У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Принципы выделения говоров среднего диалекта татарского языка» - ВКР
- 80 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Кереш.4
Төп өлеш
Бүлек 1. Татар теленең урта диалекты, кыскача өйрәнелү тарихы һәм сөйләшләргә бүленү мәсьәләсе.8
1.1. Диалектология һәм татар теленең
диалектларга бүленеше.8
1.2. Урта диалект һәм аны сөйләшләргә бүленү мәсьәләсе.13
1.3. Урта диалектның төп дифференциаль билгеләре.20
1.4. Урта диалектны өйрәнү тарихыннан.22
Бүлек 2. Татар теленең урта диалекты сөйләшләрен бүлеп чыгару һәм аларга атама бирү үзенчәлекләре.29
Бүлек 3. Диалект шартларында туган тел укыту методикасы һәм җирле сөйләш үзенчәлекләрен исәпкә алып урта мәктәптә татар теле укыту өчен күнегү үрнәкләре.63
3.1. Диалект шартларында туган тел укыту методикасы.63
3.2. Җирле сөйләш үзенчәлекләрен исәпкә алып урта
мәктәптә татар теле укыту өчен күнегү үрнәкләре.66
Йомгак.72
Кулланылган әдәбият.74
Введение
Билгеле бер территориядә яшәгән халыкның җирле сөйләмен өйрәнү фәнни һәм гамәли әһәмияткә ия. Җирле сөйләштә телнең бик борынгы күренешләре сакланып калырга мөмкин. Татар теленең үсеш-үзгәреше дәвамында булып узган күчешләрнең аерым чорлары теге яки бу җирле сөйләштә бүген дә кулланылышта булуы, яшәве очраклары күп күзәтелә. Бу яктан карганда тел белеменең бу өлкәсе телнең тарихи катламнарын ачу ягыннан, аның үсү-үзгәрү юлларын өчен кыйммәтле бай чыганак булып тора. Шул ук вакытта диалектология татар әдәби теленең сүзлек составын баету чыганагы да. Әдәби тел терминологиясен тулыландыруда ул саф чишмә ролен үти, чөнки телдә даими барлыкка килеп торган яңадан-яңа күренешләрне, предметларны атау мәҗбүрилеге бар. Халыкның җирле сөйләме мөмкинлекләрен күренекле әдипләр дә үтемле сурәтләү чаралары буларак матур әдәбият әсәрләрендә оста файдалана.
Татар диалектологиясе татар теле белеменең иң югары дәрәҗәдә өйрәнелгән өлкәсе. Бу фән 19 гасыр азакларында формалаша башлый. Бу өлкәдә күренекле галимнәр Г.Ф. Миллер, П.С. Паллас, И.М. Лепехин, Н.П. Остоумов, А. Воскресенский, тюркологлар Н.И. Зотлотницкий, В.А. Казаринов, В.В.Радлов, А.Г. Бессонов, Н.Ф. Катанов һ.б. хезмәтләре зур роль уйный. А.Г. Бессонов белән Н.Ф. Катановны чын мәгънәсендә татар диалектологиясенә нигез салучылар дип атарга мөмкин.
20 гасыр башының беренче яртысында С.Е. Малов, Г.Н. Әхмәров, Җ. Вәлиди, Н.К. Дмитриев, Л. Җәләй, Н.К. Дмитриев, С. Әмиров, Җ. Вәлиди һ.б. татар диалектологиясе үсешенә зур өлеш кертәләр.
20 гасыр уртасында инде татар диалектларын планлы һәм максатчан рәвештә өйрәнү оештырыла. 20 гасырның икенче яртысында Л.Т. Мәхмүтова, Ф.Ю. Юсупов, Ф.С. Баязитова, Т.Х. Хәйретдинова, Д.Б. Рамазанова, З.Р. Садыйков, А.Г. Шәйхулов, Х.Ч. Алишина, Л.Ш. Арсланов һ.б. тикшеренүләре нигезенд ә татар диалектологиясе татар тел белеменең иң нык өйрәнелгән өлкәсенә әверелә. Аның казанышлары тюркология өлкәсендә гомум танылган.
Бүген өлкән буын галимнәр белән беррәттән татар диалектологиясенең формалашкан бай традицияләрен яшь галимнәр А.Р. Рәхимова, А.Х. Насыйбуллина, Г.М. Сөнгатов, И.С. Насипов, Р.С. Барсукова, М.Р. Хәбибуллина, М.Р. Булатова һ.б. дәвам итәләр.
Хәзерге чорда татар тел белемендә татар диалектологиясе ныклы өйрәнелүче тел белеме өлкәсе. Аның хәл ителергә тиешле үз көнүзәк мәсьәләләре һәм бурычлары бар. Шуңа күрә бүгенге көндә дә нәтиҗәле диалектологик тикшеренүләр алып бару бик кирәкле санала. Күптөрле тикшеренү нәтиҗәләрен тел белеме өлкәсендә киңрәк файдалану актуаль мәсьәләрдән, шулай ук аерым гомумиләштерелгән темаларны да өйрәнү зур әһәмияткә ия. Татар диалектларын бүлеп чыгаруда дифференциаль билгеләрне барлау зур роль уйный. Шулай ук диалектларны сөйләшләргә бүлүдә тел үзенчәлекләрен исәпкә алу төп принцип булып торса да, аларның формалашу тарихы, бу сөйләш вәкилләренең этник яктан оешу һәм сөйләшнең географик-территориаль таралышы ягыннан аермалы яклары да хәлиткеч булырга мөмкин. Бу үзенчәлекләргә игътибар бирү ягыннан диплом эше темасы бик актуаль булып тора.
