
«Образ калифорнии в творчестве дж. стейнбека как на занятиях по английскому языку (на материале романа «к востоку от эдема»)» - ВКР
- 05.11.2023
- 57
- 276
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Введение 3
Глава I. Теоретические подходы к исследованию особенностей лингвострановедческой лексики 7
1.1. Общая характеристика лингвострановедения как лингвистической дисциплины 7
1.2. Основные группы лингвострановедческой лексики 9
Выводы по главе 1 18
Глава II. Лингвострановедческие средства создания образа Калифорнии в творчестве Д.Э.Стейнбека 19
1.3. Значение Калифорнии в жизни и творчестве Джона Стейнбека 19
2.2.Анализ лингвострановедческой лексики на примере романа Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема» 24
Выводы по главе II 36
Глава III. Приемы лингвострановедческого изучения романа Джона Стейнбека на занятиях по английскому языку 37
3.1. Приемы введения лингвострановедческого материала на уроке английского языка 37
3.2. Использование лексики романа «К востоку от Эдема» как компонент обучения лингвострановедению 40
Выводы по главе III 43
Заключение 44
Список использованной литературы 47
Введение
Вопросы соотношения культуры в самом широком понимании этого слова и информации, заложенной, хранимой и сообщаемой в словах как элементах языка, издавна привлекала не только лингвистов, но и представителей других наук. Особенности жизни конкретного народа и его страны (такие, как природные условия, географическое положение, ход исторического развития, характер социального устройства, тенденции общественной мысли, науки, искусства) непременно находят отражение в языке этого народа.
Наши древние предки умели добывать необходимую пищу, создавать примитивные орудия труда и быта. Они жили в небольших сообществах, и им приходилось «общаться», то есть изъясняться на языке жестов или с помощью различных предметов.
С появлением языков, диалектов стало проще общаться, но в пределах своего сообщества. Исходя из этого, можно сказать, что проблема языка существовала еще с древних времен.
Жизнь общества развивается, и развивается словарный запас. В связи с развитием новых технологий появляется необходимость в употреблении новых слов, т.е. новой лексики. И этот процесс не прекращается. Предметы могут исчезнуть из нашей жизни, но слова сохраняются и становятся наследием народа, и имеют культурно-историческую ценность.
Особенно большие изменения, как в языке, так и в актуальной массовой культуре проходят в периоды великих социальных преобразований.
И.С.Кон, изучавший вопрос соотношения актуальной культуры и культурного наследия, пишет: «Современная молодежь знает о физическом строении мира неизмеримо больше, нежели выпускники старой «классической» гимназии, но она не знает древних языков, многие библейские и мифологические ассоциации и образы остаются для нее мертвыми, непонятными. Это мешает восприятию не только древнего 3
искусства, но даже пониманию искусства и литературы Х1Хв.Объем актуальной культуры всегда изменялся, новые знания, понятия и образы всегда вытесняли какую-то часть старых, делая их достоянием музеев и эрудитов. Сейчас этот процесс идет быстрее, чем раньше .» [Кон 1967:367]
Одновременно с изучением языка необходимо изучать и культуру его народа - знакомиться с историей, географией, литературой, политикой, бытом и т.д. Комплекс этих сведений принято обозначать словом «страноведение», появившимся в 80-е годы XIX в.
Г.Д.Томахин определяет страноведение как учебную дисциплину, «предметом которой является определенным образом отобранная и организованная совокупность экономических, социально-политических, исторических, географических и других знаний, связанных с содержанием и формой речевого общения носителей данного языка» [Томахин 1996: 22].
Как пишет В.П.Фурманова «немецкие исследователи Г.Герт, Э.Криш, Г.Ульман внесли весомый вклад в развитие страноведческой проблематики. По их мнению, объектом обучения является «общественный фон», интегрирующий в себе географический, социологический, этнографический и культурный элементы, а структуру общественного фона составляют следующие аспекты: территориально-структурный, исторический, территриально-концептуальный, интернационально-сопоставительный и культурно-художественный» [Фурманова 1984: 76].
Страноведение, будучи связанным с изучением и преподаванием языка, в особенности иностранного, создало свою специализированную разновидность - лингвострановедение. Вопросы, связанные с лингвострановедением, рассматривали такие авторы как: Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г.Д. Томахин и др.
