
«АТРИБУТИВНЫЕ ФУНКЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (на примере английского языка)» - Курсовая работа
- 11.11.2016
- 26
- 2880
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: Bellari77
Содержание
Введение….3
1 Теоретические основы атрибутивных функций фразеологических единиц в английском языке…5
1.1 Сущность и признаки фразеологических единиц….5
1.2 Понятие атрибутивных функций фразеологических единиц….10
2 Анализ атрибутивных функций фразеологических единиц в английском языке….17
Заключение….24
Список использованной литературы….26
Введение
Актуальность. Современная лингвистика немыслима без сопоставления изучаемых объектов. Взаимное соотнесение, сравнение и противопоставление единиц, форм, категорий, разрядов и других языковых явлений выступает как обязательное условие характеристики каждого из них, установления существенных формальных и смысловых связей между ними и конституирования объединяющих их микросистем, субсистем и систем.
Сказанное полностью относится и к исследованию фразеологических единиц. Можно даже утверждать, что в сфере фразеологического исследования потребность в сопоставлении выше, чем на других уровнях анализа.
Изучение атрибутивных словосочетаний в аспекте лексико-синтаксической координации способствует выявлению круга лексических значений, синтаксической семантикой которых являются атрибутивные отношения, и позволяет установить критерии объединения разных атрибутивных структур в один тип.
Актуальным является и вопрос о самой атрибутивности, поскольку это понятие семантическое. Сложность его квалификации состоит в том, что модели атрибутивных словосочетаний весьма разнообразны, и зачастую понятие атрибутивности сводится лишь к представлению о члене предложения.
На основании вышеизложенного, определим цель, объект и предмет исследования.
Выдержка из текста работы
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АТРИБУТИВНЫХ ФУНКЦИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1 Сущность, признаки и классификация фразеологических единиц
У исследователей фразеологического состава сопоставляемых языков имеется множество мнений о том, что такое фразеологизм, причем наблюдается разница во взглядах на то, каков состав таких единиц в каждом из языков. Наиболее известны классификации фразеологизмов Агриколы Е., Чернышевой И.И., Шанского Н.Н. Авторы по-разному определяют отне-сенность к фразеологизмам различных групп словосочетаний и степень устойчивости словосочетаний. Так, например, Шанский Н.М. в состав фразеологизмов включает пословицы, поговорки, присловья, крылатые слова, афоризмы, а Агрикола Е. к фразеологизмам относит простые фразеологические сочетания, фразеологические единства и идиомы. Фразеологический словарь русского языка в состав фразеологизмов языка включает различные описательные и аналитические обороты речи, сложные союзы, сложные предлоги, составные термины и т.д. В целом фразеологизм характеризуется как «сочетание слов с переносным значением», как «устойчивое словосочетание с идиоматическим значением», как «устойчивая фраза». Фразеологизмам присущи метафоричность, образность, экспрессивно-эмоциональная окраска.
Словарь справочник лингвистических терминов дает следующее определение фразеологической единицы – это лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.
Шанский Н.М. считает, что к фразеологическим оборотам относятся как устойчивые сочетания слов, семантически эквивалентные слову, так и единства, в структурном и семантическом плане представляющие собой предложения, т.е. буквально все воспроизводимые в готовом виде единицы.
Фразеологический оборот прежде всего отличает от свободного словосочетания обобщенность значения всего оборота в целом. Именно это и позволяет выделить особый вид значения оборота – фразеологическое значение, которое не совпадает с лексическим значением слов – компонентов, его составляющих.
Кроме того, фразеологическое значение, как правило, не прямое, а переносное, возникающее на базе первичных, номинативных значений слов в тех или иных свободных сочетаниях.
По мнению Кемельбековой Э.А., фразеологические единицы, т.е. фразеологические выражения – это устойчивые сочетания слов с осложненным смыслом отдельного слова, оборота речи, которым присущи такие признаки, как раздельно-оформленность, воспроизводимость, иногда, эквивалентность и соотнесённость со словом.
1) воспроизводимость – в данном случае фразеологическое выражение не выдумывается каждый раз заново, а присутствует в языке, и знакомо большинству
Заключение
Итак, целью работы явилось изучение теоретических аспектов атрибутивных функций фразеологических единиц в английском языке и их анализ.
В ходе написания курсовой работы, нами были составлены следующие основные выводы:
- под фразеологическими единицами понимают обороты речи, состоящие из двух или более слов, обладающие воспроизводимостью, устойчивостью состава и структуры, а также целостным значением. Классическая классификация фразеологических единиц Виноградова В.В. также применима и к английскому материалу, хотя наиболее представленной в литературе является структурная классификация английских устойчивых выражений по соотнесенности с частями речи. Каждый автор определяет свои критерии соотнесения того или иного многокомпонентного фразеологизма с той или иной частью речи.