Безнең чыгарылыш квалификацион эшнең темасы “Татар теленең урта диалекты сөйләшләрен бүлеп чыгару принциплары”. Темадан чыгып хезмәтнең тикшеренү объекты һәм предметы билгеләнде. Тикшеренү объекты булып татар теленең урта диалекты сөйләшләре торса, предметы – урта диалекты сөйләшләргә бүлеп чыгаруда кулланылган принциплар, аларның үзенчәлекле-аермалы эчтәлеге.
Тәкъдим ителгән чыгарылыш эшенең максаты – татар теленең урта диалекты сөйләшләрен бүлеп чыгару принципларының үзенчәлекле-аермалы эчтәлеген ачыклау, аларны билгеләүдә галимнәр нинди лингвистик, ареаль-территориаль һәм тарихи үзенчәлекләргә мөрәҗәгать итүләрен ассызлыклау, урта диалект сөйләшләренә атама бирүдә алар нәрсәгә игътибар итүләрен күрсәтү. Максатка яраклы рәвештә хезмәтне үтәү барышында түбәндәге бурычларны хәл итү кирәк дип билгеләнде:
- Татар теленең урта диалекты һәм аның сөйләшләре буенча фәнни хезмәтләрне барлау һәм өйрәнү, аларны иҗади файдалану мөмкинлекләрен ачыклау;
- Татар теленең урта диалекты һәм аның сөйләшләренә хас төп үзенчәлекләрне билгеләү, алар нигезендә сөйләшләрне бүлеп чыгару принципларын ассызлыклау һәм аларга атама бирүдә кулланылган җирлекне ачыклау;
- Җирле халык сөйләшләре шартларында хәзерге татар әдәби телен урта мәктәптә укыту методикасына кагылышлы мәсьәләләргә игътибар юнәлтү;
- Җирле диалекталь үзенчәлекләрне исәпкә алып хәзерге татар әдәби телен урта мәктәптә укыту белән бәйле эш төрләре өчен күнегү үрнәкләрен төзү.
Диплом эшенең яңалыгы шунда: бу тикшеренүдә югары уку йортлары студентарының квалификацион чыгырылыш эше дәрәҗәсендә беренче тапкыр татар теленең урта диалекты һәм аның сөйләшләренә хас төп үзенчәлекләр тулысынча аерып бирелә, алар нигезендә сөйләшләрне бүлеп чыгару принципларын ассызлыклана һәм аларга атама бирүдә кулланылган җирлек ачыклана; җирле диалекталь үзенчәлекләрне исәпкә алып хәзерге татар әдәби телен урта мәктәптә укыту белән бәйле эш төрләре өчен автор тарафыннан төзелгән күнегү үрнәкләре тәкъдим ителә.
Максат һәм бурычларны тормышка ашыру өчен чыгынаклар буларак татар диалектологиясенә кагылышлы фәнни-теоретик, фәнни-методик хезмәтләр һәм дәреслек-әсбаплар файдаланылды. Төп чыгынак итеп «Татар халык сөйләшләре» хезмәтенең 1нче китабы алынды, чөнки бу хезмәттә татар теленең урта диалектының барлык сөйләшләре буенча хәзерге чор фәнни мәгълүмат тулы урын алган, ул татар диалектологиясенең күпсанлы чыганакларына таянып язылган. Методик өлешне башкаруда Ф.С. Вәлиева, Г.Ф. Саттаров, Ф.Ю. Юсупов һ.б. галимнәрнең җирле халык сөйләшләре шартларында хәзерге татар әдәби телен урта мәктәптә укыту методикасына кагылышлы хезмәтләре файдаланылды.
Чыгырылыш квалификацион эшнең фәнни-методологик нигезен татар диалектологиясе буенча эшләүче галимнәрнең фәнни-теоретик һәм фәнни-методик хезмәтләре тәшкил итә (Г.Х. Әхәтов, Л.Ш. Арсланов, Х.Ч. Алишина, Л.Т. Мәхмүтова, Д.Г. Тумашева, Д.Б. Рамазанова, Л. Җәләй, Ф.С. Баязитова, Т.Х. Хәйретдинова, А.Г. Шәйхулов, З.Р. Садыкова, М.З. Зәкиев һ.б.).
Бу диплом эшен язуда тасвирлама, тарихи-чагыштырма, күзәтү, лингвистик анализ һ.б. метод-алымнар комплекслы файдаланылды.
Диплом эшенең теоретик әһәмияте тикшеренүнең яңалыгы белән билгеләнә. Бу хезмәтнең практик әһәмияте тупланылган материалның һәм нәтиҗңләрнең билгеле дәрәҗәдә мәктәптә татар теле дәресләрендә, башка төр уку йортларында «Хәзерге татар әдәби теле», «Татар теле тарихы», «Татар теле диалектологиясе» курсларын укыту барышында файдаланыла алуында һәм киләчәктә бу юнәлештә башкарылычак диплом һәм курс эшләрен башкару өчен нигез була тора алауында.
