Ономастика уфы на материалах русскоязычных журналов рб - Дипломная работа №40104

«Ономастика уфы на материалах русскоязычных журналов рб» - Дипломная работа

  • 05.11.2023
  • 91
  • 580

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. ОНОМАСТИКА КАК КОМПЛЕКСНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ 7

1.1. Ономастика как раздел лингвистики. Связь ономастики с другими науками…7

1.2. Антропонимия как раздел ономастики 17

1.3. Зоонимия как раздел ономастики 20

1.4. Топонимика как раздел ономастики 26

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 32

ГЛАВА II. ОНОМАСТИКА УФЫ НА МАТЕРИАЛАХ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЖУРНАЛОВ РБ «БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ», «РАМПА. КУЛЬТУРА БАШКОРТОСТАНА», «УФА» (ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ СТОЛИЧНЫЙ ЖУРНАЛ)….….34

2.1. Журнал «Бельские просторы» как проводник русскоязычной культуры в РБ 34

2.2. Ономастика Уфы на страницах журнала «Бельские просторы» 37

2.3. Журнал «Рампа. Культура Башкортостана» - проводник в культурную жизнь республики 51

2.4.Ономастика Уфы на страницах журнала «Рампа. Культура Башкортостана» 52

2.5. Ежемесячный столичный журнал «Уфа» 58

2.6. Ономастика Уфы на страницах ежемесячного столичного журнала «Уфа» 60

2.7. Ономастика Уфы на уроках русского языка (методическая разработка) 73

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 79

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 82

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 87


Введение

Мы живем в окружении слов – названий: названий предметов, процессов, качеств, имен людей. Но есть слова, которые занимают особое положение в системе языка, предназначенные для обозначения конкретных предметов и явлений – это имена собственные. Мы сталкиваемся с ними практически каждый день, к ним относим имена реально существующих людей, городов и рек, населённых пунктов и природных объектов. Часто человек задается вопросами, откуда произошло то или иное название, фамилия, имя, почему страна, город, река так называются. Зачастую объяснить это очень сложно или даже невозможно, потому что названия эти очень древние. Другие же имена собственные настолько молоды, что живущее сейчас поколение знает их авторов, историю происхождения.

Обширный интерес к проблемам науки ономастики, сопровождающийся возникновением многочисленных научных исследовательских работ, которые посвящены ее отдельным, частным явлениям, требует создания работ общих. Эти общие работы обобщали бы разрозненные факты и, в частности, уточняли и стандартизировали ономастическую терминологию, а также раскрывали бы изученные и неизученные области этой комплексной дисциплины, указывая направления дальнейших научных исследований. Эмпирические работы требуют создания работ теоретических. Изучение ряда основных положений общей ономастики должно предшествовать собиранию фактического материала в связи с тем, чтобы исследователь мог знать, где, что и с какой целью ему искать в необъятном море имен собственных.

Представители таких наук, как география, история и др. особенно заинтересованы в ономастическом материале, т.к. они считают ономастику своей вспомогательной дисциплиной. Однако не стоит забывать о том, что имена собственные – это, в первую очередь, слова, и принадлежат они лингвистике. Правда, в составе географической или исторической номенклатуры имеется немало редких названий, практически не применяющихся в повседневной практике. Это накладывает особый отпечаток на значительные пласты онимии, делая их принадлежностью узкого круга специалистов, но, тем самым, не превращая в географическую или историческую категорию.

Традиционно ономастика делится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена. Так, антропонимика изучает имена людей, топонимика – названия географических объектов, астронимика – названия отдельных небесных тел, зоонимика – клички животных и т.д. Ономастика подразделяет имена собственные на мифонимы (имена вымышленных объектов) и реалионимы (имена существовавших или существующих объектов).

Актуальность проблемы нашего исследования связана с малоизученностью данного вопроса. Несмотря на то, что ономастика является одним из самых больших пластов общеупотребляемой лексики, несмотря на ее знаковость, региональная ономастика Уфы практически не исследовалась.

Объект исследования – ономастика как раздел языкознания. Предметом исследования является ономастика Уфы на материалах русскоязычных журналов РБ «Бельские просторы», «Рампа. Культура Башкортостана», «Уфа» (ежемесячный столичный журнал).

Целью данной работы является рассмотрение особенностей ономастики Уфы в публицистических и художественных произведениях (статьях).

Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:

1. Рассмотреть ономастику как раздел лингвистики.

2. Дать понятия терминам «ономастика», «антропонимика», «топонимия», «зоонимия» и др.

3. Рассмотреть существующие внутренние классификации указанных выше подразделов ономастики.

4. Создать выборку антропонимов, зоонимов, топонимов на основе материалов русскоязычных журналов РБ «Бельские просторы», «Рампа. Культура Башкортостана», «Уфа» (ежемесячный столичный журнал).

5. Описать классификацию выявленных языковых единиц.

Материалом для нашего научного исследования послужили работы из русскоязычных журналов РБ «Бельские просторы», «Рампа. Культура Башкортостана», «Уфа» (ежемесячный столичный журнал).

Общей методологической основой выступает комплексный подход к исследованию теоретических материалов, обеспечивший всестороннее изучение предмета исследования. В основу исследовательской работы были положены принципы объективности и научности.

При написании работы широко использованы: метод анализа, сравнения и обобщения теоретической литературы по теме исследования, метод сплошной выборки языкового материала, описательно-аналитический метод, метод количественного анализа, метод компонентного анализа, метод лингвокультурологического анализа. При этом при отборе материала использовался метод сплошной выборки ономастических единиц.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые анализируется ономастика Уфы на основе материалов русскоязычных журналов РБ «Бельские просторы», «Рампа. Культура Башкортостана», «Уфа» (ежемесячный столичный журнал). В диссертации предпринята попытка глубокого анализа разрозненных многочисленных источников об ономастике.

Апробация работы. Результаты исследования были представлены на XVII Региональной научно-практической конференции «Система непрерывного образования: школа – педколледж – вуз», посвященной 50-летию со дня образования БГПУ им. М. Акмуллы. В 2017 году были прочитаны лекции по ономастике студентам филологического факультета БГПУ им. М. Акмуллы. Основные положения диссертации были отражены в 2 научных публикациях:

1. Пермякова Е.С. Региональная ономастика // Вестник БГПУ им. М. Акмуллы. – 2016 г. – № 2. – С. 118–121.

2. Пермякова Е.С. Ономастика Уфы на материалах русскоязычных журналов РБ «Бельские просторы», «Рампа. Культура Башкортостана», «Уфа» (ежемесячный столичный журнал)» // Вопросы ономастики. – 2017 г. – Т. 14. – № 2. – С.90–94.

Практическая значимость данной выпускной квалификационной работы состоит в возможности использования результатов исследования в школьной и вузовской практике.

Структура работы состоит из введения, двух главы, заключения, списка литературы, включающего 58 наименований.

Во введении обосновывается актуальность, научная значимость и новизна темы, ставятся цель и задачи исследования, определяется объект и предмет исследования, указывается методологическая основа работы.

В первой главе «Ономастика как комплексная лингвистическая дисциплина. Теоретические основы» рассматривается ономастика как раздел лингвистики, устанавливается ее связь с другими науками. Даются понятия терминам «ономастика», «антропонимика», «зоонимия», «топонимия» и др. Рассмотрены существующие внутренние классификации данных подразделов ономастики.

Во второй главе «Ономастика Уфы на материалах русскоязычных журналов РБ «Бельские просторы», «Рампа. Культура Башкортостана», «Уфа» (ежемесячный столичный журнал)» проанализированы лингвистические единицы ономастики на материале указанных журналов.

В заключении подводятся итоги исследования и формулируются общие выводы.


Выдержка из текста работы

ГЛАВА I. ОНОМАСТИКА КАК КОМПЛЕКСНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

1.1. Ономастика как раздел лингвистики. Связь ономастики с другими науками

Для решения поставленных задач необходимо было изучить теорию вопроса, тем самым обратиться к научной литературе и источникам.

