
«Фразеологизмы английского языка» - Курсовая работа
- 24.05.2021
- 16
- 594
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
I. Введение…
II. Основная часть…
2.1 Что такое фразеологизмы (идиомы)….…
2.2 Классификация фразеологических единиц английского языка…
2.3 Результаты анкетирования среди учащихся нашей школы…
III. Заключение…
IV. Список использованной литературы…
V. Приложение…
Введение
Английский язык популярен во всем мире. Актуальность его изучения возрастает. Многие сферы жизнедеятельности человека требуют хорошего знания английского языка. В английском языке - очень много фразеологизмов (идиом), более 15 000. Англичане часто используют идиомы , как само собой разумеющееся. Поэтому, я считаю, что, не зная идиом изучаемого языка, можно попасть впросак (to put one’s foot in one’s mouth) при общении с иностранцем. Огромное количество идиом широко используется в устной речи, в журнальных статьях, диалогах для придания языку ярких и красочных оттенков значения. Ведь очевидно, что не зная значения идиом, невозможно понять в чем суть шутки, так как почти все шутки основаны на фразеологизмах.
Знакомясь с фразеологизмами на уроках английского языка, я заинтересовалась этой темой. Ведь, как говорил Александр Владимирович Кунин, крупнейший специалист по фразеологии английского языка: «Фразеология – это сокровищница языка». Идиомы не только отражают культуру и быт того или иного языка, но и помогают сделать речь наиболее выразительной и эмоциональной. Фразеологизмы часто носят ярко национальный характер. Объект фразеологии так сложен и специфичен, что изучение его дает новые данные, обогащающие лексикологию, семантику, историю языка, этимологию, общее языкознание.
Цель работы
Исследование и анализ фразеологизмов английского языка, а также систематизация основных понятий теории фразеологии, способствующих более глубокому изучению иностранного языка.
Гипотеза
Используя идиомы в речи, можно легко отличить носителя языка от начинающего, самостоятельно изучающего английский язык.
Задачи
1. Изучить значения идиом.
2. Выявить классификацию идиом по разным темам.
3. Привлечь внимание одноклассников к употреблению идиом в речи.
4. Систематизировать и анализировать изученный материал.
Предмет исследования
Это фразеологизмы (идиомы). По-моему мнению, они широко применяются во всех сферах нашей жизни и если знать их точный перевод, то можно использовать их очень удачно в нужном месте и в нужное время.
Методы исследования
Метод анализа и обобщения.
Метод сравнения.
Метод анкетирования.
Фразеология – чрезвычайно сложное явление, изучение которого требует своего метода исследования, а также использование данных других наук – лексикологии, грамматики, стилистики, фонетики, истории языка, философии, страноведения.
Теоретическая значимость полученных результатов
Учебная программа общеобразовательной школы дает определенный уровень знаний по языку. Но недостаточно изучаются некоторые области языкознания, лексикологии, стилистики. Не вызывает сомнения, что помимо регулярного пополнения словарного запаса, нужно самым серьезным образом заботиться об обогащении своей речи устойчивыми словосочетаниями – идиомами изучаемого языка.
Выдержка из текста работы
2.2 Существует несколько лингвистических идиоматических групп, связанные с:
- животными, насекомыми
- частями тела
- одеждой
- цветами
- продуктами
- бизнесом, деньгами
Конечно, невозможно изучить абсолютно все идиомы английского языка. Поэтому я выбрала наиболее, на мой взгляд, интересные.
О человеке и его характере
Ball of fire – очень энергичный человек. Мы по-русски тоже говорим: человек-огонь, на месте не сидит
Full of bеаns – быть в хорошем настроении
Move up in the world – быть успешным человеком
A man of means – богатый человек
To be shorthanded – нуждающийся в помощи
To zip the lip – не разговаривать
To stretch the truth – преувеличивать
To have a green thumb – иметь способность к выращиванию растений
Тема «Время»
Like clock work – делать все в одно время
Not born yesterday – трудно обмануть кого-то( не вчера родился)
With a snap of the fingers – очень быстро
High time - пора
In no time - моментально
To kill time - бездельничать
Тема «Продукты»
The apple of one’s eye – любимый человек
Go bananas – сходить с ума
A piece of cake – очень легко сделать
Fishy - подозрительный
Тема «Животные»
To work like a dog – работать усердно
A bookworm – книжный червь ( очень любит читать)
Chicken - трус
A copycat – человек, который подражает ( нет своего мнения)
An early bird – человек, который везде самый первый
Тема «Числа»
Sixth sense – уметь догадываться ( иметь шестое чувство)
At first sight – первое впечатление
Of two minds - нерешительный
In seventh heaven – очень счастливый
Тема «Цвета»
Out of the blue - неожиданно
In the red – быть в долгу
The green light – разрешение для чего-то
In the black – при деньгах, богатый
2.3 Результаты анкетирования учащихся
Мне очень было интересно узнать о том, знают ли учащиеся нашей школы, что такое идиомы и пользуются ли ими в речи. Поэтому я решила провести анкетирование среди учащихся 10-х классов. Вот вопросы, которые я включила в анкету:
1. Сколько идиом ты знаешь?
