Немецкая топонимика славянского происхождения - Дипломная работа №31705

«Немецкая топонимика славянского происхождения» - Дипломная работа

  • 24.05.2021
  • 74
  • 2057

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

Введение…

Глава 1. Топонимика как раздел современной ономастики…

1.1 Имена собственные как объект лингвистического исследования….

1.2 Топонимика как раздел ономастики….…

1.3 Существующие классификации топонимических объектов….

Выводы по 1 главе….

Глава 2. Словообразовательные модели топонимов полусуффиксами…

2.1 Славянское происхождение немецких топонимов…

2.2 Топонимы в названии немецких колоний на Волге….

Выводы по 2 главе….

Глава 3. Практическая часть….

3.1 Анализ топонимов славянского происхождения на территории Германии….

3.2 Использование результатов исследования на уроках иностранного языка в средней школе ….

Заключение…

Приложение…

Список использованной литературы…


Введение

Данная выпускная квалификационная работа – попытка изучить довольно таки большую подсистему ономастики, которую занимают топонимы, на материале немецкого языка. Данная тема интересна тем, что немецкая топонимия весьма обширный и значительный пласт культуры и языка этнической группы, которая сформировалась в условиях инонационального окружения и изоляции от исторической родины.

Географические названия это такие ономастические единицы, которые являются потенциально открытыми к внешнему воздействию и они обусловлены экстралингвистическими факторами общественного характера и социальными условиями существования языка немцев в целом и поэтому изучаются именно под этим углом зрения.

В топонимическом исследовании применяется социолингвистический подход, благодаря которому обеспечивается выход за пределы традиционно-описательной лингвистики, определяется актуальность предлагаемой работы.

Актуальность данной выпускной квалификационной работы в том, что топонимы славянского происхождения в Германии до сих интересуют многих лингвистов и языковедов. А также многие топонимы славянского происхождения находящиеся на территории Германии совсем мало изучены. Актуальность темы этой работы связана с обширным распространением исследуемой темы. Она полностью отвечает интересам современной ономастики, перспективы развития которой в рамках новой научной парадигмы были очерчены В.И. Супруном – «системное уяснение места накопленного эмпирического материала в языке и речи, определение онтологической сущности ономастической подсистемы в ее антропоцентрическом осмыслении с точки зрения этно-, психо-, социо-, прагмалингвистики и других аспектов теории речевого общения» (В.И.Супрун, 2010). Проблемы топонимического именования представляются актуальными в связи со значительно активными процессами номинации и переименования в современной общественно-языковой практике России. Чтобы изучить данные процессы необходимо исследовать историю отечественной топонимии.

Методологической базой исследования послужила работы таких ученых, как А.В.Суперанская, Н.В. Подольская, К.К. Трофимович, Э.М. Мурзаев, Я.Е. Дитц, И.Р. Плеве, И.В. Бланар, А.А. Реформатский, А. Бах, В.Флейшер. Ф. Клуге,

Р. Траутманн, В. Шмидт, Х. Паул и т.д.

В качестве практического материалы нами были проанализированы топонимы славянского происхождения в количестве 120 единиц, отобранных методом сплошной выборки из «Верхнелужицко-русского словаря» К.К. Трофимовича, из топонимического словаря Е. М. Поспелова «Географические названия мира», из топонимического словаря В. А. Никонова « Краткий топонимический словарь»,из словаря Р. Траутманна «Die slavischen Ortsnamen Mecklenburgs und Holsteins», из словаря Х. Паула « Deutsches Ortsnamenwörterbuch», а также некоторая информация отобрана из словаря Ф. Клуге «Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache»

Объектом исследования являются топонимы в немецком этносоциуме.

Предметом исследования являются топонимы славянского происхождения на территории Германии.

Под немецкой топонимией в нашей работе понимаются славянские по происхождению происхождения и/или по употреблению географические названия, т.е. топонимы, находившиеся в обращении у немцев во все времена их существования (И.А. Воробьева, 1983)

Цель работы заключается в изучении немецкой топонимии славянского происхождения в контексте этноязыковых процессов.

При достижении поставленной цели предполагается решение следующих задач:

1. Дать характеристику топонимии, в частности немецкой топонимии;

2. Раскрыть условия формирования немецкой топонимии на территории Германии и определить факторы, которые повлияли на динамику ее развития;

3. Выявить причину возникновения топонимов славянского происхождения на территории Германии

4. Проанализировать характер взаимодействия разнонациональных топонимических систем (немецкой и русской) в Германии.

