У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Анализ отрывка из романа М. Фриша "Homo Faber"» - Сочинение
- 2 страниц(ы)
Содержание
Введение
Заключение

Автор: wedernikoff
Содержание
In diesem ersten Satz zeigt sich das Antithetische zwischen Leben
und dessen Unberechenbarkeit und der Mathematik,
repräsentiert durch die „Formeln der Wahrscheinlichkeit“. Die folgenden
Sätze in Zeile 3 machen diesen Konflikt überdeutlich, unterstrichen
auch durch die pointierende Form einer Ellipse: „Wieso Fügung?“
Введение
Der Roman „Homo faber“, den Max Frisch „Bericht“ nennt, schildert das
Zerbrechen des rationalistischen, auf Berechenbarkeit, Durchschaubarkeit
und Beherrschbarkeit gegründeten Weltbilds eines Ingenieurs namens
Walter Faber, der gegen alle Wahrscheinlichkeit seiner Tochter begegnet, ihren Tod verursacht und kurz vor seinem eigenen, im Buch
angedeuteten Tod neu zu seiner früheren Geliebten, der Mutter seiner
Tochter, innerlich zurück findet.
Заключение
Der „Bericht“ „Homo faber“ ist eine Abrechnung mit der Vergötterung der
Technik und der Mathematik und verweist den Leser darauf, dem Leben
in seiner Unverfügbarkeit angemessen und in dem notwendigen Respekt
zu begegnen, „damit ich nicht in der Todesstunde innewürde, dass ich
gar nicht gelebt hatte“
Тема: | «Анализ отрывка из романа М. Фриша "Homo Faber"» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Сочинение | |
Страниц: | 2 | |
Цена: | 400 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
Особенности передачи коммуникативно–логической структуры высказывания при переводе
43 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….…3
Глава I. Общее понятие коммуникативно-логической структуры высказывания
1.1. Понятие коммуникативно-логической структуры высказывания….51.2. Сходства и различия коммуникативно-логической структуры высказывания в английском и русском языках….8РазвернутьСвернуть
1.3. Переводчески-релевантные особенности русского языка и английского – актуальное членение….9
Выводы по Главе I….….16
Глава II. Анализ способов передачи коммуниктивно-логической структуры высказывания
2.1. Основные способы передачи коммуниктивно-логической структуры высказывания….17
2.2. Анализ предложений из романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби»….25
Выводы по Главе II….36
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….37
Список использованной литературы….40
-
ВКР:
59 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИЗУЧАЮЩИХ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 81.1. Лингвострановедение как наука. Ее объект, предмет и задачи 8РазвернутьСвернуть
1.2. Классификация лингвострановедческой лексики 13
1.3. Понятие лингвострановедческой компетенции 20
Выводы по главе I 25
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА В РОМАНЕ ДЖ.Ф. КУПЕРА «ШПИОН» 27
2.1. Историко-культурная специфика романа Дж.Ф. Купера «Шпион» 27
2.2. Анализ лингвострановедческого материала в романе Дж.Ф. Купера «Шпион» 30
Выводы по главе II 36
ГЛАВА III. ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ЧТЕНИЯ РОМАНА ДЖ.Ф. КУПЕРА 37
3.1. Способы формирования лингвострановедческой компетенции обучающихся в процессе чтения художественных текстов 37
3.2. Методические задания к тексту романа Дж.Ф. Купера «Шпион» 41
Выводы по главе III 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ОТРЫВОК ИЗ РОМАНА «ШПИОН», ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЙ И НАВЫКОВ ЧТЕНИЯ 59
-
Дипломная работа:
102 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. РОМАН М.А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА» В ЛИТЕРАТУРЕ И КУЛЬТУРЕ
1.1. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» в литературоведении…81.2. Роман «Мастер и Маргарита» в живописи и в скульптуре….…15РазвернутьСвернуть
1.3. История кинолент романа «Мастер и Маргарита»….23
1.4. Роман «Мастер и Маргарита» в драматургии….….35
Выводы по первой главе….43
ГЛАВА II. БУЛГАКОВСКИЕ ОБРАЗЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И КУЛЬТУРЕ
2.1. Образ Мастера и Маргариты в литературоведческой, кинематографической, живописной трактовке….45
2.2. Трактовка образа Иешуа и Пилата в литературе и культуре.….…51
2.3. Интерпретация инфернальных образов в литературе и культуре….56
2.4. Разработка конспекта урока «Жизнь и творчество М.А. Булгакова» для 11-х классов СОШ…63
Выводы по второй главе….76
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….79
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….83
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ…88
ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА….89
ПРИЛОЖЕНИЕ….88
-
Дипломная работа:
102 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. РОМАН М.А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
В ЛИТЕРАТУРЕ И КУЛЬТУРЕ
1.1. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита» в литературоведении…81.2. Роман «Мастер и Маргарита» в живописи и в скульптуре….…15РазвернутьСвернуть
1.3. История кинолент романа «Мастер и Маргарита»….23
1.4. Роман «Мастер и Маргарита» в драматургии….….35