Хезмәтнең төп нәтиҗәләре М. Акмулла ис. БДПУның татар бүлегенең читтән торып уку бүлегендә татар теле буенча төрле предметларның гамәли дәресләрендә апробацияләнде.
Выдержка из текста работы
Төп өлеш
Бүлек I. Татар теленең урта диалекты, кыскача өйрәнелү тарихы
һәм сөйләшләргә бүленү мәсьәләсе
1.1. Диалектология фәне һәм татар теленең диалектларга бүленеше.
Диалектология – тел белеменең мөстәкыйль бер тармагы (грекча диалектос – сөйләшү һәм логос – белем дигән сүзләрдән тора). Диалектологиянең төп бурычы – җирле төбәкләрдә яшәп килә торган җанлы сөйләм телен, ягъни җирле сөйләшләрне өйрәнү. Икенче төрле әйткәндә, диалектология фәне халык сөйләм теленең әдәби телгә керми калган күренешләрен тикшерә, фәнни анализлый, аларның таралыш территориясен билгели. Шулай итеп, диалектология җирле телне территориаль аспекта өйрәнә, аның диалектларга, сөйләшләргә, урынчылыкларга бүленешен ачыклый, шуларны тасвирлый [10, 4].
Халыкның җирле сөйләме территориаль яссылыкта тикшерелә: ул күләме, территориаль таралышы, тарихы һ.б. кайбер үзенчәлекләре буенча берничә төргә бүлеп йөртелә. Беренчесе һәм күләме ягыннан иң зур берәмлеге диалект – ул гомүмхалык теле белән сөйләшләр арасында тора һәм уртак үзенчәлекләре булган берничә сөйләшне (говорны) үз эченә берләштерә ала, ләкин бу мәҗбүри түгел, ягъни кайбер телләрдә диалект сөйләшләргә бүленмәскә дә мөмкин. Сөйләшләр исә диалект белән чагыштырганда ваграк тел берәмлеге булып торалар, һәм үзләре үк үз чиратында ваграк берәмлекләргә – уртак үзенчәлекләре булган берничә урынчылыкка (подговорга) бүленә ала. Ләкин бу да мәҗбүри түгел, ягъни кайбер (күберәк шулай да) сөйләшләр урынчылыкларга бүленмәскә дә мөмкин. Димәк, урынчылыклар кайбер диалекталь күренешләрнең таррак күләмдә таралган булуы белән яки икенчел дәрәҗәдәге күренешләр сакланып килү белән аерылып чыгалар.
Татар теленең диалектларга бүленеше лингвистик, ареаль-территориаль һәм тарихи принциплардан чыгып хәл ителә. Шулай да лингвистик принцип, ягъни тел үзенчәлекләрен исәпкә алу – телдә диалектларны бүлеп чыгаруда, үз чиратында диалектта сөйләшләрне, сөйләшләрдә урынчылыкларны бүлеп чыгаруда төп принцип санала: теге яки бу сөйләшнең, урынчылыкның фонетик, грамматик, лексик үзенчәлекләре һәр берәмлекнең үзенә генә хас булган системаны тәшкил итәргә тиеш. Нәтиҗәдә, диалект, сөйләш, урынчылык дигән мөстәкыйль тел берәмлекләре бүлеп чыгарыла.
Тоташ территориядә таралган диалектлар яки сөйләшләрнең чикләрен төгәл билгеләве кыенрак була, чөнки алар арасындагы чик кисеп куйган кебек була алмый. Мәсәлән, сөйләшкә хас үзенчәлекләрнең берсе теге яки бу торак пункттан соң инде күзәтелмәскә мөмкин, икенчесенең исә бу торак пунктны үтеп әле дәвам итүе дә бар. Шушы ук торак пункта күрше сөйләшкә хас үзенчәлек тә табылуы ихтимал. Кыскасы, бер сөйләштән икенче сөйләшкә яки бер диалекттан икенче диалектка күчеш әкренләп бара. Күчеш зонасындагы авылларда янәшә таралган күрше сөйләшләрнең икесе өчен дә характерлы булган үзенчәлекләр кулланылырга мөмкин. Бу территорияне сөйләшара яки диалектара зона дип атау кабул ителгән, ә андагы сөйләш катнаш сөйләш була. Мәсәлән, Тау ягында урта диалект сөйләшләре әкренләп мишәр диалектына күчә баралар [10, 4].
Без татар теленең диалектларга бүленеше мәсәләсендә традицион карашта торабыз. Чөнки хәзерге татар диалектологиясендә татар телен диалектларга бүлүдә аермалы төрле карашлар бар. Мәсәлән, 20 гасыр башларына чаклы татар телендә өч диалект бар дип исәпләнелде: урта диалект, көнбатыш диалект һәм көнчыгыш диалект. Бу, бер карашка урынлы да.
