У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Что понимать под правом на обращение к мировому судье и допустим ли отказ от права на обращения в суд. Право (к/р)» - Контрольная работа
- 22 страниц(ы)
Содержание
Выдержка из текста работы
Список литературы

Автор: kjuby
Содержание
1. Что понимать под правом на обращение к мировому судье и допустим ли отказ от права на обращения в суд.
2. Задача. В одном из коттеджей дачного поселка, где проживал президент страховой компании, раздался выстрел, а затем пронзительный женский крик. Соседи, прибежавшие на крик, увидели на полу комнаты труп хозяина дома с огнестрельным ранением в области головы. Рядом рыдала женщина, которая приходилась погибшему дальней родственницей и занималась ведением его домашнего хозяйства. О происшедшем было сообщено в милицию. На место происшествия прибыла следственно-оперативная группа. В ходе осмотра было установлено, что окно комнаты, защищенное металлической решеткой, выходит на лужайку с клумбой. В стекле было видно два небольших отверстия, от которых расходилась тонкая сетка мелких трещин. С внешней стороны диаметр отверстий был несколько меньше, чем с внутренней. Перед окном стояли письменный стол и кресло, рядом с которым на полу лежал труп. При осмотре кресла в его спинке обнаружили застрявшую там пулю,другая пуля была извлечена из головы потерпевшего при судебно-медицинском вскрытии. В ходе осмотра участка перед окном на мягкой земле клумбы были обнаружены два объемных следа обуви, похожие на те, которые оставляют кроссовки. Цветы на клумбе оказались помятыми. С помощью металлоискателя в траве обнаружили две стреляные гильзы, которые, как и пули, были предположительно от оружия калибра 9-мм.
1. Составьте протокол осмотра места происшествия.
2. Выдвиньте общие версии о событии и субъекте преступления.
3. Определите виды экспертиз, которые должны быть назначены по делу.
4. Сформулируйте вопросы по каждому виду экспертиз.
5. Определите круг лиц, подлежащих допросу, и то, какие обстоятельства
Выдержка из текста работы
1.
Согласно п. 5 постановления Пленума ВС РФ "О применении судами общей юрисдикции общепризнанных принципов и норм международного права и международных договоров Российской Федерации" международные договоры, которые имеют прямое и непосредственное действие в правовой системе Российской Федерации, применимы судами, в том числе военными, при разрешении гражданских, уголовных и административных дел, в частности при рассмотрении:
гражданских дел, если международным договором РФ установлены иные правила, чем законом РФ, который регулирует отношения, ставшие предметом судебного рассмотрения;
гражданских и уголовных дел, если международным договором РФ установлены иные правила судопроизводства, чем гражданским процессуальным или уголовно-процессуальным законом РФ;
гражданских или уголовных дел, если международным договором РФ регулируются отношения, в том числе отношения с иностранными лицами, ставшие предметом судебного рассмотрения (например, при рассмотрении дел, перечисленных в ст. 402 ГПК, ходатайств об исполнении решений ино-странных судов, жалоб на решения о выдаче лиц, обвиняемых в совершении преступления или осужденных судом иностранного государства);
дел об административных правонарушениях, если международным договором РФ установлены иные правила, чем предусмотренные законодательством об административных правонарушениях.
Список литературы
1. Конституция Российской Федерации от 12.12.93 г.// Российская газета от 25.12.93 г.
2. ФКЗ «О судебной системе Российской Федерации» от 31.12.96 г.//СЗ РФ от 06.01.97 г., №1, ст.1
3. ФЗ «О мировых судьях в Российской Федерации» от 17.12.98 г.//СЗ РФ от 21.12.98 г., №51, ст.6270
4. ФЗ «О финансировании судов Российской Федерации» от 10.02.99 г.//СЗ РФ от 15.02.99 г., №7, ст.877
5. ФЗ «Об общем числе мировых судей и количестве судебных участков в субъектах Российской Федерации» от 29.12.99 г.
6. Закон РФ «О статусе судей в Российской Федерации» от 26.06.92 г. (с изм. и доп. от 14.04.93, 24.12.93, 21.06.95)// правовая система ГАРАНТ.
7. М.В. Баглай «Конституционное право РФ». Издательство Норма, Москва, 2001.
8. Демидов В. В., Жуйков В. М. Комментарий к законодатель-ству о мировых судьях. М., 2001.
9. Комментарий к Конституции Российской Федерации М, 2005
10. Настольная книга мирового судьи: Учебно-методическое пособие / Под ред. В.М. Лебедева. М., 2002.
Тема: | «Что понимать под правом на обращение к мировому судье и допустим ли отказ от права на обращения в суд. Право (к/р)» | |
Раздел: | Право | |
Тип: | Контрольная работа | |
Страниц: | 22 | |
Цена: | 200 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
Народные обряды и ритуалы в романе-эпопее л.н. толстого «война и мир»
83 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СОДЕРЖАНИЕ И ФОРМЫ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ
1.1. Понятие о народной культуре в современной гуманитарной науке 51.2. Обряды и ритуалы как ключевые элементы народной культуры 14РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. ОБРЯДЫ И РИТУАЛЫ РУССКОГО НАРОДА В РОМАНЕ-ЭПОПЕЕ Л.Н. ТОЛСТОГО «ВОЙНА И МИР»
2.1. Русские обряды в романе-эпопее Л.Н.Толстого….…26
2.2. Национальные ритуалы в структуре романа-эпопеи….40
ГЛАВА III. НАРОДНЫЕ ОБРЯДЫ И РИТУАЛЫ В ШКОЛЕ
Знакомство с национальными ритуалами и народными обрядами на внеклассных мероприятиях 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ И ЦИТИРОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 66
ПРИЛОЖЕНИЕ
Программа элективного курса «Традиции, обычаи и обряды русского народа» для учащихся 8–10-х классов 74
-
Контрольная работа:
Право на обращение в суд надзорной инстанции и условия его реализации
14 страниц(ы)
1. Право на обращение в суд надзорной инстанции и условия его реализации…3
2. Порядок рассмотрения надзорной жалобы или представления прокурора.53. Полномочия суда надзорной инстанции. Постановления суда надзорной инстанции….8РазвернутьСвернуть
Задача….10
Список использованной литературы….14
-
Курсовая работа:
Семейные обряды и ритуалы в романе-эпопее л.н. толстого «война и мир»
26 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…3-4