Гипотеза: Топонимы славянского происхождения на территории Германии возникли благодаря тесному переплетению германской культуры и культуры славян.

Методы исследования: в данной выпускной квалификационной работе главным образом мы опирались на метод анализа научной литературы, классификации, метод обобщения.

Научная новизна работы заключается в более глубоком изучении топонимов славянского происхождения на территории Германии, а также внедрение данной темы в урок в средней школе.

Структура выпускной квалификационной работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, из двух теоретических глав, из практической главы. Теоретические главы включает три подглавы, каждая из глав обусловлена выводами, которые возникли в ходе исследования. А также эта работа включает в себя заключение, приложение и список использованной литературы.

Введение раскрывает актуальность выбранной темы, раскрывает цели и задачи поставленный перед нами, определяет объект и предмет и выявляет значимость данной работы.

В первой главе рассматриваются собственные в целом и топонимику как раздел ономастики, привели примеры существующих классификаций топонимов.

Во второй главе мы изучили топонимы славянского происхождения с соответствующими суффиксами, имена немецких колоний в Поволжье и провели анализ 120 топонимов.

Список использованной литературы включает 41 источников из отечественной литературы и 8 источников из зарубежной литературы, а также некоторый материал из интернета.


Выдержка из текста работы

ТОПОНИМИКА КАК РАЗДЕЛ СОВРЕМЕННОЙ ОНОМАСТИКИ

1. Имена собственные как объект лингвистического исследования

Под собственным именем (онимом) мы, по определению Н.В.Подольской, подразумеваем слово или словосочетание, служащее для выделения именуемого им объекта среди других объектов: его индивидуализации и идентификации [Подольская 1988 : 91].

В лексике каждого языка имена собственные образуют особый разряд, который противопоставляется именам нарицательным и обладает своими специфическими признаками. Поскольку имена собственные являются лингвистическим фактом и представляют собой объект для лингвистического анализа [Реформатский 1967: 33], необходимо установить границы ономастики в лексической системе. Сложность и спорность этой проблемы доказывается самой историей изучения собственных имен, как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике.

Разнообразные различительные признаки собственных и нарицательных имен обычно сводят к следующему.

1. Собственное имя не обозначает, а называет, «у имен собственных способность обозначать ограничена до предела» [Курилович 2000: 254]. На эту особенность имен собственных указывает и А. А. Реформатский [Реформатский 1967: 60].

2. Имена собственные и нарицательные обладают различной степенью лексической абстракции. О. С. Ахманова считает, что собственное имя лишено сигнификативной функции и является «простым знаком, указывающим на известную вещь, событие, положение и т. п.»

[Ахманова 1948 : 4-11]. Эту точку зрения разделяет А. А. Реформатский, который пишет, что «иногда создается впечатление, что семейство собственных имен, с одной стороны, напоминает чем-то эсперанто,. а с другой стороны, даже «заумный язык» [Реформатский 1967: 18]. Однако ряд лингвистов считает, что имя собственное также обладает определенной способностью к обобщению [Суперанская 1964: 9].

3. Собственное имя «семантически редуцировано» и не соотнесено с понятием. Этот тезис поддерживается А. А. Реформатским, который указывал, что «превращение нарицательного имени в собственное означает, прежде всего, утрату понятия и превращение слова в кличку; наоборот, превращение собственного имени в нарицательное связано с наполнением слова новым понятием с новыми существенными признаками» [Реформатский 1967: 61-62].


Заключение

В современной лингвистике приобретает все большую актуальность изучение топонимических объектов. Это не только интересно, но также и весьма познавательно. Это своеобразное изучение взаимодействия культуры и языка.

Все работы, которые непосредственно связаны с топонимами, являют собой огромную ценность для всех сфер, так как они не только описывают особенности функционирования языковых единиц, но и объясняют их культурными особенностями лингвосоциума.

Необходимость специального изучения онимической лексики возникает на определенном этапе как закономерная потребность в заполнении тех пробелов, которые образовались вследствие игнорирования материала имен собственных при описании отдельных языков.

В связи с тем, что история становления и развития собственных имен во многом определяется культурой народа, создавшего их, в зонах с близкими культурными традициями - немецкой, русской и т.д., могут складываться общие и сходные типы имен. Существует определенная типология в отражении реалий в основах собственных имен разных народов. Анализ этих явлений позволяет получить интересные сведения об особенностях психологии и о культурных ценностях людей, создающих, употребляющих и воспринимающих имена собственные.

