У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Метафора в англоязычном тексте политической рекламы» - Дипломная работа
- 63 страниц(ы)
Содержание
Введение
Заключение
Список литературы

Автор: fidji
Содержание
Введение 3
Глава 1. Роль метафоры в рамках англоязычного рекламного текста 6
1.1. Определение, роль и место рекламы в современном социуме 6
1.2. Рекламный текст как объект функционально-лингвистического исследования 9
1.2.1.Проблема функционально-стилевой дифференциации языка 10
1.2.2.Рекламный текст в русле современной коммуникативной парадигмы 12
1.2.3. Определение стилевого статуса языка рекламы 15
1.3. Метафора в английском рекламном тексте 18
1.3.1.Концепции метафоры общелингвистического характера 19
1.3.2.Метафора в рекламном тексте 22
Глава 2. Метафора в рамках текстов политической рекламы 26
2.1. Роль метафоры в политическом дискурсе 26
2.1.1. Понятие политического дискурса 27
2.1.2. Политический дискурс-анализ 29
2.2. Политическая реклама и ее роль в рамках политического дискурса 31
2.3. Особенности текстового оформления политической рекламы 36
2.3.1. Письменные тексты политической рекламы 37
2.3.2. Устная политическая реклама 40
2.4. Роль метафоры в рамках политического текста и ее воздействие на рекламополучателя 42
2.5. Метафорическое моделирование образа политика в рамках единой предвыборной кампании 49
Заключение 55
Библиографический список: 57
Введение
Практическая значимость работы заключается в том, что её выводы и материалы могут быть использованы при составлении методических разработок и пособий в курсах лексикологии английского языка, лингвистики текста, лингвокультурологии.
Структура работы определяется её исследовательскими задачами. Настоящее исследование состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Во введении обосновывается выбор проблематики и актуальность темы исследования, её практическая значимость, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, характеризуется анализируемый материал, перечисляются применённые методы и приёмы, описывается структура работы.
В первой главе рассматриваются английские рекламные тексты в русле современной коммуникативной парадигмы, а также исследуется метафора в английском рекламном тексте.
Во второй главе исследуется роль метафоры в рамках политического дискурса и политической рекламы. Кроме того, исследуются формы текстов политической рекламы, особенности метафоры в данных формах текстов и ее воздействие на рекламополучателя.
В заключении подводятся общие итоги исследования метафоры в современных англоязычных политических рекламных текстах.
Заключение
Исследование метафоры в рамках англоязычного текста политической рекламы как функционально-коммуникативное явление, реализующееся в тексте, позволяет сделать некоторые выводы.
Реклама представляет собой одну из форм маркетинговой коммуникации, имеющая неличный характер и распространяемая с целью оказать воздействие на целевую аудиторию (увеличение сбыта товаров, расширение клиентуры, получение голосов или публичного одобрения).
Рекламный текст рассматривается как речевой акт, социально детерминированный, обладающий необходимыми свойствами коммуникативного акта (адресант – рекламный текст – адресат).
Поскольку рекламные тексты составляют особую языковую сферу литературного языка, со специфическими целями и языковыми средствами использование метафоры также имеет свои особенности.
В метафоре наглядно и действенно реализуется принцип индивидуации, подчеркивающий уникальность и неповторимость объектов сравнения/сопоставления, выявляющий их сходство лишь в каком-то определенном ракурсе и акцентирующий все внимание только на какой-то одной детали, открытой нашему взгляду именно в данный момент. Поэтому метафора является идеальным средством навязывания своей точки зрения, сопутствующего ей видения и описания реальности, возможного только с какой-то определенной позиции, а также выбора соответствующих средств номинации и способов классификации объектов реальности.
Список литературы
38. David Axelrod on the 2012 Campaign, Newsweek, December 20, 2010.
39. Firewall Around the Democrats’ House, Newsweek, May 21, 2010.
40. Five Things Obama Should Do To Be a Liberal Ronald Reagan Newsweek, March 12, 2010.
41. Geis M. Advertising.//The Encyclopedia of Language and Linguistics. Vol.1. Editor-in-Chief R.E. Asher. – Pergamon Press, 1994. – 42-44p.