ГЛАВА I. СОДЕРЖАНИЕ И ФОРМЫ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ
1.1. Понятие о народной культуре в современной науке….5-131.2. Сущность и элементы народной культуры…14-17РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. ОБРЯДЫ И РИТУАЛЫ РУССКОГО НАРОДА В РОМАНЕ-ЭПОПЕЕ Л.Н. ТОЛСТОГО «ВОЙНА И МИР»
2.1. Семейные обряды и ритуалы в романе-эпопее Л.Н. Толстого «Война и мир»…18-21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….22-23
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…24-26
-
Курсовая работа:
Народный эпос в русской литературе
28 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3-4
ГЛАВА I. УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО РУССКОГО НАРОДА
1.1. Исторические условия возникновения русского эпоса….….5-101.2. Поэтика русского фольклора ….…11-16РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. РУССКИЙ НАРОДНЫЙ ЭПОС
2.1. Былины в русской народной поэтики.….17-21
2.2. Богатыри как главные герои героического эпоса….…22-24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….25-26
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…26-28
-
Курсовая работа:
Деятельность органов местного самоуправления по работе с обращениями граждан
100 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ С ОБРАЩЕНИЯМИ ГРАЖДАН В ОРГАНАХ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ 81.1 Понятие и виды обращений граждан в органы местного самоуправления 8РазвернутьСвернуть
1.2 Правовое регулирование обращения граждан в органы местного самоуправления 14
1.3 Методика анализа и оценки организации работы с обращениями граждан в органах местного самоуправления 19
2 АНАЛИЗ РАБОТЫ С ОБРАЩЕНИЯМИ ГРАЖДАН В ОРГАНАХ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА ЧЕЛЯБИНСКА) 26
2.1 Анализ нормативно-правового и организационного обеспечения работы с обращениями граждан в Администрации г. Челябинска 26
2.2 Анализ результативности и эффективности работы с обращениями граждан в Администрации города Челябинска 38
2.3 Проблемы организации работы с обращениями граждан в Администрации города Челябинска 52
3 СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ РАБОТЫ С ОБРАЩЕНИЯМИ ГРАЖДАН В ОРГАНАХ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА ЧЕЛЯБИНСКА) 62
3.1 Основные направления и рекомендации по совершенствованию работы с обращениями граждан в Администрации города Челябинска 62
3.2 Оценка эффективности мероприятий по совершенствованию работы с обращениями граждан в Администрации города Челябинска 70
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 75
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 78
ПРИЛОЖЕНИЕ А 82
ПРИЛОЖЕНИЕ Б 83
ПРИЛОЖЕНИЕ В 87
ПРИЛОЖЕНИЕ Г 92
ПРИЛОЖЕНИЕ Д 97
ПРИЛОЖЕНИЕ Е 98
ПРИЛОЖЕНИЕ Ж 100
-
Контрольная работа:
20 страниц(ы)
Введение 3
Обзор судебной практики Арбитражного суда Забайкальского края по спорам о несостоятельности (банкротстве) за первое полугодие текущего года 4Задача 15РазвернутьСвернуть
Заключение 20
Список литературы 21
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Контрольная работа:
Теория вероятностей и математическая статистика
4 страниц(ы)
10.5. Студент знает 40 из 50 вопросов программы. Найти вероятность того, что студент знает 2 вопроса, содержащиеся в его экзаменационном билете.11.5. Среднее число самолётов, прибывающих в аэропорт за 1 мин, равно трём. Найти вероятность того, что за 2 минприбудут: а) 4 самолёта; б) менее четырёх самолётов; в) не менее четырёх самолётов.РазвернутьСвернуть
В задаче 12.5 требуется найти: а) математическое ожидание; б) дисперсию; в) среднее квадратическое отклонение дискретной случайной величины X по заданному закону её распределения, заданному таблично (в первой строке таблицы указаны возможные значения, во второй строке – вероятности возможных значений).
Задание:
xi 10,2 12,4 16,5 18,1 20,0
pi 0,2 0,2 0,4 0,1 0,1
В задаче 13.5 заданы математическое ожидание а и среднее квадратическое отклонение s нормально распределённой случайной величины X. Требуется найти: а) вероятность того, что X примет значение, принадлежащее интервалу (a , b ); б) вероятность того, что абсолютная величина отклонения X-а окажется меньше d .
Задание
13.5. a=11, s =4, a =13, b =23, d =6. -
Контрольная работа:
Бухгалтерский учет и анализ,вариант № 4
5 страниц(ы)
Вопрос № 1: Какие виды хозяйственного учета применяются в России?
1. бухгалтерский, управленческий
2. оперативный, статистический, бухгалтерский3. оперативный, бухгалтерский, финансовыйРазвернутьСвернуть
4. статистический и бухгалтерский
Вопрос № 2:Учетными регистрами являются?
1. бухгалтерский баланс
2. сальдо-оборотная ведомость
3. счет-фактура
4. доверенность
Вопрос № 3: Установление фактического наличия средств и их источников путем пересчета остатков в натуре и проверки учетных записей – это
1. проверка по форме
2. группировка средств и источников
3. инвентаризация
4. проверка по существу
Вопрос № 4: Источники формирования и целевого назначения средств организации представляют _.
1. пассив баланса
2. актив баланса
3. заемные средства
4. кредиторскую задолженность
Вопрос № 5: Кредитовое сальдо имеют_ счета
1. активные
2. пассивные
3. активно-пассивные
4. забалансовые
Вопрос № 6: Укажите тип хозяйственной операции по влиянию на валюту баланса
Д 43 «Готовая продукция» К 20 «Основное производство»
1. А-П
2. П-А
3. А-А
4. П-П
Вопрос № 7: План счетов бухгалтерского учета относится к _ уровню регулирования бухгалтерского учета
1. организационному
2. законодательному
3. нормативному
4. методическому
Вопрос № 8: Укажите экономический смысл данной проводки: Д 91 «Прочие доходы и расходы» К 01 «Основные средства»
1. уценка,
2. оприходование
3. списание
4. дооценка
Вопрос № 9: Оприходование готовой продукции на склад из цеха основного производства отражают по кредиту счета
1. 29
2. 20
3. 23
4. 43
Вопрос № 10: Как повлияет на величину имущества организации данная операция Начислена заработная плата работникам
1. Увеличит
2. Уменьшит
3. Не повлияет
Вопрос № 11Какой из элементов метода бухгалтерского учета используют с целью установления достоверности учетных показателей?
