Прагматика сказок Джанни Родари - Курсовая работа №39664

«Прагматика сказок Джанни Родари» - Курсовая работа

  • 22.06.2018
  • 32
  • 413

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: admin

Содержание

Введение 3

1 Теоретические аспекты проблемы прагматики сказок 4

1.1.Прагматика в лингвистике 4

1.2 Речевые тактики, типы поведения 10

2 Прагматика сказок Джанни Родари 20

2.1 Краткая характеристика творчества Джанни Родари 20

2.2 Прагматика сказок Джанни Родари 23

Заключение 30

Список литературы 32


Введение

Тема данной курсовой работы – прагматика сказок Джанни Родари. Она представляет несомненный интерес, т.к. детская литература является особым разделом литературы, требующим особых приемов в работе.

Актуальность данной проблемы, с точки зрения автора, в том, что детская литература способствует воспитанию личности ребёнка, развитию его эстетического сознания, формированию мировоззрения. Детская литература помогает активно овладевать речью, чувствовать красоту и выразительность слова, расширяет представление о мире. Автор полагает, что в наше время не уделяется должного внимания этой проблеме. Это связано с появлением большого количества других источников информации. По мнению автора, детская литература – самый лучший источник получения информации для ребёнка.

Объектом исследования в данной работе являются особенности сказок Джанни Родари.

Предмет исследования работы – речевые тактики и типы поведения героев сказок Джанни Родари.

Цель исследования – изучение особенностей речевого поведения героев сказок Джанни Родари.

Задачи, обусловленные поставленной целью, следующие:

– рассмотреть теоретические основы прагматики в лингвистике;

– изучить сущность и особенности речевых тактик и типов поведения;

- охарактеризовать творчество Джанни Родари;

- выявить особенности прагматики сказок Джанни Родари.

Эта цель обусловила структуру исследования: введение, две главы, одна из которых – практическая, и заключение.


Выдержка из текста работы

1 Теоретические аспекты проблемы прагматики сказок

1.1.Прагматика в лингвистике

Термин «прагматика» (от греческого πράγμα – «дело», «действие») введен в науку в конце 30х гг. 20 в. Ч. У. Моррисом, основателем семиотки – общей теории знаков. Выделение и формирование прагматики в качестве области исследований началось благодаря идеям Ч. С. Пирса, которым последовал Моррис и разделил семиотику на семантику – учение об отношении знаков к объектам, синтактику — учение о межзнаковых отношениях, и прагматику – учение об отношении знаков к говорящим. Таким образом, прагматика изучает функционирование знаков в реальных процессах коммуникации. Ч. Моррис пишет: «Поскольку интерпретаторами большинства (а может быть, и всех) знаков являются живые организмы, достаточной характеристикой прагматики было бы указание на то, что она имеет дело с биотическими аспектами семиозиса, иначе говоря, со всеми психологическими, биологическими и социологическими явлениями, которые наблюдаются при функционировании знаков» [11.С. 63].

Затем, к 70-м годам 20 столетия в языкознании сложилась ситуация неудовлетворенности перевесом описательного анализа в актуальных исследованиях

Наступило осознание недостаточного соответствия традиционного метода к языковому значению. Классический подход приравнивал языковое значение с абстрактными и устойчивыми суждениями (при соблюдении убеждений прежней логики) или с переменными суждениями (при учете принципов психологии).

70е гг. 20 столетия были периодом плодотворной работы в рамках разработки множества концепций синтаксической семантики [10.C. 295]. Потенциал синтаксической семантики растет за счёт присоединения прагматического аспекта, а именно коммуникативной цели пишущего.

Теоретическая лингвистика становилась более абстрактной наукой. Она отдалялась от таких наук как психология, социология, история и этнография. Язык делился на уровни, каждый из которых был отдельной системой. Структурная лингвистика старалась освободить язык от влияния экстралингвистических факторов, и данное направление лингвистики начало отдаляться от предмета своих изначальных исследований [1. С. 178].

До бесповоротного обособления лингвистической прагматики в отдельную отрасль исследований было замечено, что прагматика не обладает отчетливыми границами, она понималась как «область исследований в семиотике и языкознании, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи»[5.C. 95]. К проблемам, которые исследовались в ее рамках, причислялись те, которые взаимосвязаны с сообщающим субъектом, воспринимающим, их взаимодействием при общении.

Те же проблемы в одинаковой степени возникали как предмет изучения в сфере психолингвистики. Она понималась как «наука, изучающая процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи в их соотнесенности с системой языка»[13.C. 20].

В то же время, предмет своих исследований, указанная наука углубляла, в связи с пристальным вниманием к индивиду как носителю языка и благодаря тяготению к анализу языка как динамической структуры в рамках речевой деятельности (речевого поведения) данной личности, что зарождалось как одна из «дочерних» отраслей психологической теории деятельности, описанной А. Н.Леонтьевым [13.C.21]. 16

С течением времени внимание ученых смещается от проблем функционирования языка к проблемам автономии языковых средств от тех, кто этим языком владеет [7.C.35].


Заключение

Почему сказки бессмертны? Умирают цивилизации, исчезают народы, а их сказания, мудрость сказок и легенд вновь и вновь оживают и волнуют нас. Что за притягательная сила сокрыта в глубинах их повествования? Почему в современном мире сказки так же любимы, как и много веков назад?

У каждого народа есть много замечательных и интересных сказок. В них отображена жизнь народа. Люди мечтают о лучшей судьбе, и борются с угнетателями. Еще в древности народ придумывал и устно передавал потомкам замечательные фантастические мечты о добре и справедливости.

