
«Метафоризация терминов как способ образования терминов» - Курсовая работа
- 03.08.2016
- 50
- 889
Содержание
Введение
Заключение
Список литературы

Автор: rezultat
Содержание
Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1. Общие положения современного терминоведения 6
1.2. Метафора как основное средство отражения окружающего мира 9
1.3. Классификация метафор 14
1.4.Роль метафоры в формировании терминологий 16
Глава 2. Метафоризация как способ образования терминов 20
2.1 Анализ общих тенденций метафоризации как способа образования терминов в английском языке 20
2.2 Анализ метафорических терминов терминосистемы «бытовая и промышленная техника, приборы и устройства» 30
Заключение 38
Приложение 40
Введение
40
Интенсивное развитие науки и техники обусловливает процесс расширения словарного состава языка. Так, современная терминология различных областей знания представляет собой один из самых активно пополняемых пластов языка и является востребованным объектом исследования отдельного лингвистического направления – терминоведения (см. [Даниленко,1972; Кияк, 1989; Лейчик, 2006; Татаринов, 1996]).
К примеру, компьютерная терминология бурно развивается в последние два десятилетия на базе английского языка. Наряду с этим феноменом существует ряд терминологических систем, сложившихся достаточно давно с опорой на древние языки, – это, в частности, юридическая, философская, филологическая, медицинская терминология.
Следует подчеркнуть изменение в подходе к взаимоотношениям термина и метафоры. Если ранее термин и метафора считались несовместимыми, метафора воспринималась как художественный приём или троп, то теперь она рассматривается как эффективное средство номинации, как вербализованный способ мышления и способ создания языковой картины мира [Арутюнова, 1990]. Соответственно, по замечанию одного из создателей теории концептуальной метафоры Дж. Лакоффа, метафоричность – это не достоинство и не недостаток мышления; это просто неизбежность. При использовании метафор лучше воспринимаются абстрактные понятия и чрезвычайно сложные ситуации [Лакофф, 1990].
Метафора отражает в терминологии определённую языковую картину мира, а поскольку система терминологии в терминосистеме «бытовая и промышленная техника, приборы и устройства» динамична, в ней сохраняются архаичные фрагменты, отражаются новейшие явления синхронного временного среза, происходит смена источников метафоризации.
Заключение
Анализ основных направлений терминоведения свидетельствует о том, что в целом логика развития терминоведения "повторяет" основные этапы развития лингвистики, что, в свою очередь, подтверждает правомерность выделения нами нового этапа развития терминоведения и определения его как когнитивного терминоведения.
Актуальной задачей современного терминоведения является не только анализ уже сложившихся достаточно устойчивых терминосистем, но и «исследование живых изменчивых и сложных фактов становления языка науки и обоснование терминопорождения реальными запросами самой науки».
Метафора как языковое явление в свою очередь играет важную роль в терминообразовании и выявляет терминологический потенциал лексики общелитературного языка и языков для специальных целей.
Метафора в терминологии вскрывает механизм концептуализации знаний, отражает языковую картину определенной предметной области.
Подведя итог, мы приходим к выводу о том, что параметры классификации метафор определяются своеобразием планов содержания и выражения, зависимостью от контекста и функциональной спецификой метафорического знака, а также уровневого соотношения метафор по ярусам языка. Анализ метафор может производиться не только по какому-либо одному, но и по комбинациям различного рода параметров.
1. Метафорическое образование термина содержит в себе сопоставление общеизвестного понятия и специального, и в случае совпадения характеристик по одному или нескольким признакам происходит обозначение специального понятия словом общеизвестным;
2. Поскольку языковая картина мира постоянно эволюционирует, наблюдается обратный процесс, когда узкоспециализированный термин, созданный в наши дни на основе метафорического переноса, переходит в разряд общепринятой лексики.
3. Терминологический пласт лексики английского языка пополнялся и активно пополняется в наши дни при помощи метафорического переноса. Все виды омонимов входят в состав фразеологических единиц в различных сочетаниях.
4. При переносе значения от слова источника к слову-цели посредством метафоризации прослеживаются признаки биоморфизма, антропоморфизма, социоморфизма и техноморфизма.
Список литературы
1. Авербух К.Я. Общая теория термина. – Иваново, 2004 – 252с.