1. систему счетов и двойную запись
2. инвентаризация
3. балансовое обобщение и бухгалтерскую отчетность
4. оценку и калькуляцию
Вопрос № 12: Основным для бухгалтерского учета является измеритель
1. трудовой
2. денежный
3. условно-натуральный
4. натуральный
Вопрос № 13: Основанием для внесения записей в учетный регистр служат …
1. распоряжение главного бухгалтера
2. первичные документы
3. отчет материально ответственного лица
4. приказ руководителя
Вопрос № 14: Счет 04 \"Нематериальные активы\" является…
1. расчетным
2. сопоставляющим
3. инвентарным(может быть имущественным?Так как остальные ответы не походят, а такого счета нет)
4. фондовым
Вопрос № 15: Простой бухгалтерской проводкой называется запись, в которой одновременно корреспондируют _.
1. два счета по дебету и один счет по кредиту
2. один счет по дебету и один счет по кредиту
3. два счета по дебету и два счета по кредиту
4. один счет по дебету и два счета по кредиту
Вопрос № 16: Укажите тип хозяйственной операции по влиянию на валюту баланса
Д 68 «Расчеты с бюджетом» К 19 «НДС по приобретенным ТМЦ»
1. А-П
2. П-А
3. А-А
4. П-П
Вопрос № 17: К законодательному уровню регулирования учета относят:
1. указы Президента РФ
2. инструкции Центрального банка РФ
3. учетную политику организации
4. положения о бухгалтерском учете
Вопрос № 18: Установите соответствие между продолжительностью периода амортизации в отчетном году и объектами основных средств, введенными и списанными в течение этого года:списан 8 августа
3. введен в эксплуатацию 6 августа
1. 4 месяца
2. 8 месяцев
3. 9 месяцев
Вопрос № 19: К материально-производственным запасам относят …
1. основные средства и нематериальные активы
2. незавершенное производство
3. сырье, материалы, основные средства
4. сырье и материалы, товары, готовую продукцию
Вопрос № 20: Как повлияет на величину имущества организации данная операция: депонирована не выданная работнику заработная плата
1. Увеличит
2. Уменьшит
3. Не повлияет
-
Тест:
Английский язык - ЯБ, ЯЭ, ЯЮ, вариант 5 (26 заданий по 5 тестовых вопросов)
20 страниц(ы)
Задание 1.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
enforcement1) принуждать;РазвернутьСвернуть
2) исполнение;
3) иск;
4) способность быть исполненным;
5) договор.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
enforce
1) принуждать;
2) исполнение;
3) иск;
4) способность быть исполненным;
5) договор.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
contract
1) принуждать;
2) исполнение;
3) иск;
4) способность быть исполненным;
5) договор.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
enforceable
1) принуждать;
2) исполнение;
3) иск;
4) способность быть исполненным;
5) договор.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
suit
1) принуждать;
2) исполнение
3) иск;
4) способность быть исполненным;
5) договор.
Задание 2.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
A contract is an agreement between two or more persons.
1) Контракт - это соглашение между двумя и более персонами.
2) Контракт - это соглашение не более двух персон.
3) Контракт - это соглашение между двумя сторонами.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
Most contracts entered into in ordinary commercial transactions fall within this classification.
1) Большинство контрактов, заключаемых в ходе обычных торговых сделок, лежат вне этой классификации.
2) Большинство контрактов, заключаемых в ходе коммерческих отношений, подпадают под эту классификацию.
3) Большинство контрактов, заключаемых в ходе обычных торговых сделок, подпадают под эту классификацию.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
Contracts are divisible into three classes.
1) Контракты состоят из трех классов.
2) Контракты подразделяются на три вида.
3) Контракты состоят из трех частей.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
A void contract is one that is destitute of legal effect.
1) Недействительным контрактом считается контракт, лишенный юридической силы.
2) «Пустым» контрактом считается контракт, лишенный юридической силы.
3) «Пустым» контрактом считается контракт, не обладающий законной силой.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода в наибольшей мере не соответствует смыслу предложения?
A void contract is one that is destitute of legal effect.
1) Недействительным контрактом считается контракт, лишенный юридической силы.
2) «Пустым» контрактом считается контракт, лишенный юридической силы.
3) «Пустым» контрактом считается контракт, не обладающий законной силой.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Задание 3.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову предусматривать
1) to provide for;
2) to construe;
3) to remain;
4) to exercise;
5) to adopt.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову истолковать
1) to provide for;
2) to construe;
3) to remain;
4) to exercise;
5) to adopt.
Вопрос З. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову сохранить
1) to provide for;
2) to construe;
3) to remain;
4) to exercise;
5) to adopt.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову осуществлять
1) to provide for;
2) to construe;
3) to remain;
4) to exercise;
5) to adopt.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
подтверждать
1) to provide for;
2) to construe;
3) to remain;
4) to exercise;
5) to adopt.
Задание 4.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
properly
1) имущество;
2) предмет;
3) система;
4) право собственности;
5) конкретно.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
property
1) имущество;
2) предмет;
3) система;
4) право собственности;
5) конкретно.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
interest
1) имущественное право;
2) кража;
3) хищение;
4) пользование на правах аренды;
5) иск.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
to come into operation
1) вмешаться в операцию;
2) вступить в силу;
3) вмешиваться в чужие дела;
4) приступить к сотрудничеству;
5) прийти к сотрудничеству.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
the deceased
1) больной;
2) труп;
3) покойник;
4) умершее лицо;
5) смертельно больной.
Задание 5.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения
. Although the meaning of property is not unknown.
1) хотя смысл собственности неясен.
2) хотя смысл термина «собственность» неизвестен.
3) хотя смысл термина «собственность» известен.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения
When the law of Property Act 1925 came into operation.
1) Когда вступил в силу закон о собственности в 1925 году.
2) Когда вступил в силу закон о правах собственности в 1925 году.
3) Когда был издан закон о правах собственности в 1925 году.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
Nevertheless the distinction is still drawn.
1) Как бы то ни было, различие до сих пор присутствует.
2) Как бы то ни было, различие до сих пор есть.
3) Тем не менее, различие до сих пор есть.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
Real property consists of land.
1) Реальной собственностью является земля.
2) Недвижимым имуществом является земля.
3) Недвижимым имуществом является земельная собственность.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
Methods of acquiring title to real property.
1) Способы приобретения прав на недвижимое имущество.
2) Методы приобретения прав на недвижимое имущество.
3) Способы приобретения титула на недвижимое имущество.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Задание 6.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
Гражданский Кодекс
1) civil rights;
2) choses in possession;
3) corporeal property;
4) Civil Code;
5) choses in action.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
гражданские права
1) civil rights;
2) choses in possession;
3) corporeal property;
4) Civil Code;
5) choses in action.
