
«Nach dem Kinderroman von Erich Kästner "Das doppelte Lottchhen".» - Сочинение
- 03.02.2012
- 1
- 2118
Содержание
Введение
Заключение
Список литературы

Автор: Missy
Содержание
"Das doppelte Lottchhen" ist ein Roman von Erich Kästner, der 1949 in Deutschland erschien. Die Handlung ist wunderbar!
Введение
Zwei neunjährige Mädchen, die freche Luise Palfy aus Wien und die höfliche, bescheidene Lotte Körner aus München, treffen in einem Ferienheim im fiktiven Ort Seebühl am Bühlsee in den Alpen aufeinander.
Заключение
Diese Erzählung gefiel mir gut! Dieser Schriftsteller interessiert mich, weil die Familie, die Kinder und Lieber viel für mich bedeuten!
Список литературы
Сочинение на заданную тему.
Тема: | «Nach dem Kinderroman von Erich Kästner "Das doppelte Lottchhen".» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Сочинение | |
Страниц: | 1 | |
Стоимость текста работы: | 350 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
- Пишем сами, без нейросетей
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
Следующая работа
Test (The Passive Voice).-
Сочинение:
1 страниц(ы)
Die Menschen reisen mit dem Flugzeug,mit dem Auto,mit dem Zug,mit dem Schiff. Jede Reise hat grosse Vorteile und Nachteile. -
Сочинение:
1 страниц(ы)
В сочинении, написанном на немецком языке, рассматривается понятие "Этикет", история возникновения термина и основные правила хорошего тона. -
Сочинение:
Essay “The Dangers of Modern Life”
1 страниц(ы)
People believed for a long time that whatever we did the Earth would remain the same. We know now that it isn’t true. -
Курсовая работа:
Фразеологизмы-американизмы с семантикой «учёба», «работа» в современном английском языке
20 страниц(ы)
Содержание
Введение
Глава 1.Основные теоретические аспекты фразеологии
1.1. Определение фразеологической единицы1.2. Эквивалентность фразеологизма словуРазвернутьСвернуть
1.3. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов
1.4 Происхождение фразеологических единиц современного английского языка
Глава 2. Анализ фразеологических единиц с семантикой «учеба, работа»
2.1 Фразеологизмы, заимствованные из Америки
2.2 Замена фразеологизмов словом-эквивалентом при переносе их на русский язык
Заключение
Библиография
-
Сочинение:
Jede Jahreszeit hat ihre Reise.
1 страниц(ы)
2. Der Frühling. das Wetter ist warm, aber sehr unbeständig. -
Сочинение:
1 страниц(ы)
В сочинении представлены правила хорошего тона на немецком языке . -
Сочинение:
1 страниц(ы)
Magnificent shopping, possibility to take pleasure in painting and architecture masterpieces, magnificent SPA and accessible nearness - all it tempts us in the capital of France over and over again in order to open for itself something new. -
Сочинение:
1 страниц(ы)
Natürlich, einige Leute lieben nicht auffallende Kleidung tragen. Ich glaube, das ist Geschmack sache. -
Сочинение:
Weihnachten bei uns und in Deutschland.
1 страниц(ы)
В сочинении на немецком языке подробно рассматриваются традиции и обычаи празднования Рождества в Германии и в России.