В современной школе лингвострановедческий аспект становится неотъемлемой частью уроков иностранного языка. Коммуникативный подход в обучении иностранному языку предполагает развитие у учащихся умения практически пользоваться реальным, живым языком, в связи с чем мы видим актуальность исследования лингвострановедческих компонентов, содержащихся в художественном произведении, так как их роль важна в процессе формирования межкультурной компетенции.
Объектом исследования является роман американского писателя Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема».
Предметом исследования являются реалии, встречающиеся в романе «К востоку от Эдема».
Целью нашей работы является выделение лингвострановедческой лексики в романе Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема» как потенциального лингвострановедческого материала для занятий по английскому языку.
В ходе исследования предстоит решить следующие задачи:
- изучить научную литературу, связанную с лингвострановедением;
- ознакомиться с классификацией лингвострановедческой лексики, данной разными исследователями;
- выделить культурно-маркированные единицы в романе Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема»;
- составить классификацию лингвострановедческой лексики, встречающейся в романе Д.Э. Стейнбека «К востоку от Эдема» и определить ее функции в романе;
- определить возможность и приемы использования лингвострановедческого материала романа Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема» в процессе изучения английского языка.
Методологической базой нашей работы являются исследования, посвященные проблемам линвострановедения представленные следующими авторами как: Г.Д.Томахин, Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров.
Для решения поставленных задач нами был использован такой метод исследования как метод сплошной выборки.
Теоретическая значимость нашей работы заключается в обозначении проблемы отбора и систематизации лексических единиц, содержащих лингвострановедческий компонент с позиции их роли в романе Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема».
Практическая ценность работы состоит в том, что полученный лексический материал может быть использован на занятиях по английскому языку в целях формирования коммуникативной и лингвострановедческой компетенции.
Материалом исследования послужил роман Д.Э. Стейнбека «К востоку от Эдема».
Структура настоящей выпускной квалификационной работы состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении определяется актуальность, новизна, предмет, цели, задачи, методологическая база, практическая и теоретическая значимость работы.
В первой главе дается общая характеристика лингвострановедения. В ней также представлен обзор основных групп лингвострановедческой лексики.
Во второй главе представлена лингвострановедческая лексика, выделенная в романе Джона Стейнбека «К востоку от Эдема», рассмотрена ее роль в создании образа Калифорнии.
В третьей главе дается обоснование возможности использования лингвострановедческой лексики художественного произведения как дополнительного материала на уроках английского языка и на внеурочных занятиях в средней общеобразовательной школе и продемонстрированы приемы использования лингвострановедческой лексики романа «К востоку от Эдема» на обобщающем уроке в 7 классе согласно УМК по английскому языку «Радужный английский» (“Rainbow English”), разработанному Афанасьевой О.В., Михеевой И.В. и Барановой К.М.
В заключении содержатся выводы по проведенному исследованию. В конце работы представлен список использованной литературы и источников, примененных в процессе исследования.
Выдержка из текста работы
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИССЛЕДОВАНИЮ ОСОБЕННОСТЕЙ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ
1.1. Общая характеристика лингвострановедения как лингвистической дисциплины
Овладение иностранным языком тесно связано не только с изучением грамматических правил, лексики, фонетики. Чтобы преодолеть языковой барьер и активно пользоваться языком как средством общения, необходимо преодолеть культурный барьер. Для этого нужно более тщательно изучать мир носителей изучаемого языка. Современная методика преподавания иностранных языков предполагает одновременно изучение культуры стран с изучением иностранного языка. В этой связи все больше внимания уделяется такой науке как лингвострановедение.
Термин «лингвострановедение» впервые упоминается в трудах Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова. Согласно этим авторам, под лингвострановедением понимается «учебный процесс, в процессе которого преподается и усваивается и план выражения, и план содержания изучаемого языка» [Верещагин, Костомаров 1971: 5].