Вопрос З. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
вещи во владении
1) civil rights;
2) choses in possession;
3) corporeal property;
4) Civil Code;
5) choses in action.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
вещи в требовании
1) civil rights;
2) choses in possession;
3) corporeal property;
4) Civil Code;
5) choses in action.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
материальные вещи
1) civil rights;
2) choses in possession;
3) corporeal property;
4) Civil Code;
5) choses in action.
Задание 7.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
indemnity
1) возмещать;
2) застраховывать;
3) компенсировать;
4) гарантия от убытков;
5) все варианты верные.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
insurer
1.страхование
2. страховщик
3. страхователь
4. страховой
5. страховой полис
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
insurance
1.страхование
2. страховщик
3. страхователь
4. страховой
5. страховой полис
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
insurable
1. страхование
2. страховщик
3. страхователь
4. страховой
5. страховой полис
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову
underwriter
1. страхование
2. страховщик
3. страхователь
4. страховой
5. страховой полис
Задание 8.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения
The principal forms of insurance are life and fire.
1. Основными формами страхования являются страхование жизни от пожара.
2. Основными формами страхования являются страхование жизни и страхование от пожара.
3. Основными формами страхования являются страхование жизни и очага.
4. все варианты правильные
5. верных вариантов нет
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения
Almost any risk, however, can be made the subject of a contract of insurance.
1. Любой риск, тем не менее, может быть объектом страхования.
2. Почти любой риск, тем не менее, может быть сделан объектом страхования.
3. Тем не менее, почти любой риск может быть объектом страхования.
4. все варианты правильные
5. верных вариантов нет
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения
In particular, accidents and burglary are very commonly insured against.
1. В частности, очень часто страхуют от несчастных случаев и кражи.
2. Например, очень часто страхуют от несчастных случаев и кражи.
3. В частности, довольно часто страхуют от несчастных случаев и кражи со взломом.
4. все варианты правильные
5. верных вариантов нет
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения
The distinction between a contract of insurance and a mere wagering contract is important.
1. Отличие договора страхования от обычного трудового договора важно потому что.
2. Разница между договором страхования и обычным трудовым договором важна потому что.
3. Различие между договором страхования особым видом трудового договора важно потому что.
4. все варианты правильные
5. верных вариантов нет
Вопрос 5. В каком из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
The difference between these cases is that.
1) Разница между этими случаями состоит из того, что.
2) Различие между этими случаями заключается в том, что.
3) Разница между этими случаями состоит в том, что.
4) все варианты правильные
5) верных вариантов нет.
Задание 9.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
акционерное общество
1) joint-stock company;
2) contingency;
3) reinsurance;
4) association;
5) mutual insurance society.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
объединение
1) joint-stock company;
2) contingency;
3) reinsurance;
4) association;
5) mutual insurance society.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
общество взаимного страхования
1) joint-stock company;
2) contingency;
3) reinsurance;
4) association;
5) mutual insurance society.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
страховой случай
1) joint-stock company;
2) contingency;
3) reinsurance;
4) association;
5) mutual insurance society.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
перестрахование
1) joint-stock company;
2) contingency;
3) reinsurance;
4) association;
5) mutual insurance society.
Задание 10.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
bill
1) законопроект;
2) счет;
3) иск;
4) банкнота;
5) все варианты верны.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
procedure
1) порядок;
2) образ действия;
3) процедура;
4) технологический процесс;
5) все варианты верны.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
account
1) счет;
2) отчет;
3) доклад;
4) торговый баланс;
5) все варианты верны.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
to cash a cheque
1) чек;
2) получить деньги по чеку;
3) обналичить деньги;
4) выписать чек;
5) чековая книжка.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
to alter
1) изменять;
2) менять;
3) вносить изменения;
4) переделывать;
5) все варианты верны.
Задание 11.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
A loss may be either total or partial.
1) Авария может быть полной или частичной.
2) Гибель может быть полной или частичной.
3) Гибель может быть всеобщей, или полной.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
This definition of constructive total loss is exhaustive.
1) Это определение конструктивной полной гибели является полным.
2) Данное определение конструктивной полной гибели является полным.
3) Это определение конструктивной полной гибели является наиболее полным.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
The beaching of a damaged vessel to avoid sinking,
1) Посадить поврежденное судно на мель, чтобы избежать потопления.
2) Посадить поврежденное судно на мель, чтобы избежать потепления.
3) Посадить поврежденное судно на мель, чтобы ускорить потопление.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу словосочетания?
constructive total loss
1) общая авария;
2) частная авария;
3) полная гибель;
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу словосочетания?
particular average loss
1) общая авария;
2) частная авария;
3) полная гибель;
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Задание 12.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
наличные деньги
1) cash;
2) clearing;
3) current account;
4) funds for payments;
5) checking agreement.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
платежные средства
1) cash;
2) clearing;
3) current account;
4) funds for payments;
5) checking agreement.
Вопрос З. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
чековый договор
1) cash;
2) clearing;
3) current account;
4) funds for payments;
5) checking agreement.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
текущий счет
1) cash;
2) clearing;
3) current account;
4) funds for payments;
5) checking agreement.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
безналичный расчет
1) cash;
2) clearing;
3) current account;
4) funds for payments;
5) checking agreement.
Задание 13.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
litigation
1) судебный процесс;
2) коллизионное право;
3) юридический процесс;
4) судебная тяжба;
5) дело, подлежащее судебному разбирательству.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
multinational corporation
1) транснациональная корпорация;
2) многонациональная корпорация;
3) иностранный элемент;
4) главное управление;
5) нормы публичного порядка.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
foreign element
1) транснациональная корпорация;
2) многонациональная корпорация;
3) иностранный элемент;
4) главное управление;
5) нормы публичного порядка.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
head office
1) транснациональная корпорация;
2) многонациональная корпорация;
3) иностранный элемент;
4) главное управление;
5) нормы публичного порядка.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
rules of public policy
1) транснациональная корпорация;
2) многонациональная корпорация;
3) иностранный элемент;
4) главное управление;
5) нормы публичного порядка.
Задание 14.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу словосочетания? conflict of laws
1) коллизионное право;
2) конфликтное право;
3) конфликт законов;
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
Can S sue В in England?
1) Может ли С возбудить уголовное дело против Б в Англии?
2) Может ли С просить Б в Англии?
3) Может ли С возбудить уголовное дело против Б за клевету в Англии?
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
The latter is of no interest in relation to commercial transactions.
1) Последний не представляет собой интереса для коммерческих взаимоотношений.
