Современные зарубежные концепции обучения иностранному языку в вузах - Реферат №29883

«Современные зарубежные концепции обучения иностранному языку в вузах» - Реферат

  • 11.11.2016
  • 12
  • 1643

Содержание

Введение

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: maria

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И ВУЗ 4

Новое отношение к иностранному языку. 4

Необходимость иностранного языка в современном ВУЗе. 5

Политика ВУЗов в области преподавания иностранного языка. 5

ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ 7

ОСНОВНЫЕ ЗАРУБЕЖНЫЕ КОНЦЕПЦИИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ 7

Когнитивно - коммуникативный подход к обучению иностранному языку. 8

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 11

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 12


Введение

В настоящее время иностранный язык в вузе является обязательным предметом на любой специальности. Уже сейчас во многих ВУЗах получение специальности невозможно без стажировки за рубежом.

Кроме того, конечной задачей при подготовке специалиста в любом Университете, за рубежом было написание и защита научной работы. Университет является центром научной деятельности, и студент, для того чтобы стать отличным специалистом, должен уметь адаптироваться к изменяющимся требованиям общества и постоянно совершенствовать свои профессиональные навыки обязан с самого начала заниматься научной деятельностью.

В XXI веке наука утрачивает национальные черты.

Для того чтобы быть в курсе новейших открытий и изобретений нужно иметь возможность читать новейшие научные статьи и монографии, которые естественно пишутся на иностранных языках, ведь наука развивается не в одной стране.

Все больше исследований проводится совместными усилиями ученых из разных стран. Чтобы научное открытие было замечено мировой научной общественностью, о нем надо заявить на международном конгрессе или конференции, надо опубликовать статью в иностранном - как правило, англоязычном - журнале. Многие проблемы, связанные с развитием российской науки, с признанием ее достижений, с участием российских студентов, аспирантов и ученых в совместных проектах и мероприятиях, связаны, в частности, и с тем, что мы просто не знаем иностранных языков.

Поэтому в ведущих технических и медицинских ВУЗах без отличного знания иностранного уже сейчас сложно учиться и конкурировать со своими однокурсниками. Ведь и фундаментальные, и прикладные науки требуют в настоящее время выхода за пределы отдельной страны и включения в общемировой контекст.

Кроме того, студенты, аспиранты и ученые всего мира участвуют в конкурсах на получение научных грантов и стипендий, позволяющих им заниматься научной работой в зарубежных Университетах. Но для того чтобы побеждать в конкурсах мало отличных знаний по своей специальности и гениальных научных идей. Нужно еще уметь донести их до грантодателей на хорошем иностранном языке.

Таким образом, проблема преподавания иностранного языка в Вузе является актуальной. Рассмотрим основные зарубежные концепции обучения иностранному языку.  


Заключение

Итак, популярным подходом в обучении иностранному языку является коммуникативно-ориентированное обучение, которое основано на принципах коммуникативности, активности, доступности, наглядности и последовательности.

Придерживаясь данных принципов возможно построение занятия в группах или парах, где осуществляется имитация жизненных коммуникативных ситуаций, что способствует мотивации студентов к изучению иностранного языка, так как его применение будет для них очевидно.

Цели, задачи и результат современного обучения(коммуникативные умения и компетенция, мыслительные умения и компетенция, стратегическое мышление) ставят перед педагогами задачу, которая решается при помощи вышеупомянутого подхода к обучению. Поставленные цели и задачи, а также требования к результату обучения могут быть достигнуты посредством использования на уроках иностранного языка аудиовизуальных средств, компьютерных технологий и высокого профессионализма преподавателя иностранного языка. Какие аудиовизуальные средства могут быть использованы на уроке иностранного языка?:

Доска и транспаранты, лекционные плакаты с рейкой, постеры, карты, диаграммы, схемы и графики, карточки, картинки, слайды и фотографии, артефакты, видеокассеты и фильмы, аудиокассеты, CD, компьютеры.


