У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Методика рецензирования прозаических текстов» - Доклад
- 4 страниц(ы)
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Примечания

Автор: oksielen
Введение
Мне понравилось…”: подход к оценке произведения и критерии оценки. Первое, что следует помнить, когда вы берете в руки чужой текст: рецензент и критик обязан подходить к читаемому произведению в первую очередь как читатель; в конечном итоге все усилия и его, и автора текста адресованы читателю.
Выдержка из текста работы
Основой вашей оценки будет в первую очередь довольно простой критерий: понравилось - не понравилось. Однако нужно помнить характерную особенность человеческого восприятия: как правило, гораздо труднее сформулировать, что нам, собственно, понравилось; и наоборот - четко определить, что нам не нравится, сравнительно легче.
Заключение
Если показать ему, что его опус небезнадежен, что в нем есть своя крупица истины, что произведение достойно доработки, то, возможно, в переработанном виде оно действительно станет литературой. А вот принимать ли в ходе переработки помощь рецензента или нет - решать автору.
Примечания
Защищено на отлично!
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
У нас можно заказать
(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)
682 автора
помогают студентам
42 задания
за последние сутки
10 минут
время отклика
-
Дипломная работа:
Иностранные слова в англоязычных текстах и способы их передачи при переводе
54 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Иностранные слова в современном англоязычном тексте: особенности употребления и функции 71.1. Причины употребления иностранных слов 7РазвернутьСвернуть
1.2. Иностранные слов в англоязычных текстах на лексическом уровне 12
1.3. Функции англоязычных слов в иностранном тексте 15
1.4. Иностранные слова в английских текстах разных типов коммуникации 23
Выводы по Главе 1 26
Глава II. Особенности передачи иностранных слов в англоязычных текстах на русский язык 27
2.1. Анализ переводческих трансформаций при передаче иностранных слов 27
2.2. Передача иностранных слов в виде имен собственных с национальным оттенком 35
2.3. Передача других типов иностранных слов в английском тексте на русский язык 38
Выводы по Главе II 46
Заключение 47
Список литературы 50
-
Дипломная работа:
Тексты экологического содержания как средство формирования навыков монологической речи
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1: РАЗВИТИЕ УМЕНИЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ, КАК ОДНА ИЗ ОСНОВНЫХ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ЗАДАЧ 6
1.1.Основные педагогические задачи на уроках иностранного языка в выпускных классах 61.2. Определение монологической речи и ее значение 9РазвернутьСвернуть
1.3. Существующие теоретические подходы к формированию навыков монологической речи 13
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 21
Глава 2. МЕТОДИКА РАБОТЫ С ТЕКСТАМИ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ С ЦЕЛЬЮ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ 23
2.1 Место экологии в картине мира современного человека 23
2.2 Причины выбора тестов экологического содержания в качестве опорного материала и методика работы с ними 29
2.3. Примеры заданий для работы с текстам по экологии 34
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 49
Приложение 1 53
Приложение 2 60
-
Дипломная работа:
Театральные интерпретации рассказов А.П. Чехова: культурологический и методический аспекты изучения
68 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ РАССКАЗОВ А.П. ЧЕХОВА.
1.1. Бесфабульный рассказ: теория и история изучения в отечественном литературоведении 51.2. Жанровое своеобразие бесфабульных рассказов А.П. Чехова 22РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе 30
Глава II. ОСОБЕННОСТИ ТЕАТРАЛЬНОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПРОЗЫ А.П. ЧЕХОВА.
2.1. Рассказы А.П. Чехова 80-90-х годов: проблемы визуализации прозаического текста 33
2.2. Театральные интерпретации бесфабульных рассказов А.П. Чехова 39
2.3. Изучение бесфабульных рассказов А.П. Чехова в школе 51
Выводы по второй главе 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 65
-
Дипломная работа:
63 страниц(ы)
Введение 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ 71.1 Общая характеристика периодических изданий для детей 7РазвернутьСвернуть
1.2 Организация образовательного процесса и актуальность факультативных занятий по английскому языку 20
Выводы по 1 главе 25
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА РАБОТЫ С ТЕКСТОМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ЗАНЯТИЯХ 29
2.1 Специфика использования аутентичных материалов на уроке английского языка 29
2.2 Работа с иноязычными текстами и ожидаемые результаты 37
2.3 Итоги работы с аутентичными текстами на факультативных занятиях. .42
Выводы по 2 главе 51
Заключение 52
Список использованной литературы 54
Приложение 1 59
-
Дипломная работа:
Языковые особенности изображения мира природы в прозе к. г. паустовского
90 страниц(ы)
ВВEДEНИE….…3
ГЛAВA I. ЯЗЫК ПРОЗЫ К. ПАУСТОВСКОГО….….….5
1.1. O проблемах изучения изобразительных средств в художественном тексте ….….….51.2. Идиостиль К. Паустовского ….…16РазвернутьСвернуть
Крaткиe вывoды ….31
ГЛAВA II. AНAЛИЗ ЯЗЫКOВЫХ OСOБЕННOСТЕЙ ИЗOБРAЖЕНИЯ МИРA ПРИРOДЫ В ПРOЗЕ К. ПAУСТOВСКOГO….….33
2.1. Средства эмоциональной фонетики, реализованные в произведениях К. Паустовского….33
2.2. Лексические особенности….35
2.2.1. Диалектизмы…35
2.2.2. Aнтонимы….…43
2.2.3. Заимствованная лексика в произведениях К.Г. Паустовского….….46
2.3. Морфологические особенности…53
2.4. Синтаксические особенности…57
2.5. Изобразительно-выразительные средства языка в художественных произведениях К. Г. Паустовского….….62
Крaткиe вывoды ….71
ЗAКЛЮЧEНИE ….….74
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….…77
МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИЛOЖEНИE….…1
Предыдущая работа
Управление качеством: 4 вопросаСледующая работа
Экономика: уровень цен, денежная система, задача