
«Английский язык» - Кейсы/Задачи
- 17.02.2016
- 7
- 1028
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: rezultat
Содержание
Задание 1.
Перепишите и переведите предложения, определите видовременные фор-мы глаголов, укажите их инфинитив.
1. Robert Gibbs, the great plane robber, has been caught in Montina.
He was arrested in a Vanadelo nightclub.
He is being questioned at police headquarters, and he will probably be sent back to Britain.
Two British detectives left Heathrow earlier this evening, and they will help the police in Vanadelo with their enquiries.
In 1978 Gibbs was sentenced to forty years in prison for his part in the Great Plane Robbery.
2. The convicts are transported to prison.
Many reports are made. Light is shed on many facts.
Different measures are taken to prevent and solve crimes.
The happening is reconstructed.
Latent fingerprints are developed and taken.
Задание 2.
Выберите правильный вариант модального глагола и подставьте в пред-ложение. Предложения переведите.
1. If I don’t study for the next test, I _ fail it.
a) ought to; b) should; c) might; d) will have to.
2. It _ be Jack. He drives a Fiat and this guy is driving a Jaguar.
a) can’t; b) should; c) ought to; d) might.
3. He _ to go to the dentist because he has toothache.
a) ought; b) must; c) should; d) have.
4. It was a very difficult text. I _ look up a lot of words in the dictionary.
a) must; b) have to; c) had to; d) must to.
5. If we _ study, we could go out.
a) didn’t have to; b) had to study; c) could; d) didn’t have.
Задание 3.
Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на значения выделенных слов.
We never have practice on Sunday.
No transport stops here.
We see nothing interesting in this question.
The police have no evidence against this suspect.
None of the group want to do that.
He could find neither him nor his relatives.
Задание 4.
Перепишите и переведите текст на русский язык.
History of law
One of the earliest systems of law of which we have knowledge is the collection of laws, known as the Code of Hammurabi, the Babylonian king, which was carved in stone about 1900 B.C., and which can be seen in the British Museum in London. Another early code of Hebrew Law, contained in the Book of Exodus on the Bible.
In Greece each city-state had its law. Some laws were common to many states, such as laws relating to family life. In the 17th century B.C. the Greeks began to put their laws into writing. About 594 B.C. Solon, the famous Athenian lawgiver, pro-vided new code of law. The Athenians didn’t consider it necessary to have legal experts for non-criminal cases. In a civil case the verdict was given by a jury, which might number anything from 201 to 2500.
The number of the jury listened to speeches made by the prison who had brought the case before them, and by their friends. Barristers were not allowed, but speeches were sometimes prepared by professional speechwriters.
Roman law is one of the greatest systems that have ever existed. It was based upon custom, and by A.D. 528 quantity of Roman Law had become so immense that the Emperor Justinian in Constantinople ordered a clear, systematic code of all the laws to be made.
Roman law has had a deep influence upon the law of the world. The law of most European countries is based upon it, and it has ha some influence on Anglo-Saxon law, which is the other great law system of the world. For many years Ro-man law seemed to be lost or forgotten, but it reappeared in the 11th century, when there was a great revival of learning. Many European countries began to use Ro-man law in their courts. In France, however, until Napoleon codified the law in 1804 each province had its own laws. The Napoleonic Code was a splendid achievement, and has been copied in many countries in Europe and South America.
Задание 5.
Составить диалог на тему «Обсуждение правовой системы Великобрита-нии адвокатами».
Введение
He was arrested in a Vanadelo nightclub.
Его арестовали в ночном клубе в Ванадело.
Was arrested (Past Simple = Indefinite, Passive Voice, Infinitive - to arrest, Passive Infinitive "to be arrested")
Выдержка из текста работы
2. It _ be Jack. He drives a Fiat and this guy is driving a Jaguar.
a) Can’t; b) should; c) ought to; d) might.
Это не Джек. Он ездит на автомобиле Fiat, и этот парень за рулем Ягуара.
3. He _ to go to the dentist because he has toothache.
a) Ought; b) must; c) should; d) have.
Он должен идти к стоматологу, потому что у него зубная боль.
