У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Высказывания в форме словосочетаний в английском языке. Теоретическая часть курсовой работы» - Курсовая работа
- 16 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: rezultat
Содержание
ВВЕДЕНИЕ….…3
ГЛАВА 1. ВЫСКАЗЫВАНИЯ В ФОРМЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….….5
1.1. ПОНЯТИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ. …5
1.2. ТЕОРИЯ ОДНОСОСТАВНОСТИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ…9
1.3. ПОНЯТИЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. КЛАССИФИКАЦИИ
СЛОВОСОЧЕТАНИЙ…11
ВЫВОДЫ К 1 ГЛАВЕ….14
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…15
Введение
Язык - это средство, с помощью которого люди описывают все происходящее в жизни, т.е. заставляют все предметы и понятия, окружающие нас, правильно взаимодействовать друг с другом при описании реальных жизненных ситуаций. Это многосложная структура, состоящая из множества мелких деталей, которые постоянно находятся в работе, подчиняясь определенным законам (правилам). [7]
Для нормально владеющего языком человека характерно не хранение в памяти готовых предложений «на все случаи жизни» (понятно, что это просто невозможно), а конструирование для разового употребления новых высказываний, даже для сходных ситуаций.
Пригодность высказывания для использования в актах речевой коммуникации связана, в частности, с тем, что высказывание как раз дает человеку возможность творчески и активно реагировать на постоянно изменяющуюся, динамическую действительность, взаимодействовать (средствами языка) с новыми условиями (как в смысле отражаемого содержания, так и непосредственных участников) речевого акта.
Тема данной курсовой работы актуальна на любом историческом этапе, как бы ни развивался язык. Основной лексической единицей языка является слово. Но одно слово не может раскрыть всей глубины языка, поэтому оно соединяется с другими словами, конструкциями - образуя словосочетания и высказывания, из которых строится текст. В английском языке множество видов словосочетаний. Все они разделены на большие группы, в которых выведены некоторые закономерности - это классификация словосочетаний. Именно о них пойдет речь. Ни один язык, в том числе английский, не может обойтись без словосочетаний, потому что они позволяют разнообразить нашу речь, более точно и красочно выражать свои мысли, обогащают язык.
Объектом исследования являются высказывания в форме словосочетаний в английском языке.
Предмет работы – типологические особенности высказываний в форме словосочетаний в английском языке.
Цель настоящей работы - изучение высказываний в форме словосочетаний и особенностей употребления в английском языке.
В задачи курсовой работы входило изучение имеющегося научно-теоретического материала по теме исследования, мнений разных ученых, рассматривающих словосочетание в историческом плане; выявление структурно-семантических особенностей словосочетаний различных синтаксических функциях.
Выдержка из текста работы
В связи с тем, что английское предложение стремится к структурной двусоставности, в лингвистических исследованиях анализ английского предложения с точки зрения двусоставности / односоставности обычно проводится не на содержательных, а на формальных основаниях (по наличию в предложении элементов, трактуемых как подлежащее и сказуемое). Несмотря на кажущуюся четкость выделенного критерия, взгляды лингвистов на содержание и объем понятия односоставность сильно расходятся, а в определенных вопросах даже противоречат друг другу.
Примечательно, что в большинстве работ по теоретической грамматике, написанных зарубежными (в том числе и английскими) учеными, вопрос односоставности даже не поднимается, а предложения, отклоняющиеся от двусоставного (в плане структуры) стандарта детально не исследуются вообще.
Среди российских англистов нет единого мнения по поводу того, существуют ли односоставные предложения в английском языке. Так, например, Л.С.Бархударов отрицает их наличие в английском языке. Ученый считает, что в случае «отклонения» английского предложения от подлежащно-сказуемостной структуры речь идет не об односоставности, а об эллипсе [1,с.178].