2. Алексеева Л.М. Термин и метафора. Пермь, 1998.
3. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз. 1978, №4.
4. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. // Теория метафоры. М., 1990.
5. Баранов А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры // Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М., 1991.
6. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М., 1988.
7. Даниленко В.П. Русская терминология. М., 1972.
8. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.
9. Дудецкая С.Г. Метафоризация как способ терминообразования :на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии
10. Кияк Т. Р. Лингвистические аспекты терминологии. Киев, 1989.
11. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.
12. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. Гл. 1, 13, 21, 23, 24. М., 1987.
13. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. Гл. 1 - 6. М., 1990.
14. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1995.
15. Лапиня Э.А. Метафоризация как способ терминообразования в микроэлектронике. Автореф. дис. Канд. Филол. Наук. М., 1986.
16. Лапиня Э.А. Метафора в терминологии микроэлектроники (на материале английского языка) // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С.134-145.
17. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. М, КомКнига, 2006
18. Мишланова С.Л. Метафора в поле термина (на материале медицинских текстов). // Фактическое поле языка. Межвуз. сб. научн. тр. Пермь,1998.
19. Мишланова С.Л. Метафора в медицинском тексте (на материале русского, немецкого, английского языков. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Пермь, 1998.
20. Москвин В.П. Русская метафора. Волгоград, 1997.
21. Москвин В.П. Русская метафора: параметры классификации // Филологические науки. 2000, №2.
22. Ортега-и-Гассет Х. Две великие метафоры // Теория метафоры. М., 1990.
23. Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). М., 1996.
24. Cкляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб, 1993.
25. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в толковом словаре. Проблемы семантики (на материале русского языка). Ч. 1 - 2. М., 1988.
26. Телия В.Н. Метафора и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М., 1988.
27. Теория метафоры: Сб. / Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. Вступит. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой. М., 1990
28. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Направления и методы терминологических исследований. Очерк и хрестоматия. Т.1. М., 1994.
29. Татаринов В.А. Теория терминоведения. Теория термина и современное состояние. Т.1. М., 1996.
30. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии. Томск, 1987.
Тема: | «Метафоризация терминов как способ образования терминов» | |
Раздел: | Языковедение | |
Тип: | Курсовая работа | |
Страниц: | 50 | |
Стоимость текста работы: | 2500 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
- Пишем сами, без нейросетей
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
Предыдущая работа
Юридическая ответственностьСледующая работа
Формы правового нигилизма и пути его преодоления-
Дипломная работа:
176 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Теоретические основы изучения терминологической системыи перевода терминов 8
1.1. Понятия «термин» и «терминология»в аспекте лингвистических исследований 81.2. Различные критерии классификации терминов 13РазвернутьСвернуть
1.3. Сопоставительные исследования терминологической лексики 15
1.4. Терминология в аспекте переводческих исследований 18
Выводы по 1 главе 22
Глава 2. Английская и русская терминологическая лексика экономической тематики и специфика ее перевода 24
2.1. Экономическая терминология как системно-структурное образование 24
2.2. Особенности перевода экономической терминологии:общие замечания 31
2.3. Однопереводные экономические термины в контексте переводческих решений 36
2.3.1. Однопереводные однозначные экономические термины и способы их перевода 36
2.3.2. Однопереводные многозначные экономические термины и способы их перевода 42
2.4. Разнопереводные экономические термины в контексте переводческих решений 44
2.4.1. Разнопереводные однозначные экономические термины и способы из перевода 44
2.4.2. Разнопереводные многозначные экономические термины и способы их перевода 51
Выводы по 2 главе 59
Глава 3. Технология обучения студентов средних специальных учебных заведений переводу экономических терминов 60
3.1. Роль и место перевода в практическом курсе английского языка средних специальных учебных заведений 60