4. It was a very difficult text. I _ look up a lot of words in the dictionary.
a) Must; b) have to; c) had to; d) must to.
Это был трудный день. Мне было необходимо найти много слов в слова-ре.
5. If we _ study, we could go out.
a) Didn’t have to; b) had to study; c) could; d) didn’t have.
Если бы нам не нужно было учиться, мы бы пошли гулять.
Заключение
- Dear colleague, we know that The United Kingdom has three legal systems.
Why The United Kingdom does not have a single legal system?
- Mr. Gray, it is all known fact. The United Kingdom does not have a single legal system since it was created by the political union of previously independent coun-tries.
-Mr. Smith what is the difference between English law, Northern Ireland law and Scots law?
- English law and Northern Ireland law are based on common-law principles. Scots law is a pluralistic system based on civil-law principles. Historically The United
Список литературы
1. Баскакова М. А. Толковый юридический словарь бизнесмена. Legal Dic-tionary for Businessman. – М.: Финансы и статистика, 1995.
2. Качалова К. Н., Изранкевич Е. Е. Практическая грамматика английско-го языка. – М.: «Дело-ЛТД-Стрике», 1994.
3. Ляпина Н. П., Карпова Д. П., Глухова Т. А. Английский язык: Учебное пособие для студентов юридического факультета. – М.: Изд-во МГУ, 1992.
4. Riley A. English for Law. – Macmillan Publisher Ltd, 1994.
5. Сущинская С. И., Сущинский И. И. Law and Business. – М.: ГИС, 1999.
Тема: | «Английский язык» | |
Раздел: | Языковедение | |
Тип: | Кейсы/Задачи | |
Страниц: | 7 | |
Стоимость текста работы: | 650 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
- Пишем сами, без нейросетей
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
Предыдущая работа
Теория государства и права-
Дипломная работа:
Лексические сокращения и аббревиатуры в разговорном английском языке
98 страниц(ы)
Введение….3
Глава I. Аббревиатуры и сокращения как языковое явление….10
1.1.Понятие «аббревиации» и «аббревиатуры» в лингвистике.…101.2. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц….14РазвернутьСвернуть
1.3. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений.18
1.4. Сетевые сокращения в виртуальном общении….33
Выводы по главе I….….….38
Глава II. Разговорный английский язык….40
2.1. Американский вариант ….….41
2.2. Британский вариант….…46
Выводы по главе II….….48
Глава III. Виды сокращений и их функциональная значимость в разговорном английском языке.49
3.1. Типы лексических сокращений и аббревиатур.….….49
3.2.Лексико-семантические виды американских и британских лексических усечений и аббревиатур в разговорном английском языке….….53
3.3. Сферы употребления американских и британских лексических сокращений и аббревиатур….57
Выводы по главе III….…83
Глава IV. Использование сокращений и аббревиатур в преподавании….84
Выводы по главе IV ….….….90
Заключение….….91
Список используемой литературы….….….95
-
Дипломная работа:
86 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИНДИЙСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНДИЙСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА1.1. Языки и диалекты Индии. Английский язык в Индии 6РазвернутьСвернуть
1.2. Языковые особенности индийского английского 14
Выводы по первой главе 22
ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1 Фонетические и лексические аспекты трудностей при переводе 23
2.2 Грамматические особенности текста при переводе 32
2.3 Переводческие аспекты передачи национального колорита 38
2.4 оды по второй главе 42
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СПЕЦИФИКИ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ ИНДИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ)
3.1 Культурно-языковые особенности индийского варианта английского языка в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 43
3.1.1 Фонетические и лексические особенности 45
3.1.2 Грамматические особенности 54
3.1.3 Особенности передачи национального колорита 57
3.2 Особенности перевода индийского английского в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 62
3.2.1 Способы передачи фонетических и лексических особенностей индийского английского на русский язык 62
3.2.2 Способы передачи грамматических особенностей индийского английского на русский язык 70
3.2.3 Способы передачи национального колорита индийского английского на русский язык 72
Выводы по третьей главе 82
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 84
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86
-
ВКР:
Обучение особенностям гастрономических заимствований в английском языке
62 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретические вопросы изучения заимствованной лексики в английском языке 6
1.1. Понятие заимствованной лексики 71.2. Классификация способов ассимиляции заимствованной лексики 12РазвернутьСвернуть