В 1980 году вышла монография этих авторов «Лингвострановедческая теория слова» и учебное пособие «Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного». Е.М.Верещагин и В. Г.Костомаров дали следующее определение лингвострановедению: «Лингвострановедение - это аспект преподавания русского языка иностранцам, в котором с целью обеспечения коммуникативности обучения, и для решения образовательных, гуманистических задач лингводидактически реализуется кумулятивная функция языка и проводится аккультурация адресата, причём методика преподавания имеет филологическую природу - ознакомление проводится через посредство русского языка и в процессе его изучения» [Верещагин, Костомаров 1980: 22].
Лингвострановедение трактовалось, как «область методики, связанная с исследованием путей и способов ознакомления иностранных учащихся с действительностью страны изучаемого языка в процессе изучения иностранного языка и через посредство этого языка» [Верещагин, Костомаров1980: 22].
Вопросы лингвострановедения затрагивал и Г.Д.Томахин в своей работе «Лингвострановедение: что это такое?» Как отмечает автор «знакомство с культурой страны изучаемого языка было одной из главных задач еще со времени античности» [Томахин 1996: 23]. По словам Г.Д.Томахина, «термин «лингвострановедение», с одной стороны, сочетает в себе обучение языку, а с другой - дает определенные сведения о стране изучаемого языка» [Томахин 1996: 24].
Г.Д.Томахин уточняет: «отбор единиц с ярко выраженной
национально-культурной семантикой является задачей тех разделов лексикологии и фразеологии, которые выступают в качестве лингвистической основы лингвострановедения и могут быть названы страноведчески ориентированной лексикой» [Томахин 1996: 24].
В 1980-е годы преподаватель английской филологии в университете штата Виргиния профессор Э.Д.Хирш-младший создает «концепцию грамотности» (Cultural Literacy), где отмечает, что «общие знания - кислород социальной коммуникации, и необходимость их стала очевидной, когда.начали задыхаться от культурной неграмотности» [Hirsh 1987: 10]. Но Хирш рассматривал эту проблему с точки зрения ее направленности на американскую публику, и, прежде всего, на американских школьников. «Грамотность,- как пишет Э.Д. Хирш, - это не только умение читать, но и владение неким знанием - концептом всей цивилизации» [Hirsh 1987: 5]. Э.Д.Хирш говорит о важной роли, которую играют в общении культурные сведения и фоновые знания. Он обосновывает возможность объединения этих сведений и создания «вокабуляра» - словаря реалий, которые должен знать каждый американец, в частности англо-саксонского происхождения.
Культурная грамотность, в соответствии с определением, данным Э.Д. Хиршем, - это владение неким знанием, понятиями всей данной локальной культуры, общепринятой информации. Сущность культуры осталась бы непонятной без рассмотрения основополагающего взаимодействия культуры и такого важного ее элемента, каким является язык.
Таким образом, лингвострановедение предполагает изучение языка посредством знаний о культуре и расширение знаний о культуре с помощью языка.
Заключение
Современный мир развивается ускоренными темпами, и во многих отраслях нашей жизни появляются новые технологии. Происходящие в мире перемены не обходят стороной и систему образования. Разрабатываются и внедряются в образовательный процесс новые методики. Эта тенденция учитывается и в обучении иностранным языкам. Современное информационное пространство оказывает и положительное, и отрицательное воздействие на подрастающее поколение. Современные школьники имеют возможность получать необходимую информацию из различных источников. Но роль школы остается главной в вопросах обучения и воспитания, и важно учитывать принцип полезности и результативности обучения. Учебный процесс должен строиться таким образом, чтобы поддерживать мотивацию к учению.
Перед учителем иностранного языка стоит задача развивать коммуникативную компетенцию учащихся, применяя все виды речевой деятельности, различные приемы и средства. Правильная организация учебного процесса залог успеха в достижении этой цели.
Для изучения иностранных языков, помимо материала, направленного на формирование грамматических, фонетических синтаксических навыков, привлекается материал страноведческий. С помощью этого материала решается лингвострановедческая проблема. В учебно-методических
комплексах содержится большое количество лингвострановедческого материала, но у учителя есть возможность привлечь дополнительный аутентичный материал. В данной работе мы рассматривали проблему использования лингвострановедческой лексики художественного произведения на уроках английского языка. Такой материал способствует более точному воспроизведению информации страноведческого характера, обогащая лексический запас.
