
«Основные направления стилистики: стилистика языка, стилистика речи, стилистика художественной литературы, практическая стилистика» - Реферат
- 02.07.2012
- 24
- 2368
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы
Примечания

Автор: oksielen
Содержание
Введение….
1.Предмет стилистики. Различные направления стилистики…
2.Основные признаки литературного языка …
3. Стилистика речи….
4.Стилистика художественной литературы…
5.Практическая стилистика….
Заключение….
Список литературы….
Введение
В зависимости от сферы применения языка, содержания высказывания, ситуации и целей общения выделяется несколько функционально-стилевых разновидностей, или стилей, характеризующихся определенной системой отбора и организации в них языковых средств. Изучением функциональных стилей, особенностей употребления в них языковых средств занимается стилистика.
Объектом исследования стилистики являются единицы языковой системы всех уровней в их совокупности (звуки, слова, их формы, словосочетания, предложения), т.е. язык изучается «по всему разрезу его структуры сразу» (Г.О. Винокур).
Опираясь на фонологию, орфоэпию, лексикологию и грамматику, стилистика учит сознательному использованию их законов, определяет, насколько средства языка, соответствующие его нормам, отвечают целям и сфере общения, учит четко, доходчиво и ярко выражать мысль, выбирая из нескольких однородных языковых единиц, близких или тождественных по значению, но отличающихся какими-либо оттенками, наиболее точные. Речевые нормы устанавливаются при этом дифференцированно для каждого стиля и определяются на базе изучения речевого материала, реализующего именно этот стиль.
Исходя из мысли о первичности содержания, функциональная стилистика рассматривает стиль как содержательную форму. Стили потому и формируются в языке, что осознается специфика содержательной стороны каждой сферы общения, связанной с определенным видом деятельности (биосоциальной, преобразовательной, гносеологической, эстетической, коммуникативной и др.), и разрабатываются на практике те комплексы форм и функций, которые служат для выражения наиболее полного в данной сфере содержания.
Выдержка из текста работы
1. Предмет стилистики. Различные направления стилистики
Определение объема и содержания понятия стилистики является спорным вопросом. Одним из самых распространенных определений является следующее определение стилистики как науки о наличных в языке средствах выражения. Но т.к. под таким углом русский язык рассматривается только как совокупность слов и грамматических форм безотносительно ко всему многообразию использования их в речи, такое определение не состоятельно.
В начале 20в. Балли дополнил это определение ст. следующим образом: «Стилистика изучает выражение языком чувственных фактов и действие языковых фактов на чувственность»; но и это определение неудачно, потому что оно суживает предмет ст., а также отрывает эмоциональную сторону сознания от его высшей формы — мышления. Другое, суженное, понимание ст. определяет ее как учение о средствах художественной речи; в этом понимании она является, с одной стороны, частью поэтики, рассматривающей проблемы поэтического языка, с другой стороны, частью ст. в более широком смысле.
Мы понимаем стилистику как раздел науки о языке, учение о наличных стилях речи (понятие стиля речи употребляется здесь условно, в смысле, отличном от литературоведческого термина «стиль», и обозначает здесь лишь различные виды, типы речи, определяемые условиями, обстановкой и целью сообщения и различающиеся по используемым в них языковым средствам или по степени их использования). Задача стилистики заключается, таким образом, в разграничении этих стилей и в установлении лингвистической специфики каждого из них.
Заключение
Главная задача стилистики — изучение и описание функциональных стилей, признаков и стилистических свойств отдельных языковых единиц, которые объединяют их (в пределах общей системы языка) в частные, функционально однородные подсистемы. Этим определяются основные понятия, которыми оперирует стилистика: функциональные стили и стилистические коннотации (стилистическое значение и стилистическая окраска).
Изучение стилистики в вузе имеет как теоретическое, так и практическое значение. Знания о функциональном аспекте языка, а, следовательно, о языке в целом, которые дает стилистика, служат фундаментом для практической работы, повышают лингвостилистическую культуру студентов, являющуюся существенной частью их общей культуры.