1.3. Ассимиляция заимствований 12
Выводы по Главе 1 16
Глава 2. Лингвистические особенности гастрономических заимствований в английском языке 17
2.1. Описание и ход работы 17
2.2. Французские заимствования 19
2.2.1 Заимствования (XI - XV вв.), обусловленные нормандским завоеванием 20
2.2.2 Поздние заимствования (XVII - XVIII вв.) 22
2.2.3 Ассимиляция французских
заимствований 25
2.3. Испанские заимствования 29
2.3.1 Ассимиляция испанских заимствований 35
2.4. Итальянские заимствования 37
2.4.1 Ассимиляция итальянских заимствований 41
Выводы по Главе 2 45
Глава 3. Заимствованная лексика в обучении английскому языку 48
Заключение 54
Список использованной литературы 57
-
Дипломная работа:
Диагностика эффективности использования игр при обучении английскому языку на начальном этапе
61 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИГРОВЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 81.1. Игровые методы обучения английского языку на начальном этапе 8РазвернутьСвернуть
1.2. Виды игр, используемых на уроках иностранного языка 15
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 24
2.1. Констатирующий эксперимент по выявлению уровня знаний учеников по английскому языку 24
2.2. Формирующий эксперимент для повышения уровня знаний учеников …. 29
2.3. Контрольный эксперимент по выявлению эффективности использования игр на уроках английского языка 34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 43
ПРИЛОЖЕНИЯ 47
-
Дипломная работа:
164 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….4
ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….9
1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов….91.2. Виды предикативности…22РазвернутьСвернуть
1.3. Имплицитная предикативность в английском языке…25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…38
ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ….40
2.1. Понятие переводческой трансформации…40
2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский….42
2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении…45
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….61
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ….63
3.1. Перевод инфинитивных конструкций…63
3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием….80
3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием…86
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III….110
ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….112
4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов….112
4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский….129
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV….136
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….137
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ….142
ПРИЛОЖЕНИЕ 1….150
-
Дипломная работа:
73 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ ….3
ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ….61.1. Общая характеристика речемыслительной деятельности….…6РазвернутьСвернуть
1.2. Психолого-педагогическая характеристика детей среднего школьного возраста… ….….13
1.3. Требования ФГОС по использованию игровых технологий на уроках иностранного языка….22
Выводы по главе 1….26
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….….28
2.1.Игра как вид учебной деятельности на уроках английского языка, ее функции….28
2.2. Классификация игр….….35
2.3. Методика проведения игр на уроках английского языка….39
Выводы по главе 2….46
ГЛАВА Ш. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИГР ПРИ ФОРМИРОВАНИИ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 7 КЛАССЕ….48
3.1. Анализ УМК «Spotlight 7» Ю.Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко по английскому языку в 7 классе….….48
3.2. Тематический подбор игр из Интерент-ресурсов к УМК «Spotlight 7».54
3.3.Разработка урока по теме: «English for fun and like fun» с использованием игровых технологий ….59
Выводы по главе 3 ….….64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .65
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.…68
-
Контрольная работа:
26 страниц(ы)
1. Право как регулятор общественных отношений….2
2. Происхождение права….5
3. Понятие права, его основные принципы и функции…114. Понятие законности и правопорядка….16РазвернутьСвернуть
Задача ….19
Задача …21
Задача.23
Список использованных источников….….
-
Курсовая работа:
Организация поездной работы на участках железной дороги
17 страниц(ы)
1. ЗАДАНИЕ К КУРСОВОЙ РАБОТЕ
Технико-эксплуатационная характеристика участков содержит сле-дующие элементы:схему участков железной дороги (рис. 1);РазвернутьСвернуть
общую протяженность и количество участков;
характеристику участков (длина, число главных путей, средства связи и сигнализации по движению поездов);
количество станций и их назначение.
Станции оборудованы устройствами ЭЦ стрелок и сигналов, на перегонах автоблокировка.