Сказки Джанни Родари наполнены персонажами, событиями. Здесь целая галерея прекрасных образов как положительных, так и отрицательных. Прекрасных, потому что все они очень ярко показывают разнообразие человеческих отношений.

Сказки Джанни Родари заставляют нас смеяться, волноваться. Мы от чистого сердца радуемся маленьким и большим победам Чиполино и его друзей. Мы радуемся, потому что главный герой и его друзья отстаивают справедливость. Они вызывают у нас симпатию, потому что наделены такими качествами как доброта, взаимовыручка им чужды жадность, жестокость, безразличие.

Сказки учит добру, принуждает действовать в трудных обстоятельствах. Даже у детей в любом возрасте бывают трудные обстоятельства. Джани Родари учит не сдаваться, бороться, быть сильным и выносливым.

Вот какие выводы можно сделать после проведенной работы:

1. Обывателям неинтересны абстрактные цели вроде построения «общества всеобщего счастья»

2. Обывателям нужна конкретика. Как правило, они начинают протестовать, когда их самих непосредственно касаются несправедливость и злоупотребления властей. Например, когда угрожают снести именно их дом, когда им месяцами не платят зарплату. Поэтому им нужно предложить конкретные решения именно их проблем.

3. Главный принцип низовых движений — это самоорганизация. Могут выдвигаться неформальные лидеры — люди, которые лучше других разбираются в данной проблеме. Чиполино, - сказал на прощание отец, - теперь ты уже большой и можешь сам о себе подумать. О твоей маме и братишках позаботится дядя Чиполла, а ты отправляйся странствовать по белу свету, поучись уму-разуму.

- Как же мне учиться? Книжек у меня нет, да и купить их не на что.

- Не беда, жизнь научит. Только гляди в оба - старайся видеть насквозь всяких плутов и мошенников, особенно тех, которые имеют власть.

Так лидеры превращаются в вождей, чье слово — закон, чье решение нельзя оспорить.

5. Для того чтобы создать мощное протестное движение, борющееся не только за интересы своего дома, своей улицы, своего завода, нужна сеть маленьких самоорганизующихся групп. Эти группы должны учиться взаимодействовать между собой. Чиполино находит добрых верных друзей. И среди его друзей Вишенка - представитель враждебного класса. История знает немало примеров, когда представители богатого сословия переходили на сторону бедняков из-за своих политических убеждений.

7. Ну и напоследок — что дает людям участие в акциях протеста? Во-первых, самоуважение. Люди начинают чувствовать себя реальной силой, они видят, что могут сами управлять своей жизнью. Во-вторых, участники социальных движений отучаются доверять власти. Мифы о «добром царе», о «сильной руке», которая якобы нужна народу, перестают работать. В них больше не верят. В-третьих, люди приобретают бесценный опыт сопротивления. Даже если что-то не получилось, если, к примеру, забастовка была подавлена или не все требования протестующих были выполнены, опыт-то все равно останется! Людей, которые уже один раз почувствовали себя людьми, не так-то просто заставить подчиниться.


Список литературы

1. Азнаурова, Э.С. Прагматика художественного слова. – Изд-во «Фан» Узбекской ССР, 1988. – С. 126

2. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. – М. : Школа «Языки русской культуры», 1995. Т.2. С. 135-155

3. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему»- реплики в русском языке // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1970. № 30. С. 40-59

4. Арутюнова Н.Д., Булыгина Т.В. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. – М. : Наука, С. 1992. – 281.

5. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: ЛКИ, 2008. 288 с.

6. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. – М., 1984. – С. 175.

7. Обухова Л.Ф.Возрастная психология. М.: Тривола, 1995. 460 с.

8. Степанов Ю. С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности // Язык и наука конца XX века : сб. ст. ; под ред. Ю.С. Степанова. М., 1995. С. 33 – 73.

9. Сусов, И. П. Введение в языкознание : учебник для студентов лингвистических и филологических специальностей. – М.: АСТ: Восток–Запад, 2007. – С. 119

10. Сусов, И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: Процессы и единицы : межвуз. сб. науч. тр. ; Калинин. гос. ун-т., 1988. С. 7-13.

11. Сусов, И.П. История языкознания. – М. : АСТ: Восток–Запад, 2006. – С. 295.

12. Шунейко А.А., Авдеенко И.А. Тактики речевого поведения // Русская речь. 2010. №3. С. 50-56.

13. Чурилина Л.Н. «Языковая личность» в художественном тексте. М.: Флинта, 2011. 240 с.


Предварительный просмотр

Курсовая работа на тему: Прагматика сказок Джанни Родари
Тема: «Прагматика сказок Джанни Родари»
Раздел: Литература и лингвистика
Тип: Курсовая работа
Страниц: 32
Стоимость
текста
работы:
1100 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения
  • Пишем сами, без нейросетей

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Курсовая работа:

    «Книга ошибок» Джанни Родари, итальянское издание

    34 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Характеристика жизни и творчества Джанни Родари 4
    1.1 Краткая биография Джанни Родари 4
    1.2 Особенности творчества Дж.Родари 9
    Глава 2. Анализ произведения Джанни Родари «Il libro degli errori» 25
    2.1 Особенности книги «Il libro degli errori» 25
    2.2 Проблемы, рассматриваемые автором и его отношение к ним 28
    Заключение 33
    Список литературы 34
  • Контрольная работа:

    Литературоведение. Сказка Дж. Родари "Волшебный барабан"

    3 страниц(ы) 

