
«Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд» на занятиях по английскому языку (на материале английских и русских пословиц и поговорок)» - ВКР
- 05.11.2023
- 77
- 289
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Введение 3
Глава I. Теоретические аспекты исследования концепта 1.1 Понятие концепта 6
1.1.1 Определение термина «концепт» 6
1.1.2 Признаки, содержание и классификации концептов 13
1.2 Концепт в когнитивной лингвистике 20
1.3 Концептосфера языка 26
1.4 Семантическое пространство языка и концептосфера 29
Выводы по первой главе 1 34
Глава II. Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд»
2.1 Сопоставительный анализ концепта «труд» в английском и русском языках на материале словарей и тезаурусов 36
2.2 Особенности выражения концепта «труд» в русском языке на материале пословиц и
поговорок 40
2.3 Особенности выражения концепта «труд» в английском языке на материале пословиц и
поговорок 46
Выводы по второй главе 50
Глава III. Методика работы по изучению лексических средств актуализации концепта «труд» в средних классах средней школы (на основе пословиц и поговорок) на уроке английского языка
3.1 Описание проведённого урока 51
3.2 План-конспект урока 58
3.3 Выводы по третьей главе 60
3.4 Заключение 61
3.5 Список литературы 63
Введение
История страны, как и её менталитет, может найти отражение в его пословицах и поговорках, знание которых способствует не исключительно знанию изучаемого языка, но и более полному пониманию его истории, характера народа и образа мышления. Мы получаем возможность обогатить наш словарный запас, научиться понимать народную мудрость, при помощи изучения английских пословиц и поговорок, сравнивая их с русскими.
Пословицы и поговорки русского и английского языков являются частью сознания русского и английского народа, их представлением о том или ином понятии, к тому же они являются отражением истории каждой из стран, их традиций, обычаев и способов мышления. Концепт «труд» представлен в качестве одной из важнейших ценностей в человеческой жизни.
Концепт содержит в себе не только понятие о классе явлений, но и объемное ассоциативное социокультурное представление об этих явлениях в обобщенном виде. Концепт передаётся языком и закрепляется за отдельными словами или словосочетаниями, но не является равным языковой единице.
Актуальность нашей работы обусловлена тем, что концепт «труд», представленный в паремиях, позволяет делать суждения о картине мира, отражаемой в языке и в сознании носителей языка, а также познакомить учащихся средних классов с менталитетом и культурой страны изучаемого языка.
Объектом исследования являются паремии английского и русского языков, номинирующие концепт «труд».
Предметом исследования выступает концепт «труд», а именно лингво-семантические особенности и функционирование данного концепта в английском языке.
Целью нашей работы является анализ лексических средств выражения концепта «труд» на материале английских пословиц и поговорок на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) ознакомиться с определениями термина «концепт»;
2) изучить содержание, признаки, классификацию, подходы к изучению концепта;
3) изучить статьи, исследования, а также словари, касающиеся термина «концепт» как в целом, так и определённого концепта «труд»;
4) рассмотреть понятие «концептосфера языка»;
5) определить лингво-семантические особенности концепта «труд» и проанализировать их;
6) изучить этимологию, семантику слова «труд»;
7) выделить примеры пословиц и поговорок, в которых реализуется концепт «труд»;
8) разработать методический материал (план-конспект урока) для учащихся средних классов средней школы на основе изученного материала.
Методы исследования обусловлены целями и задачами работы. В ходе исследования мы использовали методы анализа, описания, сравнения.
Теоретическую основу исследования составляют труды по когнитивной лингвистике (В.А. Маслова, М. Пименова, З.Д. Попова); труды по исследованию, изучению концептов (С.А Аскольдов, А.П. Бабушкин, А.А. Залевская, В.В. Красных, Д.С. Лихачев, Ю.И. Никишина, Е.В. Палеева, З.Д. Попова, Ю.Е. Прохоров, Е.Н. Сергеева, О.М. Смирнова, Г.В. Токарев, А.Н. Усачева, Р.М. Фрумкина).
Материалом исследования являются:
1) толковые, этимологические словари, словообразовательные словари, словари синонимов и словари антонимов, которые использовались с целью выявления лингво-семантических особенностей концепта «труд»;
2) сборники английских пословиц и поговорок.
Теоретическая значимость заключается в описании содержания понятия «концепт», анализе и обобщении подходов к его пониманию в современной лингвистической науке, а также развитии принципов функционирования лексико-семантических средств его выражения в языке. Полученные в ходе исследования теоретические данные могут быть использованы для написания магистерских работ по изучаемой проблеме.