В первой главе нашей работы нами была изучена научная литература связанная с вопросом лингвострановедения. Мы познакомились с научными трудами таких авторов как Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров, Г.Д.Томахин. Все эти авторы сходятся в определении лингвострановедения как дисциплины, позволяющей изучать иностранный язык в тесной связи с изучением культуры страны изучаемого языка. В первой главе мы также познакомились с такими понятиями как «фоновые знания» и «реалии», изучили классификацию реалий, предложенную В.С.Виноградовым, Г.Д.Томахиным, С.Влаховым и С.Флориным Мы выяснили, что при классификации таких лингвострановедческих единиц как реалии большинство авторов основывалось на предметном принципе распределения.
Во второй главе нашей работы мы познакомились с творческой биографией Джона Стейнбека и узнали о том, как образ его малой родины повлиял на его творчество. С помощью метода сплошной выборки нами были выделены культурно-маркированные единицы (реалии) в романе Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема». В дальнейшем эти реалии были систематизированы согласно классификации Г.Д.Томахина.
В третьей главе нами был рассмотрен вопрос применения лингвострановедческого материала художественного текста при изучении английского языка и предложены приемы использования такой лексики на занятиях по английскому языку. При включении лингвострановедческого компонента в содержание обучения иностранному языку нужны адекватные средства для его усвоения. Такими средствами могут быть, прежде всего, аутентичные материалы: литературные и музыкальные произведения, предметы реальной действительности и их иллюстративные изображения, которые больше всего могут приблизить учащегося к естественной культурологической среде. Нами была исследована лингвострановедческая лексика в романе Джона Стейнбека «К востоку от Эдема» и определена возможность использования Выделенного лингвострановедческого материала на уроках и на внеклассных занятиях по английскому языку в 7 51
классе как дополнительный материал к учебно-методическому комплексу «Радужный английский» (“Rainbow English”). Нами был предложен пример внеклассного занятия по английскому языку «Забавный поезд» (“Funny train”), как итоговое занятие по темам, посвященным Соединенным Штатам Америки. Подобные занятия имеют огромное обучающее и воспитательное значение.
Подводя итог, можно сказать, что задачи, связанные с исследованием лингвострановедческой лексики в романе Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема» как потенциального лингвострановедческого материала для занятий по английскому языку были решены. Исходя из этого, можно сделать заключение, что лингвострановедческая лексика художественного произведения позволяет более близко рассматривать историко-культурный фон страны изучаемого языка и более ярко представить образы людей, предметов, событий.
Список литературы
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С. Ахманова. - М.: УРСС, 2010. - 571 с.
2. Бархударов, Л.С. Язык и перевод (вопросы общей и частной теории перевода) [Текст] / Л.С. Бархударов. - М.: «Международные
отношения», 1975. - 240 с.
3. Бим, И.Л. Личностно ориентированный подход - основная стратегия обновления школы//Иностранные языки в школе [Текст] / И.Л.Бим. - 2002. - №2. - С. 1-15.
4. Бухбиндер, В.А. Работа над лексикой // основы методики преподавания иностранных языков [Текст] / В.А. Бухбиндер. - К.: Вища школа, 1986. - С. 159.
5. Вайсбурд, М.Л. Реалии как элемент страноведения // Русский язык за рубежом [Текст] / М.Л. Вайсбурд. - М.: Титул, 1999. - 258 с.
+ еще 45 источников
Тема: | «Образ калифорнии в творчестве дж. стейнбека как на занятиях по английскому языку (на материале романа «к востоку от эдема»)» | |
Раздел: | Литература и лингвистика | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 57 | |
Стоимость текста работы: | 2500 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
- Пишем сами, без нейросетей
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
ВКР:
77 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретические аспекты исследования концепта 1.1 Понятие концепта 6
1.1.1 Определение термина «концепт» 61.1.2 Признаки, содержание и классификации концептов 13РазвернутьСвернуть
1.2 Концепт в когнитивной лингвистике 20
1.3 Концептосфера языка 26
1.4 Семантическое пространство языка и концептосфера 29
Выводы по первой главе 1 34
Глава II. Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд»
2.1 Сопоставительный анализ концепта «труд» в английском и русском языках на материале словарей и тезаурусов 36
2.2 Особенности выражения концепта «труд» в русском языке на материале пословиц и
поговорок 40
2.3 Особенности выражения концепта «труд» в английском языке на материале пословиц и
поговорок 46
Выводы по второй главе 50
Глава III. Методика работы по изучению лексических средств актуализации концепта «труд» в средних классах средней школы (на основе пословиц и поговорок) на уроке английского языка
3.1 Описание проведённого урока 51
3.2 План-конспект урока 58
3.3 Выводы по третьей главе 60
3.4 Заключение 61
3.5 Список литературы 63 -
Дипломная работа:
Антитеза как стилистический прием в романе
63 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ .
ГЛАВА 1. ИДЕЙНО-ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ РОМАНА У.С. МОЭМА «ЛУНА И ГРОШ»
1.1. Проблематика романа…1.2. Контраст как принцип построения художественного содержания романа…РазвернутьСвернуть
Выводы по главе 1….
ГЛАВА 2. АНТИТЕЗА КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ КОНТРАСТА В РОМАНЕ У.С. МОЭМА….
2.1. Антитеза как прием….…
2.2.Стилистическое своеобразие антитезы….
2.3. Стилистический приём антитезы в романе….….
Выводы по главе 2….
ГЛАВА 3. ИЗУЧЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СВОЕОБРАЗИЯ РОМАНА У.С. МОЭМА НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ ….
3.1. Формирование социокультурной компетенции как задача обучения иностранному языку в средней школе….
3.2. План-конспект занятия по английскому языку на тему «Travelling to the country The Moon and Sixpence» для 11 класса» …
Выводы по главе 3 …
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.
ПРИЛОЖЕНИЕ… -
Дипломная работа:
56 страниц(ы)
Введение….3
ГЛАВА I. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ….6
1.1. Лингвострановедение как научное направление….61.2. Понятие лингвострановедческого материала.…10РазвернутьСвернуть
Выводы по главе I….18
ГЛАВА II. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РОМАНА
МАРКА ТВЕНА «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕКЛЬБЕРРИ ФИННА»….20
2.1. Художественное своеобразие романа Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна»….20
2.2. Лингвострановедческий материал в романе Марка Твена
«Приключения Гекльберри Финна»….….25
Выводы по главе I.….….….32
ГЛАВА III. ПРАКТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВОСТНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….34
3.1. Методы изучения лингвострановедческого материала.….34
3.2. Лингвострановедческая игра по роману Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна».….41
Выводы по главе III….….47
Заключение.….49
Список использованной литературы….….52
-
Дипломная работа:
70 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ …. 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ ….7
1.1. Концепт как категория современной когнитивной науки … 71.2. Концепт как категория современной лингвокультурологии …. 11РазвернутьСвернуть
1.3. Понятие языковой картины мира в лингвокультурологическом когнитивном аспекте …16
1.4. Концептуальный анализ текста как способ исследования концепта . 19
Выводы по главе I … 22
ГЛАВА II. АВТОРСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КОНЦЕПТА «РЕЛИГИЯ» В РОМАНЕ ДЖУЛИАНА БАРНСА «ИСТОРИЯ МИРА В 10½ ГЛАВАХ» ….23
2.1. Идейное своеобразие романа Джулиана Барнса «История мира в 10½ главах» ….23
2.2. Исследование концепта «религия» в романе Джулиана Барнса «История мира в 10½ главах» …26
Выводы по главе II …. 41
ГЛАВА III. ИЗУЧЕНИЕ РОМАНА ДЖУЛИАНА БАРНСА «ИСТОРИЯ МИРА В 10 ½ ГЛАВАХ» НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ….42
3.1. Актуальность приобщения учащихся к культуре страны изучаемого языка и чтению …42
3.2. Практическая разработка урока по роману Джулиана Барнса «История мира в 10 ½ главах для учащихся 10 класса» ….45
Выводы по главе III … 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …. 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ …. 62
ПРИЛОЖЕНИЕ … 67
-
Дипломная работа:
74 страниц(ы)
Введение….3
Глава I. Теория речевого портрета…7
1.1. Понятие речевого портрета в лингвистике….7