Вся совокупность имен собственных, ограниченных территориально и относящихся к одной культуре и одному временному пласту, представляет собой ономастическое пространство, полнота описания которого может выявляться только при специальном исследовании. Ономастическая система является преобразующим механизмом топонимического материала в соответствии с заданными параметрами, которые зависят от истории развития топонимических моделей данного региона. Пространственная реальность, представленная в языковом сознании и оформленная как концепт «место» может быть интерпретирована как топонимическая картина мира, которая является неотъемлемой частью языковой картины мира в целом.

Подводя итог исследованию, касающегося топонимов славянского происхождения, нами сделан вывод, что вследствие переплетения двух культур, германской и славянской, на территории Германии возникло огромное количество топонимов, которые имели славянское происхождение.

Мы убедились в том, что географические названия являются важнейшим элементом карты. Они имеют пространственную привязку и нередко отражают природу ландшафта, говорят о характере заселения человеком новой территории, о природных богатствах и других географических особенностях территории. Вследствие проведенного нами исследования, нам стало ясно, что топонимы – чисто лингвистическая категория, которая подчиняется законам языка. Однако будет неверно, если мы поставим знак равенства между простыми словами, которые мы обычно используем для передачи образов и мыслей, и топонимами, которые иногда могут не нести смысловую нагрузку и отвечать лишь служебной задаче – обозначению данного географического объекта. Факт в том, что топонимы обладают больше номинативностью.

Проанализировав множество трудов языковедов и лингвистов, которые исследовали топонимы, мы углубили наши знания об огромном количестве классификаций, определений, мнений.

Благодаря нашим исследованиям мы выявили основные суффиксы, при помощи которых образовались топонимы славянского происхождения на территории Германии. Среди исследованного нами корпуса мы выделили огромное количество ойконимов, славянского происхождения. Также мы обнаружили гидронимы, в частности потамонимы и лимнонимы, несколько оронимов.

Мы попробовали внедрить тему «Топонимы славянского происхождения» на урок иностранного языка в 8 классе. Результаты были положительные. Мы сумели достичь поставленных целей. Ученики активно участвовали в беседе, вели диалоги, полилоги. Учащиеся охотно восприняли данную тему, а также сами вызвались исследовать топонимы славянского происхождения на территории Германии.

Мы полномерно изучили топонимику Германии, ссылаясь на работы известных лингвистов и топонимистов. Необходимо сказать, что эта тема весьма актуальна в наше время, и многие ученые, среди которых не только лингвисты, обращались к топонимам славянского происхождения на территории Германии. Германия пестрит названиями славянского происхождения. Разумеется, это не могло не привлечь внимание ученых, которые вследствие вплотную занялись этим вопросом.

Подводя итог исследованию, мы можем сказать, что топонимы славянского происхождения являются весьма значительным пластом культуры. Мы пришли к выводу, что данная тема изучена весьма подробно. Проанализировав много трудов лингвистов и ученых, мы убедились в том, что германцы и славяне существовали в плотной взаимосвязи друг с другом и сумели перенять друг у друга часть лексики, в частности топонимы.


Список литературы

1. Ахманова О. С. К вопросу о слове в языке и речи//Доклады и сообщения филологического факультета МГУ.—М.: Изд-во МГУ, 1948.— Вып. 5. -98 с.

2. Бах А. В. Топонимия средней Кубани. – М.: Изд-во МГУ, 1952. – Вып. 3.- 127 с.

3. Беляев, А. Н. Семантика и структура немецких гидронимов Текст. : дис. . канд. филол. наук / А. Н. Беляев, Уфа, 2001. - 192 с.

4. Бланар И. В. Дистрибуция антропонимических моделей// Перспективы развития славянской ономастики. — М.: Наука, 1980. — 79 с.

5. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка/ /Синтаксис. - М, 1981.- 133 с.

6. Воробьева И.А. Топонимика Западной Сибири. - Томск, 1983. -79 с

7. Герман Д. Топонимика Челябинской области. – М.:, 1999. – 80 с.

8. Герман А.А. Литературный журнал №10.– М.:, 1989.– 89с.

9. Гильфердинг А. Наречие залабских славян. – М.: Наука, 1987.- 76 с.

10. Горбаневский, М. В. Из опыта культурно-исторического анализа топонимии: русские топонимы и православие Текст. / М. В. Горбаневский // Топонимия и общество. 1989. - С. 11-34.