Практическая ценность работы заключается в том, что методический продукт, основанный на результатах и выводах сопоставительного анализа, может быть использован на занятиях английского языка в качестве дополнительного материала или может быть применён в качестве основного материла на нетрадиционном уроке. К тому же, полученные выводы, результаты и примеры на базе устойчивых фразеологических сочетаний (паремий) могут быть учтены при написании монографий и учебников и по лингвокультурологии и когнитологии.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, методического продукта, заключения.
Выдержка из текста работы
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА
1.1 Понятие концепта
1.1.1 Определение термина «концепт»
Можно выделить характерную особенность современной лингвистики, которая является исследованием языка, находящимся в тесном контакте с человеком, с человеческим сознанием и его познанием окружающей действительности, его практической деятельностью. Именно поэтому изучение с учётом языковой личности выходит на первый план. Человек не просто воспринимает и познаёт мир, он живёт в нём, из этого следует, что в его языке выражается как объективная реальность, так и человек в качестве субъекта, познающего жизнь. В этой связи выводится исключительная значимость проблемы соотношения языка и мышления, которая решается в современной лингвистике с помощью когнитивного концептологического направления, задачей которого является выявление основных закономерностей образования абстрактных концептов, имеющих представление. Известно, что концепты, абстрактные ментальные структуры, которые отражают различные сферы деятельности человека, организованы из знаний людей об объективной действительности. Человек размышляет концептами, сочетая и формируя их в новые концепты в ходе мышления. В связи с этим концепт воспринимается как глобальная единица мышления, которая представляет собой квант структурированного знания.
Слово «концепт» (от лат. conceptus) в русском языке обозначает в буквальном смысле слова «понятие, зачатие» (от глаг. Concipere - зачинать). В этимологии слово «понятие» берёт начало от глагола «пояти», что означает «схватить», взять в собственность [Попова 1999].
В первую очередь, необходимо изучить происхождение термина «концепт». Независимо от того, что понятие «концепт» является термином 6
многих современных гуманитарных наук, изучением концепта занимались ещё средневековые учёные. В XII веке французский философ Пьер Абеляр полагал, что имена по природе своей не являются составляющими обозначенной ими вещи, но существуют по причине «налагания» их людьми на вещи. Это «налагание» даётся людям Богом. При всём этом, по мнению Абеляра, имена являются «орудиями понимания вещей», в сущности, он изучает концепт в контексте коммуникации людей как друг с другом, так и с Богом. Концептом в представлении Абеляра является смысл. В XIV веке возникли разногласия между номиналистами и реалистами. Объектом конфликта стала зависимость между такими понятиями как имя, идея и вещь. Противоречие исключительных точек зрения послужило отправным пунктом к формированию «умеренного номинализма», который вошёл в историю философии под наименованием «концептуализм». В философии средневековья существовало понимание концептов как имён, характерных «психологических образований», обладающих «какой-нибудь смысловой функцией» [Воробьев 1997:157].
В области современной науки одним из первых термин «концепт» стал использовать русский мыслитель Аскольдов Сергей Алексеевич (1870- 1945). Как и номиналисты средневековья, Аскольдов признаёт «индивидуальное представление заместителем всего родового объёма [Аскольдов 1997:56]». Тем не менее, в противоположность средневековым учёным он не уподобляет концепт индивидуальным представлениям, видя в нём «общность». Изучение некоторых «концептуализированных областей» объективной действительности требует осознания того, что существует концепт как факт реальности. Учёные XXI века дают такое определение концепту как «квант знания» [Палеева 2010], как какой-либо идеальный объект, как «сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [Митяева 2015:2], как «когнитивную единицу данной культуры» [Попова 2001:45].
Первое значение концепта - это проявление как индивидуального, так и общего представления чего-то. Затем концепт предстаёт как микромодель культуры, в которой культура является микромоделью концепта. Исходя из анализа многочисленной литературы, можно сделать вывод, что концепты являются отражением наших знаний о живых существах и объектах, которые окружают нас, именно концепты создают «базовую когнитивную сущность, позволяющую связывать смысл со словом» [Усачева 2000:23] и «с психологической точки зрения выполняют функцию категоризации» [Кубрякова 1994:67]. А. Вежбицкая предоставляет такой термин концепта, который является одним из распространённых определений, под которым понимается некий объект из мира «Идеальное», у которого есть имя и который отражает представление, культурно-обусловленное, человека о мире «Действительность» [Вежбицкая 1996]
Заключение
Целью нашей выпускной квалификационной работы был анализ лексических средств выражения концепта «труд» на материале английских пословиц и поговорок на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе. Мы ознакомились с определениями термина «концепт», а именно изучили содержание концепта, его признаки, классификацию, а также подходы к его исследованию; далее мы ознакомились со статьями, исследованиями и словарями, касающимися термина «концепт» в целом и конкретного концепта «труд».