Заключение
Хәзерге татар тел белемендә диалектология алга киткән тармакларның берсе. Бу өлкәне бик күп күренекле галимнәр өйрәнгән (Г.Ф. Миллер, П.С. Паллас, И.М. Лепехин, Н.П. Остоумов, А. Воскресенский, А.Г. Бессонов, Н.Ф. Катанов, С.Е. Малов, Г.Н. Әхмәров, Җ. Вәлиди, Н.К. Дмитриев, Л. Җәләй, С Әмиров, Җ. Вәлиди, Л. Т. Мәхмүтова, Ф. Ю. Юсупов, Ф.С. Баязитова, Д.Б. Рамазанова, З.Р. Садыйков, А.Г. Шәйхулов, Л.Ш.Арсланова һ.б.).
Аларның эшен бүгенге көндә яшь галимнәр А.Р. Рәхимова, А.Х. Насыйбуллина, Г.М. Сөнгатова, И.С. Насипов, М.Р. Хабибуллин, М.Р. Булатовалар һ.б. дәвам итәләр.
Урта диалект вәкилләрен этник яктан, нигездә, казан татарлары тәшкил итә. Тарихи яктан алар болгар бабаларыбызның дәвамчылары булып торалар.
Урта диалектка түбәндәге сөйләшләр керә: казан арты сөйләшләре төркеме (дөбъяз, мамадыш, лаеш, балтач Татарстан), бәрәңге сөйләше (Мари-Эль), тау ягы сөйләшләре төркеме (норлат – Татарстан, Чувашыстан; кама тамагы, тархан Татарстан), керәшен сөйләшләре төркеме (казан арты керәшеннәре сөйләше – Татарстан; түбән кама керәшеннәре сөйләше – Татарстан, Башкортстан; нагайбәк сөйләше – Чиләбе өлк.), минзәлә (Татарстан, Башкортстан), бөре (Башкортстан), касыйм (Рязань өлк.), бастан (Рязань өлк.), нократ (Удмуртия, Киров өлк.) пермь (Пермь өлк.), златоус (Башкортстан), красноуфим (Екатеринбург өлк.) эчкен (Курган өлк.), каргалы, богрыслан (Оренбург), камышлы (Самара өлк.), әстерхан (Әстерхан, Волгоград өлкәләре, Ставрополь крае), татар-каракалпаклар (Волгоград, Саратов өлкәләре), турбаслы, тепекәй, учалы, сафакүл (Башкортстан).
Бу сөйләшләр, зур территориягә таралган булсалар да, төп үзенчәлекләре белән үзара берләшәләр. Урта диалект сөйләшләрен билгеләү өчен түбәндәге лингвистик принциплар алынды:
1) тел үзенчәлеге – лингвистик принцип;
2) таралыш җирлеге – территориаль принцип;
3) тарихи формалашу үзенчәлеге – тарихи-этник принцип.
Барлык сөйләшләрне билгеләү өчен һәм аларга атама тагуда төп принцип булып лингвистик принцип санала. Лингвистик принципка гына нигезләнеп тик тепекәй сөйләше генә аталган (тэ-пэ-кэ).
Лингвистик принципка өстәмә рәвештә түбәндәге сөйләшләрне атауда территориаль принцип чагылыш таба: балтач, лаеш, бәрәңге, тау ягы, норлат, тархан, казан арты, түбән кама, нократ, бастан, пермь, оренбург, богрыслан, камышлы, красноуфим, бөре, учалы, кама тамагы, каргалы, эчкен, сафакүл, минзәлә, турбаслы, сөйләшләре керә.
Лингвистик принципка өстәмә рәвештә түбәндәге сөйләшләрне атауда өстәмә рәвештә тарихи-этник принцип нагайбәк, касыйм, әстрехән сөйләшләрен атауда чагыла.
Лингвистик принципка өстәмә рәвештә керәшен сөйләшләрен атауда тарихи-этник принцип белән конфессиональлек тә чагылыш таба. Конфессиональлек шулай ук берникадәр нагайбәк сөйләшен атауда да чагыла дип күрсәтергә мөмкиндер.
Билгеле бер төбәктә туган тел укытуда җирле сөйләш үзенчәлекләрен исәпкә алып дәрес оештыру бик зур әһәмияткә ия. Моның өчен иң элек укытучы укучыларга әдәби сөйләм белән диалекталь сөйләм арасындагы аерманы аңлатырга, һәрвакыт әдәби телнең ролен күтәрергә һәм аның җирле сөйләмнән өстенлеген, культуралы булуын, прогрессивлыгын төшендерергә тиеш. Бу мксатта тел тарихы, җирле диалект һәм сөйләшләрнең үткәннәре һәм хәзерге татар әдәби теле турында конкрет фактлар белән кирәкле мәгълүмәтләр бирергә кирәк. Укучылар сөйләмендә җирле диалект үзенчәлекләре кулланылу сәбәпле, үзләренең язма эшләрендә күп очыракларда хаталар эшлиләр. Шулай итеп, педагогика фәненең укытудагы төп принципларыннан берсенә – аңлылык принцибына нигезләнеп, укучылар сөйләмдә диалекталь хаталарны булдырмас өчен аңлы һәм даими эш алып баралар.