Ономастика ‒ это слово, имеющее греческое происхождение. В переводе с данного языка оно означает «имя». У термина ономастика два значения. Во-первых, им обозначается комплексная наука об именах собственных. Во-вторых, – сами имена собственные (в этом значении также употребляется термин онимия).

Наряду с редкими (обычно иноязычными) словами в онимию каждого языка входят частотные слова, которые созданы на базе родного языка. Совмещение в одном лексическом разряде столь непохожих слов усложняет ономастические научные исследования. Тем не менее, эти непохожие слова имеют и общие черты, объединяющие их в класс имен собственных.

Выделение специальных ономастических проблем из общего круга лингвистических оправдывается положением собственных имен в языке. Имена собственные – это часть языка, демонстрирующая наиболее парадоксальные ситуации, анализ которых должен способствовать возникновению новых, углубленных общелингвистических концепций.

Построение общей теории имени собственного – это выявление общих закономерностей, присущих данной лексической категории, поиски закономерных свойств имен (онома), независимо от языка, в котором они созданы или употребляются.

Деление наук на «чистые» и «прикладные» условно, так как отражает не столько проблематику самих наук, сколько темы, над которыми работают ученые. Ономастика возникла как прикладная наука, необходимая литературоведам, историкам, географам, этнографам и др. Она не выходила за рамки «вспомогательной научной дисциплины», пока ею занимались представители этих специальностей. Но когда к изучению данной проблемы подключились лингвисты, принесшие с собой методы структурного и семантического анализа, ономастика выделилась в отдельную самостоятельную дисциплину, анализирующую лингвистический материал собственно лингвистическими методами.

Ономастика ‒ это наука, которая оказывает большую услугу истории. Ведь она собирает важнейший материал для нее, благодаря которому можно проследить, по каким путям происходила миграция народов. Кроме того, ономастика ‒ это наука, изучающая вклад, сделанный народами, как существующими сегодня, так и исчезнувшими, в построение мировой или национальной культуры.

Ономастика изучает основные закономерности истории, развития и функционирования имен собственных. Она не может не быть самостоятельной дисциплиной, т.к. обладает своим материалом и методикой изучения. Поскольку ономастика возникла «на стыке» наук, она отличается чрезвычайной комплексностью предмета исследования. В ономастике доминирует лингвистический компонент, потому что каждое имя – это слово, развивающееся по законам языка, и потому, что информация каждого имени «добывается» с помощью лингвистических средств.

Однако если бы ономастика ограничивалась только лишь лингвистическим компонентом, не было бы основания выделять ее в особую дисциплину. Специфика изучаемого предмета состоит в том, что лингвистический в своей основе, он включает также этнографический, литературоведческий, социологический, исторический, географический компоненты, которые помогают ученому-лингвисту выделять специфику именуемых объектов и традиции, связанные с их именованием. Кроме того, в ономастических исследованиях используются данные археологии, истории материальной и духовной культуры, философии, психологии, биологии, теологии, логики и т.д. Все это выводит ономастическую проблематику за рамки одной лишь лингвистики и придает известную самостоятельность комплексу составляющих ее компонентов. Обретая автономность и превращаясь в известных своих аспектах в «чистую» науку, ономастика продолжает оставаться вспомогательной, прикладной для историков и географов. Для того чтобы понять соотношение ономастики с другими науками, ее место как комплексной, самостоятельной области человеческого познания, располагающей своим материалом, методами и целями исследования, необходима конфронтация ее с теми областями, с которыми она связана теснее всего.

Науки, имеющие в качестве объекта своего изучения человека во всех его проявлениях, имеют ряд точек соприкосновения. Теории и практике сотрудничества представителей различных дисциплин, изучающих как физическое строение, функционирование и биологическую природу человеческого организма, так и духовную деятельность человека и человечества, было посвящено несколько международных симпозиумов. Поскольку язык – это первейший признак человечества, в этот комплекс входит и языкознание. Как мы отмечали выше, все эти дисциплины так или иначе связаны с ономастикой, именно поэтому для ономастических исследований необходима координация со всем комплексом.

Тем не менее ономастика не исчерпывает этим «поле своей деятельности». Имена собственные даются любым географическим объектам, объектам, находящимся за пределами земного шара. Кроме этого, неизменным компонентом ономастических исследований является логика, которая по отношению к указанному комплексу служит скорее методом исследования, нежели составной его частью.

В зависимости от языковых особенностей имен собственных ономастика делится на литературную (область литературного языка) и диалектную; реальную и поэтическую (ономастику художественных текстов), современную и историческую, теоретическую и прикладную.

Объектом исследования ономастики являются история возникновения имен и мотивы номинации, их становление в каком-либо классе онимов, различные по характеру и форме переходы онимов из одного класса в другой (трансонимизация), территориальное и языковое распространение, функционирование в речи, различные преобразования, социальный и психологический аспекты, формульность имени, юридический статус, использование и создание собственных имен в художественном тексте, табуирование.

Ономастика занимается исследованием фонетических, морфологических, словообразовательных, семантических, этимологических и других аспектов имен собственных.

Теоретическая ономастика использует различные методы языкознания:

 сравнительно-исторический;

 структурный;

 генетический (устанавливает родство собственных имен);

 ареальный (выявляет ареалы сходных элементов собственных имен);

 метод ономастической картографии (создание ономастических карт и использование материала карт для ономастических исследований);

 типологический (устанавливающий изоморфизм в онимии);

 региональный (исследование ономастики региона);

 стратиграфический;

 сопоставительный (сопоставление собственных имен различных языков);

 этимологический (применяется с ограничением: выявляется только этимон-апеллятив или первичное собственное имя);

 статистический (подтверждает активность моделей и тенденции их развития).

При исследовании собственных имен используются: прием моделирования; текстологический анализ (применяется к специальным ономастическим текстам, где онимы преобладают над апеллятивами, и к обычным текстам, особенно древним, где необходимо разграничение собственного и несобственного имени); дешифровка текста по именам; реконструкция имени; стилистический анализ, который применяется к именам собственным в художественном тексте и в речи; прием построения словообразовательных парадигм; фонетический анализ «своих» и «чужих» собственных имен; составление специальных анкет и вопросников и некоторые другие приемы. При помощи этих методов и приемов ономастика выявляет ономастические системы, ряды, универсалии и др.

Ономастика связана с литературоведением, историей, этнографией, археологией, генеалогией, геральдикой, текстологией, географией, астрономией, расширяет также связи с геологией, геоморфологией, мелиорацией, демографией, страноведением и другими науками.

Данные ономастики применяются в сравнительно-историческом языкознании, при этимологизировании апеллятивов. Наложение ономастических ареалов на ареалы иных языковых явлений выявляет их несовпадение или частичное совпадение, что доказывает об обособленности онимов в языке.

Прикладная ономастика занимается транскрипцией и транслитерацией иноязычных имен, установлением традиционных (по произношению и написанию) переводимых и непереводимых имен, созданием инструкций по передаче «чужих» имен, образованием производных от иноязычных имен, вопросами наименования и переименования.

Взаимоотношение ономастики и лингвистики может быть охарактеризовано как отношение части и целого. Лингвистика как широко развитая наука о языке изучает своими методами ономастический материал. Выделение имен собственных из имен общих совершается средствами лингвистики с привлечением логики и при участии компонентов тех дисциплин, к ведению которых относятся именуемые объекты. Поскольку в ономастических исследованиях обязательно участие этих экстралингвистических дисциплин, а в исследовании неономастического лингвистического материала – необязательно, взаимоотношение ономастики и общей лингвистики оказывается более сложным. Ономастика – это часть лингвистики, но часть «не вполне укладывающаяся» в рамки целого. Выход за пределы лингвистики осуществляется за счет экстралингвистических компонентов ономастики, которые для нее обязательны. Этим же объясняется и возможность изучения ономастического материала не только лингвистическим, но и иными методами, что в случае общей лексики едва ли возможно.