В первой главе мы рассмотрели существующие определения концепта разных учёных (С.А. Аскольдов, А. Вежбицкая, В.В. Красных, В.И. Карасик, А.А. Залевская, М.В. Пименова, А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, С.Х. Ляпин, Г.Г. Слышкин и др.). Исходя из подобранных нами трактовок концепта, можно прийти к выводу, что концепт — это ментальная единица, являющаяся отражением культуры в сознании человека, и составляющая одну из важнейших частей сферы деятельности человека.
Во второй главе мы изучили этимологию слова «work», рассмотрели значения слова «труд» как в английском, так и в русском языке на материале толковых словарей (Толковый словарь русского языка В.И. Даля, Максимилиан, ABBYY Lingvo). Сравнив эти понятия, мы пришли к выводу, что основным значением труда в сознании русского народа является естественная потребность, необходимая для полноценной жизнедеятельности человека, которая направлена на получение определённых результатов. В английском сознании труд имеет представление работы, развития умений и мастерства, достижения результатов при помощи упорного труда. Более того мы проанализировали 160 русских и 160 английских пословиц и поговорок, на основе которых было выявлено наиболее часто встречающиеся значения. В
русском языке — это «работать усердно» (42 единицы), в английском языке — это «тщательное, упорное выполнение труда» (36 единиц).
В третьей главе мы описали этапы урока в средних классах, которое основывается на изучении английских пословиц и поговорок, на сопоставлении понимания концепта «труд» в русском и английском языках, более того, мы объяснили в чём может помочь и какие навыки развивает пройденный материал. Также нами были предложены различные упражнения для закрепления изученных лексических единиц.
Итак, мы можем утверждать, что достигли цели нашей выпускной квалификационной работы при изучении теоретических данных и при проведении анализа и сопоставления русских и английских поговорок, а также при использовании пословиц и поговорок на уроке английского языка, что позволило повысить как интерес учащихся к изучаемому языку, так и их активность на уроке. Более того, нами были предложены упражнения, которые могут быть использованы в течении урока. Вдобавок, было отмечено использование пословиц и поговорок не только как компонента урока, но и их применение во внеклассной работе, в качестве заданий на конкурсах и викторинах.
Благодаря проделанному исследованию, мы пришли к выводу, что концепт «труд» представлен в русском и английском сознаниях по-разному по причинам расхожести, как истории стран, так и истории становления языка, из- за различия менталитета, культурного опыта и способа мышления.
Список литературы
1. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф.Алефиренко - М.: Academia, 2002. - 394с.
2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций// Вопросы языкознания, 1993. №3.
3. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М., 1997.
4. Аскольдов-Алексеев, С.А. Концепт и слово/ С.А. Аскольдов- Алексеев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. - М.: Academia, 1997.
5. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П.Бабушкин - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996.
+ еще 55 источников
Тема: | «Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд» на занятиях по английскому языку (на материале английских и русских пословиц и поговорок)» | |
Раздел: | Литература и лингвистика | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 77 | |
Стоимость текста работы: | 2700 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
- Пишем сами, без нейросетей
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
ВКР:
57 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретические подходы к исследованию особенностей лингвострановедческой лексики 7
1.1. Общая характеристика лингвострановедения как лингвистической дисциплины 71.2. Основные группы лингвострановедческой лексики 9РазвернутьСвернуть
Выводы по главе 1 18
Глава II. Лингвострановедческие средства создания образа Калифорнии в творчестве Д.Э.Стейнбека 19
1.3. Значение Калифорнии в жизни и творчестве Джона Стейнбека 19
2.2.Анализ лингвострановедческой лексики на примере романа Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема» 24
Выводы по главе II 36
Глава III. Приемы лингвострановедческого изучения романа Джона Стейнбека на занятиях по английскому языку 37
3.1. Приемы введения лингвострановедческого материала на уроке английского языка 37
3.2. Использование лексики романа «К востоку от Эдема» как компонент обучения лингвострановедению 40
Выводы по главе III 43
Заключение 44
Список использованной литературы 47
-
Дипломная работа:
143 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ИЗУЧЕНИЕ ДИСКУРСА В КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ
§1Когнитивный подход к анализу метафоры
§2 «Картина мира» и «концепт» как базовые понятия когнитивной лингвистики§3 Типологическое своеобразие дискурсаРазвернутьСвернуть
3.1 Общее понятие дискурса. Соотношение понятий «дискурс» и «текст»
3.2 Типология дискурса. Рекламный дискурс
3.3 Категории текста
Выводы
ГЛАВА II. КОНЦЕПТЫ «FAMILY» И «СЕМЬЯ» В ДИСКУРСЕ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ
§1 Методика исследования понятийных сфер в русле когнитивного подхода
§2 Концепты «Family» и «Семья» в дискурсе социальной рекламы
Выводы
ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЯ
§1 Использование рекламных текстов при обучении английскому языку