2) Письмо не представляет собой интереса для коммерческих взаимоотношений.
3) Недавнее не представляет собой интереса для коммерческих взаимоотношений.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу
предложения?
In order to reduce the problems.
1) Для того, чтобы решить проблемы.
2) Для того, чтобы уменьшить число проблем.
3) Для уменьшения порядка проблем.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения? For example.
1) Например.
2) Для примера.
3) В примере.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Задание 15.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
право собственности
1) contractual law;
2) copyright;
3) law of property;
4) patent law;
5) succession law.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
обязательственное право
1) contractual law;
2) copyright;
3) law of property;
4) patent law;
5) succession law.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
авторское право
1) contractual law;
2) copyright;
3) law of property;
4) patent law;
5) succession law.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
наследственное право
1) contractual law;
2) copyright;
3) law of property;
4) patent law;
5) succession law.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
изобретательское право
1) contractual law;
2) copyright;
3) law of property;
4) patent law;
5) succession law.
Задание 16.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
contestant
1) участник спора;
2) передача;
3) спор;
4) враждебный.
5) сделка.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
submission
1) участник спора;
2) передача;
3) спор;
4) враждебный;
5) сделка.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
contest
1) участник спора;
2) передача;
3) спор;
4) враждебный;
5) сделка.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
hostile
1) участник спора;
2) передача;
3) спор;
4) враждебный;
5) сделка.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
compromise
1) участник спора;
2) передача;
3) спор;
4) враждебный;
5) сделка.
Задание 17.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения
There are three principal methods by which contract disputes can be resolved.
1) Существуют три основных метода, с помощью которых диспуты по поводу контракта могут быть разрешены.
2) Существуют три принципиальных метода, с помощью которых диспуты по поводу контракта могут быть разрешены.
3) Существуют три принципиальных метода, посредством которых диспуты по поводу контракта могут быть разрешены.
4) Все варианты правильные;
5) Верных вариантов нет
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
The former deals with patent actions.
1) Первый связан с патентами.
2) Предшествующий связан с действиями на патентами.
3) Бывший связан с действием патентов.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
This is the function of the pleadings.
1) Это является функцией пледа.
2) Это является функцией судебных прений.
3) Это - судебные прения.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
It is the function of the pleadings to define the issues.
1) Это функция судебных прений - определять вопросы.
2) Функцией судебных прений является постановка вопросов.
3) Функцией судебных прений является определение вопросов.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует смыслу предложения?
The Statement of Claim is the first pleading in the action.
1) Исковое заявление является первой действующей состязательной бумагой.
2) Жалоба является первой действующей состязательной бумагой.
3) Жалобное заявление является первой действующей состязательной бумагой.
4) все варианты правильные;
5) верных вариантов нет.
Задание 18.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
ограничивать
1) to abolish;
2) to penalize;
3) to dissipate;
4) to circumscribe;
5) to remit.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
отменять
1) to abolish;
2) to penalize;
3) to dissipate;
4) to circumscribe;
5) to remit.
Вопрос З. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
возвращать на повторное рассмотрение
1) to abolish;
2) to penalize;
3) to dissipate;
4) to circumscribe;
5) to remit.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
оштрафовать
1) to abolish;
2) to penalize;
3) to dissipate;
4) to circumscribe;
5) to remit.
Вопрос 5. какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
растратить
1) to abolish;
2) to penalize;
3) to dissipate;
4) to circumscribe;
5) to remit.
Задание 19.
Вопрос 1. Выберите синоним, соответствующий выделенному слову.
contract
1. engage
2. bargain
3. obligation
4. все варианты верные
5. верных вариантов нет
Вопрос 2. Выберите синоним, соответствующий выделенному слову.
index
1. irate
2. anger
3. token
4. все варианты верные
5. верных вариантов нет
Вопрос 3. Выберите синоним, соответствующий выделенному слову.
crude
1. oil
2. cue
3. curb
4. все варианты верные
5. верных вариантов нет
Вопрос 4. Выберите синоним, соответствующий выделенному слову.
carriage
1. bearer
2. attitude
3. transmitter
4. все варианты верные
5. верных вариантов нет
Вопрос 5. Выберите синоним, соответствующий выделенному слову.
transport
1. carry away
2. ship
3. moving
4. все варианты верные
5. верных вариантов нет
Задание 20.
Вопрос 1. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
foreign
1) внешний;
2) видимый;
3) невидимый;
4) за границу;
5) экспорт.
Вопрос 2. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
exports
1) внешний;
2) видимый;
3) невидимый;
4) за границу;
5) экспорт.
Вопрос 3. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
abroad
1) внешний;
2) видимый;
3) невидимый;
4) за границу;
5) экспорт.
Вопрос 4. Какой из предложенных ниже вариантов перевода наиболее точно соответствует слову?
balance (V)
1) баланс;
2) поступления;
3) доходы;
4) уравновешивать;
5) остаток.
Вопрос 5. Какой из предложенных ниже вариантов перевода не соответствует слову?
balance (n)
1) баланс;
2) поступления;
3) доходы;
4) уравновешивать;
5) остаток.
Задание 21.
Вопрос 1. This is to certify that.
1) Как Вы увидите из.
2) В отношении . нет никаких проблем.
3) Настоящим удостоверяется, что.
4) Обращаем Ваше внимание на то, что.
5) Обратите, пожалуйста, внимание, что.
Вопрос 2. Please take note of the.
1) Как Вы увидите из.
2) В отношении . нет никаких проблем.
3) Настоящим удостоверяется, что.
4) Обращаем Ваше внимание на то, что.
5) Обратите, пожалуйста, внимание, что.
Вопрос 3. As you will see from.
1) Как Вы увидите из.
2) В отношении . нет никаких проблем.
3) Настоящим удостоверяется, что.
4) Обращаем Ваше внимание на то, что.
5) Обратите, пожалуйста, внимание, что.
Вопрос 4. We wish to draw up your attention to the fact that.
1) Как Вы увидите из.
2) В отношении . нет никаких проблем.
3) Настоящим удостоверяется, что.
4) Обращаем Ваше внимание на то, что.
5) Обратите, пожалуйста, внимание, что.
Вопрос 5. There are no problems with regard to.
1) Как Вы увидите из.
2) В отношении . нет никаких проблем.
3) Настоящим удостоверяется, что.
4) Обращаем Ваше внимание на то, что.
5) Обратите, пожалуйста, внимание, что.
Задание 22.
Вопрос 1. One of the most important figures in the British legal system is solicitor.