Преобладает изучение ономастического материала лингвистическими методами. Это установление языковой принадлежности имен, выявление фонетических и фонематических закономерностей, морфологических чередований, структурных типов и т.д. Большое значение имеет текстологический анализ письменных памятников, атрибуция их к определенной эпохе и диалекту, выявление разнописаний, отнесение их к формам достоверным и ошибочным, определение языковых влияний, которым подвергался пишущий и т.д. При экстралингвистическом анализе ономастического материала изучают историю возникновения объектов, изменение их названий, перенесение названий известных объектов на другие, хронологию географических открытий, передвижения племен и народов и т.д. Все эти изыскания, основные для историков или географов, являются для ономастики вспомогательными, так как способствуют выяснению причин возникновения и смены имен, тенденций именующих и традиций, связанных с присвоением имен. Для историков и географов лингвистика играет вспомогательную, прикладную роль, помогая «извлекать» из слов нелингвистическую информацию.

Отличительный признак имен собственных состоит в том, что в современном своем употреблении они, как правило, не называют понятий, а служат лишь для обозначения конкретных предметов. Мы можем достаточно точно определить, чем отличается швея от доярки, врач от бухгалтера, но никто не сможет сказать, опираясь только на имя человека, чем отличается Арина от Людмилы, Петя от Ивана. Имена собственные имеют только денотативное значение (т.е. обозначают конкретный предмет) и лишены значения сигнификативного (понятийного). Однако при своем возникновении все имена собственные употреблялись как обычные номинативные лексемы. Одна из задач современной ономастики – это восстановление первоначального значения имени собственного.

Работа с антропонимами всегда вызывает интерес как в ученической, так и в любой другой аудитории: ведь имя есть у каждого человека, и каждому хочется узнать, что оно первоначально означало. Может быть, именно с выяснения первоначальной семантики имен стоит начинать работу по этимологии в начальной школе. Причем, как можно выяснить, большая часть имен пришла на Русь из других языков: греческого, латинского, много имен древнееврейского происхождения, и лишь небольшая часть антропонимов имеет славянское происхождение и заимствована из старославянского языка.

Происхождению антропонимов (имен, отчеств, фамилий, прозвищ, псевдонимов и т.п.) посвящена довольно обширная литература. Например, это работы М.А. Горбаневского и Н.А. Петровского, В.А. Никонова и Ю.А. Федосюк, А.В. Суперанской и А.В. Сусловой, Е.Н. Поляковой и Л.В. Успенского и др.

Собственные имена могут изучаться вместе (параллельно) с нарицательными. Тогда между ними может и не делаться принципиальной разницы, и одни и те же явления (фонетические, грамматические) могут прослеживаться на тех и на других. В таком исследовании роль собственных имен вспомогательная, так как они являются просто материалом для изучения какого-либо лингвистического явления, при этом сам факт, что это имена собственные, не так важен.

Имена давно умерших людей и переставших существовать поселений заполняют глубину ономастического пространства; однако их место может быть различным в зависимости от значимости денотата. Имена Александр Македонский, Наполеон, Юлий Цезарь актуальны и на сегодняшний день. Менее известные имена значимы лишь для того хронологического среза, когда жило именуемое лицо. Имена необитаемых городов становятся археонимами, т.е. именами объектов археологии. Лишь хорошее знание истории и географии позволяет установить, что Антарктида, Таврида, Тасмания – названия реально существующих объектов, а Атлантида, Берингия, Пацифида – гипотетических. Во всех подобных случаях образы именуемых объектов, складывающиеся в представлении членов языкового коллектива, становятся своеобразными денотатами, заместителями реально не существующих объектов.

Может проводиться анализ отдельно собственных и отдельно нарицательных имен с выявлением их различий (грамматических, фонетических, фонологических и т.д.). Такой чисто языковой анализ может дать важный материал ученым-исследователям, интересующимся проблемами номинации.

Осгуд пишет, что языковое поведение также часть поведения в общем. Он предлагает изучать речевое поведение на основе ряда психолингвистических генерализаций, проявляющихся на всех уровнях. Так, например, одна из генерализаций гласит, что при выборе из конкурирующих альтернатив человек избирает некоторое количество высокочастотных и некоторое количество раритетных. Эта дистрибуция предпочтительности проявляется и при выборе имен, приводя к тому, что в ономастиконе любого коллектива бывает небольшое количество высокочастотных имен и значительное количество раритетных.

Дж. Б. Касагранд (ссылаясь на Б. Л. Уорфа) пишет, что формы человеческой мысли контролируются беспощадными законами образцов (моделей), о которых мы порой даже не подозреваем. Эти образцы систематизируют наш родной язык и вступают в противоречие с иностранными языками. Каждый язык – это широкая система образцов (моделей), отличающаяся от остальных систем. В ней организованы и систематизированы не только формы и категории, с помощью которых люди общаются между собой, но и с помощью которых анализируют природу, замечают или же игнорируют типы отношений и явлений, выводят суждения и строят здание своего познания. Дж. Б. Касагранд отмечает, что универсальное в языках в большей степени характеризует человеческое мышление, чем различное, индивидуальное.

Вероятно, что при наличии конкурирующих средств достижения определенных критериев коммуникации используется конверсивно компенсирующаяся система. Например, если для именования одного объекта существует два имени, с увеличением частотности одного из них другое начинает употребляться реже и вскоре может совсем забыться. Если для именования объекта одного имени недостаточно, к нему добавляются дополнительные компоненты, а если объект именуется достаточно четко, длинное имя может быть сокращено.

Ономастические исследования могут проводиться в плане синхронии и диахронии структурными и сравнительно-историческими методами. Возможны ареальные, глобальные и региональные ономастические исследования. Рассмотрим эти понятия подробнее.

Ареальная ономастика устанавливает ареалы отдельных ономастических явлений, которые обычно не совпадают с ареалами диалектологическими, отражая языковую картину, предшествующую современной. Сохранившиеся в ономастике реликтовые слова позволяют восстановить хотя бы в самом приблизительном виде не дошедшие до нас древние языки, остатками которых являются некоторые имена или их части. Систематическая повторяемость их на установленной территории в связи с определенными объектами дает уверенность в том, что это действительно наделенные важным смыслом элементы, а не случайно искаженные слова известного нам языка.

Глобальная ономастика занимается типологическим сходством имен собственных разных стран и народов; установлением общих закономерностей, свойственных именам, независимо от их языковой принадлежности; выведением ономастических универсалий, которые составляют известный параллелизм с универсалиями общелингвистическими, однако, в силу специфики объекта, на основе которого они выводятся, полностью не совпадают с ними. Результаты глобальных ономастических исследований представляют большой интерес для лингвистов, занимающихся типологией, а так же для историков и этнографов.

Региональная ономастика выявляет ономастические системы, в которые объединяются имена тех или иных территорий. Система влияет как на восприятие имен, уже существующих, так и на создание новых. В каждый исторический период такая система обладает внутренним равновесием и взаимно обусловленной «ценностью» составляющих ее компонентов. В то же время система непрерывно меняется и преобразуется. Особенно усиливаются эти процессы при сменах этнического и языкового состава населения данной территории, при смене идеологических и политических влияний и т.д.

Семиотичность ономастических систем замкнутых коллективов связывает имена как слова с очень широким кругом биологических, социальных, идеологических и прочих явлений, воспринимаемых лишь членами данных коллективов и не всегда понятных лицам непосвященным. В этом отношении имена собственные сближаются с терминами, а ономастика как наука – с терминологией. Последняя, как и ономастика, будучи «частью» лингвистики, также не полностью «укладывается» в отведенные ей языковые рамки. Терминология (как и ономастика) занимается специальным лексическим сектором. Как и онимы, многие термины активно употребляются лишь узким кругом специалистов, и установление их лингвистического статуса как слов невозможно без участия специалистов тех отраслей, к которым эти термины относятся.

Хотя имена собственные были предметом внимания учёных и философов с древнейшей эпохи и на Востоке, и на Западе, научный статус ономастика получила в 30-х гг. ХХ в. на 1-м Международном ономастическом конгрессе (1930 г.), который был созван во Франции по инициативе А. Доза (до 1985 г. состоялось 15 конгрессов). В 1949 г. в Бельгии был создан Международный ономастический комитет при ЮНЕСКО, издающий журнал «Onoma» (1950 г.), который публиковал библиографию по ономастике.