3.2. Принципы и методика отбора английских и русских экономических терминов для обучения переводу 61
3.3. Система упражнений для обучения переводу экономических терминов 65
3.3.1.Упражнения, направленные на определение семантики термина в контексте 67
3.3.2. Упражнения, направленные на использование лексико-семантических трансформаций при переводе экономических терминов 69
3.3.3 Реализация трудностей перевода, связанных с подбором переводного эквивалента, в процессе обучения переводу экономических терминов. 73
3.4. Обучение прагматической адаптации терминов при переводе текстов экономической тематики 77
3.5. Исследование эффективности педлагаемой методики 82
Выводы по 3 главе 90
Заключение 92
Библиография 95
ПРИЛОЖЕНИЯ 104
Приложение 1. Сборник упражнений. 104
Приложение 2. Словарь экономических терминов 167
Приложение 3. Профессии в сфере экономики и финансов 170
Приложение 4. Банковское дело (banking) 171
Приложение 5. Финансы и бухгалтерский учет (financeandaccounting) 172
Приложение 6. Налогообложение и аудит (taxation and auditing) 174
Приложение 7. Бизнес и инвестиции (business and investment) 175
-
ВКР:
176 страниц(ы)
Введение 5
Глава 1. Теоретические основы изучения терминологической системы и перевода терминов 9
1.1. Понятия «термин» и «терминология» в аспекте лингвистических исследований 91.2. Различные критерии классификации терминов 14РазвернутьСвернуть
1.3. Сопоставительные исследования терминологической лексики 16
1.4. Терминология в аспекте переводческих исследований 19
Выводы по 1 главе 23
Глава 2. Английская и русская терминологическая лексика экономической тематики и специфика ее перевода 25
2.1. Экономическая терминология как системно-структурное образование 25
2.2. Особенности перевода экономической терминологии:общие замечания . 32
2.3. Однопереводные экономические термины в контексте переводческих решений 37
2.3.1. Однопереводные однозначные экономические термины и способы их перевода 37
2.3.2. Однопереводные многозначные экономические термины и способы их перевода 43
2.4. Разнопереводные экономические термины в контексте переводческих решений 45
2.4.1. Разнопереводные однозначные экономические термины и способы из перевода 45
2.4.2. Разнопереводные многозначные экономические термины и способы их перевода 52
Выводы по 2 главе 60
Глава 3. Технология обучения студентов средних специальных учебных заведений переводу экономических терминов 61
3.1. Роль и место перевода в практическом курсе английского языка средних специальных учебных заведений 61
3.2. Принципы и методика отбора английских и русских экономических терминов для обучения переводу 62
3.3. Система упражнений для обучения переводу экономических терминов . 66
3.3.1. Упражнения, направленные на определение семантики термина в контексте 68
3.3.2. Упражнения, направленные на использование лексико-семантических трансформаций при переводе экономических терминов 70
3.3.3. Реализация трудностей перевода, связанных с подбором переводного эквивалента, в процессе обучения переводу экономических терминов 74
3.4. Обучение прагматической адаптации терминов при переводе текстов экономической тематики 78
3.5. Исследование эффективности педлагаемой методики 83
Выводы по 3 главе 91
Заключение 93
Библиография 96
ПРИЛОЖЕНИЯ 105
Приложение 1. Сборник упражнений 105
Приложение 2. Словарь экономических терминов 168
Приложение 3. Профессии в сфере экономики и финансов 171
Приложение 4. Банковское дело (banking) 172
Приложение 5. Финансы и бухгалтерский учет (financeandaccounting) 173
Приложение 6. Налогообложение и аудит (taxation and auditing) 175
Приложение 7. Бизнес и инвестиции (business and investment) 176
-
Дипломная работа:
69 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВАI. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДИАГНОСТИКИ ОСВОЕНИЯ ОБУЧАЮЩИМИСЯ ПРАВОВОГО СОДЕРЖАНИЯ КУРСА «ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ»1.1. Концептуальные подходы к диагностированию результатов обучения в свете требований ФГОС-2 основного общего образованияРазвернутьСвернуть
1.2. Требования ФГОС-2 к результатам освоения правового содержания курса «Обществознание»
1.3. Сравнительный анализ диагностических заданий правового содержания
ГЛАВАII. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ
ОСОБЕННОСТИ ДИАГНОСТИКИ ОСВОЕНИЯ ПРАВОВОГО СОДЕРЖАНИЯ
2.1. Формы, методы и приёмы диагностики освоения правового содержания
2.2. Типы диагностических заданий правового содержания для основной школы и особенности их использования