    Вашему вниманиюпредложен один художественный текст – сказку Джанни Родари и два литературоведческих текста по теории сказки – Мишеля Бютора и Владимира Проппа. Прежде всего, попробуйте побыть неискушенными читателями (только в отношении данного текста)) и просто прочитайте сказку. И постарайтесь ответить на вопрос, который задают и детям: понравилась ли сказка и почему. После этого вы читаете научные тексты и перечитываете сказку снова. Как изменилось ваше восприятие текста? ВОПРОСЫ:
    • Что главное в жанре сказки для Проппа, а что – для Бютора?
    • Какой научный текст представляется вам более убедительным и лучше подходит для анализа данной сказки?
    • Джанни Родари не просто придумал сказку, но и указал, что для него сказка – это прежде всего игра, возможность творчества со стороны читателя. Насколько данный подход отличается от подходов двух теоретиков и что это дает?
    • В 3 вариантах концовки прослеживается возможность разного отношения к сказке как к выдумке без морали, разоблачительной сказке, тексту, в которым разоблачается сама сказка как таковая. Почему, как вы думаете, Родари ближе вторая концовка?
    • А какая концовка, если исходить из текста, может быть ближе Бютору?
    • Какие высказывания Проппа подходят для анализа сказки?
    • И, наконец, снова, как изменился теперь для вас художественный текст и чем, как вы думаете, ваше восприятие сказки может отличаться от детского?
    1 задание.
    Джанни Родари Сказки, у которых три конца (М., 1987)
    ВОЛШЕБНЫЙ БАРАБАН
    Шел однажды с войны барабанщик. Был он очень беден. Все-то его богатство составлял барабан. Но настроение у солдата было прекрасное - ведь он возвращался домой, где не был долгие годы. И потому далеко вокруг разносился веселый грохот его барабана: "Трам-тара-там! Трам-там-там!"
    Шел он, шел и вдруг встретил старушку.
    - А, славный солдатушка! Не найдется ли у тебя случаем хоть одного сольдо?
    - Я охотно дал бы тебе и два, бабуля, и даже дюжину, если б были. Но у меня и вправду нет ни одного сольдо!
    - Ой, так ли уж?
    - Еще утром я обшарил свои карманы, но ничего не нашел.
    - А ты посмотри еще разок, поищи как следует.
    - В карманах? Что ж, посмотрю, раз тебе так хочется. Но уверен. Ой, а это что такое?
    - Сольдо! Видишь, выходит, есть?
    - Клянусь тебе, я и не знал об этом! Вот красота! Держи, бабуля, мне не жалко. Тебе оно, должно быть, нужнее.
    - Спасибо, солдат! - поблагодарила старушка. - А я взамен тоже дам тебе кое-что.
    - Да? Но мне ничего не надо.
    - Подарю тебе маленькое волшебство. Слушай внимательно. Всякий раз, как зазвучит твой барабан, все вокруг будут пускаться в пляс.
    - Какое забавное волшебство! Спасибо, бабуля.
    - Подожди, это еще не все. Затанцуют люди и не смогут остановиться, пока не перестанешь играть на своем барабане.
    - Вот здорово! Не знаю еще, что стану делать с таким подарком, но, наверное, пригодится.
    - Еще как!
    - Прощай, бабуля!
    - Прощай, солдат!
    И барабанщик снова двинулся в путь - домой. Шел он, шел. Вдруг из леса выскочили трое разбойников.
    - Кошелек или жизнь!
    - Ох, да ради бога! Берите еще и сумку. Только и в ней пусто.
    - Руки вверх или будем стрелять!
    - Слушаюсь, слушаюсь, господа разбойники.
    - Где прячешь деньги?
    - Будь они у меня, наверное, спрятал бы в шапке.
    Разбойники посмотрели в шапку - пусто.
    - А может, сунул бы в ухо.
    Посмотрели в ухо - тоже пусто.
    - Нет, пожалуй, я положил бы их на самый кончик носа, будь они у меня.
    Разбойники искали, искали и, разумеется, не нашли даже гроша ломаного.
    - Да ты и в самом деле нищий! - рассердился главарь разбойников. - Ну, ладно, заберем у тебя барабан, хоть повеселимся иногда - и то хорошо.
    - Берите, - вздохнул солдат, - жаль, конечно, расставаться со старым другом, столько лет дружили. Но раз уж он так вам нужен.
    - Нужен!
    - Дайте только мне сыграть на нем напоследок, а потом забирайте. А заодно я покажу вам, как надо играть. Идет?
    - Ладно, так уж и быть, играй.
    - Вот хорошо! - обрадовался барабанщик. - Я поиграю: "Трам-та-ра-там-там! Трам-там-там!" А вы потанцуйте!
    И надо было видеть, как затанцевали эти негодяи! Словно медведи на ярмарке.
    Поначалу им нравилось, они смеялись и шутили:
    - Давай, давай, барабанщик! А ну-ка, вальс!
    - А теперь польку!
    - Мазурку!
    Но вот они устали, задыхаются. Хотят остановиться, да не могут!
    Выбились из сил, ноги не держат, голова кружится, а волшебный барабан все заставляет их плясать.
    - На помощь!
    - Пляшите!
    - Пощады!
    - Пляшите!
    - Господи!
    - Пляшите, пляшите!
    - Хватит, хватит!
    - Не отнимете у меня барабан?
    - Не отнимем! С нас достаточно.
    - Оставите меня в покое?
    - О, мы отдадим тебе что угодно, только прекрати эту музыку!
    Но барабанщик перестал играть только тогда, когда они, совсем обессиленные, свалились на землю.
    - Вот и хорошо! Теперь вы меня не догоните!
    И пустился наутек, время от времени ударяя палочками по барабану - на всякий случай. И тогда сразу же начинали танцевать зайцы в своих норках, белки на деревьях и проснувшиеся среди бела дня совы.
    Так и шел дальше славный барабанщик, возвращаясь домой.
    Первый конец
    Шел он, шел и вдруг подумал: "А ведь это волшебство - неплохая штука! И с разбойниками я поступил в общем-то довольно глупо. Я же мог заставить их отдать мне все деньги, какие у них были. Может, вернуться и поискать их?"
    И он повернул было обратно, как вдруг увидел, что навстречу едет почтовая карета.
    - Вот это, пожалуй, меня даже больше устроит!
    Лошади бежали быстро, позванивая бубенчиками, и кучер на козлах весело насвистывал песенку. Рядом с ним сидел вооруженный жандарм.
    - Привет, барабанщик! Тебя подвезти?
    - Нет, мне и тут хорошо.
    - Тогда сойди с дороги, дай проехать.
    - А вы сначала потанцуйте!
    "Трам-тара-там-там! Трам-там-там!" - загремел барабан. И тотчас затанцевали лошади, соскочил на землю кучер и давай притоптывать ногами. А уж как смешно плясал жандарм, выронивший свое ружье! И пассажиры все тоже пустились в пляс.