Кроме того, стилистика закладывает теоретические основы культуры речи[1] и методики преподавания языка в средней школе, она имеет важное практическое значение для разработки научных основ редактирования, решения проблем машинного перевода и т.д.
Задачами преподавания стилистики являются: изложение теоретических основ функциональной стилистики, ознакомление с ее основными понятиями, принципами речевой организации стилей, закономерностями функционирования языковых средств в речи, 2) развитие стилистического чутья, навыков и умений оценивать и правильно употреблять языковые средства в речи в соответствии с конкретным содержанием высказывания, целями, которые ставит перед собой говорящий (пишущий), ситуацией и сферой общения.
Список литературы
1. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика. М.: Просвещение, 2008. – 228 с.
2. Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. М., 2005. – 264 с.
3. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.:Высш.вк., 2008. – 230 с.
4. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1999. – 354 с.
5. Колядко Г.С. Развитие речи с элементами стилистики. Л., 2001. – 362 с.
6. Кохтев Н.Н. Практическая стилистика русского языка. М., 2007. – 320 с.
Примечания
Защищен на отлично!
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
- Пишем сами, без нейросетей
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
Предыдущая работа
Воспитание базовой культуры личности дошкольникаСледующая работа
Ситуационный анализ-
Дипломная работа:
Языковая игра в заголовках английских газет и журналов и способы ее передачи на русский язык
54 страниц(ы)
Введение
Глава I Теоретические основы исследования феномена языковой игры в заголовках английских газет и журналов и ее передачи в переводе1.1 Заголовок как специфическая речевая единицаРазвернутьСвернуть
1.1.1 Заголовок как организующий элемент газетного текста 7
1.1.2 Функции заголовка 11
1.1.3 Языковая специфика заголовков газет и журналов 12
1.1.4 Специфика перевода заголовков газет и журналов с английского языка на русский 19
1.2 Языковая игра как лингвистический феномен 22
1.2.1 Трактовка понятия «языковая игра» 22
1.2.2 Приемы языковой игры 25
1.2.3 Передача языковой игры с английского языка на русский 28
Выводы по Главе 1 31
Глава II Языковая игра в заголовках английских газет и журналов и способы ее передачи на русский язык 32
2.1 Приемы языковой игры в заголовках английских газет и журналов 32
2.2 Приемы и способы передачи языковой игры при переводе заголовков с английского языка на русский 37
2.3 Модели передачи языковой игры в заголовках с английского языка на русский 40
2.4 Оценка эффективности переводческих решений 43
Выводы по Главе II 45
Заключение 46
Список литературы 48
Приложение 52
-
Курсовая работа:
Способы перевода реалий в художественном тексте
43 страниц(ы)
Введение …3
Глава I. Реалия как объект перевода
1.1 Языковая картина мира…5
1.2 Понятие реалии в теории перевода…81.3 Лексические единицы, не совпадающие при переводе…10РазвернутьСвернуть
1.4 Классификация реалий…13
Выводы по I главе…17
Глава II. Способы перевода реалий в художественных текстах
1 Трудности при переводе реалий…18
2 Способы перевода реалий в художественных текстах…20
2.1 Заимствование…21
2.2 Перевод….22
2.3 Опущение….24
3 Примеры перевода иноязычных реалий в художественных текстах…25
Выводы по главе II ….37
Заключение…39
Список использованной литературы….42
-
Дипломная работа:
Принципы перевода идиом с английского языка на русский
56 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Сущность фразеологических единиц. Понятие об идиоме 5
1.1 Понятие о фразеологической единице 51.2 Понятие об идиоме 9РазвернутьСвернуть
1.2.1 Типы идиом 13
1.3 Классификация фразеологических единиц 15
1.3.1 Семантическая классификация В. В. Виноградова 16
1.3.2 Структурная классификация А. И. Смирницкого 17
1.4 Способы перевода идиом 19
Выводы по Главе 1 24
Глава II. Особенности перевода английских идиом на русский язык с компонентом «части тела» 26