ГЛАВА III. ДИАГНОСТИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ ДЛЯ ПРОВЕРКИ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ ПРАВУ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
-
Дипломная работа:
Наименования частей тела человека как специальная лексика
94 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Проблемы изучения специальной лексики в историческом аспекте
1.1. Историческое терминоведение как научная дисциплина …91.2. Различие терминологии и терминосистемы ….15РазвернутьСвернуть
1.3. Исторические типы терминов …20
1.4. История изучения русской анатомической терминологии…. 25
1.5. Источники изучения русской анатомической лексики донаучного периода ….30
Глава 2. Соматизмы как специальная лексика
2.1. Общая характеристика материала и методов исследования … .38
2.2. Этимология соматизмов и исторические типы терминов … 39
2.3. Признаки неустойчивости наименований частей тела человека . 46
2.3.1. Фонетико - графический облик соматизмов ….46
2.3.2. Структурно-морфологическая вариантность …. 49
2.3.3.Синонимические отношения …. 51
2.4. Признаки нормализации наименований частей тела человека…. 54
2.4.1. Тематические группы соматизмов … 54
2.4.2. Гиперогипонимические отношения …. 57
2.4.3. Словообразовательный аспект анатомических прототерминов. 60
Заключение….… 66
Библиографический список…
Приложение…
-
Дипломная работа:
Проблема перевода уникальной терминологической информации в финансовой сфере
68 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретические основы исследования финансовой терминологической информации и ее передачи при переводе с английского языка на русский язык 71.1. История изучения терминов и проблем их перевода в отечественном и зарубежном языкознании 7РазвернутьСвернуть
1.1.1. Анализ дефиниций понятия «термин» в отечественном и зарубежном языкознании 8
1.1.2. Особенности терминологических классификаций в отечественном языкознании 13
1.1.3. Переводческий инструментарий в работе с терминологической информацией 18
1.2. Годовой финансовый отчет как особый жанр текста и речевая реализация терминосистемы финансовой отчетности 23
Выводы по Главе 1 32
Глава II. Проблемы перевода терминов английских финансовых текстов на русский язык (на материале отчетов компаний «Deloitte» и «Evraz») 34
2.1. Особенности дифференциации терминологии текстов финансовой отчетности 35
2.2. Специфика передачи терминологической информации в финансовых отчетах при переводе с английского языка на русский язык 42
2.2.1. Перевод терминов с расхождениями в точном объеме понятия в ИЯ и ПЯ 42
2.2.2. Способы перевода однословных и составных терминов 45
Выводы по Главе II 55
Заключение 57
Список использованной литературы 60
Приложения 66
-
Дипломная работа:
Формирование вокальной культуры подростков в системе дополнительного образования
50 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….
ГЛАВА I. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ФОРМИРОВАНИЯ ВОКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ПОДРОСТКОВ В СИСТЕМЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ…1.1.Сущность и содержание понятия «формирование вокальной культуры подростков»…РазвернутьСвернуть
1.2. Педагогический потенциал системы дополнительного музыкального образования в формировании вокальной культуры подростков….
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ…
ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ ВОКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ПОДРОСТКОВ В СИСТЕМЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ….
2.1.Содержание, формы и методы формирования вокальной культуры подростков в системе дополнительного образования….
2.2.Эксперимент и его результаты…
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ….
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….
ПРИЛОЖЕНИЕ….
-
Контрольная работа:
5 страниц(ы)
В насадочном абсорбере из воздуха чистой водой поглощается аммиак при давлении Р = 0,15 МПа и температуре t = 20°С. Расход газа V = 3 000 м3/ч, начальное содержание аммиака в воздухе yн = 6 % об., степень улавливания аммиака б = 90%.Концентрация аммиака в воде на входе в абсорбер xн = 0, а на выходе составляет n = 68% от максимально возможной в данных условиях, т.е. от равновесной с входящим газом. Уравнение линии равновесия имеет видРазвернутьСвернуть
Y* = 1,8 X,
где Y (кмоль аммиака/кмоль воздуха), Х = (кмоль аммиака/кмоль воздуха). Скорость газа в абсорбере w = 0,4 м/с, коэффициент смачивания ш = 0,88, коэффициент массопередачи КХ = 0,7. В качестве насадки используются керамические кольца Рашига размером 25х25х3.
Определить расход воды, диаметр абсорбера и высоту насадки.