§2 Элективный курс «Сфера Family в английском рекламном дискурсе»
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ А
ПРИЛОЖЕНИЕ Б -
ВКР:
80 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретические подходы к изучению лексического обозначения родственных связей в английском языке 71.1. Основные направления в исследовании терминологии родства 7РазвернутьСвернуть
1.2. Изучение и анализ терминов «родство», «система родства», «система терминов родства» 15
Выводы по Главе 1 23
Глава 2. Особенности обозначения родственных связей в англоязычной и русской культурах 24
2.1. Понятие родства в русском и английском языках 24
2.2. Лексикографическое отражение родовой терминологии 32
Выводы по Главе 2 37
Глава 3. Возможности использования изученного материала на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе 38
3.1. Анализ учебно-методических комплектов и методическая разработка урока английского языка по теме «Родственные связи в английском и русском языках» на основе одного из УМК 38
3.2. Апробация разработанного материала 52
3.3. Методические рекомендации по изучению темы «Родственные связи в английском и русском языках» в средней общеобразовательной
школе 57
Выводы по Главе 3 65
Заключение 67
Список использованной литературы 71
Приложения 77
-
Дипломная работа:
56 страниц(ы)
Введение….3
ГЛАВА I. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ….6
1.1. Лингвострановедение как научное направление….61.2. Понятие лингвострановедческого материала.…10РазвернутьСвернуть
Выводы по главе I….18
ГЛАВА II. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РОМАНА
МАРКА ТВЕНА «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕКЛЬБЕРРИ ФИННА»….20
2.1. Художественное своеобразие романа Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна»….20
2.2. Лингвострановедческий материал в романе Марка Твена
«Приключения Гекльберри Финна»….….25
Выводы по главе I.….….….32
ГЛАВА III. ПРАКТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВОСТНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….34
3.1. Методы изучения лингвострановедческого материала.….34
3.2. Лингвострановедческая игра по роману Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна».….41
Выводы по главе III….….47
Заключение.….49
Список использованной литературы….….52
-
Дипломная работа:
66 страниц(ы)
Введение
Глава 1. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества 6
1.1. История возникновения и развития пословиц 61.2. Первоисточники пословиц 15РазвернутьСвернуть
1.3. Пословицы и фразеологизмы 19
Выводы по главе 1 24
Глава 2. Сравнительный анализ русских и английских пословиц с инсектоморфизмом 25
2.1. Общая характеристика русских пословиц с инсектоморфизмом 25
2.2. Общая характеристика английских пословиц с инсектоморфизмом 26
2.3. Сравнительный анализ русских и английских пословиц 27
Выводы по главе 2 36
Глава 3. Разработка урока по внедрению данного материала исследования.…363.1. Организация и методы исследования 37
3.2. Результаты исследования и их обсуждение 44
3.3. Методические особенности воспитания младших школьников в процессе изучения произведений устного народного творчества 48
Вывод по главе 3 57
Заключение 59
Список используемой литературы 61
-
Дипломная работа:
74 страниц(ы)
Введение….3
Глава I. Теория речевого портрета…7
1.1. Понятие речевого портрета в лингвистике….7
1.2. Речевой портрет в художественном произведении….181.3. Основные средства создания речевого портрета….20РазвернутьСвернуть
Выводы по главе I ….25
Глава II. Речевой портрет Кэти в романе Исигуро….…26
2.1. Художественный образ Кэти, его роль и место в романе….26
2.2. Средства создания ее речевого портрета….33
2.2.1. Фонетические средства.….33
2.2.2. Лексические средства….34
2.2.3. Синтаксические средства….36
Выводы по главе II ….38
Глава III. Изучение романа Исигуро на занятиях по английскому языку….40
3.1. Роль домашнего чтения в формировании языковой компетенции учащихся….40
3.2. Методическая разработка по домашнему чтению на материале романа….45
Выводы по главе III ….65
Заключение …67
Список использованной литературы ….70
-
Курсовая работа:
Обучение чтению учащихся среднего звена на основе специальных упражнений при работе с текстом
58 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. РОЛЬ ЧТЕНИЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 5
1.1. Чтение как вид речевой деятельности 51.2. Цели и содержание обучения чтению 8РазвернутьСвернуть
1.3. Техника обучения чтению на английском языке 12
1.4. Различные виды чтения применяемые на уроках иностранного языка 17
Выводы по первой главе 21
Глава 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА 22
Выводы по второй главе 24
Заключение 25
Список литературы 26
ПРИЛОЖЕНИЕ 28
-
Кейсы/Задачи:
20 страниц(ы)
Задание 1. Из школьного курса химии хорошо известно, что близость химических свойств щелочных металлов обусловлена сходством электронного строения их атомов. Поэтому если в какой-нибудь химической реакции в качестве одного из реагентов требуется использовать, например, раствор щёлочи, мы обычно не задумываемся над тем, будет ли это гидроксид натрия или калия. Тем не менее, есть примеры реакций, направление которых существенным образом зависит от того, какой именно катион (натрий или калий) будет входить в состав исходного реагента. Одним из таких примеров является реакция Кольбе–Шмидта, широко используемая в промышленности для синтеза самых разных соединений. Ниже Вашему вниманию предлагается схема получения известного лекарственного препарата (соединение Х) и консерванта (соединение Y).