-
Реферат:
Древний Рим. Основные этапы борьбы патрициев и плебеев
21 страниц(ы)
Введение 3
1. Общественный строй Рима 5
2. Основные требования плебеев и основные этапы борьбы 10
Заключение 19
Список литературы 21
-
Реферат:
Государственное регулирование экономики
15 страниц(ы)
Введение 3
1. Необходимость государственного регулирования экономики 4
2. Формы государственного регулирования экономики, их характеристика 63. Программирование как форма перспективного государственного регулирования 12РазвернутьСвернуть
Заключение 15
Список использованных источников 16
-
Курсовая работа:
18 страниц(ы)
2.1. Языковые средства темпоральной организации автобиографического нарратива Р. МакГоу
2.2. Лексико-стилистические средства выражения самооценки в автобиографическом нарративе Р. МакГоу. -
Курсовая работа:
35 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1 Наследование по закону: понятие, субъекты…5
1.1 Понятие наследования по закону….5
1.2 Общая характеристика круга наследников по закону и их распределение по очередям….10Глава 2 Общая характеристика отдельных видов наследования по закону…13РазвернутьСвернуть
2.1 Наследование по праву представления …13
2.2 Наследование нетрудоспособными иждивенцами наследодателя….15
2.3 Наследование выморочного имущества….23
Заключение….28
Глоссарий….30
Список использованных источников….32
Список сокращений….34
Приложение ….35
-
Курсовая работа:
20 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….…3
ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ НЕОСТОРОЖНОГО СОПРИЧИНЕНИЯ
§ 1.1. Понятие неосторожного сопричинения….4
§ 1.2. Соотношение неосторожного сопричинения и соучастия…6ГЛАВА 2. УГОЛОВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СОПРИЧИНИТЕЛЕЙРазвернутьСвернуть
§ 2.1. Общие условия ответственности за неосторожные преступления….10
§ 2.2. Особенности уголовной ответственности сопричинителей…13
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….18
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…19
-
Контрольная работа:
6 страниц(ы)
1. Назовите основные элементы организации оплаты труда и его материального стимулирования
2. Назовите внешние и внутренние факторы, влияющие на формирование отношения человека к труду?3. Определить долю миграции в общем приросте численности населения области за год.РазвернутьСвернуть -
Контрольная работа:
Отграничение трудового и гражданско-правового договоров
15 страниц(ы)
Вопрос: Отграничение трудового и гражданско-правового договоров
Задание: Создайте проект трудового договора, заключенного с одним из участников приведенных ниже казусов (задач).Задача 1. Шаповалов работал барменом в кафе "Виктория". В связи с его закрытием приказом работодателя он был переведен барменом во вновь открывшееся кафе «Твин Пике» того же работодателя. От перевода Шаповалов отказался, на работу не вышел и в результате был уволен за прогул без уважительных причин. Считая увольнение незаконным, шаповалов обратился в суд с иском о восстановлении на работе. Правомерны ли действия работодателя? Как следует поступить суду?РазвернутьСвернуть
Задача 2. Бухгалтер мясокомбината Павкина уволена по причине отказа от продолжения работы в связи со сменой собственника имущества организации. Считая действия администрации неправильными, она обратилась в суд с иском
о восстановлении на работе и оплате вынужденного прогула. В обоснование своих требований Павкина пояснила,
что мясокомбинат не был ликвидирован, а преобразован в
акционерное общество, а в таком случае не требовалось ее
согласие на перевод.
Правомерно ли увольнение Павкиной? Каков порядок
прекращения трудового договора в связи со сменой собственника имущества организации, изменением подведоственности (подчиненности организации либо ее реорганизации )? Как следует поступить суду?
-
Контрольная работа:
18 страниц(ы)
1. Виды налогов по различным классификационным признакам: прямые и косвенные; федеральные, региональные и местные; общие и специальные (целевые); прогрессивные, пропорциональные и регрессивные налоги….32. Группы плательщиков налога на прибыль. Ставки налога на прибыль и другие виды доходов. Права налогоплательщиков в выборе способа признания дохода для целей налогообложения….5РазвернутьСвернуть
3. Ставки страховых взносов для различных категорий плательщиков. Порядок исчисления и сроки уплаты страховых взносов….7
Задача…17
Список использованной литературы….19