-
Реферат:
Методы расчета параметров сетевой модели
21 страниц(ы)
Введение 3
1 Основные понятия сетевого планирования и управления 5
1.1 Основные параметры сетевой модели системы планирования и управления. 51.2 Правила построения сетевых графиков. Характеристики элементов сетевой модели 6РазвернутьСвернуть
2 Методы сетевого планирования 11
2.1 Метод критического пути 11
2.2 Метод оценки и пересмотра планов (ПЕРТ, PERT) 12
2.3 Метод графической оценки и анализа (GERT) 14
3 Численная реализация задачи сетевого планирования 14
Заключение 21
Список использованных источников 22
-
Реферат:
Экологизация техники и технических наук
32 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….
1. Техника и научно-технический прогресс…
2. Техника и экология….
3. Экологизация техники и деятельности…4. Принципы экологизации техники и технических наук в современных условиях…РазвернутьСвернуть
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….
Список использованной литературы…
ПРИЛОЖЕНИЯ
-
Контрольная работа:
25 страниц(ы)
3.Экономика и экономическая теория.
7.Факторы производства, их виды и формы.
10.Собственность и ее место в системе экономических отношений.14.Закон стоимости как основной закон товарного производства.РазвернутьСвернуть
18.Макроэкономика как объект изучения
21.Цели и инструменты макроэкономической политики
24.Валовой национальный продукт и методы его измерения
27.Общественное воспроизводство и макроэкономические пропорции
31.Денежная система и ее элементы
35.Структура финансовой системы
38.Экономический рост, его факторы
41.Цикличность экономического развития и проблема занятости
44.Модели государственного регулирования экономики
49.Издержки, их виды и состав
53.Анализ и планирование результатов финансово-хозяйственной деятельности предприятий
56.Теории поведения потребителя и производителя предприятия
61.Заработная плата как цена труда
64.Рынок ссудного капитала
67.Экономическая сущность ренты
69.Сущность экономических воззрений (теорий)
-
Контрольная работа:
Уголовный процесс. ЗАДАНИЕ № 2. (для студентов с «К» до «С»)
23 страниц(ы)
ЗАДАНИЕ № 2.
(для студентов с «К» до «С»)
Задача № 1
Для успешного решения предлагаемой задачи необходимо внимательно изучить законодательные акты, проанализировать учебную литературу, посвященную вопросу разграничения уголовно-процессуального и оперативно-розыскного видов государственной деятельности в сфере правоохраны, а также проблеме использования результатов оперативно-розыскной деятельности в ходе производства по уголовным делам.
В., являясь директором ЗАО «П.», обратился в районный суд с жалобой на действия сотрудников ОРЧ КМ УВД, выразившиеся в проведении незаконного обыска в помещении указанной организации, изъятии бухгалтерской документации¸ системного блока и их невозврате, а также истребовании от банка выписки о движении средств по расчетному счету ЗАО «П».
В ходе судебного заседания оперуполномоченные пояснили, что проводили проверочные мероприятия в рамках ст. 144 УПК РФ по заявлениям З., Б. и К. о невыплате заработной платы, при этом руководствовались требованиями ч. 2 ст. 176 УПК РФ о праве проведения осмотра места происшествия в случаях, не терпящих отлагательства, до возбуждения уголовного дела. Кроме того, указали, что в действительности они проводили не обыск, а обследование помещения, т.е. оперативно-розыскное мероприятие, предусмотренное п. 8 ч. 1 ст. 6 Федерального закона «Об оперативно-розыскной деятельности».
1) Правомерны действия сотрудников ОРЧ КМ УВД?
2) В чем различие названных в задаче процессуальных действий и оперативно-розыскного мероприятия? Каков порядок их проведения?
3) Каким образом при производстве по уголовному делу возможно использование результатов оперативно-розыскной деятельности?
4) Как Вы считаете, подлежит ли исполнению банком запрос об истребовании выписки о движении средств по расчетному счету ЗАО «П»?
5) Подлежит ли рассмотрению судом в порядке ст. 125 УПК РФ жалоба на действия (бездействие) органов, осуществляющих оперативно-розыскную деятельность?
6) Какое решение необходимо принять суду по жалобе В.?
Задача № 2.