2. Как часто ты употребляешь идиомы?
3. Считаете ли вы, что идиомы украшают английский язык?
( диаграммы в приложении)
Оказалось, что очень немногие знают об идиомах английского языка, некоторые вспомнили их из русского языка. Выяснилось, что в своей речи идиомы почти никто не употребляет. К сожалению, подростки мало используют фразеологизмы, разговаривая и на русском языке. В большей степени, популярны жаргонизмы среди подростков. Я считаю, что это только из-за того, что сейчас молодые люди моего возраста мало читают.
Заключение
Фразеологический фонд английского языка настолько велик, что полное его исследование не уместилось бы в рамки данной работы. Тем не менее, на примере рассмотренных фразеологизмов можно представить, насколько разнообразны идиомы английского языка. Благодаря литературным произведениям писателей и поэтов, как самой Великобритании, так и разных стран мира, английский язык в настоящее время насчитывает огромное количество фразеологизмов. Но не следует забывать и о том, что из истории и культуры различных стран мира в английский язык также пришло огромное количество идиом.
В своей работе я изучила основные фразеологические выражения английского языка, узнала мнение одноклассников об идиомах, обогатила свою устную речь. Ведь понимание фразеологизмов при чтении художественной литературы, при беседе, на письме является показателем уровня владения языком. Поэтому представляется важным изучение фразеологии на уроках иностранного языка.
Таким образом, я сделала вывод, что основное назначение идиом - придание речи особой выразительности, неповторимого своеобразия, меткости и образности.
В результате данной работы я расширила свои знания об английском языке. Также я ответила на все интересующие меня вопросы о фразеологии. Я выяснила, что в русском языке существуют эквиваленты английских фразеологизмов. Перевод английских фразеологизмов на русский язык – очень сложный процесс, так как необходимо учитывать стилистические особенности фразеологической единицы и сохранять её лексическое значение. Английский язык – это богатый и красивый язык, который наполнен различными фразеологическими оборотами. Они придают языку образность и выразительность.
Список литературы
1. Алехина А.И. Фразеологическая единица и слово. - Минск, 1991.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. - Л.,1989.
3. Балли Ш. Французская стилистика. - М.: Эдиториал УРСС, 2001.
4. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Дубровин М.И. Русские и английские идиомы.-М., 2001.
5. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1990.
6. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М.: Международные отношения, 1996.
7. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. 3-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 2001.
8. Литвинов П.П. Фразеология. – М.: Примстрой –М, 2001.
9. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка. – М., 1996.
10. Смит Л.П. Фразеология английского языка. – М., 1998.
11. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка // Хронби А.С. – М.: Буклет, 1994.