1) Одной из наиболее важных фигур в британской юридической системе является солиситор.
2) Одни из наиболее важных данных в британской юридической системе является солиситор.
3) Одними из наиболее важных данных в британской юридической системе являются солиситоры.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Вопрос 2. It is his job to advise you on legal matters of all kinds.
1) Его работа - советовать Вам по юридическим вопросам всех видов.
2) Это его работа - советовать Вам по юридическим вопросам.
3) Его работа - советовать Вам в юридических проблемах.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Вопрос 3. If you get into trouble with the police you will probably ask a solicitor to help prepare you defense.
1) Если Вы попадете в полицию, Вы, вероятно, попросите солиситора подготовить Вашу защиту.
2) Если Вы попадете в неприятности, Вы, вероятно, попросите солиситора подготовить Вашу защиту.
3) Если у Вас появятся неприятности с полицией, Вы, вероятно, попросите солиситора подготовить Вашу защиту.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Вопрос 4. it the offence is to be heard in a Magistrates' Court, you can ask a solicitor to appear for you and argue your case.
1) Если нарушение должно быть заслушано в Суде Судей, Вы можете просить, чтобы солиситор появился для Вас и обсудил ваш случай.
2) Если нарушение должно быть заслушано в Суде Судей, Вы можете просить, чтобы солиситор выступал от Вашего лица в Вашу защиту.
3) Если дело должно быть заслушано в городском магистрате, Вы можете просить, чтобы солиситор выступал от Вашего лица в Вашу защиту.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Вопрос 5. If the case goes to a higher Court, the solicitor still advises you, but you must get a barrister to appear for you.
1) Если случай идет в более высокий суд, солиситор все еще советует Вам, но Вы должны получить адвоката, чтобы он выступал от Вашего лица.
2) Если дело идет в более высокий суд, солиситор все еще советует Вам, но Вы должны получить адвоката, чтобы появиться для Вас.
3) Если дело переходит в более высокий суд, солиситор все еще советует Вам, но Вы должны получить адвоката, чтобы он выступал от Вашего лица.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Задание 23.
Вопрос 1. an officer acting as a judge in the lower courts.
1) чиновник, выполняющий обязанности судьи в низших судах.
2) чиновник, выполняющий обязанности судьи в более низких судах.
3) офицер, действующий как судья в более низких судах.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Вопрос 2. a public official with authority to hear and decide cases in a law court.
1) Общественное должностное лицо с властью слушать и решать ящики в законном суде.
2) Общественное должностное лицо, наделенное властью слушать и принимать решения по делам в суде.
3) Общественное должностное лицо с властью чтобы слушать и решать случаи в законном суде.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Вопрос 3. a group of people who swear to give a true decision on issues of in a law court.
1) Группа персонала, которые клянутся давать истинное решение по делам в суде.
2) Группа людей, которые клянутся давать истинное решение относительно дел в суде.
3) Группа людей, которые клянутся принимать истинное решение по делам, рассматриваемым в суде.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Вопрос 4. an official who investigates the cause of any death thought to be violent or unnatural causes.
1) Должностное лицо, которое исследует причину любой смерти, думало, чтобы быть сильными или неестественными причинами.
2) Должностное лицо, которое исследует причину любой смерти, предполагаемой быть насильными или неестественными причинами.
3) Должностное лицо, которое исследует причину любой смерти, предполагаемой быть насильственной или неестественной.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Вопрос 5. a lawyer who has the right to speak and argue in higher law courts.
1) Адвокат, кто имеет право говорить и спорить в более высоких законных судах.
2) Адвокат, который имеет право говорить и спорить в более высоких законных судах.
3) Адвокат, который имеет право говорить и спорить в высоких законных судах.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Задание 24.
Вопрос 1. A mere agreement is not yet a contract.
1) В противном случае договоренность между двумя друзьями пойти на прогулку вместе или пообедать вместе могла бы привести к возбуждению судебного дела.
2) Простое соглашение - это еще не договор.
3) Из договора вытекают определенные права и обязательства.
4) все вышеперечисленные варианты верны;
5) верных вариантов среди вышеперечисленных нет.
Вопрос 2. Otherwise an arrangement between two friends to take a walk together, or, to dine together, might give rise to an action at law,
1. В противном случае договоренность между двумя друзьями пойти на прогулку вместе или пообедать вместе могла бы привести к возбуждению судебного дела.
2. Простое соглашение - это еще не договор,
3. Из договора вытекают определенные права и обязательства.
4. все вышеперечисленные варианты верны
5. верных вариантов среди вышеперечисленных нет
Вопрос 3. A contract gives rise to certain rights and obligations.
1. В противном случае договоренность между двумя друзьями пойти на прогулку вместе или пообедать вместе могла бы привести к возбуждению судебного дела.
2. Простое соглашение - это еще не договор.
3. Из договора вытекают определенные права и обязательства.
4. все вышеперечисленные варианты верны
5. верных вариантов среди вышеперечисленных нет
Вопрос 4. These rights and obligations cannot arise except between the parties to the contract.
1. В противном случае договоренность между двумя друзьями пойти на прогулку вместе или пообедать вместе могла бы привести к возбуждению судебного дела.
2. Простое соглашение - это еще не договор.
3. Эти права и обязательства могут возникнуть не иначе, как между сторонами по договору.
4. все вышеперечисленные варианты верны
5. верных вариантов среди вышеперечисленных нет
Вопрос 5. Written contracts are not always more binding than oral contracts.
1. Эти права и обязательства могут возникнуть не иначе, как между сторонами по договору.
2. Простое соглашение - это еще не договор.
3. Письменные договоры не всегда более обязательны, чем устные.
4. все вышеперечисленные варианты верны
5.верных вариантов среди вышеперечисленных нет
Задание 25.
Вопрос 1. binding
1. быть обязательным для кого-либо
2. обязывать кого-л.
3. быть обязанным что-либо сделать
4. оспоримый
5. обязательный
Вопрос 2. be bound to do smth.
1. быть обязательным для кого-либо
2. обязывать кого-л.
3 быть обязанным что-либо сделать
4. оспоримый
5. обязательный
Вопрос 3. be binding upon smb.
1. быть обязательным для кого-либо
2. обязывать кого-л.
3. быть обязанным что-либо сделать
4. оспоримый
5. обязательный
Вопрос 4. voidable
1. быть обязательным для кого-либо
2. обязывать кого-л.
3. быть обязанным что-либо сделать
4. оспоримый
5. обязательный
Вопрос 5. bind smb.
1. быть обязательным для кого-либо
2. обязывать кого-л.