Дополнительно известно:
• Соединение B является неустойчивым промежуточным продуктом;
• C является ценным растворителем, используется для хранения и транспортировки ацетилена (в 1 л C растворяется до 250 л ацетилена), молекулярная масса C меньше, чем D;
• Соединения E и F являются изомерами, причём в молекуле E образуется внутримолекулярная водородная связь, а в молекуле F – нет.
Приведите структурные формулы соединений А–F, Х и Y.
Задание 2. Азотистая кислота – малоустойчивое соединение, однако её можно генерировать in situ (в реакционной колбе) добавлением сильной кислоты к нитриту натрия или другого щелочного металла. Неустойчивость азотистой кислоты во многом связана с тем, что в условиях её генерации она может протонироваться далее с образованием катиона H2NO2+, который реагирует с нуклеофильными частицами как источник катиона NO+. С другой стороны, именно эта способность является основой использований азотистой кислоты.
В трёх колбах находились водно-метанольные растворы триметиламина (колба А), диметиламина (колба В) и метиламина (колба С). В каждую добавили раствор нитрита натрия и соляную кислоту. Протекание реакции в одной колбе было видно невооружённым глазом, однако при исследовании её содержимого после окончания реакции никаких продуктов найти не удалось. Анализ содержимого другой колбы после проведения эксперимента показал наличие соединения D, содержащего, по данным элементного анализа, 37,8 % азота. В третьей колбы никаких следов протекания реакции поначалу обнаружено не было. Однако когда анализ повторили через несколько дней, в ней, наряду с исходным субстратом, было найдено некоторое количество соединения D, а также новое соединение Е.
1. Объясните полученные результаты. Напишите уравнения реакций, протекавших в каждой колбе.
Не все первичные амины ведут себя одинаково в реакциях с азотистой кислотой. Например, при обработке нитритом натрия и соляной кислотой этилового эфира глицина образуется соединение F, содержащее 42,1 % С.
Задание 3. Соединения, содержащие связь С=О, чрезвычайно важны как в крупнотоннажной химической промышленности, так и в тонком органическом синтезе, а также играют огромную роль в химии живого. Это обусловлено высокой реакционной способностью карбонильных соединений по отношению к различным нуклеофильным реагентам. Так, при взаимодействии альдегидов и многих кетонов с цианидом натрия или калия образуются так называемые циангидрины. Например, из уксусного альдегида с помощью этой реакции можно получить широкоиспользуемый полимер P и молочную кислоту М:
1. Напишите структурные формулы соединений А, В и М. Укажите мономерное звено полимера P.
Однако некоторые альдегиды при действии цианид-иона не образуют циангидрины. Так, при нагревании бензальдегида с NaCN образуется соединение С, содержащее 72,4 % углерода, 5,2 % водорода и 13,8 % кислорода по массе.
2. Напишите структурную формулу С, учитывая, что при действии на С периодата натрия образуется только исходный бензальдегид, а при обработке 1 г С гидридом натрия выделяется 96,6 мл водорода.
В 1850 г. Штрекер хотел получить молочную кислоту, проведя вышеупомянутую реакцию уксусного альдегида с цианид-ионом, используя в качестве источника последнего HCN и водный аммиак. Однако после гидролиза первичного продукта он, к своему удивлению, получил не молочную кислоту, а соединение D (C = 40,45 %), хорошо растворимое в воде и играющее важную роль в жизнедеятельности человека.
3. Напишите структурные формулы частиц, в виде которых соединение D присутствует в водных растворах при pH 0, рН 7 и рН 12.
Задание 4. Жили-были однажды муж с женой – молодые химики, и был у них сынишка Иванушка. Уехала однажды мама в командировку и оставила молодого папу на хозяйстве. Квартиру убери, поесть приготовь, в магазин сходи, да ещё студентам контрольную приготовить надо. Плачет брошенный Иванушка, надрывается. И тут осенило химика: соски-пустышки сыну не хватает! А из чего пустышки делают? Или из латекса натурального каучука, или из каучука синтетического.
