У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Английский 3 курс вариант 6» - Контрольная работа
- 13 страниц(ы)
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Примечания

Автор: oksielen
Введение
Ex. 3, p.138 (Model 2, №1-5) Paraphrase the following sentences as in the models.
M о d e 1: I am out of patience with him because he does not want to do his lessons.
I can't do a thing with him. He won't do his lessons.
1. I am at my wits' end, Paul refuses to go to school. 2. Like a naughty child Nelly refuses to listen to me and put on her winter coat. 3. Her mother despaired of persuading Mary to take up music. 4. No matter how hard I try I can't compel him to tell the truth. 5. Unfortunately 1 can't make her eat porridge in the morning.
Выдержка из текста работы
1. I can't do a thing with Paul. He won't go to school. 2. I can't do a thing with Nelly. She won't listen to me and put on her winter coat. 3. Her mother can't do a thing with Mary. She won't take up music. 4. I can't do a thing with him. He won't tell the truth. 5. I can't do a thing with her. She won't eat porridge in the morning.
Заключение
5. Use the Infinitive with "to", bare infinitive or the Gerund and Present Participle.
1. The problem will be discussed at the conference shortly ( open ) in Amsterdam.
2. There are unlikely ( be ) any objections to our proposal.
3. I saw the text (be ) very difficult and was afraid of ( not be able) (translate ) it.
4. ( Put) it mildly the man seemed (not be ) very clever.
Примечания
Защищено на отлично!
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
164 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….4
ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….9
1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов….91.2. Виды предикативности…22РазвернутьСвернуть
1.3. Имплицитная предикативность в английском языке…25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…38
ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ….40
2.1. Понятие переводческой трансформации…40
2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский….42
2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении…45
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….61
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ….63
3.1. Перевод инфинитивных конструкций…63
3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием….80
3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием…86
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III….110
ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….112
4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов….112
4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский….129
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV….136
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….137
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ….142
ПРИЛОЖЕНИЕ 1….150
-
ВКР:
162 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 9
1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов 91.2. Виды предикативности 22РазвернутьСвернуть
1.3. Имплицитная предикативность в английском языке 25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 38
ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ 40
2.1. Понятие переводческой трансформации 40
2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский 42
2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении 45
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 61
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ 63
3.1. Перевод инфинитивных конструкций 63
3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием 80
3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием 86
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 110
ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 112
4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов 112
4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский 129
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 136
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 137
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 142
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 150
-
Дипломная работа:
Лексические сокращения и аббревиатуры в разговорном английском языке
98 страниц(ы)
Введение….3
Глава I. Аббревиатуры и сокращения как языковое явление….10
1.1.Понятие «аббревиации» и «аббревиатуры» в лингвистике.…101.2. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц….14РазвернутьСвернуть
1.3. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений.18
1.4. Сетевые сокращения в виртуальном общении….33
Выводы по главе I….….….38
Глава II. Разговорный английский язык….40
2.1. Американский вариант ….….41
2.2. Британский вариант….…46
Выводы по главе II….….48
Глава III. Виды сокращений и их функциональная значимость в разговорном английском языке.49
3.1. Типы лексических сокращений и аббревиатур.….….49
3.2.Лексико-семантические виды американских и британских лексических усечений и аббревиатур в разговорном английском языке….….53
3.3. Сферы употребления американских и британских лексических сокращений и аббревиатур….57
Выводы по главе III….…83
Глава IV. Использование сокращений и аббревиатур в преподавании….84
Выводы по главе IV ….….….90
Заключение….….91
Список используемой литературы….….….95
-
Дипломная работа:
66 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1 Особенности газетных заголовков в английском и русском языках 6
1.2 Типы газетных заголовков 121.3 Способы перевода газетных заголовков 20РазвернутьСвернуть
Глава 2 ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ГАЗЕТ НА АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 27
2.1 Обучение английскому языку: особенности и практика 27
2.2 Основные направления в обучении чтению на английском языке в школе 31
Глава 3 СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ГАЗЕТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ГАЗЕТНОГО ДИСКУРСА) 38
3.1 Анализ газетного дискурса на предмет газетных заголовков и их перевода 38
3.2 Применение результатов и разработка системы обучения чтению и переводу газет на английском языке 45
3.3 План-конспект урока по обучению чтению и переводу газет на английском языке 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
-
Дипломная работа:
Реализация принципа учета родного языка при обучении грамматике английского языка
63 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Принцип учета родного языка как ведущий принцип современной методики обучения иностранным языкам….61.1. Роль родного языка в овладении иноязычной речью на различных этапах развития методики обучения иностранным языкам…6РазвернутьСвернуть
1.2. Современная трактовка роли родного языка в обучении иностранному языку….12
Выводы по главе 1….19
Глава 2. Теоретические основы обучения грамматике иностранного языка….22
2.1. Цели и содержание обучения грамматике иностранного языка….22
2.2. Краткая сравнительная характеристика грамматических явлений иностранного и русского языков. Методическая классификация грамматических явлений английского языка….27
2.3. Проблема межъязыковой интерференции и пути ее преодоления.34
Выводы по главе 2….39
Глава 3. Исследование реализации принципа учета родного (русского) языка в обучении грамматике на базе МОУ СОШ № 4 ГО г.Уфа….41
3.1.Сравнительный анализ учебников английского языка “Happy English.ru” для 5 класса авторы Кауфман М. и Кауфман К. и “English-5” для 5 класса автор Кузовлев В.П.….41
3.2. Обобщение собственного опыта работы….48
Выводы по главе 3….53
Заключение….55
Список использованной литературы….60
Приложения….65
-
Дипломная работа:
66 страниц(ы)
Введение
Глава 1. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества 6
1.1. История возникновения и развития пословиц 61.2. Первоисточники пословиц 15РазвернутьСвернуть
1.3. Пословицы и фразеологизмы 19
Выводы по главе 1 24
Глава 2. Сравнительный анализ русских и английских пословиц с инсектоморфизмом 25
2.1. Общая характеристика русских пословиц с инсектоморфизмом 25
2.2. Общая характеристика английских пословиц с инсектоморфизмом 26
2.3. Сравнительный анализ русских и английских пословиц 27
Выводы по главе 2 36
Глава 3. Разработка урока по внедрению данного материала исследования.…363.1. Организация и методы исследования 37
3.2. Результаты исследования и их обсуждение 44
3.3. Методические особенности воспитания младших школьников в процессе изучения произведений устного народного творчества 48
Вывод по главе 3 57
Заключение 59
Список используемой литературы 61
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
Теоретические основы функционирования рынка гко.Следующая работа
Психология оперативно-розыскной и следственной деятельности




-
Дипломная работа:
Анализ финансового состояния предприятия и пути его улучшения
88 страниц(ы)
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты оценки финансового состояния предприятия
1.1. Значение, сущность и содержание анализа финансового состояния предприятия в современных условиях1.2. Методы, цель и функции финансового анализаРазвернутьСвернуть
1.3. Финансовая отчетность предприятия как информационная база финансового анализа
Глава 2. Система показателей, характеризующих финансовое состояние предприятия
2.1. Последовательность проведения анализа финансового состояния организации
2.2. Показатели оценки ликвидности и платежеспособности
2.3. Определение характера финансовой устойчивости организации
2.4. Показатели оценки деловой активности
2.5. Анализ показателей рентабельности
2.6. Анализ состояния и движения капитала4
Глава 3. Анализ финансового состояния предприятия ООО «Ремсервис»
3.1. Характеристика предприятия и основные технико-экономические показатели его работы
3.2. Горизонтальный, вертикальный и трендовый анализ бухгалтерского баланса
3.3. Анализ ликвидности бухгалтерского баланса
3.4. Коэффициентный анализ финансового состояния предприятия
3.5. Горизонтальный, вертикальный и трендовый анализ Отчета о прибылях и убытках предприятия
3.6. Коэффициентный анализ рентабельности предприятия
3.7. Факторный анализ прибыли организации
Заключение
-
Отчет по практике:
Отчет по практике в кафе «Карида».
24 страниц(ы)
Введение
I. Маркетинг в деятельности кафе «Карида»
1.1. Описание кафе «Карида». Цели предприятия и маркетинга.1.2. Потребители и оценка конкурентоспособности кафе «Карида»РазвернутьСвернуть
II. Статистический анализ маркетинговых исследований
III. Технология обслуживания в кафе «Карида»
Заключение
Список использованной литературы
-
Практическая работа:
Расчет стоимости тура в Турцию
1 страниц(ы)
нет -
Лекция:
7 страниц(ы)
нет -
Доклад:
53 страниц(ы)
1. Государственное регулирование бухучета в РФ.