3. быть обязанным что-либо сделать
4. оспоримый
5. обязательный
Задание 26.
Вопрос 1. Solicitors deal with all the day-today work of preparing legal documents for buying and selling houses, making wills, etc.
1. Солиситоры имеют дело весь день - сегодня с работой подготовки юридических документов для покупки и продажи зданий, создание завещаний и т.д.
2. Солиситоры имеют дело весь день - сегодня с работой подготовки законных документов для покупки и продажи зданий, составлению завещаний и т.д.
3. Солиситоры каждый день имеют дело с подготовкой юридических документов о покупке и продаже зданий, составлению завещаний и т.д.
4. все вышеперечисленные варианты верны
5. верных вариантов среди вышеперечисленных нет
Вопрос 2. Barristers specialize in representing clients in court.
1. Адвокаты специализируются в представлении клиентуры в суде.
2. Барристеры специализируются в представлении своих клиентов в суде
3. Адвокаты специализируются в представлении своих клиентов в суде.
4. все вышеперечисленные варианты верны
5. верных вариантов среди вышеперечисленных нет
Вопрос 3. Judges preside in more serious cases.
1. Судьи председательствуют в случае слушания более серьезных дел.
2. Судьи председательствуют в более серьезных случаях.
3. Судьи представляют в более серьезных случаях.
4. все вышеперечисленные варианты верны
5. верных вариантов среди вышеперечисленных нет
Вопрос 4. A jury consists of twelve peoples who are ordinary people chosen at random from the Electoral Register.
1. Жюри состоит из двенадцати персонала, кто - обычные люди (персонал), выбранные произвольно из Избирательного Регистра.
2. Жюри состоит из двенадцати персон, которыми являются обычные люди, выбранные произвольно из Избирательного Регистра.
3. Жюри состоит из двенадцати персон, которые являются обычными людьми, произвольно выбранными из списка избирателей.
4. все вышеперечисленные варианты верны
5. верных вариантов среди вышеперечисленных нет
Вопрос 5. Coroners have medical or legal training and inquire into violent or unnatural deaths.
1. Коронеры имеют медицинское или юридическое обучение и исследуют случаи насильственной или неестественной смерти.
2. Коронеры имеют медицинское или юридическое образование и исследуют случаи насильственной или неестественной смерти.
3. Коронеры имеют медицинское или законное обучение и исследуют случаи насильственной или неестественной смерти.
4. все вышеперечисленные варианты верны
5. верных вариантов среди вышеперечисленных нет -
Контрольная работа:
21 страниц(ы)
Вопрос 1
Назовите предмет науки криминологии?
Вопрос 2
Сформулируйте определение криминологии.
Вопрос 3Раскройте содержание основных элементов предмета науки криминологии.РазвернутьСвернуть
Вопрос 4
Назовите объект науки криминологии.
Вопрос 5
Назовите свойства субъектов преступлений как подсистему изучения личности преступника.
Вопрос 6
Назовите совокупность–систему негативных явлений и процессов криминогенных детерминантов (причин и условий преступности).
Вопрос 7
Что понимается под понятием предупреждение преступности?
Вопрос 8
Назовите основные направления борьбы с преступностью в настоящее время.
Вопрос 9
Какое значение имеет использование диалектического метода в криминологии?
Вопрос 10
Назовите определение преступности. -
Контрольная работа:
8 страниц(ы)
Тема 3, 4
Question 5
Вычислить темп роста ВВП в 2002 году сравнительно с 2001 годом, если объем производства в 2001 году составил 50 млрд. ден.ед., а объем производства в 2002 году составил 55 млрд.гр.од.Question 6РазвернутьСвернуть
Индекс потребительских цен равнялся 108%. Цена потребительской корзины в 2001 году равнялась 6400 грн. Определить стоимость потребительской корзины в 2000 базовом году.
Question 7
Цена потребительской корзины в 2006 году равняла 6500 грн., в 2005 году базовом году цена этой корзины составляла 7000 грн. Вычислить ИПЦ.
Тема 5, 6
Question 5
Индекс цен страны в 2004 году составлял 120%, в 2003 году 105%. Чему равняется темп инфляции в 2004 году?
Question 6
Определить статус лиц с точки зрения их отношение к занятым (З), безработных (Б), лиц вне рабочей силы (П):
а) Работник, уволенный по собственному желанию.
б) Военнослужащий, который за состоянием здоровья уже не может работать.
в) Студент дневного отделения института.
г) Домашняя хозяйка, которая 6 часов на неделю работает учителем.
Question 7
Рабочая сила составляет 30 млн. чел. Уровень безработицы составляет 5%. Чему равняется количество безработных?
Question 8
Уровень фактической безработицы составил 10.5%, уровень естественной безработицы - 6.5%. Потенциальный ВВП составил 300 млрд.долл. Вычислить фактический ВВП .
Question 9
Номинальный доход вырос на 10%, уровень цен упал на 5% на протяжении года. Как и на сколько изменился реальный доход?
Question 10
Вы вложили 1000 долл. в коммерческий банк при 3% ставке. Инфляция достигла 7%. Как изменится реальная стоимость Ваших сбережений и на сколько через 1 год?
Тема 19, 20
Question 6
Экономика страны характеризуется такими данными (млрд. денеж. едениц):
Валовой внутренний продукт 300 Потребительские расходы 170
Валовые внутренние инвестиции 70 Государственные расхода 55
Экспорт 20 Импорт 15
Определить: сальдо каждого со счетов и сальдо платежного баланса.
Question 7
В стране А через сутки производится 20 компьютеров и 50 музыкальных центров. Начертить кривую производственных возможностей. Записать уравнение построенной прямой.
Question 8
Экономика страны характеризуется следующими данными (млрд.ден.ед.):
Экспорт 28. Импорт 25. Валовые внутренние инвестиции 50. Национальные сбережения 55. Определить сальдо платежного баланса.
Question 9
Предельная склонность к потреблению MPC равняется 0.6. Предельная ставка налогообложения t составляет 0.1. Предельная склонность к импортированию MPM равняется 0.2. Рассчитать величину мультипликатора совокупных расходов.
Question 10
Баллов: 1
Номинальный курс обмена гривны на рубль изменился с 20,0 гривен за 1 рубль до 25 ,0 гривен за 1 рубль. Как и на сколько изменился обменный курс рубля на гривну?
Экзамен
Question 21
Баллов: 1
Экономика страны характеризуется следующими данными (млрд.гр.од.):
Y = C + I , C =25+0.84 Y , I =20. Рассчитать равновесный доход . Если уровень выпуска будет равняться 15 млрд. ден. ед., что происходит - незапланированное уменьшение или рост запасов продукции?