Список литературы

1. h**t://w*w.student45.r*/why-studying/foreign-language-and-education/

2. h**t://w*w.langinfo.r*/index.php?sect_id=1437

3. A History of ELT (second edition) - 1400 to the present, by A.P.R.Howatt with H.G.Widdowson (OUP)

4. M.Celce-Murcia, D. Larsen-Freeman


Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения
  • Пишем сами, без нейросетей

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Принцип коммуникативной направленности в обучении говорению на иностранных языках

    82 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Принцип коммуникативной направленности как ведущий методический принцип обучения иностранным языкам 6
    1.1. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции – основная цель обучения ИЯ 6
    1.2. Содержание принципа коммуникативной направленности 11
    1.3. Особенности построения учебного процесса на основе принципа коммуникативной направленности 13
    Выводы по главе 19
    Глава 2. Методика реализации принципа коммуникативной направленности в обучении говорению 20
    2.1. Цели и содержание обучения говорению 20
    2.2. Реализация основных положений коммуникативного обучения 24
    2.2.1. Речемыслительная активность 24
    2.2.2. Ситуативность 27
    2.2.3. Интерактивность 31
    2.2.4. Личная заинтересованность учащихся 33
    Выводы по главе 36
    Глава 3. Анализ современных учебников английского языка для старшей школы в плане реализации принципа коммуникативной направленности 37
    3.1. Критерии анализа учебников 37
    3.2. Кузовлев В.П.и др. «English» 38
    3.3. Афанасьева О.В. и др. «Spotlight» 43
    Выводы по главе 47
    Заключение 49
    Список литературы 52
    Приложение 58
  • Курсовая работа:

    Коммуникативные игры на начальном и среднем этапах обучения английскому языку

    38 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….….3
    ГЛАВА I. ИГРА НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК ВИД ОБУЧАЮЩЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ….….6
    1.1. Особенности обучения иностранному языку в начальной школе и средней школе….6
    1.2. Роль игровой деятельности в процессе обучения иностранному языку….9
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I….….….16
    ГЛАВА II. КОММУНИКАТИВНЫЕ ИГРЫ КАК ОДИН ИЗ ЭФФЕКТИВНЫХ ПРИЕМОВ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ И СРЕДНЕМ ЭТАПАХ….17
    2.1. Использование коммуникативных игр при обучении английскому
    языку ….17
    2.2. Разработка коммуникативных игр на уроках английского на начальном этапе обучения…. 27
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II ….….32
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ ….….33
    Список использованной литературы….36
  • ВКР:

    Формирование лингвистических компетенций на основе языковых игр

    60 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. КОМПЕТЕНТНОСТЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ В ШКОЛЕ 8
    1.1. Нормативные документы по обучению иностранным языкам в средней школе. Круг компетенций 8
    1.2. Языковые компетенции для образовательного учреждения по иностранным языкам 20
    1.3. Теории происхождения игры. Виды и классификация игр 22
    1.4. Игра как вид обучающей деятельности. Функции игровой деятельности 27
    Выводы по главе I 32
    Глава II. ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ИГР 34
    2.1. Проблемы игровой деятельности учащихся среднего звена 34
    2.2. Технология формирования лингвистической компетенции на основе языковых игр 36
    2.3. Экспериментальная проверка предлагаемой технологии 45
    Выводы по главе II 50
    Заключение 52
    Список литературы 54
  • Магистерская работа:

    Научно-методическое сопровождение развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку

    87 страниц(ы) 

    Введение 3
    ГЛАВА 1. НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 11
    1.1. Межкультурная коммуникация: сущность, особенности и характеристики 11
    1.2. Психолого-педагогические особенности развития межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку 17
    1.3. Научно-методическое сопровождение развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку: практико-ориентированные задания, кейс-задачи, коуч-технологии 23
    Выводы по 1-й главе 31
    ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 32
    2.1. Реализация развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку 32
    2.2. Педагогические условия развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку 37
    2.3. Диагностика и экспериментальная проверка развития межкультурной коммуникации учащихся средней школы при обучении иностранному языку 49
    Выводы по 2-й главе 54
    Заключение 55
    Библиографический список 57
    Приложения
  • Дипломная работа:

    Возможности применения тестов учебных достижений в обучении иностранному языку

    104 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕСТОВ УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
    1.1. Исторический обзор становления тестологии в России и за рубежом
    1.2. Тест учебных достижений как инструмент педагогической диагностики
    1.3. Педагогические условия использования тестов в обучении иностранному языку
    Выводы по главе 1
    ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТЕСТОВ УЧЕБНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
    2.1. Методика организации опытно-экспериментальной работы
    2.2. Практика использования тестов учебных достижений в обучении иностранному языку
    2.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы
    Выводы по главе II
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
    ПРИЛОЖЕНИЯ
  • Дипломная работа:

    Формирование лингвострановедческой компетенции учащихся на уроках иностранного языка

    71 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ…3
    ГЛАВА1.АНАЛИЗ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ПРОБЛЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
    1.1 Понятие «Лингвострановедческий аспект» в методической литературе….7
    1.2 Лингвострановедение как один из основных компонентов содержания обучения иностранному языку….11
    1.3 Лингвострановедческий аспект как стимул к изучению иностранного языка…. 15
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1….20
    ГЛАВА2.ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
    2.1 Интегрирование лингвострановедческого аспекта в содержание курса иностранного языка в средней общеобразовательной организации….21
    2.2 Базовые знания как основа лингвострановедческой компетенции …25
    2.3Методические приемы формирования лингвострановедческой компетенции на уроках иностранного языка ….….29
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2….34
    ГЛАВА 3. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
    3.1 Опыт формирования лингвострановедческой компетенции в средней общеобразовательной школе….35
    3.2 Анализ учебно-методического комплекта на предмет содержания в них лингвострановедческого материала ….38
    3.3 Реализация лингвострановедческого компонента в обучении иностранному языку….…43
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3….52
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ…53
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…55
    ПРИЛОЖЕНИЕ
Другие работы автора
  • Лабораторная работа:

    Получение и исследование простых веществ

    6 страниц(ы) 

    Цель работы: получить и исследовать свойства наиболее распространенных простых веществ.
  • Контрольная работа:

    Задачи по патологии

    7 страниц(ы) 

    Задача №1
    Больной Г., 30 лет, доставлен бригадой СМП в больницу по поводу ножевого ранения правой нижней конечности с повреждением бедренной артерии. Объективно: кожные покровы бледные, холодные, частое поверхностное дыхание, нитевидный пульс, АД 80/60. В анализе крови, сделанном на 3 сутки: Нв – 50г/л; эритроциты – 2,6х10 12/л; цветовой показатель 0,58; ретикулоциты – 10%.
    Вопросы:
    1. Опишите изменения гематологических показателей в первые часы после ранения бедренной артерии.
    2. Опишите изменения гематологических показателей через 4-5 дней после ранения бедренной артерии, если кровозамещающая терапия не была проведена.
    3. Охарактеризуйте изменения анализа крови у больного по происхождению, механизму развития, цветовому показателю, течению, регенераторной способности костного мозга, типу кроветворения.
  • Курсовая работа:

    Использование ЛФК и массажа у квалифицированных спортсменов после травм верхних конечностей.

    50 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1.Теоретические основы массажа и ЛФК 6
    1.1. Травмы верхних конечностей 6
    1.2. Основы лечебной физкультуры 8
    1.3. Основы массажа 10
    Глава 2. Реабилитационные мероприятия по восстановлению после травм верхних конечностей 14
    2.1. Основы реабилитационных мероприятий 14
    2.2.Лечебная физкультура при повреждениях верхних конечностей 26
    2.3.Массаж при спортивных травмах 40
    Заключение 47
    Список литературы 49
  • Контрольная работа:

    Японская экономическая модель

    15 страниц(ы) 

    Содержание
    Введение 3
    1.Особенности структуры частного предпринимательства. 4
    2. Особенности Японской экономической модели роста 8
    3.Роль государства 10
    Заключение 14
    Список литературы 15
  • Контрольная работа:

    Цели и задачи ноксологии, объект и предмет изучения. Место ноксологии среди прочих наук.