Выводы по первой главе….43
ГЛАВА II. БУЛГАКОВСКИЕ ОБРАЗЫ В ЛИТЕРАТУРЕ И КУЛЬТУРЕ
2.1. Образ Мастера и Маргариты в литературоведческой, кинематографической, живописной трактовке….45
2.2. Трактовка образа Иешуа и Пилата в литературе и культуре.….…51
2.3. Интерпретация инфернальных образов в литературе и культуре….56
2.4. Разработка конспекта урока «Жизнь и творчество М.А. Булгакова» для 11-х классов СОШ…63
Выводы по второй главе….76
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….79
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….83
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ…88
ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА….89
ПРИЛОЖЕНИЕ….88
-
Дипломная работа:
Концепт пространство в языковой картине мира М.А. Булгакова
128 страниц(ы)
Введение….3 8
Глава I. Теоретические основы исследования
§1. Картина мира как понятие антропоцентрической науки….9 25§2. Понятие концепта в лингвистике….25 31РазвернутьСвернуть
§3. Концепт пространство в философии и языкознании….31 41
§4. Концепт пространство в русской языковой картине мира…42 50
Выводы…50 52
ГЛАВА II. Структура и семантика концепта пространство в языковой картине мира романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
§ 1. Ядро концепта ….53 58
§ 2. Приядерная часть концепта ….58 89
§ 3. Переходная зона концепта ….89 97
§ 4. Периферия концепта ….97 99
Выводы….99 102
Заключение….103 111
Список использованной литературы….111 118
Приложение
-
Дипломная работа:
Сравнительный анализ использования композиционного повтора в немецкоязычной и англоязычной прозе
76 страниц(ы)
Введение 3-6
Глава I. Повтор как стилистический прием
1.1 Понятие повтора 7-9
1.2 Классификация повторов в английском и немецком языках 10-151.3 Виды композиционно-речевых повторов 15-19РазвернутьСвернуть
1.4 Функции композиционно-речевых повторов 19-21
Выводы по первой главе 22-23
Глава II. Композиционно-речевые повторы в произведениях немецких и англоязычных авторов
2.1 Использование композиционно-речевого повтора в текстах художественных произведений немецкоязычных авторов. 24-37
2.2 Использование композиционно-речевого повтора в художественных текстах англоязычных авторов 37-43
2.3 Сравнительный анализ использования композиционно-речевого повтора немецкоязычной и англоязычной прозе 44-46
2.4 Методическое обоснование использования материала сравнительного анализа композиционно-речевых повторов в средней школе на уроках иностранного языка 46-54
Выводы по второй главе 55-56
Заключение 57-58
Список используемой литературы 59-63
Приложение 64-76
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
BewerbungsbriefСледующая работа
Анализ рассказа „Ein Traum“ Франца Кафки




-
Курсовая работа:
Фразеологические единицы английского языка с компонентом "имя собственное"
31 страниц(ы)
Введение
1. Цели, задачи, методы работы. Определения
понятия «имя собственное»….….2
1.1 Основные понятия и концепции фразеологической науки….41.2 Устойчивость фразеологических единиц….…7РазвернутьСвернуть
1.2.1 Основные показатели фразеологической устойчивости….….7
1.3 Фразеологическое значение….….9
1.3.1 Аспекты фразеологического значения….….9
1.4 Коннотация – семантическая сущность ФЕ…11
1.4.1 Коннотации фразеологических единиц с
компонентом «имя собственное»….….…11
1.4.2 Понятийные компоненты имени собственного….….14
2. Классификация онимов в связи с именуемыми объектами….17
2.1 Фразеологические единицы, в состав которых
входят имена собственные…20
2.2 Сравнительный анализ фразеологизмов английского языка
с именами собственными с их эквивалентами в русском языке…24
Заключение….29
Список использованных источников….30
-
Сочинение:
Анализ рассказа „Ein Traum“ Франца Кафки
2 страниц(ы)
Die Kurzgeschichte ist in vier ungleich große Abschnitte geteilt. Der erste Absatz und somit der erste gedankliche Abschnitt beschreibt die Entdeckung des Grabhügels und den Weg dorthin, überhaupt erst wird hier der Weg zum Friedhof gefunden. Der zweite Absatz beschreibt den Grabstein und sein Aufstellen, während der dritte Absatz die Aktivität des Künstlers, sein Verhältnis zu K. und letztendlich das Begräbnis beschreibt. Der vierte Abschnitt, der letzte Satz, steht in unmittelbarem Verhältnis zum einleitenden Satz vor dem eigentlichen ersten Absatz. -
Доклад:
5 страниц(ы)
2.6 Bürger
der „Solf-Kreis“
Der „Solf-Kreis“ war eine Widerstandbewegung des Politikers Wilhelm Solf und seiner Freu Hanna. Die Anhänger dieser Gruppe planten keine Attentate auf Hitler. Sie sprachen vielmehr darüber, was sie von Hitler und seinen Machenschaften hielten. Die Anhänger der Organisation hatte einige Kontakte in die Schweiz und half so politisch Verfolgten, aus Deutschland zu fliehen. Einer dieser Anhänger war allerdings ein Spitzel und somit wurde der „Solf-Kreis“ von der Gestapo aufgespürt. Die Meisten des Kreises wurden hingerichtet. -
Сочинение:
1 страниц(ы)
Sehr geehrte Damen und Herren,das ist eine Stellung, wie ich sie mir wünsche: vielseitig und verantwortungsvoll; sie verlangt Organisationstalent und die Fähigkeit, gute Briefe zu schreiben.