Question 22
Реальный ВВП уменьшился на 10%. Денежная масса выросла на 5%. Скорость обращения денег не изменилась. Как и на сколько изменился уровень цен?
Question 23
Как изменится равновесный ВВП, если налоги уменьшатся на 18 млрд.гр.од., а государственные закупки возрастут на 10 млрд.ден.ед. Предельная склонность к сбережению MPS =0.2.
Question 24
Номинальный курс обмена гривны на евро изменился с 5,8 гривен за 1 евро до 6,0 гривен за 1 евро. Как и на сколько изменился обменный курс евро на гривну?
Question 25
Вычислить темп прироста ВВП в 2005 году сравнительно с 2004 годом, если объем производства в 2005 году составил 170 млрд. ден.ед., а объем производства в 2004 году составил 160 млрд.гр.од.
-
Контрольная работа:
26 страниц(ы)
Задание 1
1. Как соотносятся понятия: государственный орган, орган управления, организация, аппарат государственного управления, орган исполнительной власти2. Со ссылкой на законодательство охарактеризуйте составные части компетенции одного из органов исполнительной властиРазвернутьСвернуть
3. Составьте проект решения о создании нового органа исполнительной власти
Задание 2
1. Охарактеризуйте конституционные основы построения, функционирования системы органов исполнительной власти
2. Назовите пять отличий в организационно-правовом статусе министерств и ведомств в РФ
3. Начертите схему подчинения органов исполнительной власти, расположенных на территории города
Задание 3
1. По федеральному конституционному закону «О Правительстве РФ » охарактеризуйте полномочия Правительства РФ по созданию системы органов исполнительной власти и руководству ее основным звеньям
2. Назовите органы отраслевой и межотраслевой компетенции, используя действующую структуру федеральных органов исполнительной власти (по пять примеров)
3. Виды организационной структуры из штатов органов государственного управления
-
Контрольная работа:
2 задания по экономике, вариант 21 (решение)
6 страниц(ы)
Вариант 21
Индивидуальное задание 1. Определить остаток денежных средств по счету на конец квартала с учетом начисленных процентов, если счет обслуживается под 8 % годовых.Исходные данные, т.р.:РазвернутьСвернуть
показатель дата сумма
Остаток средств на текущем счете 30.06 44
Поступило 08.07 46
Снято 15.07 25
Снято 28.07 32
Поступило 29.07 15
Поступило 02.08 64
Снято 15.08 48
Поступило 26.08 105
Снято 11.09 99
Снято 20.09 21
Поступило 25.09 60
остаток средств на счете 30.09. ?
Индивидуальное задание 2. Разработать план погашения кредитов и выбрать более эффективный вариант по показателю «грант-элемент», если среднерыночная ставка по кредиту 15%.
Размер кредита, руб. Срок кредита, лет Годовая процентная ставка, %. Условия погашения кредита
140 т.р. 5 16 Ежегодные платежи, каждый из которых выше предыдущего на 10%
140 т.р. 8 14 Ежегодными равными аннуитетами
-
Курсовая работа:
Анализ и диагностика ФХД ОАО «РСК» МиГ
14 страниц(ы)
Введение
1. Предварительная оценка финансового состояния
2. Характеристика имущества предприятия и источники его формирования3. Анализ финансовой устойчивости предприятияРазвернутьСвернуть
4. Анализ платежеспособности предприятия
5. Анализ деловой активности
-
Контрольная работа:
Право хозяйственного ведения имуществом субъектов предпринимательской (хозяйственной) деятельности
15 страниц(ы)
1. Право хозяйственного ведения имуществом субъектов предпринимательской (хозяйственной) деятельности
2. ЗадачаАкционерное общество обратилось в суд с иском о взыскании с кооператива долга за поставленную продукцию.РазвернутьСвернуть
Ответчик иск не признал, считая, что его обязательство по оплате продукции прекратилось зачетом встречного однородного требования, о котором он ранее уведомил истца. В качестве доказательства совершения зачета ответчиком была представлена копия заявления, направленного истцу.
Истец же представил доказательства, свидетельствующие о том, что направленное ему по почте заявление о зачете было возвращено ответчику организацией связи по причине указания неверного адреса истца.
Суд первой инстанции в иске отказал, сославшись на прекращение обязательства ответчика зачетом встречного однородного требования.
Решите дело.
Список источников -
Контрольная работа:
Электромагнитные поля и волны (решение 2 задач)
10 страниц(ы)
ЗАДАЧА 1
Плоская электромагнитная волна с частотой f распространяется в безграничной реальной среде с диэлектрической проницаемостью , магнитной проницаемостью = , проводимостью . Амплитуда напряженности электрического поля в точке с координатой z = 0 Еm.1. Определить к какому типу относится данная среда на заданной частоте.РазвернутьСвернуть
2. Рассчитать фазовый набег волны на расстоянии, равном глубине проникновения ∆0.
3. Рассчитать отношение фазовой скорости в реальной среде к фазовой скорости в идеальной среде с теми же значениями диэлектрической и магнитной проницаемости.
4. Вычислить значение амплитуды напряженности магнитного поля в точке с координатой z, равной длине волны в реальной среде.
5. Вычислить значение активной составляющей вектора Пойнтинга в точке с координатой z, равной длине волны в реальной среде.
6. Вычислить рабочее ослабление волны на отрезке, равном длине волны в реальной среде.
7. Построить график зависимости амплитуды напряженности электрического поля от координаты z в интервале 0 < z < 3∆0.
1
ЗАДАЧА 2
Выбрать размеры поперечного сечения прямоугольного волновода, обеспечивающего передачу сигналов в диапазоне частот от f1 до f2 на основной волне. Амплитуда продольной составляющей магнитного поля Н0. Для выбранного волновода рассчитать на центральной частоте диапазона f0:
1. Длину волны в волноводе.
2. Отношение фазовой скорости к групповой скорости в волноводе.
3. Продольную фазовую постоянную.
4. Характеристическое сопротивление.
5. Рабочее ослабление, вносимое отрезком волновода длиною L, если материал стенок волновода имеет удельную проводимость s.
6. Вычислить среднюю мощность, которую можно передавать по данному волноводу.
7. Определить типы волн, которые могут существовать в этом волноводе на частоте f0.
Дано:
f1=14,5 ГГц; f2=18,0 ГГц; Н0=4,0 А/м; Материал – латунь; L=7м