СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Компаративные фразеологические единицы - Курсовая работа №42299

«Компаративные фразеологические единицы» - Курсовая работа

  • 34 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: admin

Содержание

Введение ….3

Глава 1. Теоретические основы изучения фразеологизмов…5

1.1. Понятие и признаки фразеологической единицы….5

1.2. Классификация фразеологических единиц….8

Глава 2. Сущностные характеристики компаративов…16

2.1 Понятие и классификация компаративных фразеологических единиц…16

2.2. Семантические особенности компаративных фразеологизмов….23

2.3. Компаратив как лексико-грамматический класс….27

Заключение….

Библиографический список….


Введение

Актуальность темы исследования обусловлена важностью употребления фразеологизмов в нашей речи.

Фразеологизмы выступают в качестве средства образного отражения мира, они вбирают в себя мифологические, религиозные, этические представления народов разных эпох и поколений. Уместно употребленные фразеологизмы оживляют и украшают как устную речь, так и литературно-художественные произведения. Знание фразеологии – необходимое условие глубокого овладения русским языком.

Именно свойства фразеологизмов, такие как образность, экспрессивность и слитность значения делают нашу речь ярче, эмоциональней, более образной и выразительной, вне зависимости от того, на каком языке мы говорим. Умение правильно пользоваться фразеологическим богатством характеризует степень владения речью.

Поэтому, проблема исследования фразеологизмов является актуальной для современной лингвистики.

Теоретической базой данного исследования послужили работы таких ученых, как Ю. С. Маслов (1998), Э. В. Кузнецова (1989), Т. И. Вендина (2001), Е. И. Диброва (2001), М. И. Фомина (2001), П. А. Лекант (2002), А. А. Гируцкий (2003) и др.

Актуальность выбранной темы исследования продиктована возросшим интересом современных отечественных и зарубежных лингвистов к проблемам фразеологии.

Объект исследования – компаративные фразеологические единицы.

Предмет исследования – особенности компаративных фразеологизмов

Цель исследования: изучить теоретические основы, значимость компаративной фразеологии в русском языке, выяснить особенности компаративных фразеологических единиц.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Проанализировать подходы к понятиям «фразеология», «фразеологизмы»; выделить роль фразеологизмов в обогащении словарного запаса;

2. Рассмотреть понятие и признаки фразеологических единиц, обобщить основы по их классификации;

3. Изучить понятие компаративных фразеологических единиц;

4. Показать семантические особенности компаративных фразеологизмов

Методы исследования: изучение и анализ литературы, обобщение теоретических данных.


Выдержка из текста работы

Глава 1. Теоретические основы изучения фразеологизмов

1.1. Понятие фразеологии

Фразеология – это особый аспект лексикологии, независимая ветвь лингвистики, которая изучает фразеологические единицы.

Фразеология является разделом языкознания, который изучает фразеологический состав языка в его современном состоянии и историческом развитии [9, с. 11].

Фразеология представляет собой так называемую сокровищницу языка. Ведь именно во фразеологизмах отображена история народа, заключено своеобразие его быта и культуры. Фразеологизмы часто обладают ярко национальным характером. Совместно с исконно национальными фразеологизмами, английская фразеология обладает большим количеством интернациональных фразеологизмов. В некоторых фразеологизмах могут быть сохранены архаические элементы, в которых видно отображение предшествующих эпох [9, с. 14].

Фразеология, представляющая собой идиоматическое достояние языка, является живым источником пополнения речи выразительными средствами.

Фразеологизмы, обладая лексическими свойствами слова, предоставляют говорящим богатые возможности для параллельных, синонимических способов выражения мысли.

Фразеологические обороты придают языку яркость черт национального характера и тот неповторимый колорит, который отличает один язык от другого. Они обогащают речь не только и не столько количественно, сколько качественно за счет своей способности метко и образно выражать сущность довольно сложных явлений.

Изучение фразеологии и обогащение речи фразеологическими единицами является одним из действенных средств познания системы языка и повышения культуры.