Список литературы
1. Баязитова, Ф. С. Нородно-монологические тексты (описание применения свадебной обрядовой пищи) // Анализы текстов по истории татарского литературного языка [Текст] / Ф. С. Баязитова. – Казань, 1987. – 44-59 б.
2. Баязитова, Ф. С. Новые данные о говоре причепецких татар [Текст] / Ф.С. Баязитова, Н.Б. Бурганова // Исследование по лексике и грамматике татарского языка. – Казань, 1986. – С. 91-109.
3. Баязитова, Ф. С. Татарские диалекты и традиционные-обряды культура в контексте «Запад-Восток» (Зимние обряды и обычаи, их терминология) [Текст] / Ф.С. Баязитова // Очерки по истории татарской культуры в контексте «Запад-Восток». Казань, 2001. С. 590-614.
4. Баязитова, Ф. С. Обрядовая терминология касимовского говора татарского языка [Текст] / Ф. С. Баязитова. – Казань, 1987. – 44-59 б.
5. Баязитова, Ф. С. Керәшен татарларының туй йолалары һәм җырлары (йола терминнары) [Текст] / Ф. С. Баязитова // Казан утлары. –1993. – № 8. – 163-169 б.
+ еще 43 источника
Тема: | «Принципы выделения говоров среднего диалекта татарского языка» | |
Раздел: | Литература и лингвистика | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 80 | |
Цена: | 2700 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
Методическое обеспечение обучению родному языку в условиях местных татарских народных говоров
112 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
1. ТАТАРСКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ КАК РАЗВИТАЯ ОТРАСЛЬ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ.
1.1. Из истории формирования и развития татарской диалектологии…1.2. Классификация диалектов татарского языка и татарских народных говоров Урала….РазвернутьСвернуть
2. ПЕЧАТНЫЕ СРЕДСТВА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПО ТАТАРСКОЙ ДИАЛЕКТОЛОГИИ.
2.1. Учебники татарской диалектологии…
2.2. Учебные пособия татарской диалектологии…
2.3. Учебные программы и учебно-методические материалы по татарской диалектологии…
2.4. Словари татарского языка…
2.5. Диалектологические атласы татарского языка…
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. Список основной учебной и учебно-методической литературы по татарской диалектологии
Приложение 2.
Приложение 3.
-
ВКР:
Методическое обеспечение обучению родному языку в условиях местных татарских народных говоров
113 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
1. ТАТАРСКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ КАК РАЗВИТАЯ ОТРАСЛЬ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ.
1.1. Из истории формирования и развития татарской диалектологии…1.2. Классификация диалектов татарского языка и татарских народных говоров Урала….РазвернутьСвернуть
2. ПЕЧАТНЫЕ СРЕДСТВА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПО ТАТАРСКОЙ ДИАЛЕКТОЛОГИИ.
2.1. Учебники татарской диалектологии…
2.2. Учебные пособия татарской диалектологии…
2.3. Учебные программы и учебно-методические материалы по татарской диалектологии…
2.4. Словари татарского языка…
2.5. Диалектологические атласы татарского языка…
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1. Список основной учебной и учебно-методической литературы по татарской диалектологии
Приложение 2.
Приложение 3.
-
Дипломная работа:
Островные татарские говоры южного Приуралья: кугарчинский говор
103 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….2-8
ГЛАВА I. СОСТОЯНИЕ ИЗУЧЕННОСТИ ДИАЛЕКТОВ И ГОВОРОВ. В ЮЖНОМ АРЕАЛЕ БАШКОРТОСТАНА 8
1.1. К вопросу об ареалогических исследованиях в татарской диалектологии… 8-191.2. История формирования кугарчинского говора и его этнолингвистические особенности…РазвернутьСвернуть
1.3. Фонетические особенности кугарчинского говора
1.4.Лексические особенности кугарчинского говора
1.5.Морфологические особенности кугарчинского говора
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РОДНОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ ДИАЛЕКТОВ И ГОВОРОВ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА….
ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ….
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ….
ПРИЛОЖЕНИЯ….