2. Оборотные ведомости
3. Виды учета
4. Учет процесса снабжения5. Бухучет и его рольРазвернутьСвернуть
6. Учет процесса реализации
7. Предмет бухучета
9. Принципы построения бухучета
10. Виды баланса и их значение
11. Отчет о прибылях и убытках
12. Документирование хозяйственных операций
13. Оценка имущества и обязательств
14. Инвентаризация имущества и обязательств
15. Сущность метода двойной записи
17. Формы бухучета
18. План счетов бухучета
19. Доходы организации
20. Организация работы аппарата бухгалтерии
21. Синтетические и аналитические счета
22. Значение бухгалтерской отчетности
23. Расходы организации
24. Значение баланса для руководства организацией
26. Учетная политика предприятия
27. Понятие синтетический и аналитический счета
28. Оценка как основа стоимостного отражения затрат
29. Основные правила составления и представления бухгалтерской отчетности
30. Бухгалтерский баланс, его строение и содержание
31. Учетные регистры и техника бухучета
32. Основы классификации счетов
34. Способы выявления и исправления ошибок в учетных регистрах
35. Характеристика метода бухучета
36. Калькуляция как основа стоимостного отражения затрат предприятия
37. Объект бухучета
38. Учет процесса производства
39. Основные требования к ведению бухучета
40. Изменение в балансе под влиянием хозяйственных операций
41. Сущность и функции бухучета
42. Права и обязанности
-
Контрольная работа:
Государственное регулирование. Вариант 5
22 страниц(ы)
1 Социально-экономическая сущность, структура и принципы занятости населения.
2 Государственное регулирование внешнеэкономической деятельности.3. Задача.РазвернутьСвернуть
Статьи 2007 год 2008 год
млрд.
руб. уд.вес, % млрд.
руб. уд.вес, % темп прироста,%
в нало-
говых доходах в
ВВП в нало-
говых доходах в
ВВП Номи
нальный Реаль
ный
НДС 372 912
Налог на прибыль 312 182
Таможенные пошлины 172 192
Налоговые доходы бюджета 972 100 1512 100,00
ВВП 3950 * 100 3750 * 100
Инфляция, % 19 * * 14 * * * *
- 1. По данным таблицы рассчитайте следующие показатели: а) структуру налоговых доходов;
б) удельный вес каждого из видов налоговых доходов и налоговых доходов в целом относительно ВВП;
в) номинальные темпы прироста налоговых доходов и ВВП;
г) реальные темпы прироста налоговых доходов и ВВП. По результатам расчетов заполните таблицу.
2. Проведите сравнительный анализ рассчитанных показателей и их динамики за анализируемые годы, оцените изменение налоговых доходов относительно ВВП.
3. Напишите выводы об уровне развития национальной хозяйственной системы, изменении фискальных функций государства, тенденциях прямого и косвенного налогообложения, а также перспективах развития государственных финансов. При любой оценке обоснуйте свою позицию.
-
Реферат:
22 страниц(ы)
Введение….
I. Государственное устройство….….
II. Экономическая политика….….
2.1. Социально-экономические реформы…2.2. Внутренняя и внешняя политика….….РазвернутьСвернуть
2.3. Внешнеэкономические связи….
2.4. Денежно-кредитная политика Греции….
III. Экономика Греции на современном этапе….…
3.1. Первичный и вторичный сектор…
3.2. Услуги….
3.3. Инвестирование….
3.4. Инфраструктура….
3.5. Энергетика….
Заключение…
Список использованной литературы….…
-
Курсовая работа:
29 страниц(ы)
Введение ….
1. Резюме …
2. Общая характеристика предприятия.
2.1. Отель «Меридиан»….
2.2. Внутренняя и внешняя среда…3. Основы инновационного проекта….РазвернутьСвернуть
3.1.Маркетинговый план…
3.2. Финансовый план….…
3.3. Организационный план….…
4. Риски проекта…
4.1.Оценка риска и страхование…
4.2.Оценка эффективности проекта….
Заключение….
Список литературы ….…
-
Контрольная работа:
Тесты по русскому языку и культуре речи
22 страниц(ы)
нет -
Лекция:
Положение по бухгалтерскому учету - учетная политика организации
6 страниц(ы)
нет