1. Приведите структурную формулу мономерного звена натурального каучука. 2. Напишите схемы реакций, протекающих при вулканизации ди-трет-бутилпероксидом синтетического бутадиенстирольного каучука. 3. Приведите структуру мономерного звена силиконового каучука, если его брутто-формула (C2H6O3Si)n.
Изготовили Иванушке пустышку по спецзаказу, а он всё равно плачет. Осмотрел его папаша – ба, а пелёнки-то мокрые! Раз постирал, два постирал – надоело! Надо бы подгузник сынишке сделать. А из чего? 4. Для изготовления впитывающих материалов раньше использовались доступные природные материалы, такие как хлопок или высушенный мох. Из какого полимера построены эти материалы? К какому классу органических веществ он относится?
Задание 5. Определите, какие два вещества вступили в химические реакции, если в результате их протекания получены следующие продукты (указаны без коэффициентов):
А) ; Б) ;
В) ; Г) ;
Д) .
Напишите уравнения этих реакций.
Задание 6. При крекинге предельного углеводорода образовалась смесь двух углеводородов, содержащих одинаковое число атомов углерода. Плотность смеси по водороду равна 28,5.
1. Установите строение исходного углеводорода и продуктов крекинга.
2. Напишите уравнения крекинга алкана.
3. Ответьте на следующие вопросы:
• С какой целью в промышленности осуществляется крекинг высококипящих нефтяных фракций?
• Какие виды крекинга осуществляют в промышленности?
• Какой еще способ переработки нефти применяют в промышленности? Что лежит в основе этого метода?
Задание 7. При хлорировании алкана получена смесь двух монохлорпроизводных и трех дихлорпроизводных.
1.Установите возможное строение алкана и назовите его.
2.Напишите структурные формулы продуктов хлорирования.
3. Назовите продукты реакции.
4. Ответьте на следующие вопросы:
• К какому типу реакций относится реакция хлорирования алканов и в каких условиях проводят эту реакцию?
• Имеются ли различия в реакционной способности различных СН- связей данного алкана в реакции хлорирования?
Задание 8. К 1,12 л бесцветного газа (н.у.), полученного из карбида кальция и воды, присоединили хлороводород, образовавшийся при действии концентрированной серной кислоты на 2,93г поваренной соли. Продукт присоединения хлороводорода полимеризовался с образованием 2,2 г полимера. Написать уравнения протекающих реакций.
1. Какое соединение было получено из карбида кальция?
2. Какой полимер был получен и какие названия этого полимера вам известны?
3. Каков выход превращения мономера в полимер (в % от теоретического)?
4. Какими свойствами обладает и где находит применение данный полимер?
Задание 9. Органическое стекло представляет собой термопластичный полимер, полученный из метилового эфира метакриловой кислоты – простейшей непредельной карбоновой кислоты с разветвленным скелетом.
1. Напишите уравнение реакции образования оргстекла.
2. Дайте название полимера.
3. Может ли оргстекло использоваться повторно после его термической переработки?
4. Где используется оргстекло?
5. Какие свойства оргстекла обуславливают его широкое применение?
6. В чем отличие свойств оргстекла от свойств силикатного стекла?
Задание 10. Этиловый эфир n-аминобензойной кислоты применяется в медицине под названием анестезин.
1. Какими способами можно синтезировать это соединение, исходя из n-нитротолуола?
2. Обоснуйте последовательность стадий предложенных способов синтеза.
Дайте названия всех представленных реакций и продуктов этих реакций.
Задание 11. Сегодня нашу жизнь невозможно представить без пластмассовых изделий и синтетических волокон: корпус ручки, которой Вы сейчас пишете, яркая кофточка на симпатичной девушке, что Вы встретили вчера, жевательная резинка, которую усердно жует сосед слева, клавиатура ноутбука автора этой задачи – все это сделано из высокомолекулярных продуктов крупнотоннажной химической промышленности. Ниже приведена некоторая информация о пяти распространенных синтетических полимерах I V.
Поли-мер Название или аббревиатура Промышленная схема получения
I ПВХ
II ПС
III ПЭТ, лавсан
IV, V ?, ?
1. Приведите структурные формулы промежуточных продуктов А – З, а также структурные формулы элементарных звеньев полимеров I IV (без учета стереоизомеров).
2. Расшифруйте аббревиатуры названий полимеров I III. От каких слов образовано название "лавсан"? Укажите названия полимеров IV и V. Как называется процесс превращения IV в V под действием серы? Какой из полимеров I IV образовался в результате реакции поликонденсации?