-
Дипломная работа:
Изучение истории татарского языка в школе
98 страниц(ы)
Введение….….3
Основная часть
Глава I. Исторические связи татарского языка с древними тюркскими языками
1.1. Этапы формирования татарского народа и татарского языка.61.2. Исторические связи татарского языка с древними тюркскими языками VI–XI веков. ….18РазвернутьСвернуть
1.3. Сравнительный анализ лексических параллелей древнетюркских памятников письменности и современного татарского языка.31
1.4. Изучение этнических корней татарского народа.35
Глава II. Теоретические и практические основы изучения истории татарского языка в школе
2.1. Особенности изучения истории родного языка в школе….50
2.2. Методы и приемы изучения истории татарского языка.56
2.4. Методы и приемы изучения истории языка на уроках татарской литературы.70
2.3. Виды заданий по изучению истории татарского языка в школе.76
Заключение….90
Список использованной литературы….….93
-
ВКР:
Исторические связи татарского языка с древними тюркскими языками
99 страниц(ы)
Введение….….3
Основная часть
1. Исторические связи татарского языка с древними тюркскими языками
1.1. Этапы формирования татарского народа и татарского языка.61.2. Исторические связи татарского языка с древними тюркскими языками VI-XI веков. ….18РазвернутьСвернуть
1.3. Сравнительный анализ лексических параллелей древнетюркских памятников письменности и современного татарского языка.31
1.4. Изучение этнических корней татарского народа.35
2. Теоретические и практические основы изучения истории татарского языка в школе
2.1. Особенности изучения истории родного языка в школе….50
2.2. Методы и приемы изучения истории татарского языка.56
2.4. Методы и приемы изучения истории языка на уроках татарской литературы.70
2.3. Виды заданий по изучению истории татарского языка в школе.76
Заключение….90
Список использованной литературы….….93
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Следующая работа
Проблема счастья в творчестве зифы кадыровой




-
Дипломная работа:
118 страниц(ы)
Оглавление 2
Введение. 4
Глава1. Дифференциальное исчисление функции одной переменной 6
1.1. Основы дифференциального исчисления 61.2. Производная сложной функции 9РазвернутьСвернуть
1.3. Логарифмическое дифференцирование 11
1.4. Производная обратных функций 14
1.5. Неявная функция и ее дифференцирование 15
1.6. Дифференцирование параметрически заданных функций 17
1.7. Дифференциал функции 20
1.7.1. Понятие дифференциала функции 20
1.7.2. Приближенное вычисление значения функции с помощью дифференциала 21
1.8. Исследование функций при помощи производной 24
1.8.1. Монотонность функции 24
1.8.2. Экстремум функции. 26
1.8.3. Наибольшее и наименьшее значение функции на отрезке 29
1.8.4. Выпуклость и вогнутость, точки перегиба 30
1.8.5. Асимптоты графика функции 32
1.8.6. Схема исследования функции и построения графиков 34
Глава 2. Первообразная функция и неопределенный интеграл 37
2.1. Неопределенный интеграл 37
2.1.1. Понятие неопределенного интеграла 37
2.1.2 Простейшие свойства неопределенных интегралов 37
2.1.3. Таблица основных интегралов 38
2.2. Интегрирование при помощи метода замены переменной 41
2.3. Интегрирование по частям. 44
2.4. Интегрирование дробно-рациональных выражений. 54
2.5. Интегрирование некоторых тригонометрических функций. 59
2.6. Интегрирование некоторых иррациональных функций. 63
2.7. Интегрирование биноминальных дифференциалов. 65
2.8. Несколько примеров интегралов, не выражающихся через элементарные функции. 71
Глава 3. Определенный интеграл и его приложение. 72
3.1. Задачи, приводящие к понятию определенного интеграла 72
3.1.1. Площадь криволинейной трапеции 72
3.1.3. Масса линейного неоднородного стержня 73
3.1.5. Работа переменной силы на прямолинейном участке пути 74
3.2. Интегральная сумма. Определенный интеграл. 76
3.3. Свойства определенного интеграла 78
3.4. Вычисление определенного интеграла. Формула Ньютона-Лейбница 80
3.5. Замена переменной в определенном интеграле 82
3.6. Интегрирование по частям в определенном интеграле 85
3.7. Несобственные интегралы 87
3.8. Признаки сходимости несобственных интегралов. 95
3.9. Геометрические приложения определенного интеграла 97
3.9.1. Вычисление площади плоской фигуры 97
3.9.2. Вычисление объема тела вращения 103
3.9.3. Вычисление длины дуги 108
3.10. Вычисление поверхности тел вращения 110
3.11. Вычисление площади, ограниченной кривой, заданной полярным уравнением и двумя радиусами-векторами 111
3.12. Площадь плоской фигуры, ограниченной кривой, уравнения которой заданы в параметрическом виде. 115
Заключение 117
Список использованной литературы 118
-
Дипломная работа:
Творческая самореализация личности учащихся в профильном обучении
83 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОФИЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ И ТВОРЧЕСКОЙ САМОРЕАЛИЗАЦИ ЛИЧНОСТИ 11
1.1. Профильное обучение в современной системе общего образования1.2. Основные проблемы профильного обучения в зару-бежной и отечественной системах образованияРазвернутьСвернуть
1.3. Сущность творческой самореализации личности
Выводы по главе 1
ГЛАВА 2. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ТВОРЧЕСКОЙ САМОРЕАЛИЗАЦИИ УЧАЩИХСЯ
2.1. Условия творческой самореализации личности старшеклассников
2.2. Диагностика и анализ итогов опытно – эксперимен-тальной работы
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЯ
-
Дипломная работа:
Использование игровой деятельности на уроке музыки
106 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ.2
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ МУЗЫКАЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ1.1 Современные научные представления о проблеме способностей: музыкальные способности, их структура.8РазвернутьСвернуть
1.2 Особенности музыкального развития детей младшего школьного возраста.15
1.3 Игровая деятельность – путь к развитию музыкальных способностей младших школьников.20
Выводы по первой главе
ГЛАВА II ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ МУЗЫКАЛЬНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКЕ МУЗЫКИ СРЕДСТВАМИ ИГРЫ
2.1 Методика организации игровой деятельности на уроке музыки…29
2.2 Условия и организация экспериментального обучения по развитию музыкальных способностей младших школьников в игровой деятельности на уроках музыки….….34
2.3 Выявление уровня и анализ результатов опытно-экспериментальной работы по проблеме исследования…37
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….….67
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….…69
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
ВКР:
66 страниц(ы)
Введение 3
ГЛАВА I. ИЗУЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ РАЗВИТИЯ ЛИНГВИСТИКИ 5
1.1. Понятие фразеологизма 51.2. Проблема определения границ фразеологии 9РазвернутьСвернуть
1.3. Классификация фразеологических единиц 11