Впервые фразеологию как самостоятельную лингвистическую дисциплину выделил швейцарский лингвист Шарль Балли в своей работе «Traité de stylistique française».

Термин «фразеология» (от фр. Phraséologie) был впервые введен и использован исследователем Ш. Балли как «раздел стилистики, изучающий связанные словосочетания» [Балли 1961: 15].

В отечественном языкознании появление и развитие фразеологии как самостоятельной дисциплины датируется 40-ми годами ХХ века и связано с именем В.В. Виноградова. Предпосылками к развитию теории фразеологии послужили труды А.Г Назаряна, В.П. Жукова, Н.Н. Кирилловой [Назарян 1987: 11]. Несмотря на большое количество работ по специфике языка и фразеологии в целом, ученые до сих пор не смогли прийти к единому мнению об определении фразеологии.

В современной фразеологии существует ряд формулировок, трактующих понятие фразеологии.

Самым распространенным в настоящее время определением считается следующее: «фразеология – это раздел языкознания, изучающий лексико-семантическую сочетаемость слов языка» [Ахманова 1966: 365].

А.Г. Назарян представляет нам следующее определение: «Фразеология – отрасль языкознания, в которой особенно ярко отражено национальное своеобразие языка» [Назарян 1987: 34]. В каждом языке есть фразеологизмы, которые, как раздельнооформленные языковые единицы, обладают сложной семантической структурой, экстралингвистический характер которой затрудняет перенос значения фразеологизма из одного языка в другой и объясняет национальный компонент фразеологии.

Каждый язык содержит группы слов, семантическая ценность которых не соответствует каждому отдельному значению составляющих их слов. Такие группы слов принято называть фразеологическими единицами. Следовательно, фразеология как теоретический раздел языкознания изучает устойчивые речевые выражения и обороты, то есть состав фразеологических единиц данного языка.


Заключение

В результате изучения «Компаративные фразеологические единицы» были сделаны следующие выводы:

В современной лингвистической науке фразеология рассматривается как один из компонентов: лексикологии, стилистики, синтаксиса, лексикографии. Наука фразеология считается сравнительно молодой, однако развитой. Учёные, принимавшие участие в исследованиях по фразеологии внесли огромный вклад в науку, создав разнообразные классификации и описав фразеологизмы с различных точек зрения.

Как теоретический раздел языкознания фразеология изучает устойчивые речевые выражения и обороты, то есть состав фразеологических единиц данного языка. Под фразеологизмами понимается устойчивое сочетание слов, которое характеризуется постоянным лексическим составом, грамматическим строением и известным носителям данного языка значением, не выводимым из значения составляющих фразеологизм компонентов. Фразеологии могут использоваться различные модели: грамматические, семантические, структурно-семантические, стилистические и фразообразовательные. Фразеологизмам принадлежит особая роль в коммуникации, они не просто передают определенную информацию, но и оказывают воздействие на чувства и воображение реципиента.

Фразеологические единицы – устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы. Наиболее общими признаками ФЕ являются языковая устойчивость, семантическая целостность и раздельнооформленность. Фразеологические единицы классифицируются по разным основаниям. В.В. Виноградов, основываясь на уровне слитности их компонентов делит их на три типа: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания.

Компаративная фразеологическая единица (КФЕ) - это устойчивое сравнение, имеющее абсолютно неделимое значение фразеологической единицы. Словосочетаниям этого ряда обязательно свойственна семантическая неразложимость, также как синтаксическая или грамматическая неразложимость.

Как и любое другое сравнение, КФЕ имеет свою структуру. Большинство лингвистов (А.А. Потебня, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс, Ю.П. Князев, С.Б. Абсаматов) придерживаются схемы сравнения, состоящей из трех элементов: 1) объект сравнения (сравниваемый объект или явление); 2) стандарт (или эталон) сравнения (объект или явление, с которым сравнивают); 3) основание сравнения (общий признак, присущий как объекту, так и стандарту сравнения).