1.2. Речевой портрет в художественном произведении….181.3. Основные средства создания речевого портрета….20РазвернутьСвернуть
Выводы по главе I ….25
Глава II. Речевой портрет Кэти в романе Исигуро….…26
2.1. Художественный образ Кэти, его роль и место в романе….26
2.2. Средства создания ее речевого портрета….33
2.2.1. Фонетические средства.….33
2.2.2. Лексические средства….34
2.2.3. Синтаксические средства….36
Выводы по главе II ….38
Глава III. Изучение романа Исигуро на занятиях по английскому языку….40
3.1. Роль домашнего чтения в формировании языковой компетенции учащихся….40
3.2. Методическая разработка по домашнему чтению на материале романа….45
Выводы по главе III ….65
Заключение …67
Список использованной литературы ….70
-
ВКР:
70 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА
1.1. Место лингвострановедения в системе лингвистических наук1.2. Понятие лингвострановедческой лексики и задачи ее изученияРазвернутьСвернуть
1.3. Классификации лингвострановедческой лексики
Выводы по главе I
Глава II. ОТРАЖЕНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ США В
РОМАНЕ С. МАЙЕР «СУМЕРКИ»
2.1. Общая характеристика школьного образования США
2.2. Анализ романа С. Майер «Сумерки» на наличие лексических единиц, связанных с системой образования
Выводы по главе II
Глава III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ 35 НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
3.1. Понятие «аутентичные материалы» и критерии отбора аутентичного материала
3.2. Целесообразность использования аутентичных материалов на разных этапах обучения иностранному языку
3.3. Этапы работы с аутентичными текстами и их задачи
3.4. Технология работы с аутентичными текстами на материале романа С. Майер “Сумерки»
Выводы по главе III
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
-
Дипломная работа:
Формирование коммуникативной компетентности учащихся
102 страниц(ы)
Введение 5
Глава I. Теоретические аспекты формирования коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языка 91.1. Коммуникативная компетентность как педагогическая проблема 9РазвернутьСвернуть
1.2. Сущность коммуникативной компетентности в процессе 16
обучения учащихся английскому языку 16
Педагогические условия формирования коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языка 33
Глава II. Опыт формирования коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языка 45
2.1. Логика и задачи опытно-поисковой работы 45
2.2. Реализация педагогических условий формирования коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языка 52
2.3. Динамика формирования коммуникативной компетентности учащихся на уроках английского языка 69
Выводы по второй главе 74
Заключение 77
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 84
-
Дипломная работа:
Применение методики оценки породности медоносных пчел казахстана в педагогическом образовании
59 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА. 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ
ГЛАВА 2. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЙ
2.1. Характеристика объекта и схема исследования2.2. Методы морфометрической оценки Apis melliferaРазвернутьСвернуть
2.2.1. Методы сбора проб рабочих пчел и трутней для морфометрческого анализа
2.2.2. Препарирование и измерение хитиновых частей тела Apis mellifera
2.2.3. Морфометрические признаки рабочих пчел Apis mellifera .
2.2.4. Морфометрические признаки трутней медоносных пчел .