Для правильного решения этой задачи по теме «Участники уголовного судопроизводства» необходимо уделить внимание определению понятия«участники уголовного судопроизводства», их классификации, а также проанализировать нормы права, закрепляющие права и обязанности участников уголовного процесса,регламентирующие процессуальный порядок вступления их в уголовно-процессуальные правоотношения
Осуществляя в суде защиту подсудимого Т., защитник А. заявил отвод судье, предоставив суду вобоснование данного заявления номер районной газеты со статьей судьи под заголовком «Так ли надо бороться с преступностью?». В статье приводились факты, когда общественные организации просили суд освободить от уголовной ответственности «опасных преступников, которые не заслуживали снисхождения и были сурово наказаны судом». В удовлетворении заявления защитника об отводе судьи было отказано.
Кроме того, защитник А. заявил отвод прокурору, мотивировав его тем обстоятельством, что в этом же суде в должности помощника судьи работает супруга прокурора. Без обсуждения данного заявления сторонами суд удовлетворил заявление об отводе прокурору.
В свою очередь, подсудимый Т. заявил отводзащитнику А., указав, что, по его мнению, защитник А. находится под влиянием газетной статьи. Судья отказал в удовлетворении данного заявления, сославшись на необходимость соблюдения принципаобеспечения подсудимому права на защиту (ст. 16 УПК РФ).
В последующем, в ходе очередного дня судебного заседания председательствующий судья вынес постановление об отстранении защитника от участия в данном уголовном деле по причине систематического нарушения А. закона и порядка в судебном заседании, проявления явного неуважения к суду.
1) Оцените действия суда в приведенных ситуациях?
2) Возможно ли заявление отвода прокурору и защитнику, какие основания предусмотрены законом для отвода указанных участников уголовного судопроизводства?
3) Какие участники уголовного судопроизводства могут быть подвергнуты мерам воздействия за нарушение порядка в судебном заседании?
4) Соответствует ли закону постановление суда об отстранении защитника от участия в деле?
Задача № 3
При решении третьей задачи по теме «Меры уголовно-процессуального принуждения» следует внимательно изучить основания применения отдельных мер пресечения. Предусмотренный статьями 93, 99, 100 УПК РФ перечень обстоятельств, учитываемых при избрании меры пресечения, не является исчерпывающим. В качестве иных (не поименованных в законе) могут выступать следующие обстоятельства: общественное и должностное положение обвиняемого; его поведение в процессе следствия и судебного разбирательства; чистосердечное раскаяние в совершении преступления, активная помощь органам расследования в раскрытии преступления и т.п. Необходимо обратить внимание и на процессуальный порядок применения различных мер пресечения, на соотношение конституционных и уголовно-процессуальных норм при решении вопроса о применении мер процессуального принуждения.
28 января 2009 г. К., ранее неоднократно судимый, был задержан в порядке ст. 91 УПК по подозрению в совершении ряда грабежей. 30 января 2010 г. в отношении него избрана мера пресечения в виде заключения под стражу. По окончании расследования 26 марта 2010 г. дело передано в суд. В ходе предварительных слушаний 10 апреля 2010 г. адвокат обвиняемого К. заявил ходатайство об изменении меры пресечения на подписку о невыезде, обосновывая его тяжелым состоянием здоровья К. Однако суд отказал в удовлетворении данного ходатайства, сославшись на то, что обстоятельства, послужившие основанием избрания в отношении К. меры пресечения в виде заключения под стражу, не изменились; необходимые медицинские справки, исключающие содержание К. под стражей, суду не представлены.
В ходе судебного разбирательства, длившегося с 19 апреля по 3 мая 2010 г., установлено, что К. совершил ряд грабежей в соучастии с Ф. В связи с необходимостью соединения уголовных дел судья возвратил дело прокурору.
1) Определите сроки содержания К. под стражей и порядок их дальнейшего продления.
2) Правомерны ли действия судьи по отказу в удовлетворении ходатайства об изменении меры пресечения?
3) Изменится ли решение задачи в случае, если бы К. привлекался к уголовной ответственности за совершение не грабежей, а мошенничества?
4) Оцените действия судьи по возвращению дела прокурору.
5) Руководствуясь условиями задачи, составьте от своего имени образцы следующих процессуальных документов:
1.
Постановление о возбуждении уголовного дела.
2.
Постановление о привлечении в качестве обвиняемого.
-
Контрольная работа:
Перечислите виды и признаки недобросовестной конкуренции.
25 страниц(ы)
1.Перечислите виды и признаки недобросовестной конкуренции.