12. Longman Dictionary of English Idioms. L., 1981.
13. Makkai,A. Idiom Structure in English, - The Hague, 1987.
Тема: | «Фразеологизмы английского языка» | |
Раздел: | Разное | |
Тип: | Курсовая работа | |
Страниц: | 16 | |
Стоимость текста работы: | 900 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
- Пишем сами, без нейросетей
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
Предыдущая работа
Обучение лексике на основе использования игровых технологийСледующая работа
Концепты «труд» и «отдых» в английской и русской фразеологии-
Курсовая работа:
Фразеологические единицы современного английского и русского языка
33 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Основные положения о фразеологизмах….6
1.1. Определение фразеологической единицы….6
1.2.Структурно – семантическая характеристика фразеологизмов….….71.3. Происхождение фразеологических числительных единиц современного английского языка….10РазвернутьСвернуть
Глава 2. Анализ фразеологических единиц с компонентом «один»….…19
2.1. Фразеологизмы английского языка с компонентом «один»….19
2.2.Фразеологизмы русского языка с компонентом «один»….21
2.3.Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «один» в английском и русском языках…24
Заключение….31
Список литературы….….33
-
Дипломная работа:
Использование фразеологических единиц с ономастическим компонентом
62 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФРАЗЕОЛОГИИ 7
1.1. Фразеология как наука 7
1.2. Происхождение фразеологических единиц современного английского языка 16Выводы по главе I. 26РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ОНОМАСТИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ 27
2.1. Ономастика как раздел лингвистики 27
2.2. Классификация фразеологизмов английского языка 31
2.3. Сравнительный анализ фразеологизмов английского языка с ономастическим компонентом с их эквивалентом в русском языке 38
2.4. Возможности использования изученного лингвистического материала на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе 43
Выводы по главе II 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 57
-
Дипломная работа:
Исследование этимологии фразеологических единиц на уроках английского языка
72 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ФЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 6
1.1. Современные исследования в области фразеологии 61.2. Классификация ФЕ английского языка. Различные подходы 11РазвернутьСвернуть
1.3. Источники происхождения фразеологизмов 19
Выводы по Главе 1 28
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ЕДА» С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ 29
2.1 Основные источники происхождения и особенности ФЕ с компонентом «ЕДА» в английском языке 29
2.2 Классификация ФЕ с компонентом «ЕДА». 30
Выводы по Главе 2 43
ГЛАВА 3. ИССЛЕДОВАНИЕ ЭТИМОЛОГИИ ФЕ НА УРОКАХ АЯ 44
3.2.1 Изучение фразеологии на уроках АЯ в средней школе 44
3.2 Планы-конспекты уроков 48
3.2.1 План-конспект 1 48
3.2.2 План-конспект 2 54
Выводы по Главе 3 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
Список использованной литературы 62
Приложение 67
-
Дипломная работа:
Образ женщины в английских фразеологизмах
54 страниц(ы)
Введение 3 Глава I. Фразеологические единицы как объект лингвистического изучения
1.1.Фразеология как лингвистическая дисциплина и ее связь с другиминауками 6 1.2. Понятие фразеологических единиц и их классификация 9РазвернутьСвернуть
Выводы к главе I 17
Глава II. Реализация образа женщины в английских фразеологизмах
2.1. Понятие «женщина» в гендерном аспекте английской лингвокультуры 19
2.2. Семантика фразеологических единиц, характеризующих женщину 23 Выводы к главе II 30
Глава III. Использование фразеологизмов в обучении английскому языку
3.1. Использование фразеологизмов на уроках иностранного языка как средство интенсификации процесса говорения 32 3.2. Разработка урока английского языка на тему: «The Image of Woman in the English Idioms» 42 Выводы к главе III 47
Заключение 48
Список использованной литературы 50
-
Дипломная работа:
Использование фразеологических единиц с ономастическим компонентом
61 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФРАЗЕОЛОГИИ 7
1.1. Фразеология как наука 7
1.2. Происхождение фразеологических единиц современного английского языка 16Выводы по главе I. 26РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ОНОМАСТИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ 27
2.1. Ономастика как раздел лингвистики 27
2.2. Классификация фразеологизмов английского языка 31
2.3. Сравнительный анализ фразеологизмов английского языка с ономастическим компонентом с их эквивалентом в русском языке 38
2.4. Возможности использования изученного лингвистического материала на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе 43
Выводы по главе II 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 57
-
Дипломная работа:
Разработка электронного задачника в системе Moodle
130 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Теоретические основы создания электронных задачников 6
1.1. Дидактические характеристики и сравнительный анализ традиционных и электронных учебных изданий 61.2. Электронный задачник как частный случай электронного учебника 12РазвернутьСвернуть
1.3. Средства разработки электронных задачников 14
1.4. Обзор электронных задачников, представленных в сети Интернет 32
Глава 2. Разработка электронного задачника по разделу «Информационные технологии» школьного курса информатики 36
2.1. Цели и задачи разработки электронного задачника, основные принципы его реализации 36
2.2. Структура и общая характеристика содержания задачника 39
2.3 Реализация основных разделов 42
2.4. Методика использования электронного задачника
в учебном процессе 51
Заключение 54
Список литературы 55
Приложения 58
-
Дипломная работа:
Экономический кризис России и пути выхода из него
73 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЦИКЛИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ ЭКОНОМИКИ….7
1.1 Понятие экономического кризиса. Его причины и показатели…71.2 Роль государства в процессе всемирного экономического кризиса….23РазвернутьСвернуть
1.3 Мировой финансовый кризис 2008 года….23
1.4 Особенности финансового кризиса 2008г. и антикризисные меры
в России….28
Выводы по первой главе….38
2. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И РАЗРАБОТКА УРОКОВ НА ТЕМУ: «КРИЗИС В РОССИЙСКОЙ ЭКОНОМИКЕ И ПУТИ ВЫХОДА ИЗ НЕГО» в курсе изучения экономики для не экономических дисциплин в СПО…40
2.1 Методические рекомендации преподавания экономических дисциплин.40
2.2 Урок на тему «Кризис в российской экономике и пути выхода из него».51
Выводы по второй главе…. 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ… 59
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….62
-
Дипломная работа:
72 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ НАЧАЛЬНОГО И ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ1.1. Проблемы обеспечения преемственности образовательного процесса в школе и психологические трудности перехода с одной ступени обучения на другую ….РазвернутьСвернуть
1.2. Требования ФГОС к образовательным программам и анализ программы начального общего образования …
1.3. Требования ФГОС к ООП основного общего образования по обеспечению преемственности при переходе на вторую ступень школьного обучения ….