2.3. Метод оценки морфотипов рабочих пчел Apis mellifera по Ф. Руттнеру (2006)
ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ СОБСТВЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
3.1. Краткая характеристика территории исследования
3.2. Результаты морфологической оценки экстерьера рабочих особей Apis mellifera на территории Актюбинской области Казахстана
ГЛАВА 4. МЕТОДИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ. РАЗРАБОТКА УРОКА ПО МОРФОЛОГИИ И БИОЛОГИИ МЕДОНОСНОЙ ПЧЕЛЫ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ВЫВОДЫ
Список литературы
-
Дипломная работа:
Изучение аллофронии в британском сленге на занятиях по английскому языку
97 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ …. 3
ГЛАВА I. ОБЩАЯ ТЕОРИЯ СЛЕНГА …. 7
1.1. Сленг в современной лингвистике: этимология и различные концепции сленга … 81.2. Основные причины возникновения и употребления сленга … 13РазвернутьСвернуть
1.3. Виды сленга …. 17
1.4. Различия между американским и британским сленгом … 23
Выводы по первой главе …. 28
ГЛАВА II. АЛЛОФРОНИЯ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН . 30
2.1.Понятие ортофронии и аллофронии …. 30
2.2. Аллофрония как лингвистическая категория противоречия …. 33
2.3. Признаки ортофронии и аллофронии … 34
2.4. Аспекты реализации аллофронии в речи …. 38
Выводы по второй главе … 41
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АЛЛОФРОНИИ В БРИТАНСКОМ СЛЕНГЕ … 43
3.1. Виды аллофронии … 44
3.1.1. Лексическая аллофрония … 44
3.1.2. Стилистическая аллофрония …. 48
3.1.3. Грамматическая аллофрония …. 51
3.2. Способы перевода британских сленгизмов …. 55
3.3. Классификация сленгизмов по способу образования …. 65
ГЛАВА IV. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ …. 71
ЗАКЛЮЧЕНИЕ … 80
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ …. 83
ПРИЛОЖЕНИЕ … 89
-
Дипломная работа:
Фән буларак ономастика һәм аның фәнни-теоретик нигезе
78 страниц(ы)
Кереш 3
1. Фән буларак ономастика һәм аның фәнни-теоретик нигезе
1.1. Татар ономастикасының фәнни-теоретик нигезе 61.2. Ономастика фәне һәм аның тармаклары 8РазвернутьСвернуть
2. Благовар районы авыл атамалары этимологиясе төзелеше, ясалыш үзенчәлекләре
2.1. Благовар районының географик, иҗтимагый, икътисади һәм тарихи-мәдәни халәте 15 2.2 Благовар районы Кашкалашы авылы тарихы 17
3. Благовар рыйоны Кашкалаша авылы ономастиконын мәктәптә файдалану
3.1. Благовар районы ойконимнарының номинатив үзенчәлекләре.22
3.2 Урта мәктәптә татар теле дәресләрендә туган авыл ономастикасын өйрәнүгә күнегү үрнәкләре.29
Йомгак.44
Файдаланылган әдәбият исемлеге.47
Кушымта.50
-
Курсовая работа:
Методика изучения асимптотики решения одномерного оператора шредингера
14 страниц(ы)
Введение 3
Построение формальной асимптотики 4
Заключение 12
Литература 13
-
ВКР:
Разработка электронного сопровождения курса программирования для обучающихся средней школы
72 страниц(ы)
Введение 4
ГЛАВА 1. Теоретические основы информационно-образовательного процесса в современном образовании 81.1 Анализ проблемы создания информационно-образовательной среды для повышения эффективности и качества педагогического взаимодействия 8РазвернутьСвернуть
1.1.1 Понятие и сущность информационно-образовательной среды 8
1.1.2 Информационно-образовательный процесс как фактор повышения качества образования 16
1.1.3 Проектирование обучающей программы в информационно-образовательном процессе как основы обучения 23
1.1.4 Создание информационно-образовательной среды как условие реализации эффективного педагогического взаимодействия 29
1.2 Обзор современного состояния проблемы внедрения информационных технологий в образовательную систему дополнительного образования 36
1.2.1 Опыт внедрения информационных технологий в образовательную систему дополнительного образования 36
1.2.2 Преимущества и недостатки использования информационных технологий в образовательном процессе 46
1.2.3 Информатизация образовательного процесса как залог развития структуры дополнительного образования 47
глава 2. Практическая. Проектирование и разработка электронного сопровождения курса программирования с использованием облачного сервиса TALENTLMS 51
2.1. Обзор существующих облачных сервисов для образовательных учреждений 51
2.2. Методика разработки электронного учебного курса в облачном сервисе TalentLMS 53
2.3. Методика разработки средств тестирования и оценки знаний учащихся в рамках электронного учебного курса 63
Заключение 65
Список литературы 67
-
Дипломная работа:
52 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ. 3