- источниками формирования семантики словосочетания являются частеречные особенности его компонентов. В обоих сопоставляемых языках синтаксической моделью, чаще всего употребляемой для выражения атрибутивных отношений, является модель «прилагательное + существительное» (AN). Это обстоятельство указывает на то, что прилагательное, являясь одной из самых древних по употребительности в атрибутивной функции частей речи, по-прежнему занимает ведущее место в системе средств выражения атрибутивных отношений.
- сложность определения смыслового содержания атрибутивного словосочетания появляетс
Список литературы
1. Алехина А.И. Идиоматика современного английского языка (Idiomatic English). – Минск: Высшая школа, 1982.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – Ленинград: ЛГУ, 1978.
3. Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. // Электронный ресурс - h**t://w*w.library.r*/help/docs/n11466/krupnov.htm.
4. Кемельбекова Э.А. Фразеологические единицы английского языка и способы их перевода на русский язык. // Электронный ресурс - h**t://altaica.narod.r*/LIBRARY/musaev/kemel.htm/.
5. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь.— М.: Советская Энциклопедия, 1967.
6. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.: Просвещение, 1986.
7. Литвинов П.П. Фразеология. Повышаем речевую готовность. – М.: Примстрой-М, 2007.
8. Неруш А.В. Трудности перевода многокомпонентных атрибутивных словосочетаний в английских научно-популярных и специальных медицинских статьях. – Запорожье.: Изд-во ЗГМУ, 2006.
9. Пархамович Т.В. 1000 русских и 1000 английстких идиом: Словарь с пояснениями и примерами использования. – Минск: Попурри, 2000.
10. Теории пе
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
- Пишем сами, без нейросетей
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
Предыдущая работа
Анализ антропонимов в тексте переводаСледующая работа
Лингвокультурологический аспект английских единиц-
Дипломная работа:
Перевод глагольных фразеологических единиц с английского языка на русский язык
57 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5
1.1. Понятие, функции и признаки фразеологической единицы 51.2. Классификация фразеологических единиц в современном английском языке 16РазвернутьСвернуть
1.3. Проблема сохранения эквивалентности при переводе фразеологических единиц с английского языка на русский язык 25
1.4. Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский язык 30
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 36
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ГЛАГОЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК 39
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 52
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ 56
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 56
ПРИЛОЖЕНИЯ 57
-
Курсовая работа:
Фразеологические единицы современного английского и русского языка
33 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Основные положения о фразеологизмах….6
1.1. Определение фразеологической единицы….6
1.2.Структурно – семантическая характеристика фразеологизмов….….71.3. Происхождение фразеологических числительных единиц современного английского языка….10РазвернутьСвернуть
Глава 2. Анализ фразеологических единиц с компонентом «один»….…19
2.1. Фразеологизмы английского языка с компонентом «один»….19
2.2.Фразеологизмы русского языка с компонентом «один»….21
2.3.Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «один» в английском и русском языках…24
Заключение….31
Список литературы….….33
-
ВКР:
Исследование английских фразовых глаголов со значением «работать» на уроках английского языка в сош
56 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Теоретические аспекты исследования фразеологии 6
1.1 Фразеология как область лингвистики 6Развитие и изучение фразеологии 6РазвернутьСвернуть
1.2 Параметры фразеологичности 10
Особенности семантики фразеологизмов 10
1.3 Особенности фразеологизмов в различных языках 12
Фразеология в английском языке 12
1.4 Методы изучения фразеологических единиц 15
1.5 Происхождение фразеологических единиц современного английского языка 18
Фразеология в современной лингвистике 18
Выводы по Главе 1 23
Глава 2. Фразовые глаголы со значением «работать» 24
2.1 Классификация фразовых глаголов в английском языке 24
2.2 Особенности фразовых глаголов в современном английском языке 27
Методы их изучения на уроках в школе 27
2.3 Фразовые глаголы со значением «работать» 31
Выводы по главе 2 39
Глава 3. Введение фразовых глаголов на уроках английского языка в 10-11