Современная ономастика – это комплексная научная лингвистическая дисциплина, обладающая своим кругом проблем и методов. Ономастические исследования помогают изучению путей миграции отдельных этносов, выявлению мест их прежнего обитания, установлению более древнего состояния отдельных языков, определению языковых и культурных контактов разных этносов.


Заключение

Итак, нами рассмотрены теоретические аспекты такого интересного раздела лингвистики как ономастика, привлечен необходимый теоретический материал: в первой главе рассмотрена классификация омонимов и описаны основные проблемы, связанные с изучением онимов.

Во второй (практической) главе проанализированы публикации изданий «Бельские просторы», «Рампа. Культура Башкортостана» и «Уфа».

Журнал «Бельские просторы» публикует стихи, публицистические и литературно-критические статьи, прозу, мемуарные записки республиканских авторов. Помимо стандартных поэтического, публицистического раздела и раздела прозы, существует раздел «Краеведение», в котором размещается информация о родном крае.

Помимо этого, журнал проводит различные литературные конкурсы, позволяющие начинающим и опытным авторам показать себя. Журнал «Бельские просторы» отражает не только культурную жизнь столицы (и не только столицы), но и различные исторические, социальные, научные движения жизни нашего региона.

Журнал «Рампа. Культура Башкортостана» представляет собой журнал, который открывает читателю целый мир самодеятельности и жизни, которая протекает зачастую мимо. Кроме постоянных читателей, кроме людей искусства и матерых журналистов, этот журнал интересен каждому без исключения жителю города. «Рампа» удивляет, красочные страницы и небанальные репортажи заставляют улыбнуться и приковывают к текстам с первого и до последнего слова. Наследие прошлого соединилось на страницах журнала с текущими событиями, лица из памяти с каждодневными картинками. «Рампа», пожалуй, самое необычное издание нашего города, известное далеко за пределами России.

Ежемесячный столичный журнал «Уфа» занимает особую нишу в системе республиканских СМИ. На данный момент этот ежемесячник - единственный городской журнал в столице Республики Башкортостан.

Рубрикация журнала «Уфа» достаточно статична, рубрики повторяются из номера в номер, меняется лишь порядок расположения. Периодически появляются специальные рубрики, приуроченные к какому-либо событию или явлению. Подрубрик в журнале «Уфа» нет. Особенностью журнала также является то, что здесь под одной рубрикой может быть объединено несколько материалов в номере. К примеру, рубрика «Событие месяца» является новостной и объединяет в каждом номере не меньше трех материалов объемом с разворот. В издании насчитывается около двух десятков постоянных рубрик, и некоторые из них кажутся нам излишними. Например, на практике выяснилось, что рубрика «По родной слободе» во многом дублирует «Родословную Уфы» и «Легенды Уфы».

Когда мы говорим об антропонимах Уфы, необходимо понимать, что Уфа – не просто географическая точка на карте, это больше миллиона живых людей, творящих, действующих, живущих. Каждый из них день ото дня составляет жизнь нашего города. Поэтому в текстах очень много антропонимов, которые являются именами культурных деятелей или же названиями произведений, издательств, газет, сборников, альманахов.

В ходе работы над материалом мы пришли к следующим выводам:

1. Термин ономастика имеет два значения. Во-первых, им обозначается комплексная наука об именах собственных. Во-вторых, – сами имена собственные.

2. Собственные имена – часть языка, демонстрирующая наиболее парадоксальные ситуации, анализ которых должен способствовать возникновению новых, более углубленных общелингвистических концепций.

3. Антропонимика – раздел ономастики, изучающий собственные именования людей: имена личные, патронимы (именования по отцу), фамилии, родовые имена, прозвища и псевдонимы (индивидуальные или групповые), криптонимы (скрываемые имена), антропонимы литературных произведений (литературная антропонимика), героев в фольклоре, в мифах и сказках. Антропонимика разграничивает народные и канонические личные имена, а также различные формы одного имени: литературные и диалектные, официальные и неофициальные. Каждый этнос в каждую эпоху имеет свой антропонимикон – реестр личных имен. Совокупность антропонимов называется антропонимией.

4. Термин зоонимия, в отличие от термина зоонимика, означает совокупность собственных имен животных.

5. «Зоонимия относится к разряду слабоизученных пластов лексики, что может быть связано не только с трудностями сбора зоонимов, но и с менее четко выраженной практической надобностью в изучении этого материала. Основное значение изучения зоонимов – познавательно-теоретическое – выявление специфики языковой практики в области ономастической номинации» [37, 57].

6. Топонимика – раздел ономастики, исследующий географические названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию.

7. По характеру объектов выделяются следующие основные виды топонимии: ойконимия – названия населённых пунктов: город Орел, село Бородино; гидронимия – названия водных объектов; река Волга, озеро Байкал; оронимия – названия особенностей рельефа: Альпы, Уральские горы; космонимия – названия внеземных объектов: планета Юпитер, Море Москвы на Луне и т.п.

8. В ономастике различают пелагонимы (названия морей), лимнонимы (названия озер, прудов), потамонимы (названия рек), гелонимы (собственные имена болот, заболоченных мест).

9. В избранной периодике журнала «Бельские просторы» нами отобрано более 120 онимов, которые мы распределили следующим образом:

1) фамилии (псевдонимы, прозвища), имена, отчества;

2) географические названия;

3) названия газет, журналов, произведений литературы и искусства;

4) названия учреждений.

10. В анализируемом материале журнала «Бельские просторы» преобладают имена собственные, относящиеся к группе «фамилии, имена, отчества». Их – 51 единица. Второе место по численности (39 единиц) занимают имена, которые относятся к группе «географические названия». Далее следуют «названия газет, журналов, произведений литературы и искусства» – 18, «названия учреждений» – 19.

Из этого следует, что наиболее частотными являются наименования, относящиеся к группе «фамилии, имена, отчества». Вторыми по частотности являются единицы, обозначающие названия географических мест – сюда входят названия улиц, домов, рек, озер и возвышенностей.

В общем счете в избранном нами материале 127 собственных имен существительных.

11. В анализируемом материале журнала «Рампа. Культура Башкортостана» преобладают имена собственные, относящиеся к группе «фамилии, имена, отчества». Их – 47 единиц. Второе место по численности (12 единиц) занимают имена, которые относятся к группе «названия учреждений». Далее следуют «названия газет, журналов, произведений литературы и искусства» – 10. «Географических названий» мы выделили всего 9 единиц, так как в большинстве статей повторяется Уфа и Башкортостан.

Из этого следует, что наиболее частотными являются наименования, относящиеся к группе «фамилии, имена, отчества».

В общем счете в избранном нами материале 78 собственных имен существительных.

12. В анализируемом материале ежемесячного столичного журнала «Уфа» преобладают имена собственные, относящиеся к группе «фамилии, имена, отчества». Их – 99 единиц. Второе место по численности (50 единиц) занимают имена, которые относятся к группе «географические названия». Далее следуют «названия учреждений» – 40, «названия газет, журналов, произведений литературы и искусства» – 4 единицы.

Из этого следует, что наиболее частотными являются наименования, относящиеся к группе «фамилии, имена, отчества». Вторыми по частотности являются единицы, обозначающие названия географических мест – сюда входят названия улиц, домов, рек, озер и возвышенностей.

В общем счете в избранном нами материале 193 собственных имен существительных.

Мир, в котором мы живем, сплошь и рядом состоит из имен и названий. Ономастика с нами каждый день, каждый час. В нашем исследовании мы попытались передать историю Уфы, культурную жизнь города через имена известных людей, которые живут (жили) в нашем крае и просто гостей города и республики, через географические названия, названия заведений, учреждений, выставок, различных мероприятий, проводимых в Уфе.


Список литературы

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. К вопросу о предмете социолингвистики. – М.: Наука, 1995. – 276 с.

2. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. – 1995. – № 1. – С. 37–65.

3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.

4. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. – Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. – 184 с.

5. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. – М., 1983. – 224 с.

6. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. – Уфа: Изд-во БГУ, 1997. – 182 с.

7. Введение в литературоведение: Литературное произведение: основные понятия и термины / Отв.ред. Л.В. Чернец и др. – М.: Высшая школа: Академия, 1999. – 556 с.