42. Left Pushes Hard for Elizabeth Warren, Newsweek, July 23, 2010.
43. Obama Shows Little Emotion in Press Conference, Newsweek, May 27, 2010.
44. Obama: star of his own movie, Los Angeles Times, August 9, 2008
45. Obama's first year: A good start if only a start, Los Angeles Times, January 19, 2010.
46. Official text of Barack Obama's inaugural address, Jan. 20, 2009, Los Angeles Times, January 29, 2009
47. Victory Speech, The New Yorker, November 17, 2008
Тема: | «Метафора в англоязычном тексте политической рекламы» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 63 | |
Цена: | 2500 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
У нас можно заказать
(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)
682 автора
помогают студентам
42 задания
за последние сутки
10 минут
время отклика
-
Дипломная работа:
Иностранные слова в англоязычных текстах и способы их передачи при переводе
54 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Иностранные слова в современном англоязычном тексте: особенности употребления и функции 71.1. Причины употребления иностранных слов 7РазвернутьСвернуть
1.2. Иностранные слов в англоязычных текстах на лексическом уровне 12
1.3. Функции англоязычных слов в иностранном тексте 15
1.4. Иностранные слова в английских текстах разных типов коммуникации 23
Выводы по Главе 1 26
Глава II. Особенности передачи иностранных слов в англоязычных текстах на русский язык 27
2.1. Анализ переводческих трансформаций при передаче иностранных слов 27
2.2. Передача иностранных слов в виде имен собственных с национальным оттенком 35
2.3. Передача других типов иностранных слов в английском тексте на русский язык 38
Выводы по Главе II 46
Заключение 47
Список литературы 50
-
Дипломная работа:
Особенности перевода метафоры в публицистических текстах
49 страниц(ы)
Введение…3
Глава I Теоретические аспекты проблем перевода метафоры в публицистических текстах….….….….….61.1 Понятие публицистического стиля ….6РазвернутьСвернуть
1.2 Понятие метафоры….….….….….…10
1.3 Виды и классификации метафоры ….….…11
1.4 Способы перевода метафор в публицистике ….…15
Глава II Анализ перевода метафор в англоязычных публицистических текстах….…28
2.1 Прием сохранения аналогичного метафорического образа или
дословный перевод….29
2.2 Прием добавления/опущения ….….34
2.3 Прием замены эквивалентной метафорой…37
2.4 Прием структурного преобразования….….….….….…43
2.5 Прием традиционного соответствия….45
Заключение….47
Список использованной литературы…48
-
Дипломная работа:
Оценочный потенциал метафор в англоязычных средствах массовой информации
63 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. СОВРЕМЕННЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О МЕТАФОРЕ В ЛИНГВИСТИКЕ
1.1.Метафора как стилистический прием1.2.Классификация метафор в английском языкеРазвернутьСвернуть
1.3.Основные функции метафор в тексте
Выводы по главе 1
ГЛАВА II. МЕТАФОРА В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ
2.1.Особенности и функции публицистического стиля
2.2.Характеристика лексики публицистического стиля
2.3.Характеристика грамматики публицистического стиля
2.4.Использование средств выразительности в СМИ
2.5.Метафора в языке англоязычных СМИ
2.6. Классификация типов метафоры в языке прессы.
Выводы по главе 2
ГЛАВА III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕССЫ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
3.1.Применение современных образовательных технологий на уроках английского
3.2.Использование газет и журналов на уроках английского
3.3.Разработка урока «Британская пресса»
Выводы по главе 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
-
Дипломная работа:
Спортивная метафора и особенности ее функционирования в текстах для чтения в старших классах
77 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ …4
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕТАФОРЫ….7
1.1. Понятие метафоры, ее функции и классификация.….…71.2. Метафора с точки зрения когнитивной лингвистики….13РазвернутьСвернуть
1.3. Язык спорта как источник метафор….….….17
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…21
ГЛАВА II. СПОРТИВНЫЕ МЕТАФОРЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….….…22
2.1. Роль спорта в британском и американском социуме.….22
2.2. Спортивные метафоры, в основе которых лежат названия видов спорта и их участников….25
2.3. Спортивные метафоры, в основе которых лежат термины различных видов спорта….…30
2.4. Спортивные метафоры, основанные на квалификации спортсменов и итогах соревнований….41
2.5. Спортивные метафоры, основанные на правилах соревнований и наказаний в спорте ….48
2.6. Спортивные метафоры, несущие в себе положительную оценку.51
2.7. Спортивные метафоры, несущие в себе отрицательную оценку.52
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….54
ГЛАВА Ш. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СПОРТИВНЫХ МЕТАФОР В ТЕКСТАХ ДЛЯ ЧТЕНИЯ В СТАРШИХ КЛАССАХ….55
3.1. Особенности функционирования метафоры в публицистических текстах….55
3.2. Работа с газетой на уроке английского языка в старших классах…56
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III…67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.68
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.….….…70
-
ВКР:
76 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Метафора и загадка как объекты лингвистических исследований . 5
1.1. Определение метафоры, признаки и подходы к классификации . 51.1.1. Определение метафоры и её характерные признаки 5РазвернутьСвернуть
1.1.2. Классификации метафор 8
1.2. Загадка, её определение, виды и функции 17
1.2.1. Определение жанра загадки 17
1.2.2. Структурно-семантические особенности загадки 19
1.2.3. Классификации загадок 23
1.2.4. Функции загадок 27
Выводы по главе I 31
Глава II. Метафора в англоязычных загадках 33
2.1. Структурные типы метафорических загадок 33
2.2. Анализ метафоры в английских загадках 35
Выводы по главе II 50
Глава III. Использование загадок на уроках английского языка с целью развития когнитивных способностей учащихся 52
3.1. Методические основы использования загадок на уроке английского языка 52
3.2. Виды упражнений с использованием загадок на уроках английского языка 55
Выводы по главе III 61
Заключение 62
Список литературы 65
Приложение 71
-
ВКР:
72 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Метафора и сравнение как объекты лингвостилистических исследований 6
1.1. Природа метафоры и ее роль в художественном тексте 71.2. Стилистический потенциал сравнения 17РазвернутьСвернуть
Выводы по Главе 1 26
Глава 2. Функционирование метафор и сравнений в описании городов в англоязычной литературе 28
2.1. Образ города в англоязычной литературе 28
2.2. Метафоры и сравнения в описании городов в произведениях англоязычных авторов 38
Выводы по Главе 2 51
Глава 3. Формирование социокультурной компетенции школьников через чтение художественной литературы 53
3.1. Методические основы развития социокультурной компетенции в процессе формирования навыков
чтения 53
3.2. Сценарий внеклассного мероприятия «Лондон в литературе» 57
Выводы по Главе 3 59
Заключение 61
Список использованных источников 65
Приложение 1 72
Предыдущая работа
Информационные системы в экономике. СибАгсСледующая работа
Концепция системогенеза профессиональной деятельности