классах 41
3.1 Учебно-методический комплект на уроках английского языка 41
в 10- 11 классах 41
3.2 Анализ учебного модуля из учебника «Spotlight» для 10 класса 43
3.3 Исследование фразовых глаголов со значением работать на уроке английского языка в СОШ 46
Выводы по главе 3 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
Список литературы 55
-
ВКР:
66 страниц(ы)
Введение 3
ГЛАВА I. ИЗУЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ РАЗВИТИЯ ЛИНГВИСТИКИ 5
1.1. Понятие фразеологизма 51.2. Проблема определения границ фразеологии 9РазвернутьСвернуть
1.3. Классификация фразеологических единиц 11
1.4. Способы образования фразеологических единиц в английском языке 21
Выводы по I главе 24
ГЛАВА II. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ЦВЕТОЧНЫМ КОМПОНЕНТОМ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 26
2.1. Цветочная символика 26
2.2. Интерпретация цветочных символов в различных культурах 28
2.3. Реализация цветочных образов в английской фразеологии 32
Выводы по II главе 39
ГЛАВА III. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ЦВЕТОЧНЫМ КОМПОНЕНТОМ В ТЕКСТАХ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СТАРШИХ КЛАССАХ 41
3.1 . Место ФЕ в процессе обучения английскому языку 41
3.2 Система упражнений, направленных на изучение ФЕ с цветочным компонентом 44
Выводы по III главе 55
Заключение 57
Список литературы: 59
Приложение 65
-
Дипломная работа:
73 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ ….3
ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ….61.1. Общая характеристика речемыслительной деятельности….…6РазвернутьСвернуть
1.2. Психолого-педагогическая характеристика детей среднего школьного возраста… ….….13
1.3. Требования ФГОС по использованию игровых технологий на уроках иностранного языка….22
Выводы по главе 1….26
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….….28
2.1.Игра как вид учебной деятельности на уроках английского языка, ее функции….28
2.2. Классификация игр….….35
2.3. Методика проведения игр на уроках английского языка….39
Выводы по главе 2….46
ГЛАВА Ш. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИГР ПРИ ФОРМИРОВАНИИ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 7 КЛАССЕ….48
3.1. Анализ УМК «Spotlight 7» Ю.Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко по английскому языку в 7 классе….….48
3.2. Тематический подбор игр из Интерент-ресурсов к УМК «Spotlight 7».54
3.3.Разработка урока по теме: «English for fun and like fun» с использованием игровых технологий ….59
Выводы по главе 3 ….….64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .65
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.…68
-
Дипломная работа:
Организация самостоятельной работы на уроке английского языка
77 страниц(ы)
Введение….3
Глава I Теоретические основы организации самостоятельной работы
в организации…7
1.1 Сущность и дидактические принципы организации самостоятельнойработы учащихся….7РазвернутьСвернуть
1.2 Классификация видов самостоятельной работы учащихся по
дидактической цели….15
1.3 Формирование самостоятельности и методы самостоятельной работы
на уроке английского языка….30
Выводы к главе I ….
Глава II Организация самостоятельной работы учащихся на уроке
Английского языка…41
2.1 Система самостоятельной работы с текстом на уроке английского
языка….41
2.2 Игровые упражнения для самостоятельной работы с лексическим
и грамматическим материалом на уроке английского языка….52
2.3 Самостоятельное чтение на уроке английского языка….60
Выводы к главе II …71
Заключение…72
Литература….75
-
Контрольная работа:
Рыночная стоимость земельного участка. Формы собственности на землю в РФ
18 страниц(ы)
Введение;
1 Рыночная стоимость земельного участка;
2 Формы собственности на землю в РФ;
Заключение;
Список литературы.
-
Отчет по практике:
Анализ учетной политики ООО «СТМ» (преддипломная практика)
32 страниц(ы)
1 Организационно-экономическая характеристика предприятия ООО «Стройтехмонтаж».3
2 Оценка постановки бухгалтерского учета на предприятии.123 Анализ учетной политики ООО «СТМ».16РазвернутьСвернуть
4 Бухгалтерский учет расчетов по оплате труда на предприятии.25
Список использованной литературы.32
Приложения.33
-
Контрольная работа:
Кредитно-финансовая система республики Адыгея
16 страниц(ы)
Введение;
1. Кредитно-финансовая система государства;
2. Кредитно-финансовая система Республики Адыгея и органы государственного регулирования. Задачи и функции Банка России в Республике Адыгея;Заключение;РазвернутьСвернуть
Список литературы.