2.1 Семантическая и структурная классификации идиом с компонентом «части тела» 26
2.2 Принципы перевода английских идиом на русский язык с компонентом «части тела» 34
Выводы по Главе II 50
Заключение 51
Список литературы 53
-
ВКР:
71 страниц(ы)
Введение 3
ГЛАВА I. ИЗУЧЕНИЕ СТИЛИСТИКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА КАК ОСОБЫЙ ВИД ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ1.1. Теоретические предпосылки развития стилистики как раздела науки 6РазвернутьСвернуть
1.2. Общая классификация стилистических средств и их значение 11
1.2.1. Фонетические стилистические средства 11
1.2.2. Лексические стилистические средства 13
1.2.3. Синтаксические стилистические средства 19
1.3. Методы и приемы лингвостилистического анализа текста 24
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПРИ СОЗДАНИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА ТОМА ФЕННЕЛА В РОМАНЕ У.С. МОЭМА «ТЕАТР»
2.1. Общий лингвостилистический анализ художественного романа У. С. Моэма «Театр» 31
2.2. Лингвостилистические средства, участвующие в создании художественного образа Тома Феннела в романе У. С. Моэма «Театр» 35
ГЛАВА III. ИЗУЧЕНИЕ РОЛИ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В СОЗДАНИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА ТОМА ФЕННЕЛА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 10-11 КЛАССАХ
3.1. Особенности обучения английскому языку учащихся старших классов 42
3.2. Методическая организация работы с художественным текстом на уроках английского языка в старших классах 46
3.3. Разработка внеклассного занятия по анализу лингвостилистических средств, участвующих в создании художественного образа (на примере Тома Феннела) 54
Заключение 63
Список использованной литературы 66
Приложение 1 71
-
Дипломная работа:
Художественно-стилистическое своеобразие рассказов э.по на занятиях по английскому языку
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СТИЛЬ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА 6
1.1. Понятия «стиль», «художественный стиль» и «авторский стиль» 61.2. Краткая характеристика основных стилистических средств 12РазвернутьСвернуть
Выводы по 1 главе 22
ГЛАВА II. ХУДОЖЕСТВЕННО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РАССКАЗОВ ЭДГАРА ПО 24
2.1. Характеристика художественного стиля Эдгара По 24
2.2. Стилистический анализ рассказа «Золотой жук» 30
2.3. Стилистический анализ рассказа «Колодец и маятник» 33
2.4. Стилистический анализ рассказа «Падение дома Ашеров» 37
Выводы по 2 главе 40
ГЛАВА III. ИЗУЧЕНИЕ РАССКАЗОВ ЭДГАРА ПО НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 42
3.1. Роль чтения художественной литературы при обучении иностранному языку 42
3.2. Методическая разработка урока для 9 класса «Чтение страшного рассказа «Падение дома Ашеров» Э.По» 50
Выводы по 3 главе 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 57
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
Дипломная работа:
74 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ .…7
1.1. Стиль, стилистические средства и стилистические приемы….….71.2. Основные группы стилистических приемов….9РазвернутьСвернуть
Выводы по главе I….….…13
ГЛАВА II. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ МИСТЕРА ДАРСИ В КНИГЕ И НА ЭКРАНЕ ….…15
2.1. Понятие художественного образа ….….15
2.2. Стилистические средства создания образа Дарси в романе ….16
2.3. Интерпретация образа Дарси в экранизациях XX века….….29
Выводы по главе II…48
ГЛАВА III. ОБУЧЕНИЕ ШКОЛЬНИКОВ ЧТЕНИЮ И ИНТЕРПРЕТАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА НА ПРИМЕРЕ РАБОТЫ С РОМАНОМ ДЖ. ОСТИН ….….49
3.1. Роль чтения в обучении иностранному языку….49
3.2. Методическая разработка урока на тему «Дарси: как наше окружение влияет на наш образ»…54
Выводы по главе III….….60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….63
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….65
ПРИЛОЖЕНИЕ….70
-
Контрольная работа:
21 страниц(ы)
1. Экономическая сущность внешнеэкономических связей и международного разделения труда….