Выводы по первой главе ….
ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ОСНОВНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ
2.1. Разработка «Программы по обеспечению преемственности ООП начального и основного общего образования». …
2.2. Организация и содержание работы по обеспечению преемственности начального и основного общего образования …
2.3. Результаты изучения эффективности работы по обеспечению преемственности начального и основного общего образования …
Выводы по второй главе ….
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….
ЛИТЕРАТУРА …
-
Дипломная работа:
53 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
Глава 1. ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, СОДЕРЖАЩИХ СРАВНЕНИЯ….6
1.1. Определение фразеологической единицы, её свойства, функции и классификация….61.2. Понятие сравнений, их функции и способы образования в английском и немецком языках…16РазвернутьСвернуть
1.3. Основные характеристики компаративных фразеологизмов английского и немецкого языков….20
1.4. Сопоставительный анализ фразеологических единиц…23
Выводы по 1 главе….24
Глава 2. АНАЛИЗ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ….26
2.1. Классификация компаративных фразеологических единиц английского и немецкого языков по объекту сравнения…26
2.2. Классификация компаративных фразеологических единиц английского и немецкого языков по их значению….30
Выводы по 2 главе….34
Глава 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ШКОЛЕ.36
3.1. Продуктивность использования фразеологических единиц на уроках иностранного языка….36
3.2. Виды упражнений с использованием компаративных фразеологизмов на уроках английского и немецкого языков….38
Выводы по 3 главе….…45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.47
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….49
-
Контрольная работа:
22 страниц(ы)
Международная торговля 1
Введение 3
1. Принцип либерализации в международной торговле, его противоречивость 42. Международные аукционы 15РазвернутьСвернуть
Заключение 20
Литература 21
-
Дипломная работа:
Фирменный стиль детской студии искусств
74 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ… 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗРАБОТКИ ФИРМЕННОГО СТИЛЯ… 8
1.1. Роль фирменного стиля в создании оригинального образа компании. 81.2. Элементы фирменного стиля…. 14РазвернутьСвернуть
1.3. Восприятие цвета и его значение в фирменном стиле… 18
1.4. Влияние шрифтов на восприятие фирменного стиля…. 21
1.5. Технология производства рекламной продукции … 22
ГЛАВА II. РАБОТА НАД ПРОЕКТОМ ПО СОЗДАНИЮ ФИРМЕННОГО СТИЛЯ ДЕТСКОЙ СТУДИИ ИСКУССТВА… 26
2.1 Поиск образа и концепции фирменного стиля…. 26
2.2.Разработка фирменного блока (шрифт, знак, цвет)…. 31
2.3 Создание фирменного стиля детской студии искусства (брендбук)…. 33
ГЛАВА III. ФОРМИРОВАНИЕ ЗНАНИЙ, УМЕНИЙ, НАВЫКОВ У УЧАЩИХСЯ ДЕТСКОЙ СТУДИИ ИСКУССТВА… 36
3.1 Структура Детской студии искусства… 36
3.2 Календарно-тематический план по дисциплине «Графический дизайн». Методы и приемы формирования ЗУН у учащихся Детской студии искусства… 41
3.3 План - конспект занятия «Стиль в графическом дизайне»…. 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ… 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …. 58
ПРИЛОЖЕНИЕ… 61
-
Дипломная работа:
Информационная поддержка программы «дети-сироты
85 страниц(ы)
Введение….4
Глава I. Сиротство как основная социальная проблема России….….8
I.1 Социально-психологические особенности детей-сирот, воспитывающихся в учреждениях интернатного типа.….….….8I.1.1. Материнская депривация….….….8РазвернутьСвернуть
I.1.2. Поиск оптимальных форм общения детей со взрослыми.….12
I.1.3. Основные проблемы социального сиротства в России….15
1.2. Альтернативные формы социализации детей-сирот….….20
I.2.1. Семья как важный фактор для полноценного развития ребёнка….20
I.2.2. Роли ребенка в семье….25
I.2.3. Опека и попечительство, патронатное воспитание…26
I.2.4. Обоснование необходимости устройства детей-сирот в семьи ….35
I.2.5. Реализация программы дети-сироты….39
Глава II. Исследование форм презентации и содержания информации о де-тях-сиротах в СМИ ….….47
II.1. Анализ региональных СМИ освещающих проблему альтернативных способов социализации детей-сирот….….47
II.2. Отношение СМИ к беспризорным детям….48
II.3. Отражение в СМИ проблем роста детских домов….50