8. Введение в литературоведение: Учеб. для филол. спец. ун-в / Г.Н. Поспелов, П.А. Николаев, И.Ф. Волков и др.; под ред. Г.Н. Поспелова – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1988. – 528 с.

9. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.: Языки славянской культуры, 2007. – 288 с.

10. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. – М.: Наука, 1993. – 171 с.

11. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. – М.: КомКнига, 2006. – 280 с.

12. Выживет ли уфимская книга? // Уфимские ведомости. – 14 декабря, 2008. – Интервью с С. Вахитовым.

13. Горбаневский Д.С. В мире имен и названий. – М., 1983. – 208 с.

14. Горбаневский М.В. Ономастика в художественной литературе. – М., 1988. – 87 с.

15. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания. – М.: Русский язык, 1993. – 248 с.

16. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Уч. Пособие. – 3-е изд. – М.: Флинта, Наука, 2000. – 248 с.

17. Живов В.М. Язык и культура в России XVIII в. – М.: Школа «Язык русской культуры», 2005. – 591 с.

18. Жирмундский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – СПб: Наука, 1977. – 305 с.

19. Залесов А. Идеи для города, или Очертания уфацентризма // Истоки. – 2008. – № 11 (571). – С. 29.

20. Золотова Т.А. Функции и дисфункции современной русской речи // Русский язык сегодня. – 2000. – Вып. 1. – С. 122–135.

21. Карпенко М.В. Русская антропонимия: Конспект лекций спецкурса. – Одесса, 1970. – 42 с.

22. Коков Д.Н., Кокова Л.Д. Основы ономастики. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2006. – 128 с.

23. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. – М.: Наука, 1986. – 156 с.

24. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие. – М.: Высшая школа, 2001. – 216 с.

25. Кривошеев М., Марьин А., Саитов М. Камень, ножницы, бумага…: стихи. – Уфа: Вагант, 2011. – 80 с.

26. Кривушина Е.С. Поэтика имени собственного // Творчество писателя и литературный процесс. – Иваново: 1993. – С. 20-31.

27. Михайлов В.Н. О функциональной специфике собственных имен в художественном тексте // Исследования по семантике. – Симферополь: 1987. – С. 90-93.

28. Мурзаев Э.М. Очерки топонимики. – М.: Мысль, 1974. – С. 28–79.

29. Никонов В. А. Введение в топонимику. – М.: Наука, 1965. – С. 141.

30. Оборин Л. Смешанный рельеф. Голоса вещей. Взгляд на уфимскую литературу: Альманах литературного объединения «УФЛИ»; Тайная история монголов // Альманах. – Уфа: Вагант, 2008. – № 7. – 2009. – С. 230–232.

31. Попов А.И. Об историческом методе в топонимических исследованиях // Развитие методов топонимических исследований. – М.: Наука, 1970. – С. 25–83.

32. Поротников П.Т. Из уральской зоонимии // Восточнославянская ономастика. – М., 1972. – С. 210–252.

33. Поспелов Е.М. Метод географических терминов в анализе субстратной топонимии Севера // Вопросы географии. – М.: Мысль, 1970. – С. 96-119.

34. Ремнёва М.Л., Чернец Л.В., Маркина Л.А., Архангельская А.В., Семёнов В.Б. и др. Собственные имена / Теория литературы: Анализ художественного произведения. – М.: ООО «OC3», 2009. – С. 98–108.

35. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. первый / Брилева И.С., Вольская Н.П., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Красных В.В. – М.: Гнозис, 2004. – 318 с.

36. Рядченко Н.Г. Из наблюдений над русской зоонимией // Русская ономастика. – Одесса, 1984. – 187 с.

37. Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика. – М.: «Просвещение», 1997. – 127 с.

38. Современный русский язык: Учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Филология» / П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин и др.; под редакцией А. Леканта. – М.: Дрофа, 2005. – 560 с.

39. Стернин И.А. Русское коммуникативное поведение / М.К. Попова, А.Б. Ботникова // Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках ХХ века. – Воронеж, 200. – С. 95–128.

40. Суперанская А.В. Структура имени собственного (фонология и морфология). – М., 1969. – 207 с.

41. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. – М., 1973. – 367 с.

42. Суперанская А.В. Имя через века и страны. – М., 1990. – 192 с.

43. Томашевский Б.В. Стих и язык. Филологические очерки. – М.: Гослитиздат. – 1979. – 268 с.

44. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. – М., 2002. – 333 с.

45. Уланов А. Гипертекст. Критический журнал (Уфа) // Знамя. – 2008. – № 12. – С. 18–19.

46. Фонякова О.И. О взаимодействии литературной и диалектной лексики в зоонимии // Литературный язык и народная речь. – Пермь, 1984. – С. 111–116.

47. Хализев В.Е. Теория литературы. – М., 2000. – 110 с.

48. Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. – М.: Изд-во ГУПИ МП РСФСР, 1959. – 128 с.

49. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. – Л., 1941. – 507 с.

50. Шаховский В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультурология. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. – 128 с.

51. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учеб. пособие. – М.: «Просвещение», 1977. – 333 с.

52. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – 3-е изд., стереотип. – М.: КомКнига, 2005. – 576 с.

53. Большая советская энциклопедия. В 30 т. – Т. 23. – 3-е изд. – М.: Советская энциклопедия, 1976. – 640 с.

54. Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. – 2-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2000. – 376 с.

55. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородника, Е.Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 840 с.

56. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2 т. / под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. – М.; Л.: Изд-во Л.Д. Френкель, 1925.– 1776 с.

57. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. – 824 с.

58. Тупиков Н. М., Вступ. ст. и подгот. текста В.М. Воробьев. Словарь древнерусских личных собственных имен. – М.: Русский путь, 2004. – 904 с.


Тема: «Ономастика уфы на материалах русскоязычных журналов рб»
Раздел: Языковедение
Тип: Дипломная работа
Страниц: 91
Стоимость
текста
работы:
2700 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения
  • Пишем сами, без нейросетей

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Ономастика уфы

    63 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….3
    ГЛАВА I. ОНОМАСТИКА КАК КОМПЛЕКСНАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ….5
    1.1. Ономастика как раздел лингвистики. Связь ономастики с другими науками.….5
    1.2. Антропонимия как раздел ономастики ….….14
    1.3. Зоонимия как раздел ономастики ….18
    1.4. Топонимика как раздел ономастики ….24
    Выводы по первой главе….….29
    ГЛАВА II. ОНОМАСТИКА УФЫ НА МАТЕРИАЛЕ ЛИТЕРАТУРНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ЖУРНАЛА «БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ» (2012–2014 гг.) ….…32
    2.1. Журнал «Бельские просторы» как проводник русскоязычной культуры в РБ….32
    2.2. Ономастика Уфы на страницах журнала «Бельские просторы» (2012–2014 гг.)….35
    2.3. Ономастика Уфы на уроках русского языка (методическая разработка)….49
    Выводы по второй главе ….54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….56
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….59
    СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ…63
  • Дипломная работа:

    Современная русскоязычная драматургия башкортостана (на материале пьес С.Р. Чураевой): историко-литературный и методический аспекты изучения

    85 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ПЬЕС С.Р. ЧУРАЕВОЙ 9
    1.1. История создания пьесы С.Р. Чураевой «Прежде прежнего», отзывы российской и республиканской прессы 9
    1.2. Жанровая характеристика пьесы С.Р. Чураевой «Прежде прежнего» 16
    1.3. Черты «современной мистерии» в пьесе С.Р. Чураевой «Прежде прежнего» 19
    ГЛАВА II. ТРАДИЦИИ ХРИСТИАНСКОЙ КУЛЬТУРЫ В «СОВРЕМЕННОЙ МИСТЕРИИ» С.Р. ЧУРАЕВОЙ «ПРЕЖДЕ ПРЕЖНЕГО» 27
    2.1. Мотив «борьбы со смертью и бессмертия» в пьесе С.Р. Чураевой «Прежде прежнего» 27
    2.2. Мотив «героя и героизма» в пьесе С.Р. Чураевой «Прежде прежнего» 34
    2.3. Мотив «младенчества» в пьесе С.Р. Чураевой «Прежде прежнего» 38
    ГЛАВА III. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА И ПРИРОДЫ В ПЬЕСЕ С.Р. ЧУРАЕВОЙ «ПРЕЖДЕ ПРЕЖНЕГО» 46
    3.1. Антитеза «мир цивилизации - естественно-природный мир» в пьесе С.Р. Чураевой «Прежде прежнего» 46
    3.2. Приём параллелизма «родства человека и природы» в пьесе С.Р. Чураевой «Прежде прежнего» 49
    3.3. Методические рекомендации по изучению современной русскоязычной драматургии Башкортостана в 11 кассе (на материале пьесы С.Р. Чураевой «Прежде прежнего») 53
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 75
  • ВКР:

    Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд» на занятиях по английскому языку (на материале английских и русских пословиц и поговорок)

    77 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические аспекты исследования концепта 1.1 Понятие концепта 6
    1.1.1 Определение термина «концепт» 6
    1.1.2 Признаки, содержание и классификации концептов 13
    1.2 Концепт в когнитивной лингвистике 20
    1.3 Концептосфера языка 26
    1.4 Семантическое пространство языка и концептосфера 29
    Выводы по первой главе 1 34
    Глава II. Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд»
    2.1 Сопоставительный анализ концепта «труд» в английском и русском языках на материале словарей и тезаурусов 36
    2.2 Особенности выражения концепта «труд» в русском языке на материале пословиц и
    поговорок 40
    2.3 Особенности выражения концепта «труд» в английском языке на материале пословиц и
    поговорок 46
    Выводы по второй главе 50
    Глава III. Методика работы по изучению лексических средств актуализации концепта «труд» в средних классах средней школы (на основе пословиц и поговорок) на уроке английского языка
    3.1 Описание проведённого урока 51
    3.2 План-конспект урока 58
    3.3 Выводы по третьей главе 60
    3.4 Заключение 61
    3.5 Список литературы 63
  • Дипломная работа:

    Проблема перевода культуроносной информации на материале романа «Atonement»

    101 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические основы исследования национальной специфики британской культуры и особенностей её передачи при переводе 7
    1.1. Национально-культурная специфика Великобритании 7
    1.2. Реалии как ведущее средство передачи культуроносной информации в прозе 15
    1.2.1. Реалии как лингвистический феномен 15
    1.2.2. Место реалий среди других категорий безэквивалентной лексики 17
    1.2.3. Своеобразие классификаций реалий, передающих культуроносную информацию 23
    1.3. Теоретические основы переводческого инструментария при передаче англоязычных реалий на русский язык 28
    Выводы по главе 1 38
    Глава II. Особенности передачи национально-культурной специфики Великобритании при переводе английской прозы на русский язык (на материале романа Иэна Макьюэна “Atonement“) 39
    2.1. Лингвострановедческий анализ культуроносных реалий в произведении Иэна Макьюэна “Atonement“ 39
    2.2. Анализ переводческих решений при переводе культуроносной информации на материале романа “Atonement“ 46
    Выводы по главе II 52
    Заключение 53
    Список использованной литературы 55
    Приложение 1 60
  • Дипломная работа:

    Особенности перевода британских биографических кинофильмов на русский язык (на материале фильма “The queen” — «королева»)

    65 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические основы исследования особенностей перевода британских биографических кинофильмов на русский язык 7
    1.1. Биографический фильм как объект исследования. Трудности определения биографического жанра 7
    1.2. Основные виды переводческих трансформаций 10
    1.3. Особенности перевода киносценария биографического фильма 19
    Выводы по главе I 27
    Глава II. Анализ перевода британского биографического фильма “The Queen” — «Королева» на русский язык 29
    2.1. Лингвостилистические особенности речи королевы и членов королевской семьи на материале фильма “The Queen” 30
    2.2. Анализ переводческих трансформаций и приёмов, использованных при переводе британского биографического фильма “The Queen” на русский язык 37
    2.2.1. Грамматические переводческие трансформации 37
    2.2.2. Лексические переводческие трансформации 39
    2.2.3. Комплексные переводческие трансформации 41
    Выводы по главе II 43
    Заключение 45
    Список использованной литературы 48
  • Дипломная работа:

    Вторичные наименования топонимических объектов: языковой и педагогический аспект (на материале немецкого и английского языков)

    59 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические аспекты изучения феномена вторичных наименований топонимических объектов 7
    1.1. Топонимика как раздел ономастики. Понятие и роль топонима в языке, классификации топонимов 7
    1.2. Понятие первичной и вторичной номинации 12
    1.3. Вторичные номинации топонимов, способы их создания и функционирование в языке 17
    Выводы по первой главе 24
    Глава II. Практические аспекты изучения феномена вторичных номинаций топонимических объектов 26
    2.1. Семантический анализ вторичных номинаций топонимических объектов (на материале немецкого языка) 26
    2.2. Семантический анализ вторичных номинаций топонимических объектов (на материале английского языка) 34
    2.3. Методические рекомендации по изучению вторичных именований топонимов в средней общеобразовательной школе 41
    Выводы по второй главе 48
    Заключение 49
    Список использованной литературы 52
Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Баян как средство формирования интереса к музыке

    74 страниц(ы) 

    СОДЕРЖАНИЕ
    ВВЕДЕНИЕ.3
    ГЛАВА I. ИСТОРИКО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ИНТЕРЕСА К КЛАССИЧЕСКОЙ МУЗЫКЕ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ.7
    1.1. Развитие интереса школьников как педагогическая проблема.7
    1.2. Баян. К вопросу истории появления и развития….17
    1.3.Музыка для баяна в башкирском обрядовом фольклоре….29
    ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО РАЗВИТИЮ ИНТЕРЕСА К МУЗЫКЕ ДЛЯ БАЯНА В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ….…53
    2.1 Содержание, формы, методы развития интереса к баянному исполнительству на уроке музыки….….53
    2.2.Педагогический эксперимент и его результаты.67
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ.71
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.72
  • Дипломная работа:

    Использование игровой деятельности на уроке музыки

    106 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ.2
    ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
    1.1 Современные научные представления о проблеме способностей: музыкальные способности, их структура.8
    1.2 Особенности музыкального развития детей младшего школьного возраста.15
    1.3 Игровая деятельность – путь к развитию музыкальных способностей младших школьников.20
    Выводы по первой главе

    ГЛАВА II ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ МУЗЫКАЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКЕ МУЗЫКИ СРЕДСТВАМИ ИГРЫ
    2.1 Методика организации игровой деятельности на уроке музыки…29
    2.2 Условия и организация экспериментального обучения по развитию музыкальных способностей младших школьников в игровой деятельности на уроках музыки….….34
    2.3 Выявление уровня и анализ результатов опытно-экспериментальной работы по проблеме исследования…37
    Выводы по второй главе
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….….67
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….…69
    ПРИЛОЖЕНИЕ
  • Курсовая работа:

    Структуры и алгоритмы компьютерной обработки данных: система двусторонних дорог

    16 страниц(ы) 

    Введение 4
    Постановка задачи 5
    Решение задачи 6
    Исходный код программы 11
    Литература 16
  • Дипломная работа:

    Обучение грамоте детей дошкольного возраста с нарушениями зрения и речи

    71 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ГРАМОТЕ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА С НАРУШЕНИЯМИ ЗРЕНИЯ И РЕЧИ 6
    1.1. Психолого-педагогическая характеристика детей с нарушением зрения и речи 6
    1.2. Методика обучения грамоте детей дошкольного возраста с нарушениями зрения и речи 16
    1.3. Трудности, возникающие в процессе обучения грамоте детей дошкольного возраста с нарушениями зрения и речи и пути их преодоления 25
    Выводы по главе 1 30
    ГЛАВА 2. ЭКСПЕРЕМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ОБУЧЕНИЮ ГРАМОТЕ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА С НАРУШЕНИЯМИ ЗРЕНИЯ И РЕЧИ 31
    2.1. Методика проведения экспериментальной работы 31
    2.2. Анализ результатов констатирующего эксперимента 43
    2.3. Методические рекомендации по обучению грамоте детей дошкольного возраста с нарушениями зрения и речи 49
    Выводы по главе 2 53
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 56
    ПРИЛОЖЕНИЕ 60
  • Дипломная работа:

    Способы формирования умений говорения на французском языке

    95 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ.3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ГОВОРЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В ОСНОВНОЙ ШКОЛЕ
    1.1. Цели обучения говорению на иностранном языке в соответствии с требованиями нормативных документов ….….…6
    1.2. Методика обучения говорению в основной школе.11
    1.3. Методические приемы и организационно-педагогические технологии обучения говорению. 15
    Выводы по главе I.18
    ГЛАВА II. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЙ ГОВОРЕНИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В ОСНОВНОЙ ШКОЛЕ
    2.1. Методика использования ролевой игры.19
    2.2. Методика использования дискуссии.29
    2.3. Методика использования видеоматериалов…35
    Выводы по главе II.45
    ГЛАВА III. АПРОБАЦИЯ СОВРЕМЕННЫХ СРЕДСТВ ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЙ ГОВОРЕНИЯ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
    3.1. Анализ УМК «Синяя птица 7-8» .47
    3.2. Результаты апробации методических приёмов формирования умений говорения.51
    3.3. Методические рекомендации для учителей по работе над развитием умений говорения….56
    Выводы по главе III.60
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ.62
    ЛИТЕРАТУРА.64
    ПРИЛОЖЕНИЯ.69
  • Магистерская работа:

    ТРАДИЦИИ А.П. ЧЕХОВА В ПЬЕСЕ Л. УЛИЦКОЙ «РУССКОЕ ВАРЕНЬЕ»: ТИПОЛОГИЧЕСКИЙ И МЕТОДИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ

    92 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I. ЧЕХОВСКИЕ ТРАДИЦИИ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XXXXI ВЕКОВ
    1.1. Современная отечественная драматургия: теоретический аспект исследования
    1.2. Современная отечественная драматургия в контексте наследия А.П. Чехова
    1.3. А.П. Чехов и современный театр
    Выводы по первой главе
    ГЛАВА II. ТВОРЧЕСТВО ЛЮДМИЛЫ УЛИЦКОЙ В КОНТЕКТСЕ ТВОРЧЕСТВА ЧЕХОВСКОГО НАСЛЕДИЯ
    2.1. Л.Улицкая и А.П. Чехов: теоретические аспекты исследования
    2.2. Пьеса Улицкой «Русское варенье» в сценической и трактовке
    2.3. Пьеса Улицкой «Русское варенье» в контексте чеховских традиций
    2.4. Методические рекомендации по изучению современной драматургии в 11 классе
    Выводы по второй главе
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
    ПРИЛОЖЕНИЕ
  • Контрольная работа:

    Выбор проектных решений по структуре сети

    23 страниц(ы) 

    1. Исходные данные
    Проектируемая сеть будет состоять из 5 сегментов, 80 рабочих мест, 20 принтеров и 3 серверов.
    2. Топология сети
    При построении сети организации будем использовать древовидную структуру на основе топологии звезда. Это одна из наиболее распространенных топологий, поскольку проста в обслуживании.
    Достоинства топологии:
    • выход из строя одной рабочей станции не отражается на работе всей сети в целом;
    • хорошая масштабируемость сети;
    • лёгкий поиск неисправностей и обрывов в сети;
    • высокая производительность сети (при условии правильного проектирования);
    • гибкие возможности администрирования.
    Недостатки топологии:
    • выход из строя центрального концентратора обернётся неработоспособностью сети (или сегмента сети) в целом;
    • для прокладки сети зачастую требуется больше кабеля, чем для большинства других топологий;
    • конечное число рабочих станций в сети (или сегменте сети) ограничено количеством портов в центральном концентраторе.
    Эта топология выбрана в связи с тем, что является наиболее быстродействующей. С точки зрения надежности она не является наилучшим решением, так как выход их строя центрального узла приводит к остановке всей сети, но в то же время проще найти неисправность.
    Абоненты каждого сегмента сети будут подключены к соответствующему коммутатору (Switch). А связывать в единую сеть эти сегменты будет управляемый коммутатор – центральный элемент сети.
    3. Сетевая технология
    Сетевая технология – это набор стандартов, определяющий минимальный состав программно-аппаратных средств, достаточный для организации взаимодействия компьютеров в сети. Как правило, сетевая технология определяет топологию сети, а также протокол канального уровня (формат кадра, порядок обмена кадрами, MTU).
    В настоящее время существует большое количество сетевых, но наиболее популярная в настоящее время технология – это технология локальных сетей Ethernet. Эта популярность обеспечивается простыми, надежными и недорогими технологиями.
    Будем использовать более быструю технологию – Fast Ethernet/IEEE802.3u, которая позволяет осуществлять передачу данных по сети со скоростью до 100 Мбит/с, в отличие от обычного Ethernet (10 Мбит/с).
    Стандарт определяет три типа сегментов, отличающихся типами среды передачи:
    • 100BASE-T4 (счетверенная витая пара);
    • 100BASE-TX (сдвоенная витая пара);
    • 100BASE-FX (оптоволоконный кабель).
    Таким образом, эта сетевая технология имеет необходимые модификации, чтобы удовлетворить требования по длине кабелей до сегментов. Так, самое больше расстояние от маршрутизатора до коммутатора имеет сегмент бухгалтерии – 500 м. Поэтому для соединения с этим сегментов будем использовать среду передачи 100BASE-FX, которая поддерживает передачу на расстояние до нескольких км в полнодуплексном режиме при использовании одномодового оптоволокна (ODT). Расстояние до остальных сегментов не превышает 100 м, поэтому для них будем использовать 100BASE-TX.
    Так же эта технология определяет метод доступа - CSMA/CD (Carrier Sense Multiple Access with Collision Detection) - множественный доступ с контролем несущей и обнаружением коллизий. Обнаружение коллизий используется для улучшения производительности CSMA с помощью прерывания передачи сразу после обнаружения коллизии и снижения вероятности второй коллизии во время повторной передачи.
    4. Среда передачи
    Средой передачи информации называются те линии связи (или каналы связи), по которым производится обмен информацией между компьютерами.
    Для сегментов сети, расстояние которых до роутера не превышает 100 м, будем использовать стандарт 100BASE-TX.
    Схема объединения компьютеров в сеть 100BASE-TX показана на рисунке 2.1 и практически ничем не отличается от схемы по стандарту 10BASE-T . Однако, в этом случае необходимо применение кабелей с неэкранированными витыми парами (UTP) категории 5 или выше, что связано с требуемой пропускной способностью кабеля.

    Рис. 2.1. Схема объединения компьютеров по стандарту 100BASE-TX
    Кабель категории 5 (см. рис. 2.2) – в настоящее время самый совершенный кабель, рассчитанный на передачу данных в полосе частот до 100 МГц. Состоит из витых пар, имеющих не менее 27 витков на метр длины. Кабель тестируется на все параметры и имеет волновое сопротивление 100 Ом.

    Рис. 2.2. Витая пара UTP, 5 категория
    Кабеля оснащены разъемами RJ-45 (см. рис. 2.3), которые похожи на увеличенный телефонный разъем. С помощью обжимных инструментов RJ-45 обжимается в соответствии с цветовой схемой расположения проводников по стандарту T568B. Схема разводки проводов кабеля показана на рис. 2.4.