1.1 Внешнеэкономические связи…1.2 Международное разделение труда: сущность, основные факторы…РазвернутьСвернуть
2. Ценообразование в мировой торговле….
3. В чем специфика и сложность реализации процессов международной экономической интеграции в Африке….
Список литературы….
-
Курсовая работа:
Управленческий учет в торговых предприятиях
31 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ ….…
ГЛАВА 1. ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ УПРАВЛЕНЧЕСКОГО УЧЕТА НА ПРЕДРИЯТИИ ….….….
1.1. Понятие и сущность управленческого учета….1.2. Организация управленческого учета….….РазвернутьСвернуть
1.3. Методика классификации затрат и организации управленческого учета в торговле….
1.4. Постановка и проблемы построения системы управленческого учета в торговле….
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ….…
-
Курсовая работа:
Порядок организации движения и учета денежных средств
37 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ ….…
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ УЧЕТА И ДВИЖЕНИЯ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ ….….….
1.1. Нормативно-правовое регулирование учета денежных средств…1.2. Основы учета денежных средств в организациях….РазвернутьСвернуть
1.3. Методика анализа денежных потоков организации….
ГЛАВА II.УЧЕТ И АНАЛИЗ ОСНОВНЫХ СРЕДСТВ В ООО «АРТСТРОЙ»….
2.1. Общая характеристика ООО «Артстрой»….
2.2. Учёт кассовых операций и денежных средств на расчётном счёте.
2.3. Пути совершенствования учёта денежных средств….
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ….…
-
Курсовая работа:
Стратегическое планирование в индустрии гостеприимства
43 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….
I. СТРАТЕГИИ ПРЕДПРИЯТИЯ ИНДУСТРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА.
1.1. Генеральные стратегии…
1.2. Стратегии конкурентной борьбы….….1.3. Стратегии ценообразования….….….РазвернутьСвернуть
1.4. Корпоративные стратегии….….…
1.5. Виды маркетинговых стратегий….
II. ПОНЯТИЕ СТРАТЕГИЧЕСКОГО ПЛАНИРОВАНИЯ…
2.1. Сущность и функция стратегического планирования….
2.2. Структура стратегического маркетингового планирования….
III. СТРАТЕГИЧЕСКОЕ МАРКЕТИНГОВОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ НА ПРИМЕРЕ ТУРИСТСКОЙ ФИРМЫ «МАРК-ТУР».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….
-
Контрольная работа:
22 страниц(ы)
І. Понятие договора аренды, его субъекты и объекты…
ІІ. Схематично отразить виды возмещения ущерба работнику и членам его семьиСписок использованной литературы ….….….….РазвернутьСвернуть
-
Контрольная работа:
22 страниц(ы)
Введение…
1. Тематические парки мира…
1.1 Тематические парки развлечений Франции….
1.2 Тематические парки развлечений Германии….1.3 Тематические парки развлечений Испании…РазвернутьСвернуть
1.4 Тематические парки развлечений Италии….
1.5 Тематические парки других стран мира….
2. Роль тематических парков в развитии досуговой индустрии….
Заключение….
Список литературы….….….
-
Контрольная работа:
20 страниц(ы)
Введение….….
1. Современные тенденции развития индустрии развлечения….…
2. Понятие гостиничной анимации….….….….3. Организация гостиничной анимации….….РазвернутьСвернуть
4. Виды гостиничной анимации….….…
Заключение….….….
Список литературы…
-
Курс лекций:
ЦЕНА СЛОВА Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ (ч. 2)
21 страниц(ы)
нет -
Доклад:
6 страниц(ы)
нет -
Реферат:
Ценностные ориентации как отображение образа жизни
26 страниц(ы)
I. Ценностные ориентации как отображение образа жизни…3
II. Тесты…7
2.1. Тест Кэттела….7
2.2. Исследование установления контакта….162.3. Тест Минессотский….19РазвернутьСвернуть
Список литературы….26