    А надо вам сказать, что в этой почтовой карете везли в банк золото - три ящика. Наверное, килограммов триста. Солдат одной рукой продолжал бить в барабан, другой сбросил ящики на дорогу и ногой задвинул их в кусты.
    - Пляшите! Пляшите!
    - Хватит! Хватит! Больше не можем!
    - Тогда уезжайте, да побыстрее! И не оборачиваться!.
    Почтовая карета уехала без своего драгоценного груза. А солдат стал богатым-пребогатым, как миллионер. Теперь он мог купить себе виллу, жить бездельником и жениться на дочери какого-нибудь важного чиновника. А еще понадобятся деньги, так ему и в банк идти не надо - достаточно вспомнить о барабане.
    Второй конец
    Шел солдат, шел и вдруг увидел охотника, который целился в дрозда.
    "Трам-тара-там-там! Трам-там-там!"
    Охотник выронил ружье и пустился в пляс. А дрозд улетел.
    - Несчастный! Ты мне ответишь за это!
    - Там видно будет, а пока попляши! Ну как?
    - Эх, сил нет!
    - Хочешь остановиться, так обещай, что никогда больше не будешь стрелять в птиц!
    - Обещаю!
    Шел он дальше, шел и увидел крестьянина, который колотил своего осла.
    - Пляши!
    - На помощь!
    - Пляши! Перестану играть, только если поклянешься, что никогда больше не будешь бить своего осла.
    - Клянусь!
    Шел дальше славный солдат, шел и бил в свой барабан каждый раз, когда нужно было положить конец какому-нибудь безобразию, восстановить справедливость или наказать злодея. А злодеев всяких и несправедливостей разных встречалось почему-то так много, что ему никак не удавалось добраться до дома. Но он все равно был доволен. "Мой дом, - решил он, - будет там, где я смогу делать добро с помощью моего барабана".
    Третий конец
    Шел солдат, шел и размышлял: "Интересный барабан! Любопытно, как он устроен? И в чем заключается его волшебство?" Повертел в руках палочки, разглядывая их, - вроде обыкновенные деревянные палочки.
    - Может, секрет спрятан внутри барабана, под этой туго натянутой кожей? Загляну-ка туда, - решил он. И прорезал ножом небольшую дырочку. А внутри оказалось пусто - совсем пусто!
    - Ну, ладно, ничего не поделаешь.
    И отправился солдат дальше своей дорогой, весело стуча палочками. Но теперь зайцы, белки и птицы больше не танцевали под звуки его барабана, и совы тоже не просыпались.
    "Трам-тара-там-там! Трам-там-там!"
    Звук вроде бы тот же, а волшебства нет как нет!
    Вы не поверите, но барабанщик почему-то обрадовался этому.
    Мишель Бютор Роман как исследование. М., 2000
    Глава: Равновесие фей (сс.17-20)
    Сказка - это область вымышленного, рассказ для детей. Обычно рассказчик принимает облик старика. Все наши авторы настаивали на полезности сказки, а изучение назиданий в самом конце дает нам возможность судить о том, насколько осознавалась важность того, о чем они писали. Старик или взрослый передает некий опыт, однако необязательно явно его себе представляет.
    У ребенка ограниченное видение действительности и ограниченный запас слов. О чем бы с ним ни говорили, нужно всегда упрощать. И чтобы всем было ясно, не надо выходить из рамок привычных понятий или тех, о которых можно было бы без труда догадаться.
    Правдивее истории, куда постоянно погружен ребенок, - о том, что делали в его отсутствие, о том, что делают другие, - играют первостепенную роль в расширении и укреплении его непосредственного понимания действительности. В эти бесконечные истории вторгается сказка или рассказ о выдуманных событиях.
    Для ребенка важно определить сразу, находится ли он в выдумке. Сказка - обязательно фантазия, а значит, находится в явной оппозиции к повседневности. Ребенок не может начать с "реалистической" литературы, особенно во французском обществе, где понятие взрослых о действительности столь жестко. В этом восхищении, какое испытывает ребенок, и тот ребенок, который скрывается в нас под наросшей с возрастом корой, есть, бесспорно, принятие неведомых стран, невиданных предметов. При этом, чем невиданней изображали невидимый предмет, как бы относящийся к миру действительности, тем безудержнее радость. И прежде всего, это удовольствие о сознания того, что это неправда, удовольствие не быть обманутым выдумкой, удовольствие чувствовать себя в полном согласии со взрослыми в реальном и нереальном. Сказка освобождает от сиюминутности возможностью по настоящему от нее удаляться. Благодаря сказке действительность возникает как нечто надежное и прочное, легко различимое, управляемое и понятное.
    Устойчивые обороты "жили-были" и "зажили они счастливо и было у них много детей" обрамляют сказку и подчеркивают, что в бесконечных рассказах взрослых есть переход от правдивого к выдуманному и наоборот. Но это еще не все: необходимо, чтобы в сказке постоянно сохранялась дистанция по отношению к повседневности, отсюда частое употребление превосходной степени сравнения: "и была она самой красивой девушкой на всем белом свете" или "самый уродливый карлик, какого только земля носила". Рассказчик должен держать в напряжении внимание ребенка, доводить все до конца, заверять его, что речь идет на самом деле о сказке, и с помощью необычных слов и неожиданных событий сопротивляться реальности, разбрасывая вокруг разные редкости и покрывая стены драгоценными камешками.
    Фея - воплощение такого неправдоподобия. Она - то, что связывает тыкву с каретой. Вовсе необязательно верить в фей, ребенку не угрожает опасность поверить в их царство, они для того и существуют, чтобы не верить в сказки. Когда говорят, что фея превращает тыкву в карету, некоторым образом подчеркивают, что в действительности такое событие вряд ли могло произойти.
    И тут, по-моему, начинается важное положение. Мне возразят: но ребенок чуточку верит в фей, мы все чуточку в них верим, нам бы хотелось, чтобы они появились, значит, нам всем хочется, чтобы действительность была чуточку иной, нежели о ней говорят взрослые. И вполне возможно, что она на самом деле иная; значит, опасность выдуманного никогда полностью не отделяется о действительности, которая никогда совершенно не застывала.
    в феях Перро смутно проглядывают совершенно особенные волшебницы из фольклора, в которых сохранились божества ушедших религий.поэтому область фей - это мир наизнанку, зазеркалье.