11. Дитц Я.Е. История поволжских немцев – колонистов. – М.: Готика, 2000.-Вып. 3.- 127 с.

12. Егоров Д.Н. Колонизация Мекленбурга. – М.: 1998.-78 с.

13. Есперсен О. Философия грамматики. - М, 1958. – 316 с.

14. Карпенко Ю. А. Топонимика и ее место в лексической системе языка. - Черновцы, 1967.-39 с.

15. Курилович Е. Очерки по лингвистике. – Биробиджан: ИП "ТРИВИУМ", 2000.

16. Мурзаев Э.М. География в названиях. М.: Наука, 1992.- 176 с.

17. Мыльников А. С. Славянская этническая общность в немецкой науке начала XVIII в. (Из истории славянских изучений в Мекленбурге).// Славяноведение и балканистика в странах зарубежной Европы и США. М., 1989

18. Никонов В. А. Послевоенные работы по топонимике в славянских странах // Краткие сообщения. — М.: Ин-т славяноведения АН СССР, 1960. —Вып. 28 - 105 с.

19. Плеве И.Р. Немецкие колонии на Волге во 2-й половине 18в. М.: 2000. – 48 с.

20. Подольская Н. В. Некоторые формы славянизации иноязычных топонимов (на материале Новгородской территории)//Географические названия. - М, 1988. - №58. – 228 с.

21. Попов, А. И. Географические названия: Введение в топонимику Текст. / А. И. Попов. М.-Л. : Наука, 1999 - 181 с.

22. Реформатский А. А. Топономастика как лингвистический факт/Топономастика и транскрипция. - М.: Наука, 2005.- 79 с.

23. Рут, М. Э. Образная номинация в русском языке Текст. / М. Э. Рут. Издательство ЛКИ, 2008. - 192 с.

24. Селищев А.М. Из старой и новой топонимики // Труды Московского Института Истории Философии и Литературы. - М.: 1997.-том 5.174 с.

25. Семенов – Тян – Шанский В.П. Как отражается географический пейзаж в народных названиях населенных мест. - М.: 1924,- том 26, – 233 с.

26. Серебренников/ Б. А. О методах изучения топонимических названий Текст. / Б. А. Серебренников // Вопросы языкознания. 1999. - №6. - С. 33-52.

27. Старостин Б. А. Некоторые методологические проблемы теории собственных имен//Имя нарицательное и собственное. - М.: 1978.- 30 с.

28. Суперанская А. В. Как вас зовут? Где вы живете? - М.: Наука,1964.-95 с.

29. Суперанская А. В. Типы и структура географических названий (на материале топонимии СССР)//Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. - М., 1973. -31 с.

30. Суперанская А. В. Связь топонимов с называемыми объектами// История топонимики в СССР/Тез, докладов. - М.:АН СССР,2002.-80 с.

31. Суперанская А. В. Структура имени собственного/Фонология и морфология. - М.: Наука, 1969. –207 с.

32. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. - М.: Наука, 1973.-366 с.

33. Суперанская А. В. Связь топонимов с называемыми объектами// История топонимики в СССР/Тез, докладов. - М.:АН СССР,2002.-80 с.

34. Супрун, В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал Текст. / В. И. Супрун. Волгоград : Перемена, 2010.-172 с.

35. Толбина, Т. В. Микротопония Поволжья Текст. : дис. . канд. филол. наук / Т.В. Толбина. Воронеж, 2003. - 199 с.

36. Топоров, В. Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поволжья Текст. В. Н. Топоров, О. Н.Трубачёв. М., 1988. - 270 с.

37. Трофимович К.К. Верхнелужицко русский словарь. – М.: Наука.-1974.-358 с.

38. Трубачев, О. Н. Труды по этимологии. Слово. История. Культура. В 2 томах Текст. / О. Н. Топоров. — М. : Языки славянской культуры, 2004, 2007

39. Херманн И. Славяне в Германии//История и культура славянского народа с 6 по 12 в.:Берлин, 1985. – 23 с.

40. Чудинов В.А. В древности всю Европу населяли русские// Советник.- Статья 608, - 5 с.

41. Шембер А. В. Западные славяне в древности. – М.: 1860.-105 с.

42. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии//Избранные работы по языкознанию и фонетике. - Л.: ЛГУ, 1958.-102 с.