    Рис. 2.3. Разъем RJ-45

    Рис. 2.4. Схема разводки проводов кабеля
    Назначение контактов разъема представлено в таблице 2.1.
    Таблица 2.1
    Назначение контактов разъёма MDI/MDI-X (TIA/EIA-568-B/A) кабеля UTP 100Base-TX
    Контакт Сигнал Цвет
    MDI (TIA/EIA-568-B)
    1 Передача + Белый/оранжевый
    2 Передача - Оранжевый
    3 Приём + Белый/зелёный
    4 Не используется Синий
    5 Не используется Белый/синий
    6 Приём - Зелёный
    7 Не используется Белый/коричневый
    8 Не используется Коричневый
    В качестве передающей среды для линии, соединяющей роутер с коммутатором бухгалтерии, будем использовать оптоволоконный кабель по стандарту 100BASE-FX.
    100BASE-FX — вариант Fast Ethernet с использованием оптоволоконного кабеля. В данном стандарте используется длинноволновая часть спектра (1300 нм) передаваемая по двум жилам, одна для приёма (RX) и одна для передачи (TX). Длина сегмента сети может достигать нескольких км в полнодуплексном режиме (с гарантией обнаружения коллизий) при использовании одномодового оптоволокна.
    Оптоволоконный (он же волоконно-оптический) кабель – это такой тип кабеля, по которому информация передается не электрическим сигналом, а световым. Главный его элемент – это прозрачное стекловолокно, по которому свет проходит на огромные расстояния (до десятков километров) с незначительным ослаблением.

    Рис. 2.5. Структура оптоволоконного кабеля
    Оптоволокно будет использоваться только в одном участке – это 500 м от роутера до коммутатора бухгалтерии. Поэтому необходимы медиаконверторы которые бы преобразовывали из электрический сигнал стандарта 100BASE-TX в оптический стандарта 100BASE-FX на выходе из центрального коммутатора и обратно перед входом в коммутатор, который стоит в бухгалтерии.

    Необходимо следующее сетевое оборудование:
    1. Устройство соединения сегментов сети (Router) – 1 шт.— сетевое устройство, на основании информации о топологии сети и определённых правил принимающее решения о пересылке пакетов сетевого уровня (уровень 3 модели OSI) между различными сегментами сети. Должен быть порт для 100BASE-FX
    2. Сетевые коммутаторы или свитчи (Switch) - 5 шт. — устройство, предназначенное для соединения нескольких узлов компьютерной сети в пределах одного сегмента. В отличие от концентратора, который распространяет трафик от одного подключенного устройства ко всем остальным, коммутатор передаёт данные только непосредственно получателю, исключение составляет широковещательный трафик всем узлам сети. Это повышает производительность и безопасность сети, избавляя остальные сегменты сети от необходимости (и возможности) обрабатывать данные, которые им не предназначались.
    3. Серверы (server) - 5 шт. — аппаратное обеспечение, выделенное и/или специализированное для выполнения на нем сервисного программного обеспечения без непосредственного участия человека.
    4. Принтеры (в т.ч. многофункциональные устройства) (Printer) – 9 шт. - устройство печати цифровой информации на твёрдый носитель, обычно на бумагу. Относится к терминальным устройствам компьютера. Общедоступные устройства должны иметь встроенные принт-серверы.
    5. Медиаконвертеры (MKa и MKb)– 1 пара – устройство, которое используется в сети для преобразования оптической среды в электрическую и наоборот.
    6. Сетевые адаптеры (сетевые карты) на рабочие компьютеры — периферийные устройства, позволяющие компьютеру взаимодействовать с другими устройствами сети. Предположим, что они присутствовали в базовой комплектации закупленных ранее рабочих станций.
    Серверы
    Серверы - это самые незаметные системы в целой сети компьютеров. Идеальный сервер - система, которая стоит в серверной, и не требует к себе постоянного внимания. Этим он отличается от обычных ПК или рабочей станции. И подход к выбору сервера гораздо более жесткий и прагматичный, чем к любой другой системе. При этом специфика сервера - преднамеренная избыточность основных компонентов. Главными критериями выбора серверной платформы являются специфика решаемых сервером задач и количество автоматизированных рабочих мест, которые объединяются в сеть.
    Серверы являются наиболее распространенными вычислительными системами в современных офисах. Они быстро и надежно справляются с повседневными бизнес-процессами любого офиса, такими как хранение и архивация файлов, прием и сортировка электронной почты, организация совместного доступа в Интернет, печать документов, работа с различными базами данных. Существует ошибочное мнение, что в качестве сервера на малом предприятии можно использовать более-менее мощный персональный компьютер. Такое заблуждение не дает возможности предприятиям в полной мере воспользоваться всеми преимуществами настоящих серверных технологий: не обеспечивает необходимую степень защищенности данных, негативно отражается на работоспособности информационных систем и из-за низкой способности к наращиванию (масштабируемости) тормозит дальнейшее развитие компании, а зачастую приводит и к материальным потерям из-за выхода такого «сервера» из строя. Сервер по определению должен быть высоконадежной отказоустойчивой системой с поддержкой многопроцессорных архитектур, возможностью резервирования данных, систем питания и охлаждения и имеющей функции удаленного мониторинга или управления. Архитектура таких серверов, как правило, многопроцессорная, работая 24 часа в сутки они позволяют проводить "горячую замену" большинства узлов, обладают повышенной надежностью и вычислительной мощностью, снабжаются улучшенной системой автономного питания.
    3.1.1. Сервер корпоративных баз данных
    Сервер Dell PowerEdge R900 - сервер для установки в стойку с четырьмя разъемами для четырехъядерных процессоров и форм-фактором 4U. Идеален для поддержки баз данных, требующих высокой производительности и отказоустойчивости приложений, создания серверных кластеров и виртуализации.

    Рис. 3.1. Сервер Dell PowerEdge R900
    Dell PowerEdge R900 - это эффективная и стабильная работа критически важных корпоративных приложений.
    Разработанный специально для мощных приложений и баз данных, сервер PowerEdgeR900 является:
    • Самым мощным на сегодняшний день сервером Dell на процессорах Intel
    • Лучшим выбором для работы с ПО Oracle® , SQL® и другими важнейшими бизнес-приложениями
    • Стабильным и производительным сервером. Блоки питания Energy Smart® обеспечивают экономию энергии до 90% при большей производительности.
    Упрощенное управление. Сервер PowerEdgeTM R900 поможет упростить информационную инфраструктуру:
    • Улучшенные функции мониторинга с помощью простого в управлении пакета ПО Dell OpenManageTM для мониторинга и управления энергоемкими и виртуальными средами
    • Для защиты критически важных данных в сервере R900 имеются расширенные функции безопасности, в том числе модуль TPM (отраслевой стандарт), заблокированный внутренний USB-порт и датчик открытия корпуса.
    • Быстрая настройка с помощью устройств резервного питания и жестких дисков с функцией горячего подключения, а также различных технологий RAID, включая поддержку RA
  • Дипломная работа:

    Совершенствование тактико-технической подготовленности туристов-многоборцев среднего школьного возраста в зимний период в условиях спортивного зала

    67 страниц(ы) 

    Введение
    Глава №1. Теоретико-методические особенности тактико-технической подготовленности в туристском многоборье детей среднего школьного возраста
    1.1. Подготовка спортсмена в процессе тренировки
    1.2. Возрастные особенности юных спортсменов среднего возраста
    1.3. Особенности тактико-технической подготовленности в туризме
    1.4. Организация учебно-тренировочного процесса в туристском многоборье
    Глава №2. Задачи, методы и организация исследования
    2.1. Задачи и методы исследования
    2.2. Организация исследования
    2.3. Результаты исследования и их обсуждение
    Выводы
    Литература
    Приложения
  • Доклад:

    Общие закономерности экономической организации производства

    20 страниц(ы) 

    1. Хозяйственная деятельность и ее организация в обществе (модели экономического развития)
    2. Экономические ресурсы. Производственные возможности экономики. Производственная функция. Теория выбора
    3. Основные типы экономических систем
    Список использованной литературы
  • Дипломная работа:

    Самоактуализация студентов с разной профессиональной направленностью

    105 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретический анализ проблемы самоактуализации в психологии 8
    1.1. Предпосылки психологического исследования самоактуализации личности в философии экзистенциализма 8
    1.2. Проблема самоактуализации в гуманистической психологии 19
    1.3. Развитие концепции самоактуализации в зарубежных и отечественных исследованиях 28
    1.4. Исследования профессиональной направленности в психологии 46
    Выводы 53
    Глава II. Эмпирическое исследование самоактуализации студентов с разной профессиональной направленностью 56
    2.1. Программа и методы эмпирического исследования 56
    2.2. Анализ результатов исследования 60
    Выводы 68
    Заключение 70
    Список литературы 72
    Приложение 77