II.4. Мнение прессы об альтернативных формах воспитания детей-сирот в дет-ских учреждениях. ….50
II.5. Исследование социально-психологических установок по отношению к де-тям-сиротам и альтернативным формам их социализации….52
II.6. Анализ прессы Ярославской области…. 66
Глава III. Специфика PR технологий, направленных на изменение социально-психологических установок, определяющих негативное отношение к альтернативным формам социализации детей-сирот….70
III.1 Рекомендации для специалистов в области СМИ, заинтересованных в ре-шении проблемы детской беспризорности….….70
III.2 Специфика средств массовой информации…71
III.3. Влияние на установки по средствам СМИ….72
Заключение….81
Список использованных источников и литературы….85
Приложения….89
-
Дипломная работа:
Развитие творческой активности младшего школьника во внеучебной деятельности
69 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНИКА ВО ВНЕУЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 101.1. Сущность понятия «творческая активность» младшего школьника в педагогической науке и практике современного образования 10РазвернутьСвернуть
1.2. Содержание внеучебной деятельности школьника 15
1.3. Педагогические условия, необходимые для развития творческой активности младшего школьника во внеучебной деятельности 17
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 23
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ ТВОРЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНИКА ВО ВНЕУЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 24
2.1. Исследование уровня творческой активности младшего школьника во внеучебной деятельности на инновационных площадках ФГБОУ ВО «БГПУ им. М. Акмуллы» 24
2.2. Формирующий эксперимент по развитию творческой активности младшего школьника во внеучебной деятельности на инновационных площадках ФГБОУ ВО «БГПУ им. М. Акмуллы» 29
2.3. Анализ результатов опытно-педагогической работы по развитию творческой активности младшего школьника во внеучебной деятельности 34
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 37
ГЛАВА 3. МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПО РАЗВИТИЮ ТВОРЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНИКА ВО ВНЕУЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ….38
3.1.Методические разработки по развитию творческой активности младшего школьника во внеучебной деятельности (на примере игр-лото серии «Портрет Башкортостана»)…38
3.2. Методические рекомендации по формированию творческой активности младшего школьника во внеучебной деятельности в психолингвистическом аспекте…48
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ….51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
ЛИТЕРАТУРА 53
ГЛОССАРИЙ ПО КАТЕГОРИАЛЬНОМУ АППАРАТУ 61
ГЛОССАРИЙ ПО ПЕРСОНАЛИЯМ 64
ПРИЛОЖЕНИЕ -
Курсовая работа:
Воссоздание образа помещика XIX века на основе произведений Н.В. Гоголя
39 страниц(ы)
Введение….3
Глава I. Жизнь помещиков XIX века….5
§1. Бытовая сторона жизни помещиков XIX века….5
§2. Нравственный облик помещика XIX века….12§3. Социальный портрет помещика XIX века….15РазвернутьСвернуть
Глава II. Типологические черты дворянства в изображении Н.В. Гоголя…19
§1. Исторический портрет средствами литературоведения…19
§2. Лексические средства создания образа помещика XIX века в
произведениях Н.В. Гоголя «Старосветские помещики» и
«Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном
Никифоровичем»….23
§3. Литературные средства создания образа помещика XIX века
в произведениях Н.В. Гоголя «Старосветские помещики» и
«Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»….26
Заключение….34
Список литературы…. 37
-
Дипломная работа:
Выявление особенностей связной речи у детей среднего школьного возраста
64 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретический аспект изучения связной речи детей среднего дошкольного возраста 6
1.1. Понятие связной речи в научно-методической литературе 61.2. Особенности развития связной речи детей среднего дошкольного возраста 9РазвернутьСвернуть
1.3. Методы обследования связной речи дошкольников 13
Выводы по 1 главе 17
Глава II. Экспериментальная работа по выявлению уровня сформированности связной речи детей среднего дошкольного возраста 19
2.1. Организация и содержание эксперимента 19
2.2. Анализ результатов исследования 23
2.3. Программа по развитию речи детей среднего дошкольного возраста 35
Выводы по 2 главе 38
Заключение 40
Список литературы 43
Приложение 48