Задание 12. Рассмотрите цепочку превращений:
1) А = Б + В
2) Б + С2Н5Cl = Г
3) Г + С2Н5Cl = Д + А
4) Б + TiCl4 = А + Е
5) Б + С4Н8Cl2 = А + Ж
6) Б + N2O4 = И + NO
1. Расшифруйте вещества А – И, если известно, что вещество А придает
горький вкус морской воде, Б, В, и Е являются простыми веществами. Реакции 1 и 4 проходят при высокой температуре. Реакция 1 идет под действием постоянного электрического тока. Реакцию 2 проводят в диэтиловом эфире.
1. Напишите уравнения реакций 1 – 6.
Что может представлять собой вещество Ж? Назовите его.
Задание 13. При исследовании присоединения бромистого водорода к соединению А (в соотношении 1 : 1) образуются 2 изомерных продукта В и С, содержащих 79,2% брома, а также углерод и водород, причем В содержит асимметрический атом углерода, а С имеет в спектре ПМР два сигнала от двух типов протонов. Реакция была исследована различными группами ученых, которые получили разное соотношение продуктов. Обнаружено, что в присутствии гидрохинона (1,4-дигидроксибензола) образуется преимущественно изомер В.
1. Установите структуру соединений А, В, С. Объясните однозначность вашего
выбора.
2. Объясните, почему различными группами ученых были получены разные
результаты. Какие условия необходимо соблюдать в данной реакции для преимущественного получения С ?
-
Дипломная работа:
Дистанционное управление учебным процессом
76 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы дистанционного управления учебным процессом с помощью удаленного рабочего стола 61.1. Администрирование Windows XP. Удаленный рабочий стол и удаленный помощник 6РазвернутьСвернуть
1.2. Инструмент Remote Desktop (Удаленный рабочий стол) 7
1.3. Протокол Remote Desktop 9
1.4. Вопросы безопасности 10
1.5. Инструмент Remote Assistance (Удаленный помощник) 28
Глава 2. Практическая реализация дистанционного управления учебным процессом с помощью удаленного рабочего стола 41
2.1. Настройка удаленного рабочего стола в Win XP и Win 7 41
2.2. Новые возможности подключения к удаленному рабочему столу в Windows 7 44
2.3. Настройка удаленного рабочего стола в Linux 52
2.4. Использование дистанционного управления учебным процессом с помощью удаленного рабочего стола при изучении дисциплин, связанных с вычислительной техникой 56
Заключение 71
Литература 73
Электронные ресурсы 76
-
Отчет по практике:
Отчет по производственной практике ООО «Вагант». (менеджмент и маркетинг)
24 страниц(ы)
Введение 3
1. Характеристика предприятия ООО «Вагант» 6
2. Информационная система управления компанией ООО «Вагант» 113. Управление персоналом 13РазвернутьСвернуть
4. Управление маркетингом 17
Заключение 20
Список литературы 21
Приложение 1.
Копии основных учредительных документов ООО «Вагант» 22
-
Дипломная работа:
Проблема перевода англоязычных фразеологических единиц, обозначающих поведение человека
69 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ПОВЕДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА 81.1. Фразеологическая единица как объект современной лингвистики 8РазвернутьСвернуть
1.2. Семантические особенности фразеологических единиц 12
1.3. Фразеологические единицы в аспекте культурного своеобразия 17
1.4. Фразеологические единицы, обозначающие поведение человека 21
1.4.1. Трактовка понятия «поведение» и виды поведения 21
1.4.2. Фразеологические единицы с семантикой поведения 24
1.5. Приемы и способы перевода фразеологических единиц 25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 28
ГЛАВА II ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ПОВЕДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА, НА РУССКИЙ ЯЗЫК 30
2.1. Анализ англоязычных фразеологических единиц, обозначающих поведение человека 31
2.1.1. Структурно-грамматический анализ 31
2.1.2. Семантический анализ 33
2.2. Анализ переводческих соответствий англоязычных фразеологических единиц, обозначающих поведение человека 43
2.2.1. Структурно-грамматический анализ 43
2.2.2. Семантический анализ. Анализ способов перевода английских фразеологических единиц, обозначающих поведение человека, на русский язык 53
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 63
-
Магистерская работа:
Технология воспитания координационных способностей у детей младшего школьного возраста
74 страниц(ы)
ГЛАВА I. ХАРАКТЕРИСТИКА КООРДИНАЦИОНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ . 9
1.1. Понятие о координационных способностях и их виды 91.2. Особенности развития координационных способностей у детей младшего школьного возраста 20РазвернутьСвернуть
1.3. Воспитание координационных способностей с помощью игр и игровых упражнений на уроках физической культуры 25
1.4. Средства физической культуры для воспитания координационных способностей на уроках физической культуры 29