43. Bach, A. Deutsche Namenkunde II. Die deutschen Ortsnamen : in 2 Bd. Text. / A. Bach. Heidelberg, 1987.

44. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache Text. / W. Fleischer. Leipzig : VEB Bibliographisches Institut, 1969. - 327 S.

45. Kluge, F.: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Straßburg, 1995

46. Krahe, H. Unsere altesten Flussnamen Text. / H. Krahe. Wiesbaden : Otto Harrassowitz, 1999. - 123 S.

47. Paul, H. Deutsches Ortsnamenworterbuch Text. / H. Paul / hrsg von Alfred Schirmer. -Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag, 1960. 782 S.

48. Schmidt, W. P. Die alteuropaische Hydronymie: Stand und Aufgaben ihrer Erforschung Text. / W. P. Schmidt // Betr. zur Namenforschung NF16, 1981. -S. 1-12.

49. Trautmann, R.: Die slavischen Ortsnamen Mecklenburgs und Holsteins. Leipzig, Berlin, 1989.

50. do 2.gendocs.r*/docs/index_40/574.html?

51. w*w.dsib.net/jazuko - znanie/nemeckaja - toponimika - povolzhja -soziolingvisticheskij – aspect – issledovanija.html

52. russich.mog.su/pub/slavjanskaja_germanija/13-1-0-1999

53. gendocs.r*/v 3948/башк_с.н._общая_топонимика?page=2

54. h**t://wolgadeutsche.r*/index.php


Тема: «Немецкая топонимика славянского происхождения»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Дипломная работа
Страниц: 74
Стоимость
текста
работы:
2600 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения
  • Пишем сами, без нейросетей

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Переименование топонимов в немецком и английском языках и их изучение на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    65 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Характеристика топонимов как лингвистического явления 6
    1.1. Сущность топонимов. Классификация немецких и английских топонимов 6
    1.2. Образование топонимов 14
    1.3. Причины и мотивы переименования топонимов 19
    Выводы по первой главе 25
    Глава 2. Особенности переименования топонимов в немецком и английском языке 27
    2.1. Анализ переименования немецких топонимов 27
    2.2. Анализ переименования английских топонимов 33
    Выводы по второй главе 40
    Глава 3. Возможность использования анализа переименования топонимов в качестве материала для проектного метода 42
    3.1. Методические рекомендации по применению материала в процессе обучения иностранному языку 42
    3.2. Опыт проведения проектного метода в старших классах «Переименование топонимов Англии» 47
    Выводы по третьей главе 52
    Заключение 54
    Список использованной литературы 57
    Приложения 61
  • Дипломная работа:

    Вторичные наименования топонимических объектов: языковой и педагогический аспект (на материале немецкого и английского языков)

    59 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические аспекты изучения феномена вторичных наименований топонимических объектов 7
    1.1. Топонимика как раздел ономастики. Понятие и роль топонима в языке, классификации топонимов 7
    1.2. Понятие первичной и вторичной номинации 12
    1.3. Вторичные номинации топонимов, способы их создания и функционирование в языке 17
    Выводы по первой главе 24
    Глава II. Практические аспекты изучения феномена вторичных номинаций топонимических объектов 26
    2.1. Семантический анализ вторичных номинаций топонимических объектов (на материале немецкого языка) 26
    2.2. Семантический анализ вторичных номинаций топонимических объектов (на материале английского языка) 34
    2.3. Методические рекомендации по изучению вторичных именований топонимов в средней общеобразовательной школе 41
    Выводы по второй главе 48
    Заключение 49
    Список использованной литературы 52
  • Дипломная работа:

    Ономастика уфы на материалах русскоязычных журналов рб

    91 страниц(ы) 


    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ОНОМАСТИКА КАК КОМПЛЕКСНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ 7
    1.1. Ономастика как раздел лингвистики. Связь ономастики с другими науками…7
    1.2. Антропонимия как раздел ономастики 17
    1.3. Зоонимия как раздел ономастики 20
    1.4. Топонимика как раздел ономастики 26
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 32
    ГЛАВА II. ОНОМАСТИКА УФЫ НА МАТЕРИАЛАХ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЖУРНАЛОВ РБ «БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ», «РАМПА. КУЛЬТУРА БАШКОРТОСТАНА», «УФА» (ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ СТОЛИЧНЫЙ ЖУРНАЛ)….….34
    2.1. Журнал «Бельские просторы» как проводник русскоязычной культуры в РБ 34
    2.2. Ономастика Уфы на страницах журнала «Бельские просторы» 37
    2.3. Журнал «Рампа. Культура Башкортостана» - проводник в культурную жизнь республики 51
    2.4.Ономастика Уфы на страницах журнала «Рампа. Культура Башкортостана» 52
    2.5. Ежемесячный столичный журнал «Уфа» 58
    2.6. Ономастика Уфы на страницах ежемесячного столичного журнала «Уфа» 60
    2.7. Ономастика Уфы на уроках русского языка (методическая разработка) 73
    ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 79
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 82
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 87
  • Дипломная работа:

    Ономастика уфы

    63 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….3
    ГЛАВА I. ОНОМАСТИКА КАК КОМПЛЕКСНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ….5
    1.1. Ономастика как раздел лингвистики. Связь ономастики с другими науками.….5
    1.2. Антропонимия как раздел ономастики ….….14
    1.3. Зоонимия как раздел ономастики ….18
    1.4. Топонимика как раздел ономастики ….24
    Выводы по первой главе….….29
    ГЛАВА II. ОНОМАСТИКА УФЫ НА МАТЕРИАЛЕ ЛИТЕРАТУРНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ЖУРНАЛА «БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ» (2012–2014 гг.) ….…32
    2.1. Журнал «Бельские просторы» как проводник русскоязычной культуры в РБ….32
    2.2. Ономастика Уфы на страницах журнала «Бельские просторы» (2012–2014 гг.)….35
    2.3. Ономастика Уфы на уроках русского языка (методическая разработка)….49
    Выводы по второй главе ….54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….56
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….59
    СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ…63
  • Реферат:

    Призвание варягов. Норманнская и славянская теории.

    21 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава 1. Норманнская теория….6
    1.1. Письменные источники….6
    1.2. Археологические свидетельства присутствия скандинавов на Руси….9
    Глава 2. Критика норманизма….13
    1.1. Об антинорманизме…13
    1.2. Славянская теория….15
    Заключение….17
    Библиография….20
  • Дипломная работа:

    Славянские языки

    62 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….… 3
    ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ О ГЕНЕАЛОГИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ….7
    1.1. Краткий обзор общепризнанных классификаций языков. 7
    1.2. Генеалогия славянских языков….…. 14
    1.3. Славянские языки….…. 18
    1.4. Особенности фонетической системы славянских языков….…. 22
    ВЫВОДЫ К I ГЛАВЕ… 25
    ГЛАВА II. СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ НАРОДОВ СВЕРДЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ….….28
    2.1. Общая характеристика Республики Башкортостан как региона России.28
    2.2. Изучение русских говоров в Башкортостане….…. 40
    2.3. Характеристика русских говоров Свердловской области….…. 43
    2.4. Разработка внеклассного мероприятия по теме «Славянские языки» …48
    ВЫВОДЫ КО II ГЛАВЕ… 54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ.…. 56
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….…. 58
    СЛОВАРИ…. 62
Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Фән буларак ономастика һәм аның фәнни-теоретик нигезе

    78 страниц(ы) 

    Кереш 3
    1. Фән буларак ономастика һәм аның фәнни-теоретик нигезе
    1.1. Татар ономастикасының фәнни-теоретик нигезе 6
    1.2. Ономастика фәне һәм аның тармаклары 8
    2. Благовар районы авыл атамалары этимологиясе төзелеше, ясалыш үзенчәлекләре
    2.1. Благовар районының географик, иҗтимагый, икътисади һәм тарихи-мәдәни халәте 15 2.2 Благовар районы Кашкалашы авылы тарихы 17
    3. Благовар рыйоны Кашкалаша авылы ономастиконын мәктәптә файдалану
    3.1. Благовар районы ойконимнарының номинатив үзенчәлекләре.22
    3.2 Урта мәктәптә татар теле дәресләрендә туган авыл ономастикасын өйрәнүгә күнегү үрнәкләре.29
    Йомгак.44
    Файдаланылган әдәбият исемлеге.47
    Кушымта.50
  • Дипломная работа:

    Лингвистические особенности законотворческого стиля русского языка

    85 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ ПОДСТИЛЬ КАК ОСНОВНАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА 6
    §1. История формирования официально-делового стиля 6
    §2. Развитие официально-делового стиля в современном русском языке 8
    §3. Особенности официально-делового стиля современного русского языка 11
    §4. Специфика законодательного стиля 17
    Выводы по главе I 21
    ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЗАКОНОДАТЕЛЬНОГО ПОДСТИЛЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА 23
    §1. Лингвистические особенности законодательного стиля официально-делового стиля 23
    1.1. Лексико-фразеологические особенности законодательного подстиля 23
    1.2. Словообразовательные и морфологические черты законодательного подстиля 43
    1.3. Синтаксические особенности законодательного подстиля 46
    §2. Лингвистический анализ текста 51
    Выводы по главе II 52
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 57
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1 62
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2 63
  • Дипломная работа:

    Оценка породности медоносной пчелы в мелеузовском районе и разработка урока для учащихся среднепрофессиональных учреждений

    56 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 4
    ГЛАВА. 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ 7
    ГЛАВА 2. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЙ 16
    2.1. Характеристика объекта и схема исследования 16
    2.2. Методы морфометрической оценки Apis mellifera 17
    2.2.1. Методы сбора проб рабочих пчел и трутней для морфометрческого анализа 19
    2.2.2. Препарирование и измерение хитиновых частей тела Apis mellifera 20
    2.2.3. Морфометрические признаки рабочих пчел Apis mellifera . 20
    2.3. Метод оценки морфотипов рабочих пчел Apis mellifera по
    Ф. Руттнеру (2006) 24
    2.4. Методика оценки ширины волосяной каймы на брюшке рабочих особей Apis mellifera по Ф. Руттнеру (2006) 24
    ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ СОБСТВЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ 26
    3.1. Краткая характеристика территории исследования 26
    3.2. Результаты оценки экстерьера рабочих особей Apis mellifera на пасеках Мелеузовского района Республики Башкортостан 28
    3.3. Разнообразие морфотипов рабочих особей Apis mellifera на пасеках Мелеузовского района Республики Башкортостан 33
    3.4. Разнообразие ширины волосяной каймы (волосяной поясок) на брюшке рабочих особей Apis mellifera на пасеках Мелеузовского района Республики Башкортостан 35
    ГЛАВА 4. МЕТОДИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 38
    4.1. Обучение в средне профессиональных учреждениях Республики Башкортостан профессии пчеловод 38
    4.2. Разработка урока по пчеловодству для учащихся средне профессиональных учреждений Республики Башкортостан. 39
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
    ВЫВОДЫ 50
    Список литературы 51
  • Дипломная работа:

    Работа практического психолога по коррекции познавательной деятельности детей младшего школьного возраста страдающих задержкой психического развития

    70 страниц(ы) 

    Введение ….3
    Глава I. Теоретические основы работы практического психолога с детьми младшего школьного возраста, страдающими ЗПР
    1.1 . Особенности детей младшего школьного возраста с задержкой психического развития…7
    1.2 . Характеристика познавательной деятельности детей младшего школьного возраста, страдающих задержкой психического развития…15
    1.3 . Основные принципы и общая характеристика психодиагностической работы с детьми страдающими ЗПР…21
    1.4 . Теоретические основы психокоррекции познавательной деятельности у детей страдающих ЗПР…26
    Выводы …30
    Глава II. Эмпирическое исследование особенностей психокоррекции познавательной сферы детей страдающих ЗПР
    2.1 . Организация эмпирического исследования….33
    2.2 . Программа коррекционной работы по развитию познавательной сферы детей с задержкой психического развития….41
    2.3. Анализ результатов констатирующего и контрольного исследований…44
    Выводы ….52
    Заключение….54
    Список литературы….57
    Приложение….62
  • Дипломная работа:

    Художественный текстиль. методические рекомендации по проведению занятий для студентов художественно-графического факультета

    50 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I. Вопросы истории и теории художественного текстиля на примере лоскутного шитья
    1.1. Этапы развития лоскутного шитья в России….…7
    1.2.Современное лоскутное шитье….…15
    1.3. Материалы и инструменты….19
    Глава II. Этапы выполнения дипломной работы: изготовление декоративного панно «Жизнь цветов» в технике лоскутного шитья
    2.1.Предпоектный анализ ….24
    2.2.Последовательное выполнение декоративного панно «Жизнь цветов».27
    Глава III. Методические разработки занятий по лоскутному шитью для студентов художественно – графического факультета
    3.1. Развитие творческих способностей в процессе организации занятий по лоскутному шитью…28
    Заключение….37
    Список использованной литературы….40
    Приложение….43
  • Магистерская работа:

    Формирование ценностных ориентаций у обучающихся технического колледжа в процессе профессиональной подготовки