    20 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. Ноксология как научная дисциплина 5
    2. Цель и значимость ноксологии 6
    3. Задачи ноксологии 11
    4. Связь ноксологии с другими науками 13
    Практическая часть. Вариант 15 15
    Заключение 18
    Список литературы 20
  • Контрольная работа:

    Кинология (Группы ФЦИ)

    13 страниц(ы) 

    1.Дать характеристику 2 группы ФЦИ. 2
    2.Дать характеристику 3 группы ФЦИ. 2
    3.Дать характеристику 4 группы ФЦИ. 3
    4.Дать характеристику 5 группы ФЦИ. 4
    5.Дать характеристику 7 группы ФЦИ. 5
    6.Дать характеристику 8 группы ФЦИ. 6
    7.Дать характеристику 9 группы ФЦИ. 7
    8.Дать характеристику 10 группы ФЦИ. 8
    9. Опишите особенности экспертизы собак класса ветеранов 9
    10. Опишите особенности экспертизы собак класса юниоров 10
    11. Опишите обязанности и работы, которые выполняет выставочная бригада в ринге 11
  • Лабораторная работа:

    МЕХАНИЧЕСКИЕ И ХИМИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ОЧИСТКИ СТОЧНЫХ ВОД. ВИБРОБЕЗОПАСНОСТЬ ТРУДА НА ПРЕДПРИЯТИЯХ. Вариант 22 для МГУТУ

    21 страниц(ы) 

    МЕХАНИЧЕСКИЕ И ХИМИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ОЧИСТКИ СТОЧНЫХ ВОД 3
    ФАКТОРЫ, ВОЗДЕЙСТВУЮЩИЕ НА ФОРМИРОВАНИЕ УСЛОВИЙ ТРУДА. КАТЕГОРИИ ТЯЖЕСТИ ТРУДА 12
    ЗАДАЧА 7. 1 16
    ВИБРОБЕЗОПАСНОСТЬ ТРУДА НА ПРЕДПРИЯТИЯХ 17
    ЗАДАЧА 13. 8 19
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 21
  • Реферат:

    Беременность и пролапс митрального клапана

    10 страниц(ы) 

    Содержание
    Введение 2
    1. Пролапс митрального клапана и беременность 3
    Синонимы 4
    ПАТОГЕНЕЗ 4
    КЛИНИЧЕСКАЯ КАРТИНА 4
    ЛЕЧЕНИЕ 6
    Особенности лечения осложнений гестации 7
    Показания к консультации других специалистов 7
    Сроки и методы родоразрешения 8
    ПРОФИЛАКТИКА 8
    2. Ведение беременности при пролапсе митрального клапана. 8
    Заключение 9
    Список литературы 10
  • Контрольная работа:

    Исполнительница причитаний Федосова

    16 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. Причитания на Руси 4
    2. Федосова Ирина Андреевна – легендарная исполнительница причитаний 7
    3. Особенности причитаний Федосовой 11
    Заключение 13
    Биография 14
    Приложение 1 15
    Приложение 2 16
  • Курсовая работа:

    Первая Ржевско-Сычёвская операция

    29 страниц(ы) 

    Введение 3
    1.Силы и планы сторон 12
    2. Ход операции 13
    2.1 Наступление Калининского фронта 13
    2.2 Наступление Западного фронта 14
    2.3 Продолжение наступления Западного фронта 16
    2.4 Штурм Ржева с конца августа — в сентябре 1942 года 17
    3.Потери 18
    4. Итоги 22
    Заключение 26
    Список литературы 29