-
Дипломная работа:
80 страниц(ы)
Введение….3
1 Теоретические аспекты государственного и муниципального управления….6
1.1 Сущность, значение и структура АПК….61.2 Место ЛПХ в агропромышленном комплексе: развитие и становление…11РазвернутьСвернуть
1.3 Значение, задачи и результаты реализации национального проекта «Развитие АПК»…22
2 Состояние развития АПК и ЛПХ Краснодарского края на примере Динского района…31
2.1 Организационно-экономическая характеристика Динского района….31
2.2 Анализ состояния сельского хозяйства, перерабатывающих предприятий и ЛПХ в Динском районе….40
2.3 Перспективы развития отрасли АПК и ЛПХ Динского района….50
2.4 Меры государственной и муниципальной поддержки развития ЛПХ….56
2.5 Выводы по анализу состояния АПК и развития ЛПХ….60
3 Основные пути совершенствования управления развитием ЛПХ….62
3.1 Предложения по совершенствованию ЛПХ МО Динской район….62
3.2 Экономическое обоснование мероприятий…65
3.3 Правовое обоснование деятельности МО Динской район по развитию ЛПХ….68
Выводы и предложения….73
Список использованной литературы….77
Приложения….80
-
Дипломная работа:
Совершенствование оказания финансовых услуг в коммерческом банке (на примере оао «уралсиб югбанк»)
98 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….8
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОКАЗАНИЯ ФИНАНСОВЫХ УСЛУГ
КОММЕРЧЕСКИХ БАНКОВ….….10
1.1 Общая характеристика, понятие и свойства банковских услуг.101.2 Понятие финансовых услуг банка и их классификация.….17РазвернутьСвернуть
1.3 Методологические аспекты осуществления финансовых услуг.26
2 КРАТКАЯ ОРГАНИЗАЦИОННО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА ОАО АКБ «УРАЛСИБ-ЮГБАНК».….31
2.1 Организационно-правовая характеристика предприятия.31
2.2 Анализ экономических показателей деятельности.38
3 ОРГАНИЗАЦИЯ И АНАЛИЗ ОКАЗАНИЯ ФИНАНСОВЫХ УСЛУГ В
ОАО АКБ «УРАЛСИБ-ЮГБАНК»….43
3.1 Структура и виды финансовых услуг банка.….43
3.2 Анализ лизинговой деятельности банка.50
3.3 Порядок заключения договора лизинга.57
4 ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ОКАЗАНИЯ
ФИНАНСОВЫХ УСЛУГ В БАНКЕ….74
4.1 Совершенствование лизингового обслуживания.….74
4.2 Обоснование введения других видов финансовых услуг.79
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….88
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.….91
ПРИЛОЖЕНИЯ….93
Приложение А – Баланс акционерного коммерческого банка ОАО
«УРАЛСИБ-ЮГБАНК» за 2007-2008 гг….93
Приложение Б – Отчет о прибылях и убытках ОАО «УРАЛСИБ-ЮГБАНК»
за 2007-2008 гг.….98
-
Отчет по практике:
Отчет по производственной практике в гостинице ООО "Формула"
39 страниц(ы)
Содержание
1 Общая характеристика предприятия ООО «Формула»…4
2 Организационно-правовой статус фирмы….83 Анализ основного вида деятельности фирмы….13РазвернутьСвернуть
4 Анализ маркетинговой деятельности предприятия ООО «Формула»….16
5 Оценка менеджмента и кадровой политики предприятия….22
6 Анализ финансово-экономической деятельности….32
Заключение….36
Список использованной литературы….38
Приложения….39
-
Контрольная работа:
Типология повествования в современной художественной прозе
8 страниц(ы)
Введение
1 Типология повествования в современной художественной прозе
Заключение
Список использованных источников -
Курсовая работа:
Анализ собственного и заемного капитала
31 страниц(ы)
Введение.4
1 Организационно-экономические условия и оценка финансовой деятельности организации.6
1.1 Характеристика условий производства и деловой активности организации.61.2 Анализ финансовой устойчивости и платежеспособности организации.13РазвернутьСвернуть
2 Оценка эффективности использования заемного и собственного капитала предприятия.17
2.1 Анализ динамики и структуры собственного и заемного капитала.17
2.2 Анализ движения и эффективности использования собственного и заемного капитала.19
2.3 Повышение эффективности использования собственного и заемного капитала.25
Заключение.29
Список использованных источников.31
Приложение.32
-
Дипломная работа:
Оптимизация управления персоналом и формирования корпоративной культуры
76 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРСОНАЛОМ И
ФОРМИРОВАНИЯ КОРПОРАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ
5
1.1 Понятие, сущность и структура корпоративной культуры 51.2 Влияние корпоративной культуры на процесс управления персоналом организацииРазвернутьСвернуть
12
1.3 Мировой опыт по формированию корпоративной культуры 22
2 АНАЛИЗ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРСОНАЛОМ И ФОРМИРОВАНИЯ
КОРПОРАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ ПРЕДПРИЯТИЯ
29
2.1 Организационно-правовой статус 29
2.2 Организационно-экономическая характеристика предприятия 38
2.3 Оценка трудового потенциала предприятия 44
2.4 Методы управления персоналом в МАО «Сединстрой» 47
2.5 Анализ формирования корпоративной культуры на предприятии 57
3 ПУТИ ОПТИМИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРСОНАЛОМ И ФОРМИРОВАНИЯ КОРПОРАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ НА ПРЕДПРИЯТИИ
61
3.1 Разработка мероприятий по совершенствованию 61
3.2 Экономическая эффективность предложенных мероприятий 71
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 74
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 76
ПРИЛОЖЕНИЯ 78
-
Контрольная работа:
15 страниц(ы)
1 Основная деятельность ЦБ, типы Центральных банков;
2 Банк России – как субъект денежно-кредитной политики;
Список литературы.