1.4. Способы образования фразеологических единиц в английском языке 21
Выводы по I главе 24
ГЛАВА II. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ЦВЕТОЧНЫМ КОМПОНЕНТОМ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 26
2.1. Цветочная символика 26
2.2. Интерпретация цветочных символов в различных культурах 28
2.3. Реализация цветочных образов в английской фразеологии 32
Выводы по II главе 39
ГЛАВА III. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ЦВЕТОЧНЫМ КОМПОНЕНТОМ В ТЕКСТАХ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СТАРШИХ КЛАССАХ 41
3.1 . Место ФЕ в процессе обучения английскому языку 41
3.2 Система упражнений, направленных на изучение ФЕ с цветочным компонентом 44
Выводы по III главе 55
Заключение 57
Список литературы: 59
Приложение 65
-
Дипломная работа:
Физическая подготовка спортсмена (легкая атлетика - спринт)
51 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ 6
ИСТОЧНИКОВ ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1 Анатомо-физиологические особенности юных легкоатлетов 61.2. Средства, методы и принципы на этапе начальной подготовки 9РазвернутьСвернуть
1.3. Тренировочный процесс в легкой атлетике на этапе начальной подготовки 15
ГЛАВА II. ОРГАНИЗАЦИЯ И МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ 23
2.1. Методика исследования 23
2.2 . Организация исследования 26
ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ 30
3.1. Результаты исследования 30
3.2. Анализ полученных результатов 33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 45
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 49
Таблица 10 49
Основные 3 формы предстартовых реакции (Пуни А.Ц.) 49
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 50
Таблица 11 50
Основные параметры тренировочной и соревновательной нагрузки на этапе начальной подготовки (по Сахновскому К.П.) 50
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 51
Таблица 12 51
Уровень физической подготовленности на начальном этапе 51 -
Дипломная работа:
Технологии изучения джазовой музыки в школе
72 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ДЖАЗОВОЙ МУЗЫКИ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ….….….7
1.1. История возникновения и развития джазовой музыки….71.2. Изучение джазовой музыки в школе как педагогическая проблема….24РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе….….37
ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ВНЕДРЕНИЮ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ДЖАЗОВОЙ МУЗЫКИ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ.….39
2.1. Анализ современных программ по музыке….….39
2.2. Педагогический эксперимент и его результаты….46
Выводы по второй главе….55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….57
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.….59
ПРИЛОЖЕНИЕ….….66
-
Дипломная работа:
Методические особенности обучения математике в сельской малокомплектной школе
74 страниц(ы)
Введение
Глава I. Теоретические основы обучения в сельской малокомплектной школы 5
1.1. Особенности организации обучения математике в малокомплектной школе 151.2. Условия организации педагогического процесса в сельской малочисленной школе 23РазвернутьСвернуть
Глава II. Методические аспекты реализации обучения математике в сельской малокомплектной школе.…. 42
2.1. Проектирование и проведение урока в малокомплектной школе… 45
2.2 Методические рекомендации по организации обучения в сельской малокомплектной школе
50
Заключение…. 72
Список литературы 76
-
Курсовая работа:
Издание художественной литературы
75 страниц(ы)
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
РАЗДЕЛ I. Художественно-техническое оформление издания1. Особенности оформления издания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .РазвернутьСвернуть
2. Композиция полос издания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Основной текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Единообразие верстки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Приводность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Оформление обложки издания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Оформление титульных страниц издания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Титульный лист . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Оборот титула . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Выходные сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Оформление справочно-вспомогательных элементов издания . . . . . . . . .
6. Технические правила набора текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Правила набора содержания (оглавлений) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Особенности иностранного набора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Набор и верстка сносок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Правила набора заголовков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Спусковая полоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Правила набора концевой полосы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Правила набора начальной полосы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
РАЗДЕЛ II. Технологическая часть
1. Общие сведения о НИС Adobe InDesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Назначение и возможности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Способы загрузки программы Adobe InDesign . . . . . . . . . . . . . . . .
– Вид экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Главное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Палитра инструментов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Технология изготовления издания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Шаблонная страница . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Основные варианты набора и верстки колонцифр . . . . . . . . . . . . . .
– Автоматическая нумерация страниц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Редактирование текста посвящения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Редактирование фронтисписа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Редактирование титульного листа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Редактирование оборота титула . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Верстка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Основные правила верстки текстовой полосы . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Импорт текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Основные технические правила верстки спусковых полос . . . . . . . . . .
– Редактирование заставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– «Висячие строки» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Вгонка и выгонка строки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Технические правила переноса слова с полосы на полосу . . . . . . . . . .