    Всегда передаются только нужные сказки, остальные забываются. Взрослый находит то, что для него имело смысл, даже если он остается неясен, то, что ему помогло. Рассказывая, он подчиняется голосу ребенка, каким он был когда-то, нашептывающему, что он находится в области подлинного, что именно это необходимо читать и говорить, и он радуется и волнуется в темноте.
    Перро великолепно заметил в предисловии к сказкам в стихах: "Мы бросаем семена, вначале в них прорастут лишь радость и грусть, но из них непременно распустятся добрые побуждения". И затем в посвящении к "Сказкам Матушки Гусыни"(под псевдонимом собственного сына):"Все они несут в себе более чем различимую мораль, открывающуюся перед теми, кто их читает по мере их проникновения в суть".
    Будучи миром наизнанку, миром образцовым, волшебство - это еще и осуждение закоснелой действительности, причем она не просто стоит рядом с последней, она на нее реагирует, призывает ее преобразовывать, убрать на место то, что в ней плохо лежит.
    Владимир Пропп. Исторические корни волшебной сказки
    Отрывок из главы Х. Сказка Как Целое
    1. Единство волшебной сказки.
    . многие из сказочных мотивов восходят к различным социальным институтам, среди них особое место занимает обряд посвящения. Большую роль играют представления о загробном мире, о путешествиях в иной мир. Эти два цикла дают количественно максимальное число мотивов. К комплексу посвящения восходят следующие мотивы: увод или изгнание детей в лес или похищение их лесным духом, избушка, запродажа, избиение героев ягой, обрубание пальца, показывание оставшимся мнимых знаков смерти, печь яги, разрубание и оживление, проглатывание и извергание, получение волшебного средства или волшебного помощника, травестизм, лесной учитель и хитрая наука. Последующий период до вступления в брак и момент возвращения отражены в мотивах большого дома, накрытого стола в нем, охотников, разбойников, сестрички, красавицы в гробу, красавицы в чудесном саду и дворце (Психея), в мотивах неумойки, мужа на свадьбе жены, жены на свадьбе мужа, запретного чулана и некоторых других.
    Эти соответствия позволяют нам утверждать, что цикл инициации -- древнейшая основа сказки. Все эти мотивы, взятые в целом, могут слагаться в бесчисленное множество самых разнообразных сказок.
    Другим циклом, кругом, обнаруживающим соответствие со сказкой, является цикл представлений о смерти; сюда относятся: похищение девушек змеями, разновидности чудесного рождения, как возвращение умершего, отправка в путь с железной обувью и пр., лес как вход в иное царство, запах героя, окропление дверей избушки, угощение у яги, фигура перевозчика-путеводителя, далекий путь на орле, коне, лодке и т. д., бой с охранителем входа, стремящимся съесть пришельца, взвешивание на весах, прибытие в иное царство и все аксессуары его.
    Сложение этих двух циклов дает уже почти все (но все же не все) основные слагаемые сказки. Между этими двумя циклами нельзя провести точной границы. Мы знаем, что весь обряд инициации испытывался как побывка в стране смерти, и, наоборот, умерший переживал все то, что переживал посвящаемый: получал помощника, встречал поглотителя и т. д.
    Если представить себе все то, что происходило с посвящаемым, и рассказать это последовательно, то получится та композиция, на которой строится волшебная сказка.
    Что же мы нашли? Мы нашли, что композиционное единство сказки кроется не в каких-нибудь особенностях человеческой психики, не в особенности художественного творчества, оно кроется в исторической реальности прошлого. То, что сейчас рассказывают, некогда делали, изображали, а то, чего не делали, представляли себе. Из этих двух циклов первый (обряд) отмирает раньше, чем второй. Обряд уже не производится, представления о смерти живут дольше, развиваются, видоизменяются уже без всякой связи с данным обрядом. Исчезновение обряда связано с исчезновением охоты как единственного или основного источника существования.
    Дальнейшее образование сюжета мы на основе всего здесь сказанного должны представить себе так, что данный стержень, раз создавшись, впитывает в себя из новой, более поздней действительности, некоторые новые частности или осложнения. С другой стороны, новая жизнь создает новые жанры (новеллистическая сказка), вырастающие уже на иной почве, чем композиция и сюжеты волшебной сказки. Другими словами, развитие идет путем наслоений, путем замен, переосмысления и т. д., с другой же стороны -- путем новообразований.
    Так, мотив царских детей, заключенных в темницу, идет от обычая изоляции царей, жрецов, магов и их детей. Это -- наслоение. Мотив умершего отца или благодарного мертвеца, дарящего герою коня, функционально соответствует яге, дарящей коня. Здесь под влиянием культа предков, т. е. более позднего явления, мы имеем переосмысление и деформацию фигуры дарителя с сохранением функции дарения. Следовательно, вопрос о мотивах, не связанных с теми циклами, о которых говорилось выше, должен решаться в каждом случае отдельно. Это относится, например, к мотиву женитьбы и воцарения героя. В образе царевны мы, с одной стороны, узнаем независимую женщину, держательницу рода и тотемической магии. Она "царь-девица". Далее она может быть сопоставлена с небесной женой шамана. Она может быть сопоставлена и с вдовой или дочерью царя, убиваемого и устраняемого наследником.
    Очень трудным для анализа представляется весь круг мотивов, связанных с трудными задачами. Нельзя точно доказать, что сказка здесь сохранила обычай испытания магической силы наследника. Однако по ряду косвенных показателей это можно утверждать с некоторой долей вероятности.
    В дальнейшем этот закон сохранения композиции с заменой действующих лиц остается незыблемым, и по этой линии идет дальнейшее развитие сказки. Быт, изменившаяся жизнь -- вот откуда берется материал для замены. Так, окажется, что за нищенкой можно узнать бабу-ягу, за двухэтажным домом с балконом -- мужской дом и т. д.
    Этот вывод не соответствует ходячим представлениям о сказке. Обычно полагают, что в сказку вкраплены отдельные элементы доисторичности, а вся она -- продукт "вольного" художественного творчества. Мы видим, что волшебная сказка состоит из элементов, восходящих к явлениям и представлениям, имевшим место в доклассовом обществе.
  • Дипломная работа:

    Семантика и прагматика американской прессы в электоральном дискурсе в учебном аспекте

    65 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ ДИСКУРСА В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 8
    1.1. Понятие дискурса. Семантика и прагматика в дискурсе 3
    1.2. Электоральный дискурс и его специфика 15
    ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ 24
    ГЛАВА II. СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА В ЭЛЕКТОРАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ОСВЕЩЕНИЯ ПРЕДВЫБОРНОЙ КАМПАНИИ 2016 Г. АМЕРИКАНСКИМИ СМИ) 3
    2.1. Оценки в американских СМИ 3
    2.1.1. Эпитеты 3
    2.1.2. Метафоры 3
    2.1.3. Слова-ярлыки 3
    2.1.4. Сниженная лексика 34
    2.2. Система средств воздействия на электорат 36
    2.2.1 Явные и скрытые цели высказывания журналиста (навязывание своего мнения, совет, обещание и т.д.) 3
    2.2.2 Речевая тактика и типы речевого поведения СМИ 41
    2.3 Неологизмы 45
    ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ.….….….47
    ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА НА ТЕМУ: "ПОЛИТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В СМИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1-2 КУРСОВ ЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ 48
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
    Список литературы 56
    Приложение 61
  • Дипломная работа:

    Недетские сказки Л.С. Петрушевской: социальный и методический аспекты изучения

    62 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРИНЦИПЫ СКАЗОК Л.С. ПЕТРУШЕВСКОЙ 8
    1.1. Обзор литературно-критических статей о творчестве Л.С. Петрушевской 8
    1.2. Особенности художественного мира Л.С. Петрушевской 14
    1.3. Своеобразие сказок Л.С. Петрушевской 20
    ГЛАВА 2. ИДЕЙНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ СБОРНИКА СКАЗОК Л.С. ПЕТРУШЕВСКОЙ «ЧЕМОДАН
    ЧЕПУХИ» 28
    2.1. Анализ социально-нравственной проблематики сказок сборника Л.С. Петрушевской «Чемодан чепухи» 28
    2.2. Методические рекомендации к интермедиальному уроку по сказкам Л.С. Петрушевской (на материале произведения «Сказка о диком городе») 42
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 56
  • Дипломная работа:

    Вторичная номинация как средство формирования концепта «Волшебство» на материале русских, французских и английских сказок

    67 страниц(ы) 

    Введение 3
    1 Теоретическая часть 6
    1.1 Язык как основа когнитивной деятельности 6
    1.2 Понятие концепта. Структура концепта 9
    1.3 Концептуализация и категоризация как основные процессы когнитивной деятельности 14
    1.4 Жанр сказки и ее стилистические особенности 16
    1.5 Сказочная картина мира как основа формирования концепта «Волшебство» 25
    1.6 Вторичная номинация как средство выражения понятия «волшебство» 30
    2 Практическая часть 37
    2.1 Концепт «Волшебство» в русских сказках. Его лексико-тематические группы 37
    2.2 Концепт «волшебство» во французских сказках. Его лексико-тематические группы 45
    2.3 Концепт «волшебство» в английских сказках. Его лексико-тематические группы 50
    2.4 Сравнительная характеристика русских, французских и английских сказок 54
    Заключение 59
    Литература 62
  • Дипломная работа:

    Литературная сказка в прозе серебряного века

    119 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА 1. ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ
    § 1.1. Литературная сказка: история развития.…10
    § 1.2.Сказка в русской литературе начала XX века: поэтика, проблематика….25
    § 1.3. Аспекты изучения литературной сказки в школе.….38
    ГЛАВА 2. ЛИТЕРАТУРНЫЕ СКАЗКИ В ТВОРЧЕСТВЕ Е.И. ЗАМЯТИНА, Ф.К. СОЛОГУБА, Н.К. РЕРИХА, А.Н. ТОЛСТОГО, САШИ ЧЕРНОГО
    § 2.1.Сказочный мир Е.И. Замятина….….44
    § 2.2. «Политические сказочки» Ф.К. Сологуба ….55
    § 2.3. Сказки Н.К. Рериха…73
    § 2.4. Комизм в литературной сказке А.Н. Толстого…82
    § 2.5. «Солдатские сказки» Саши Черного ….90
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….101
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….107
    МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ…115
Другие работы автора
  • Контрольная работа:

    Государственное обеспечение безопасности функционирования воздушного транспорта

    12 страниц(ы) 

    1. Основные термины и определения 3
    2 Методы оценки эксплуатационных рисков 5
    3. Цели оценки эксплуатационных рисков 8
    Список использованной литературы 12
  • Практическая работа:

    1. Расскажите особенности взаимосвязи подструктур личности в ходе обучения по профессии (например, в вузе).

    8 страниц(ы) 

    1. Расскажите особенности взаимосвязи подструктур личности в ходе обучения по профессии (например, в вузе).
    2. Разработайте перечень мероприятий по командообразованию в целях повышения эффективности организации.
    3. Приведите пример нарушения психологом Этического кодекса психолога.
    4. Составьте перечень диагностических методик для выявления профессиональной пригодности к профессии психолог
    5. Составьте перечень основных разделов психолого-педагогической программы на основе принципов развивающего обучения
    6. Напишите структуру психокоррекционной программы для развития навыков общения в подростковом возрасте.
    7. Составьте перечень диагностических методик для выявления причин конфликтности личности
    8. Проведите психологическую интерпретацию предложенной ситуации: Укажите ключевые фразы «ловушек» консультирования в приведенных высказываниях клиентов: «Вы – моя последняя надежда: если вы мне не поможете, у меня только один выход!», «Значит, вы мне не можете ничего посоветовать конкретно?», «Мне крайне необходимо во всем этом разобраться», «Вы просто волшебник – уже один ваш взгляд делает чудеса», «Я уже у десятка специалистов была, но все они твердили, что я должна не дочь лечить, а заниматься своими отношениями с мужем. Но я не за этим хожу! Потому я у вас», «Я не жду от вас никаких советов. Мне просто надо поговорить». Объясните свой выбор в соответствии с требованиями к психологическому консультированию.
    9. Проведите психологическую интерпретацию предложенной ситуации: Психолог пытается помочь молодому человеку выработать рациональные альтернативы мыслей о том, что с тех пор, как его подруга оставила его, все женщины испытывают к нему ненависть. В рамках какого подхода действует психолог? Приведите примеры реплик консультанта, способствующих трансформации.
    10. Проведите психологическую интерпретацию предложенной ситуации: Консультативная беседа, которую ведет психолог, оказывается непродуктивна, и он не в состоянии завершить этап сбора информации и решить вопрос о том, в чем именно заключается проблема клиента. Клиент сохраняет первичное субъективное понимание психологической проблемы и причин ее возникновения, хотя психолог и совершал усилия в ходе беседы по трансформации ее в конструктивное понимание. Консультация заходит в тупик, а консультант обвиняет клиента в «сопротивлении» и «нежелании сотрудничать». Определите, на что указывает такое поведение консультанта. Используйте предложенные варианты, из которых выберите верное понимание поведения психолога и ситуации в целом: «…у консультанта возникли «неприемлемые переживания»», «…это указывает на необходимость сделать перерыв в работе с данным клиентом, «…указывает на целесообразность смены консультанта», «…указывает на целесообразность перехода к работе с клиентом в групповой консультации».
  • Курсовая работа:

    Фотография рабочего времени. Область применения и методика проведения.

    17 страниц(ы) 

    1. Резервы роста производительности труда 3
    2. Исследование трудовых процессов и затрат рабочего времени. фотография рабочего времени 8
    3. Область применения и методика проведения Фотографии рабочего времени 13
    Литература 16
  • Курсовая работа:

    Управление денежным оборотом ООО «Профиз»

    40 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические основы проблемы управления денежным оборотом 5
    1.1 Сущность денежного оборота организации и его особенности 5
    1.2 Управление денежными потоками предприятия 11
    Глава 2 Управление денежным оборотом ООО «Профиз» 14
    2.1 Технико-экономическая характеристика 14
    2.2 Анализ денежных потоков ООО «Профиз» 19
    2.3 Оптимизация денежных потоков, как фактор повышения деятельности организации 26
    Заключение 37
    Список литературы 40
  • Курсовая работа:

    Имущественные налоги с физических лиц и перспективы их развития

    24 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ УПЛАТЫ НАЛОГОВ НА ИМУЩЕСТВО ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ….…4
    1.1.Налог на имущество физических лиц….4
    1.2.Особенности уплаты физическими лицами транспортного налога…5
    1.3.Особенности уплаты физическими лицами земельного налога….….8
    ГЛАВА 2. ПОРЯДОК ИСЧИСЛЕНИЯ НАЛОГОВ И НАЛОГОВЫЕ ЛЬГОТЫ ПО НАЛОГАМ НА ИМУЩЕСТВО ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ….….…11
    2.1. Налог на имущество физических лиц….11
    2.1.1. Льготы по налогам….11
    2.1.2.Порядок исчисления и уплаты налогов….12
    2.2. Транспортный налог….14
    2.2.1. Налоговый период и порядок исчисления транспортного налога….14
    2.2.2. Налоговые льготы….14
    2.2.3. Порядок и сроки уплаты транспортного налога….….15
    2.3. Земельный налог….….….15
    2.3.1. Налоговые льготы….15
    2.3.2. Порядок исчисления и уплаты налога….16
    2.3.3 Порядок и сроки уплаты налога и авансовых платежей по налогу…17
    ГЛАВА 3. ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ НАЛОГА НА ИМУЩЕСТВО ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ….….18
    3.1.Направления реформирования системы налогообложения имущества физических лиц в Российской Федерации…18
    3.2.Изменения в главу 30 НК РФ «Налог на имущество» на 2008 г….19
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….21
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….24
  • Курсовая работа:

    Основные правила интерпретации таможенной номенклатуры внешней экономической деятельности. Правило 4

    48 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И НОМЕНКЛАТУРЫ ТОВАРОВ 5
    1.1.Сущность внешнеэкономической деятельности и ее виды 5
    1.2. Законодательство РФ, регулирующее внешнеэкономическую деятельность 6
    1.3. Понятие классификации и номенклатуры товаров в статистике внешнеэкономических связей 8
    1.4. История развития торговой классификации товаров 11
    1.4.1.Стандартная международная торговая классификация 12
    1.4.2.Номенклатура Совета по таможенному сотрудничеству 13
    1.4.3.Единая товарная номенклатура 13
    1.5.Гармонизированная система описания и кодирования товаров (ГС) 14
    1.6.Комбинированная номенклатура Сообщества (КН ЕС) 18
    ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТН ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. ПРАВИЛО 4. 19
    2.1.Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности России и Таможенного союза 19
    2.2. Основные правила интерпретации ТН внешнеэкономической деятельности. Правило 4. 24
    2.2.1.Правило 1 24
    2.2.2.Правило 2 26
    2.2.3.Правило 3 31
    2.2.4.Правило 4 37
    2.2.5. Правило 5 38
    2.2.6.Правило 6 40
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 47
    ПРИЛОЖЕНИЯ 1-4 49
  • Контрольная работа:

    Портрет выдающейся личности (текст публичного выступления). Махатма Ганди.

    13 страниц(ы) 

    1. Представить аудиторию: возраст, профессия, социальный статус и пр.
    2. Сформулировать цель выступления в зависимости от жанра: торжественная, траурная, гневная, обличительная, поздравительная, хвалебная и пр.
    3. Подготовить содержание речи
    3.1 Вспомнить историко-культурные условия, в которых формировалась личность
    3.2 Подобрать факты биографии, раскрывающие становление характера и выбор жизненного пути
    3.3 Вспомнить наиболее значительные деяния личности, оставившие след в истории, судьбе народов и стран, практическую деятельность персоны
    3.4 Выбрать яркие высказывания соратников и противников, характеризующих личность Махатмы Ганди
    3.5 Выбрать высказывание личности о себе
    4. Определить основной способ композиции. Расположить информацию.
    5. Составить тематические блоки и тезисы выступления
    6. Продумать связки между частями выступления и переходы
    7. Использовать риторические фигуры, представляющие демонстрацию и пафос выступления
    8. Продумать вступление и заключение речи, обращение к аудитории для поддержания внимания и этикетные формулы
    9. Речь
  • Реферат:

    Лирика трубадуров

    23 страниц(ы) 

    Введение 3
    1 История трубадуров 5
    2 Особенности лирики трубадуров 10
    3 Образ женщины, как центральный мотив лирики трубадуров 15
    Заключение 22
    Список литературы 24
  • Контрольная работа:

    Проанализируйте следственную ситуацию. Выдвиньте версии по делу и составьте план расследования. Используйте рекомендуемые формы документов.

    6 страниц(ы) 

    Задание 1 3
    Задание 2 5
    Список литературы 7
  • Курсовая работа:

    Конкурентоспособность и товароведная характеристика стиральных машин (с практикой).Методы экспертных оценок и сравнительного анализа конкурентоспособности.Ранжирование потребительских свойств стиральных машин

    38 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДУЕМОГО МАГАЗИНА ООО «ГАРАНТ» 5
    ГЛАВА 2. ФОРМИРОВАНИЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ ТОВАРОВ 9
    2.1 Факторы, влияющие на формирование конкурентоспособности 9
    2.2 Анализ рынка 17
    ГЛАВА 3. ТОВАРОВЕДНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДУЕМЫХ ОБРАЗЦОВ 21
    ГЛАВА 4. ЭКСПЕРТНОЕ РАНЖИРОВАНИЕ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ СВОЙСТВ ИССЛЕДУЕМЫХ ТОВАРОВ 24
    ГЛАВА 5. ОЦЕНКА КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ СТИРАЛЬНЫХ МАШИН РЕАЛИЗУЕМЫХ В МАГАЗИНЕ «ГАРАНТ» 32
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 37
    ПРИЛОЖЕНИЯ 39