Однако большинство российских лингвистов склоняется к тому, чтобы признать, что в английском языке есть односоставные предложения [9, с.191; 3, с.229, 268-271; 12, c.296]. Все вышеуказанные лингвисты рассматривают двусоставность / односоставность с чисто формальной точки зрения и основным критерием разграничения считается количество главных членов, наличествующих в структуре предложения. Если в структуре предложения выделяются подлежащее и сказуемое, то предложение относят к двусоставным. Если выделяется только один главный член, который обычно не трактуется ни как подлежащее, ни как сказуемое, то предложение классифицируется как односоставное. Необходимо уточнить, что в рассматриваемых концепциях любой английский глагол, включая бытийные, считается сказуемым. Несмотря на кажущуюся четкость и ясность подхода, объем содержания термина «односоставность», а также набор структурных разновидностей предложений, включаемых в односоставные, сильно варьируется от концепции к концепции и каждая из концепций в чем-нибудь расходится с остальными.
Заключение
ВЫВОДЫ К 1 ГЛАВЕ
Таким образом, нами были рассмотрены такие понятия как «высказывание», «словосочетание». В данной курсовой работе мы используем понятие «высказывание» как это реализованное предложение, лексически наполненная, выражающая конкретнуюцелеустановку единица речи и понятие «словосочетание» как синтаксическая конструкция, образуемая соединением двух или более знаменательных слов на основе подчинительной грамматической связи — согласования, управления или примыкания.
Словосочетания не являются коммуникативными единицами языка, входят в речь только в составе предложения. Таким образом, можно сделать вывод, что словосочетания актуализируются в высказывании или другими словами высказывание может быть представлено в форме словосочетаний.
Нами также была опровергнута теория односоставности предложений в английском языке, существующая лишь формально.
В практической главе мы ознакомимся с конкретными примерами высказываний в форме словосочетаний в английском языке и рассмотрим их особенности.
Список литературы
1. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. – М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 200 с.
2. Белоусова А.Р. Субстантивные терминологические словосочетания в языке английской научной литературы: автореф. дис. .канд. филол. наук. – М., 1989. – 16 с.
3. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учеб. – 4-е изд., испр. – М.: Высш.шк., 2005. – 239 с.
4. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка//ВЯ. – 2000. – №4. С. 56–67.
5. Блох М.Я., Поляков С.М. Строй диалогической речи. – М., 1992. – 139 с.
6. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. – Л., 1975.
7. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетания//ВЯ. – 1954. – №3. С. 3–24.
8. Добросклонская Т.Г. Характер словосочетания как признак функционального стиля: автореф. дис. .канд. филол. наук. – М., 1981. – 21 с.
9. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1981.
10. Пешехонова Е.С. Семантико-синтаксичесие отношения между компонентами терминологических словосочетаний (на материале терминологии системы образования): автореф. дис. .канд. филол. наук. – М., 2003. – 17 с.
11. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. – М., 2003. – 222 с.
12. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 296 с.
13. Юрьева Е.В. Английские субстантивно-субстантивные словосочетания в стилевой дифференциации языка: автореф. дис. .канд. филол. наук. – М., 2009. – 29 с.
14. Blokh M.Y. A course in theoretical English grammar. – Moscow, 2006. – 423 p.
15. Burlakova V.V. Contribution of English and American linguists to the theory of phrase. – Higher School Publishing House. – Moscow, 1971. – 107 p.
Тема: | «Высказывания в форме словосочетаний в английском языке. Теоретическая часть курсовой работы» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Курсовая работа | |
Страниц: | 16 | |
Цена: | 900 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
У нас можно заказать
(Цены могут варьироваться от сложности и объема задания)
682 автора
помогают студентам
42 задания
за последние сутки
10 минут
время отклика
-
Реферат:
Россия в условиях глобализации.