Глава 1. Теоретические аспекты развития скоростно-силовых качеств у легкоатлетов 14-15 лет, специализирующихся на коротких дистанциях….….61.1. Общая характеристика техники бега на короткие дистанции.6РазвернутьСвернуть
1.2.Общая характеристика скоростно-силовых качеств.12
1.3. Анатомо-физиологические особенности развития подростков 14-15 лет . 18
1.4. Методика развития скоростно-силовых качеств . 22
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ…31
ГЛАВА 2 МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ.33
2.1. Методы исследования.33
2.2. Организация исследования.36
ГЛАВА 3.РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ.37
3.1. Разработанный комплекс упражнений, направленные на воспитание физических качеств у легкоатлетов, специализирующихся в беге на короткие дистанции….37
3.2.Результаты исследования.40
3.3.Обсуждение результатов исследования.44
ВЫВОДЫ.46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.48
-
Дипломная работа:
Правовые и педагогические основы ресоциализации несовершеннолетних осужденных
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ.3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНСТИТУТА РЕСОЦИАЛИЗАЦИИ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХОСУЖДЕННЫХ.6
1.1.Понятия и педагогические основы ресоциализации несовершеннолетних осужденных.1.2.История правового регулирования процесса ресоциализации несовершеннолетних осужденных в России.14РазвернутьСвернуть
1.3. Некоторые аспекты ресоциализации несовершеннолетних в зарубежных странах.19
ГЛАВА II . Педагогические принципы и правовое обеспечение ресоциализации несовершеннолетних осужденны.25
2.1.Педагогические принципы ресоциализации несовершеннолетних осужденных.25
2.2.Правовое обеспечение ресоциализации несовершеннолетних осужденных на пенитенциарной и постпенитенциарных стадиях.37
2.3.Проблемы ресоциализации несовершеннолетних осужденных.44
ГЛАВА III. ПРОЕКТНАЯ РАБОТА.52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ.58
-
Дипломная работа:
Развитие речеслуховой памяти у детей старшего дошкольного возраста с задержкой психического развития
60 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретико-методологические аспекты изучения речеслуховой памяти у детей старшего дошкольного возраста с задержкой психического развития 91.1. Формирование речеслуховой памяти у детей дошкольного возраста в процессе онтогенетического развития 9РазвернутьСвернуть
1.2. Характеристика состояния речеслуховой памяти у детей у детей старшего дошкольного возраста с задержкой психического развития 15
1.3. Содержание коррекционной работы по развитию речеслуховой памяти у детей у детей старшего дошкольного возраста с задержкой психического развития 21
Выводы по I главе 27
Глава II. Опытно-экспериментальное исследование состояния речеслуховой памяти у детей у детей старшего дошкольного возраста с задержкой психического развития 28
2.1. Цель, задачи организация и методики констатирующего исследования 28
2.2.Количественно-качественный анализ данных констатирующего эксперимента и их интерпретация результатов диагностической работы 33
2.3. Методические рекомендации по развитию речеслуховой памяти у детей старшего дошкольного возраста с задержкой психического развития 43
Выводы по II главе 53
Заключение 55
Список использованной литературы 60
Приложения
-
Дипломная работа:
70 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ХАРАКТЕРИСТИКА МОЛОДЕЖНОГО ЭКСТРЕМИЗМА И ПРОБЛЕМЫ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ ЕМУ 7
1.1 Общая характеристика экстремизма и факторы, способствующие его возникновению и распространению в молодежной среде 71.2 Характеристика личности экстремиста 14РазвернутьСвернуть
1.3 Проблемы противодействия молодежному экстремизму 18
ГЛАВА 2. ПРАВОВЫЕ ОСНОВЫ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ МОЛОДЕЖНОГО ЭКСТРЕМИЗМА 26
2.1 Правовая основа международного сотрудничества в борьбе с экстремизмом 26
2.2 Профилактика молодежного экстремизма на федеральном уровне 31
2.3 Профилактика молодежного экстремизма на региональном уровне 40
ГЛАВА 3. ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ МОЛОДЕЖНОМУ ЭКСТРЕМИЗМУ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ УЧРЕЖДЕНИЙ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 48
3.1 Экстремизм как актуальная социально-педагогическая проблема современности 48
3.2 Роль учреждений среднего профессионального образования в системе профилактики молодежного экстремизма 51
3.3 Методическое обеспечение профилактики молодежного экстремизма в образовательных организациях среднего профессионального образования . 56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 64