2.Письменно в виде таблицы определите отличия между а) полными товариществами и товариществами на вере; б) между хозяйственными товариществами и обществами.Задача 1РазвернутьСвернуть
Задача 2
Задача 3
Задача 4 -
Контрольная работа:
29 страниц(ы)
2 задания
4 задачи
Список литературы
-
Реферат:
Экономика, микроэкономика, макроэкономика
15 страниц(ы)
Введение
1. Экономика
2. Микроэкономика
3. Макроэкономика
Заключение
Список литературы
-
Контрольная работа:
Возмещение вреда, причиненного преступлением. Уголовный процесс. вариант 10 и 13
35 страниц(ы)
Вариант № 10
Теоретический вопрос. Возмещение вреда, причиненного преступлением.
Задача № 1
Впишите в таблицу характерные, для отдельных стадий уголовного судопроизводства процессуальные действия, указанные в перечне.№ Стадия уголовного процесса Характерные процессуальные действияРазвернутьСвернуть
1. Возбуждение уголовного дела
2. Предварительное расследование
3. Подготовка и назначение судебного разбирательства
4. Судебное разбирательство
5. Апелляционное производство
6. Кассационное производство
7. Исполнение приговора
8. Надзорное производство
9. Возобновление производства по уголовному делу ввиду новых или вновь открывшихся обстоятельств
Осмотр места происшествия, пересмотр решений мирового судьи не вступивших в законную силу, задержание, наложение ареста на имущество, ознакомление с заключением эксперта, допрос, освидетельствование, ревизия, документальная проверка, пересмотр судебных решений вступивших в законную силу, предъявление обвинения, обыск, выемка, наложение ареста на почтово-телеграфные отправления, соединение уголовных дел, контроль и запись переговоров, выделение материалов для дополнительной проверки, прения сторон, обращение приговора к исполнению, эксгумация, следственный эксперимент, личный обыск, постановление приговора, освидетельствование, розыск обвиняемого, очная ставка, направление копии потерпевшему о прекращении уголовного дела, опознание, последнее слово подсудимого, ознакомление обвиняемого с материалами уголовного дела, провозглашение вердикта, проверка показаний на месте, получение объяснения, производство судебной экспертизы, предъявление доказательств, судебное следствие, получение образцов для сравнительного исследования, помещение в психиатрический стационар для производства судебной экспертизы, возобновление производства ввиду новых обстоятельств, приостановление предварительного следствия, прекращение уголовного дела.
Задача № 2
В ходе предварительного слушания судьей Советского районного суда г. Омска было отказано в удовлетворении ходатайства обвиняемого о вызове в качестве свидетеля из г. Кирова его жены, которая могла бы подтвердить его алиби. Свой отказ судья обосновал тем, что в ходе предварительного расследования жена обвиняемого в соответствии со ст. 51 Конституции РФ и п. 1 ч. 4 ст. 56 УПК РФ отказалась от дачи показаний.
Обосновано ли решение судьи?
Вариант № 13
Теоретический вопрос. Прекращение уголовного дела.
Задача № 1
Выделите признаки кассационного и надзорного производств, приведите их в таблице. Прокомментируйте их сходство и отличие.
Признаки
Кассационное
производство Надзорное производство
Задача № 2
10 сентября прокурор своим постановлением соединил в одно производство два уголовных дела по обвинению Шустова: № 635201 по факту убийства Иванова, возбужденное 1 августа, и № 255364 по факту причинения вреда здоровью Петрову, возбужденное 15 мая. Срок предварительного расследования по объединенному делу продлен до 6 месяцев, т.е. до 15 ноября.
В качестве меры пресечения Шустову 1 сентября избрана мера пресечения в виде заключения под стражу.
Каков порядок соединения уголовных дел?
Как должны исчисляться сроки предварительного следствия при соединении уголовных дел?
-
Курсовая работа:
34 страниц(ы)
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Глава 1 Сущность государственного регулирования, цели и задачи . . . 51.1. Понятие, цели и задачи государственного регулирования. . . 5РазвернутьСвернуть
1.2. Объекты, субъекты и инструменты государственного регулирования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Глава 2. Теории государственного регулирования экономики . . . . . . 15
2.1. Теории кейнсианства. Кейнсианская экономическая политика . 15
2.2. Государство в неоклассических теориях. Экономический либерализм. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Список литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33