– Основные правила верстки концевых полос . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Верстка сносок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Сохранение документа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Печать документа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
РАЗДЕЛ III. Экономическая часть
2. Расчет формата издания до и после обрезки. Определение полей издания . .
3. Определение количества строк на полосе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Определение объема издания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Авторский лист . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Физический печатный лист . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Печатный лист . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Бумажный лист . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Условный печатный лист . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
Контрольная работа:
Программирование на языке высокого уровня Pascal, VBScript. Структура программ
29 страниц(ы)
1. Программирование на языке высокого уровня Pascal 4
Интегрированная среда разработки программ Turbo Pascal 7.0 4
Основные элементы IDE Turbo Pascal 7.0 4Структура программы на языке Pascal 6РазвернутьСвернуть
2. Программирование на языке высокого уровня VBScript 12
Структура программы на языке VBScript 12
Типы данных 12
Переменные VBScript 17
Операторы VBScript 18
Операторы управления VBScript 19
Процедуры VBScript 26
Объекты VBScript 28
3. Литература 30
-
Дипломная работа:
93 страниц(ы)
Ввeдeниe….4
Глaвa I. ФУНКЦИИ И ПРЕДЕЛЫ…5
1.1.Пoнятиe функции….5
1.1.1.Cпocoбы зaдaния функций….6
1.1.2. Oбpaтнaя функция….7Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….8РазвернутьСвернуть
1.2 Пpeдeл функции….9
1.2.1.Пpeдeл чиcлoвoй пocлeдoвaтeльнocти….9
1.2.2. Пpeдeл функции….11
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….13
Глaвa 2. ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНОЕ ИСЧИСЛЕНИЕ….16
2.1 Oбщиe пpaвилa диффepeнциpoвaния…16
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….18
2.2Пpoизвoдныe выcших пopядкoв….19
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….21
2.3 Вoзpacтaниe и убывaниe функций….22
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….24
2.4Мaкcимумы и минимумы функций…24
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния ….26
2.5Acимптoты и пocтpoeниe гpaфикoв функций….26
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….30
Глaвa 3. ИНТЕГРАЛЬНОЕ ИСЧИСЛЕНИЕ….32
3.1 Пoнятиe пepвooбpaзнoй функции и нeoпpeдeлeннoгo интeгpaлa….32
3.1.1. Cвoйcтвa нeoпpeдeлeннoгo интeгpaлa….33
3.1.2.Тaблицa ocнoвных интeгpaлoв….33
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….34
3.2. Мeтoд нeпocpeдcтвeннoгo интeгpиpoвaния….35
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….36
3.3. Зaмeнa пepeмeннoй интeгpиpoвaния…37
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….37
3.4. Интeгpиpoвaния пo чacтям…38
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….39
3.5. Интeгpиpoвaниe дpoбнo-paциoнaльных функций и тpигoнoмeтpичecких выpaжeний…40
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….43
3.6. Пoнятиe oпpeдeлeннoгo интeгpaлa….44
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….47
3.7. Зaмeнa пepeмeннoй в oпpeдeлeннoм интeгpaлe…48
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….49
3.8. Интeгpиpoвaниe пo чacтям в oпpeдeлeннoм интeгpaлe….50
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….51
3.9. Гeoмeтpичecкoe пpилoжeниe oпpeдeлeннoгo интeгpaлa…52
3.9.1.Вычиcлeниe плoщaдeй плоских фигур….52
3.9.2. Вычиcлeниe oбъeмa….54
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….56
Глaвa 4. ФУНКЦИИ НЕСКОЛЬКИХ ПЕРЕМЕННЫХ….59
4.1.Oпpeдeлeниe функции нecкoльких пepeмeнных….59
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….59
4.2.Чacтныe пpoизвoдныe выcших пopядкoв….61
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….62
Глaвa 5. PЯДЫ….64
5.1. Чиcлoвыe pяды. Ocнoвныe пoнятия. Пpocтeйшиe cвoйcтвa. Нeoбхoдимый пpизнaк cхoдимocти….64
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния.66
5.2. Пoлoжитeльныe pяды….68
5.2.1.Пpизнaк cpaвнeния….68
5.2.2.Пpизнaк Дaлaмбepa….….69
5.2.3. Пpизнaк Кoши(paдикaльный)….…69
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….70
5.3 Знaкoпepeмeнныe pяды….….72
5.3.1. Пpизнaк Лeйбницa…72
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….…74
Глaвa 6. ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ УРАВНЕНИЯ…76
6.1.Диффepeнциaльныe уpaвнeния. Oбщиe пoнятия….76
6.2.Уpaвнeния c paздeляющимиcя пepeмeнными….78
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….…80
6.3.Oднopoдныe диффepeнциaльныe уpaвнeния пepвoгo пopядкa….81
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….84
6.4. Линeйныe уpaвнeния второго порядка ….85
6.4.1.Линeйныe oднopoдныe диффepeнциaльныe уpaвнeния c пocтoянными кoэффициeнтaми. ….85
6.4.2.Линeйныe не oднopoдныe диффepeнциaльныe уpaвнeния c пocтoянными кoэффициeнтaми….87
Зaдaчи для caмocтoятeльнoгo peшeния….…90
Cпиcoк литepaтуpы…92