1.5. Игра и ее роль в развитии ребенка и в развитии координационных способностей 35
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 39
ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 41
2.1. Организация исследования 41
2.2. Методы исследования 41
2.3. Анализ подвижных игр и игровых упражнений для воспитания координационных способностей у детей младшего школьного возраста . 43
2.4. Разработка и обоснование методики воспитания координационных способностей у детей младшего школьного возраста 48
ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТАТЫ СОБСТВЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ 52
3.1. Индивидуальные показатели уровня специальной выносливости в ходе педагогического эксперимента 52
3.2. Внутригрупповой и межгрупповой анализ показателей уровня воспитания координационных способностей детей младшего школьного возраста 55
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 58
ВЫВОДЫ 59
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 61
ПРИЛОЖЕНИЕ 68
-
Дипломная работа:
Формирование текстовых компетенций младших школьников
83 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕКСТОВЫХ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ…81.1 Понятие текста, его признаков….8РазвернутьСвернуть
1.2. Виды текстов (по типу, по стилю, по жанру)…11
1.3. Особенности восприятия текста младшими школьниками ….23
Вывод по первой главе….….…26
ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕКСТОВЫХ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ 4-ГО КЛАССА….28
2.1. Программные требования к текстовым компетенциям учащихся 4-го класса ….28
2.2. Формирование текстовых компетенции учащихся 4-го класса на уроках русского языка ….30
2.3. Организация работы по формированию текстовых компетенции учащихся 4-го класса….45
Вывод по второй главе….….57
ГЛАВА III. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ….58
3.1. Общий анализ результатов мониторинга письменных работ учащихся по русскому языку в четвертых классах, обучающихся по программе «Школа России» и «Школа 2100»….58
3.2. Сравнительный анализ программ «Школа 2100» и «Школа России» по развитию речи на уроках русского языка в начальной школе….69
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….75
ЛИТЕРАТУРА….76
ГЛОССАРИЙ ПО КАТЕГОРИАЛЬНОМУ АППАРАТУ….79
ГЛОССАРИЙ ПО ПЕРСОНАЛИЯМ….80
-
Дипломная работа:
Невербальные способы общения в пенитенциарных условиях
87 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. УСЛОВИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ СПОСОБОВ ОБЩЕНИЯ В ПЕНИТЕНЦИАРНЫХ 8
1.1. Общее состояние криминогенного мира в России и Республике Башкортостан 81.2. Социально-психологические причины возникновения вербальных и невербальных средств общения у осужденных 17РазвернутьСвернуть
1.3. Жаргон как вербальное средство криминогенного общения 20
1.4. Невербальное общение преступников 25
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 34
ГЛАВА 2. ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СПОСОБЫ ОБЩЕНИЯ В ПЕНИТЕНЦИАРНЫХ УСЛОВИЯХ (на примере ФКУ ИК-3 ГУФСИН России по Республике Башкортостан) 35
2.1. Условия жизни в ФКУ ИК-3 35
2.2. Невербальные способы общения в пенитенциарных условиях 38
ВЫВОД ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 62
Использованная литература 65
-
Лабораторная работа:
9 страниц(ы)
1. Постановка задачи 3
2. Схема алгоритма. 4
3. Текст программы на Паскале 5
4. Результаты расчёта 8
5. Список литературы 9
-
Дипломная работа:
Использование кейс-метода в изучении правового содержания в курсе «Обществознание»
80 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КЕЙС-МЕТОДА В ИЗУЧЕНИИ ПРАВОВОГО СОДЕРЖАНИЯ В КУРСЕ «ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ» 61.1.Сущность понятия «кейс-метод». Структура и классификация кейсов 6РазвернутьСвернуть
1.2. Сравнительный анализ отечественного и зарубежного опыта использования кейс-метода в обучении 19
1. 3 Содержательно – методические особенности использования кейс-метода в изучении правового содержания в курсе «Обществознание» 24
ГЛАВА II. ОРГАНИЗАЦИОННО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КЕЙС-МЕТОДА В ИЗУЕНИИ ПРАВА 32
2.1. Источники и этапы создания кейсов правового содержания в курсе «Обществознание» 32
2.2. Организация учебных занятий по праву с использованием кейс - метода 41
2.3. Кейс - задания как форма проверки и оценки результатов обучения по праву 47
ГЛАВА III. ПРОЕКТ«МОДЕЛЬ ВНЕДРЕНИЯ КЕЙС-МЕТОДА В ОБУЧЕНИИ ПРАВУ» 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 62
ГЛОССАРИЙ 66
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 71
ПРИЛОЖЕНИЕ 78