21 страниц(ы)
Введение 3
1 Глобальная автаркия и внутренняя геополитика 7
2 Автаркия как базис политической стратегии для России в условиях глобального кризиса 113 Почему Россия не Америка 15РазвернутьСвернуть
Заключение 20
Список использованной литературы 21
-
Курсовая работа:
Аудит использования рабочего времени в здравоохранении в Усть-Вымская ЦРБ
41 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АУДИТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ 5
2 ХАРАКТЕРИСТИКА ГБУЗ РК "УСТЬ-ВЫМСКАЯ ЦРБ" 173 АУДИТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ ГБУЗ РК "УСТЬ-ВЫМСКАЯ ЦРБ" 23РазвернутьСвернуть
3.1 Оценка кадрового потенциала в ГБУЗ РК «Усть-Вымская ЦРБ» 23
3.2 Проведение аудита использования рабочего времени в ГБУЗ РК «Усть-Вымская ЦРБ» 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 37
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 39
ПРИЛОЖЕНИЕ 42
-
ВКР:
104 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА В ЯЗЫКОЗНАНИИ 7
1.1. Башкирское языкознание о грамматических категориях глагола 71.2. Глагол как часть речи в русском языкознании 12РазвернутьСвернуть
1.3. История развития глагольных категорий английского языка 24
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 33
ГЛАВА II. СИСТЕМА ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ГЛАГОЛА В БАШКИРСКОМ, РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ 34
2.1. Категории рода, числа, лица 34
2.2. Категория времени глагола 42
2.3. Категория наклонения 51
2.4. Категория неличных форм глагола 59
2.5. Категория залога и вида 61
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 67
ГЛАВА III. СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ГЛАГОЛА В ШКОЛЕ.68
3.1. Методика сопоставительного изучения грамматики 68
3.2. Методика сопоставительного изучения категории времени башкирского, русского, английского глаголов 75
3.3. Методика изучения категории наклонения башкирского, русского и английского глаголов 78
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 89
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 91
ЛИТЕРАТУРА 97
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 101
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 102
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 103
-
Дипломная работа:
Изучение аллофронии в неологизмах на занятиях по иностранному языку
67 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ
1.1.Понятие «неологизм» и проблемы исследования неологии1.2.Классификация новой лексики в английском языкеРазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. АЛЛОФРОНИЯ В НЕОЛОГИЗМАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН 2.1.Понятие ортофронии и аллофронии. Аспекты реализации аллофронии в речи
2.2.Сравнительный анализ аллофронии в неологизмах английского языка
Выводы по второй главе
ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗАБОТКА УРОКА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Выводы по третьей главе
ВЫВОДЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 -
Дипломная работа:
71 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретические аспекты осмысления феномена «концепт» и особенности его передачи при переводе на русский язык 71.1 Интерпретация феномена «концепт» в отечественной и зарубежной лингвистике 7РазвернутьСвернуть
1.1.1 Определения понятия «концепт» 7
1.1.2 Национально - культурная специфика концепта «красота» 15
1.1.3 Многообразие подходов к вопросу о вербализации феномена «концепт» в английском языке 20
1.1.4 Фразеологизм как один из ярких способов реализации концептов в языке 26
1.2 Переводческий инструментарий на службе передачи концепта «красота» 32
Выводы по главе I 40
Глава II. Национально-культурное своеобразие концепта «красота» при переводе с английского на русский язык (на материале Cosmopolitan 2018 года) 42
2.1 Анализ фразеологических единиц как средств вербализации концепта
«красота» в американских СМИ 42
2.2 Особенности перевода фразеологических единиц передающих концепт
«красота» в американских СМИ 48
Выводы по главе II 52
Заключение 54
Список использованной литературы 58
Приложение 63
-
Дипломная работа:
68 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЭПОХИ ГОСПОДСТВА ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ, ЕЕ ВЛИЯНИЕ НА СТАНОВЛЕНИЕ СОВРЕМЕННОГО МИРА1.1 Проблема и роль иноязычных заимствований в английском языкеРазвернутьСвернуть
1.2 Эпоха господства древнегреческой цивилизации, ее вклад в становление современного мира
Выводы по главе
ГЛАВА II.Анализ особенностей заимствованных слов и их адаптация в английском языке
2.1 Фонетический и орфографический аспекты
2.2 Грамматический аспект
2.4 Семантический аспект
2.5 Сфера употребления
2.6 Неологизмы с греческими корнями и аффиксами в английском языке
ГЛАВА III. Методическая разработка урока на тему: «Слова греческого происхождения в английском языке»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Предыдущая работа
Задача по метрологии и стандартизацииСледующая работа
Русский импрессионизм