    81 страниц(ы) 

    Введение 3
    ГЛАВА 1. ФОРМИРОВАНИЕ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ У ОБУЧАЮЩИХСЯ КОЛЛЕДЖА КАК ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА
    1.1. Формирование ценностных ориентаций у обучающихся в научной литературе и практике 9
    1.2. Социально-психологический портрет студента технического колледжа 29
    1.3. Педагогическая модель формирования ценностных ориентаций обучающихся технического колледжа 36
    Выводы по первой главе 38
    ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ВНЕДРЕНИЮ МОДЕЛИ ФОРМИРОВАНИЯ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ У СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКОГО КОЛЛЕДЖА
    2.1. Организация опытно-экспериментальной работы 41
    2.2. Содержание деятельности и технологии формирования ценностных ориентаций студентов 46
    2.3. Результаты опытно-экспериментальной работы 48
    Выводы по второй главе 60
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
    БИБЛИОГРАФИЯ 64
    ПРИЛОЖЕНИЯ 71
  • ВКР:

    Теоретические основы перевода безэквивалентной лексики

    74 страниц(ы) 

    Введение….3
    1. Теоретические основы перевода безэквивалентной лексики
    1.1. Подходы к изучению безэквивалентной лексики в трудах отечественных и зарубежных лингвистов ….7
    1.2. Особенности безэквивалентной лексики ….25
    2. Способы перевода татарской безэквивалентной лексики пословиц и поговорок на русский язык
    2.1. Пословицы и поговорки как объект лингвокультурологического исследования. ….32
    2.2. Сходства и различия пословиц и поговорок татарского и русского народов.37
    2.3. Способы перевода пословиц и поговорок с безэквивалентной лексикой.43
    2.4. Методические рекомендации при обучении безэквивалентной лексике….….57
    Заключение….63
    Список использованной литературы…66
  • ВКР:

    Система грамматических категорий глагола в башкирском, русском и английском языках и проблемы усвоения глагольной системы в башкирской средней школе

    104 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА В ЯЗЫКОЗНАНИИ 7
    1.1. Башкирское языкознание о грамматических категориях глагола 7
    1.2. Глагол как часть речи в русском языкознании 12
    1.3. История развития глагольных категорий английского языка 24
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 33
    ГЛАВА II. СИСТЕМА ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ ГЛАГОЛА В БАШКИРСКОМ, РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ 34
    2.1. Категории рода, числа, лица 34
    2.2. Категория времени глагола 42
    2.3. Категория наклонения 51
    2.4. Категория неличных форм глагола 59
    2.5. Категория залога и вида 61
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 67
    ГЛАВА III. СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ГЛАГОЛА В ШКОЛЕ.68
    3.1. Методика сопоставительного изучения грамматики 68
    3.2. Методика сопоставительного изучения категории времени башкирского, русского, английского глаголов 75
    3.3. Методика изучения категории наклонения башкирского, русского и английского глаголов 78
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 89
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 91
    ЛИТЕРАТУРА 97
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1 101
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2 102
    ПРИЛОЖЕНИЕ 3 103
  • Контрольная работа:

    Стенография

    14 страниц(ы) 

    Введение 2
    1. Способы документирования 4
    2. Стенография как способ текстового документирования 8
    3. Морфологические и фонетические системы стенографии 10
    Заключение 12
    Список использованной литературы 13
  • Дипломная работа:

    Электронный каталог в вузовской библиотеке

    48 страниц(ы) 

    Введение…
    ГЛАВА 1. СОЗДАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ КАТАЛОГОВ В ОТЕЧЕСТВЕННЫХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ВУЗОВСКИХ БИБЛИОТЕКАХ.
    1.1. Электронный каталог как основное средство библиографического доступа в вузовской библиотеке….
    1.2.Электронный каталог в Российских библиотеках….….
    ГЛАВА 2. ОПЫТ РАБОТЫ БИБЛИОТЕКИ БАШКИРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО МЕДИЦИНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ПО СОЗДАНИЮ И ВЕДЕНИЮ ЭЛЕКТРОННОГО КАТАЛОГА…
    2.1. Электронный каталог в научной библиотеке Башкирского государственного медицинского университета …
    2.2. Онлайновая среда библиотеки Башкирского государственного медицинского университета: этапы и особенности формирования…
    2.3. Система поиска и обновления информации в электронном каталоге библиотеки…
    Заключение…
    Список использованной литературы…