Адъективные сравнения являются двухкомпонентными. Первый компонент адъективных сравнений обычно употребляется в основном в буквальном значении. Функция второго компонента всегда усилительная, так как он обозначает степень признака выраженного первым компонентом. Первый компонент называется основанием сравнения, а второй-объектом сравнения. Союз - связка. Субъект сравнения - переменный элемент, находящийся в тексте.

Компаративы - отдельный лексико-грамматический класс, обладающий своими формообразующими, лексическими и функциональными особенностями. Компаративы - это неизменяемые лексемы, производящей основой для которых явились прилагательные и/или наречия. Формообразующими суффиксами служат -ее, -ей, -ее, -ей, -е, -ше: активнее, активней, сильнее, сильней, ближе, выше, дальше. Лексическое значение выражено в степени градуирования признака, обозначенного корнем.


Список литературы

1. Артемова А.Ф. Значение фразеологических единиц и их прагматический потенциал: Дис. . д-ра филол. наук. СПб, 1991.

2. Боброва М.В. К проблеме определения статуса компаративных оборотов как фразеологических. Вестник Пермского университета 2012 вып.4 (20) С.22-29

3. Виноградов, В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. - М.: Наука, 2006. - 190 с.

4. Грузберг Л.А. Образность – категория лингвистическая? // Филолог: науч.-метод. культурнопросветительский журнал Перм. гос. пед. ун-та. Вып.6. URL: http://phi**log.pspu.ru/module/ magazine/do/mpub_6_140 (дата обращения: 16.11.2012).

5. Долгова А.О. Какие образы-эталоны представлены во фразеологических сравнениях? // Рус. яз. и литература. 2006. № 7. С. 50-55.

+ еще 14 источников


Тема: «Компаративные фразеологические единицы»
Раздел: Лексикология
Тип: Курсовая работа
Страниц: 34
Цена: 900 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Анализ английских и русских компаративных фразеологических единиц

    64 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I. Исследование фразеологического фонда английского и
    русского языков….6
    1.1. Понятие фразеологической единицы. Её свойства.….6
    1.2. Классификации фразеологических единиц….13
    1.3.Характеристика семантического поля фразеологических единиц….….…25
    Выводы по главе I. ….….28
    Глава II. Анализ компаративных фразеологических единиц…29
    2.1. Семантический анализ компаративных фразеологических единиц29
    2.2.Семантическая классификация компаративных фразеологических единиц английского языка….….33
    2.3. Семантическая классификация компаративных фразеологических единиц русского языка….….….39
    2.4. Структурный анализ компаративных фразеологических единиц.45
    2.5. Структурная классификация компаративных фразеологических единиц английского языка….….46
    2.6. Структурная классификация компаративных фразеологических единиц русского языка….….52
    Выводы по главе II…58
    Заключение….60
    Список литературы…62
  • Курсовая работа:

    Компаративные фразеологические единицы

    34 страниц(ы) 

    Введение ….3
    Глава 1. Теоретические основы изучения фразеологизмов…5
    1.1. Понятие и признаки фразеологической единицы….5
    1.2. Классификация фразеологических единиц….8
    Глава 2. Сущностные характеристики компаративов…16
    2.1 Понятие и классификация компаративных фразеологических единиц…16
    2.2. Семантические особенности компаративных фразеологизмов….23
    2.3. Компаратив как лексико-грамматический класс….27
    Заключение….30
    Библиографический список….32
  • Дипломная работа:

    Фразеологические единицы английского и немецкого языков, включающие сравнения, и их использование в практике обучения иностранному языку

    53 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    Глава 1. ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, СОДЕРЖАЩИХ СРАВНЕНИЯ….6
    1.1. Определение фразеологической единицы, её свойства, функции и классификация….6
    1.2. Понятие сравнений, их функции и способы образования в английском и немецком языках…16
    1.3. Основные характеристики компаративных фразеологизмов английского и немецкого языков….20
    1.4. Сопоставительный анализ фразеологических единиц…23
    Выводы по 1 главе….24
    Глава 2. АНАЛИЗ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ….26
    2.1. Классификация компаративных фразеологических единиц английского и немецкого языков по объекту сравнения…26
    2.2. Классификация компаративных фразеологических единиц английского и немецкого языков по их значению….30
    Выводы по 2 главе….34
    Глава 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ШКОЛЕ.36
    3.1. Продуктивность использования фразеологических единиц на уроках иностранного языка….36
    3.2. Виды упражнений с использованием компаративных фразеологизмов на уроках английского и немецкого языков….38
    Выводы по 3 главе….…45
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ.47
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….49
  • Дипломная работа:

    Использование фразеологических единиц в текстах английских анимационных фильмов и способы их перевода на русский язык

    74 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I Фразеологические единицы как объект лингвистического исследования 8
    1.1 Признаки и типы фразеологических единиц 8
    1.2 Семантические особенности фразеологических единиц 16
    1.3 Использование фразеологических единиц в тексте 20
    1.4 Способы перевода фразеологических единиц 25
    Выводы по Главе I 30
    Глава II Особенности использования фразеологических единиц в английских анимационных фильмах и способы их перевода на русский язык 31
    2.1 Анализ английских фразеологических единиц 31
    2.1.1 Анализ узуальных фразеологических единиц 34
    2.1.2 Анализ трансформированных фразеологических единиц 37
    2.2 Способы перевода фразеологических единиц на русский язык 44
    2.2.1 Анализ перевода узуальных фразеологических единиц 44
    2.2.2 Анализ перевода трансформированных фразеологических единиц 53
    Выводы по Главе II 60
    Заключение 62
    Список литературы 66
  • Дипломная работа:

    Диагностика функционирования фразеологических единиц с компонентом «зооним» русского и французского языков

    60 страниц(ы) 

    Введение_3
    Глава Ι Проблемы фразеологии в лингвистике
    1.1 Фразеологическая единица и ее сущность_6
    1.2 Специфика фразеологической системы_13
    1.3 Коннотация как средство экспрессивной окраски номинативных единиц_17
    1.4 Структурные типы фразеологических единиц во французском языке_22
    1.5 Функционально-стилистические коннотации_27
    1.6 Расхождение в области фразеологии в русском и французском языках_31
    Выводы по Ι - ой главе_33
    Глава ΙΙ Диагностика функционирования фразеологических единиц с компонентом «зооним» в русском и французском языках
    2.1 Особенности французских и русских фразеологических единиц с компонентом «зооним»_34
    2.2 Диагностика функционирования зоофразеологизмов в русском языке_38
    2.3 Тематическая диагностика фразеологических единиц с компонентом «зооним» во французском, испанском и русском языках_43
    Выводы по ΙΙ – главе _50
    Заключение_52
    Список использованной литературы_53
    Приложения

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Курсовая работа:

    Сущность оптовых ярмарок , их функция и роль в системе товароснабжения

    29 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ.3
    Глава 1. Теоретические аспекты оптовых ярмарок.6
    1.1 Сущность оптовых ярмарок и их роль в закупках товаров.6
    1.2 Виды оптовых ярмарок.10
    ГЛАВА 2. ОРГАНИЗАЦИЯ ОПТОВОЙ ЯРМАРКИ.16
    2.1 Организационно-документальное обеспечение ярмарки.16
    2.2 Анализ коммерческой состоятельности ярмарки.19
    2.3 Разработка и реализация оформления выставочного пространства20
    2.4 Пути совершенствования выставки-ярмарки «Bath and SPA».22
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ.26
    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК .29
  • Курсовая работа:

    Особенности регулирования и практика применения таможенной процедуры экспорта

    31 страниц(ы) 

    Введение 2
    1 Теоретические аспекты понятия и видов таможенных процедур 4
    1.1 Понятие и виды таможенных процедур 4
    1.2 Основные нормативные акты, регулирующие таможенные процедуры в рамках Таможенного Союза 8
    2 Правовое регулирование таможенной процедуры экспорта 10
    2.1 Содержание и особенности правового регулирования таможенной процедуры экспорта 10
    2.2 Динамика экспорта из России наиболее значимых товаров 19
    2.3 Проблемы правового регулирования применения таможенной процедуры экспорта и определить пути их решения 26
    Заключение 27
    Список использованной литературы 29
    Приложение А 32
  • Реферат:

    Организация физического воспитания в ВУЗе

    15 страниц(ы) 

    Организация и руководство физическим воспитанием
    Формы физического воспитания студентов
    Программное построение курса физического воспитания
    Организация и содержание учебно-воспитательного процесса в учебных отделениях
    Зачётные требования и обязанности студентов
    Список использованной литературы
  • Курсовая работа:

    Маркетинговые исследования рынка социокультурной сферы и досуга

    32 страниц(ы) 

    Введение
    Глава 1.Рынок: понятие, классификация и структура.
    1.1. Понятие рынка….….….…4
    1.2. Классификация рынков….….….7
    1.3. Конъюнктура рынка….….….….11
    1.4. Емкость рынка, доля рынка….….….….14
    1.5. Сегментация рынка….16
    Глава 2. Маркетинговое исследование рынка социокультурной сферы и досуга….20
    Приложение .….31
    Заключение….32
    Список использованной литературы
  • Отчет по практике:

    Производственная практика в АО «СофтКоннект»

    38 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. Организационно-экономическая характеристика АО «СофтКоннект» 4
    1.1. Анализ структуры и направления деятельности АО «СофтКоннект» 4
    1.2. Анализ бизнес-процессов организации 9
    1.3. Анализ IT-инфраструктуры компании 13
    2. Проектирование системы управления сайтом 20
    2.1. Постановка задачи разработки системы управления сайтом 20
    2.2. Проектирование системы управления сайтом 21
    Заключение 36
    Список использованных источников 38
  • Контрольная работа:

    Содержание концепции управления компанией, ориентированной на стоимость

    12 страниц(ы) 

    1. Содержание концепции управления компанией, ориентированной на стоимость 3
    2. Взаимосвязь стратегии роста рыночной стоимости компании и дивидендной политики 7
    Задача 12
    Список использованной литературы 13
  • Контрольная работа:

    Стандартизация обеспечения сохранности архивных документов на традиционных носителях

    16 страниц(ы) 

    1. Нормативно-методическое регулирование процесса стандартизации обеспечения сохранности архивных документов на традиционных носителях. 3
    2. Развитие процесса стандартизации обеспечения сохранности архивных документов на традиционных носителях. 11
    3. Новые стандарты обеспечения сохранности архивных документов на традиционных носителях. 13
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 16
  • Контрольная работа:

    Выполнить задания из файла по организации ООО

    7 страниц(ы) 

    Рубежный контроль 1.
    Рубежный контроль 2.
    Рубежный контроль 3.
  • Реферат:

    Особенности национальной одежды башкир

    16 страниц(ы) 

    1. Введение…. 3
    2. Особенности национального костюма…. 4
    3. Головные уборы….8
    4. Обувь….12
    5. Список литературы….17
  • Реферат:

    Государственные реформы Петра I

    36 страниц(ы) 

    Введение…
    1. Предпосылки развития реформ Петра I….
    2. Положение в сельском хозяйстве
    Расширение феодальной собственности на землю
    Перепись населения и подушная подать…
    3. Утверждение абсолютизма. Принятие императорского титула в 1721г. Создание Сената, замена приказов коллегиями. Губернская реформа…
    4. Расширение дворянских привилегий.
    «Указ о единонаследии» 1714г.
    «Табель о рангах» 1722г…
    5. Указ о единонаследии 23 марта 1714г….
    6. Табель о рангах 1722г….
    7. Политика в области мануфактурного производства, во внутренней и внешней торговле. Политика меркантилизма…
    8. Военные реформы….
    9. Церковная реформа….
    10. Экономические реформы….
    11. Культура в эпоху Петра I….
    12. Возникновение светской школы….
    13. Наука и техника….
    14. Общественная мысль….
    15. Быт и нравы….
    16. Архитектура….
    17. Скульптура….
    18. Живопись….
    19. Внешняя политика Петра 1.
    а) Азовские походы. б) Северная война (1700- 1721 гг.), ее причины, этапы, итоги…
    Заключение…
    Список литературы…