СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Английский язык. Вариант №2 - Контрольная работа №18255

«Английский язык. Вариант №2» - Контрольная работа

  • 6 страниц(ы)

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Примечания

фото автора

Автор: oksielen

Введение

I. Прочитайте и переведите текст на русский язык письменно:

THE UNITED STATES OF AMERICA

The USA is located in the central part of North America. Its area is 9,363,200 square kilometers. The population of the USA is over 228 million. The history of the United States goes back as far as the beginning of the 17th century when the major European powers - Spain, England, France, Portugal and Holland began to expand their territories. The first English settlement (поселение) was established in 1607-and by the end of the 17th century all British colonies with the exception of Georgia had been organized.

Under the Constitution the federal government of the United States is divided into three main branches: the executive, the legislative and the judicial.

The executive branch, which includes the President, Vice-President, and the President's cabinet is responsible for administrating and executing the laws. The President and Vice-President are elected for four years of service and may be reelected for another term of four years.

The legislative branch of the government is the Congress. It is composed of the Senate and the House of Representatives. The Senate consists of 100 members, two from each of the 50 states, elected by people of the states for a term of 6 years. The House of Representatives consists of 435 members, the number is determined by the population of each state. The members of the House of Representatives are elected for two years. The function of the Congress is to make laws and to finance the operation of the government. From the very beginning there appeared in the USA a system of two major political parties and this two-party system.

СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ

США расположены в центральной части Северной Америки. Их территория составляет 9 363 200 квадратных километров. Население США - более чем 228 миллионов. История Соединенных Штатов восходит к началу 17-ого столетия, когда главные европейские полномочия - Испания, Англия, Франция, Португалия и Голландия начали расширять их территории. Первое английское поселение было основано в 1607 - и к концу 17-ого столетия были заселены все британские колонии за исключением Джорджии.

В соответствии с Конституцией федеральное правительство Соединенных Штатов разделено на три главных ветви: исполнительную, законодательную и судебную.

Исполнительная власть, которая включает президента, Вице-президента, и президентский кабинет, ответственна за управление и выполнение законов. Президент и Вице-президент избраны на четыре года службы и могут быть переизбраны на еще один четырехлетний срок.

Законодательная власть правительства - Конгресс. Он состоит из Сената и палаты представителей. Сенат состоит из 100 участников, два из каждого из 50 штатов, избранных жителями штатов на срок 6 лет. Палата представителей состоит из 435 участников, число определено населением каждого штата. Члены парламента представителей избраны на срок два года. Функция Конгресса состоит в разработке законов и финансировании деятельности правительства. С самого начала в США сложилась система двух главных политических партий, т.е. там двухпартийная система.


Выдержка из текста работы

II. Употребите предлагаемые глаголы в Past Indefinite или Present

Perfect в зависимости от сигналов времени:

1. This group . a significant research recently, (do)

2 They . . . already . essential results, (achieve)

3. the new student . the group two months ago? (join)

4. We . not. to find that book yesterday, (try)

5. you . a letter from your brother yet? (receive).

6. Who . at б o'clock? (wake up)

7. My family . in Moscow since 1960. (live)

8. they . enough training facilities last month? (gel)


Заключение

IV. Напишите вопросы, используя вопросительные слова в скобках:

1. We shall do it by all means, (who)

2. I shall be at home at 10 o'clock, (what time)

3. About twenty members of this commission will come to Moscow next week, (how many)

4. They will get a lot of experience there, (what)

5. Ann will be very glad to see you because she is waiting for you. (why)

6.I shall work hard at my English in summer, (when)


Примечания

Защищена на отлично!

Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Проблема передачи на русский язык особенностей индийского варианта английского языка (на материале художественных произведений англоязычных авторов индийского происхождения)

    86 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ИНДИЙСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНДИЙСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    1.1. Языки и диалекты Индии. Английский язык в Индии 6
    1.2. Языковые особенности индийского английского 14
    Выводы по первой главе 22
    ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    2.1 Фонетические и лексические аспекты трудностей при переводе 23
    2.2 Грамматические особенности текста при переводе 32
    2.3 Переводческие аспекты передачи национального колорита 38
    2.4 оды по второй главе 42
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СПЕЦИФИКИ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ ИНДИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ)
    3.1 Культурно-языковые особенности индийского варианта английского языка в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 43
    3.1.1 Фонетические и лексические особенности 45
    3.1.2 Грамматические особенности 54
    3.1.3 Особенности передачи национального колорита 57
    3.2 Особенности перевода индийского английского в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 62
    3.2.1 Способы передачи фонетических и лексических особенностей индийского английского на русский язык 62
    3.2.2 Способы передачи грамматических особенностей индийского английского на русский язык 70
    3.2.3 Способы передачи национального колорита индийского английского на русский язык 72
    Выводы по третьей главе 82
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 84
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86
  • Дипломная работа:

    Использование материалов по истории английского языка при обучении чтениюв средней школе

    68 страниц(ы) 

    Bведение….3
    Глава I. Теоретические основы обучения чтению на древнеанглийском языке….6
    1.1 Чтение в контексте предмета истории английского языка….…6
    1.2. Фонетическая система древнеанглийского языка.….16
    1.3. Контрастивный анализ фонетических систем древнеанглийского и русского языков….22
    1.4. Классификация методики обучения несемантизированному чтению с точки зрения современной методики обучения иностранным языкам….24
    Выводы по первой главе….….28
    Глава II Методика обучения чтению на древнеанглийском языке….….29
    2.1 Основные дидактические положения….….29
    2.2. Комплекс упражнений для обучения чтению на древнеанглийском языке….33
    2.3. План-конспект урока обучения чтению буквы Эж в древнеанглийском языке….37
    Выводы по второй главе….43
    Заключение….44
    Список использованной литературы….47
    Приложение…54
  • Дипломная работа:

    Структурные преобразования английских полупредикативных конструкций при переводе на русский язык на уроках английского языка в соо

    164 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….4
    ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….9
    1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов….9
    1.2. Виды предикативности…22
    1.3. Имплицитная предикативность в английском языке…25
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…38
    ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ….40
    2.1. Понятие переводческой трансформации…40
    2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский….42
    2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении…45
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….61
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ….63
    3.1. Перевод инфинитивных конструкций…63
    3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием….80
    3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием…86
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III….110
    ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….112
    4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов….112
    4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский….129
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV….136
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….137
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ….142
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1….150
  • ВКР:

    Структурные преобразования английских полупредикативных конструкций при переводе на русский язык на уроках английского языка в соо

    162 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 4
    ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 9
    1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов 9
    1.2. Виды предикативности 22
    1.3. Имплицитная предикативность в английском языке 25
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 38
    ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ 40
    2.1. Понятие переводческой трансформации 40
    2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский 42
    2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении 45
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 61
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ 63
    3.1. Перевод инфинитивных конструкций 63
    3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием 80
    3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием 86
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 110
    ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 112
    4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов 112
    4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский 129
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 136
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 137
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 142
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1 150
  • Дипломная работа:

    Проектная деятельность как метод формирования коммуникативной компетенции на английском языке на старшем этапе обучения в средней общеобразовательной организации

    74 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
    1.1. Понятие и содержание проектной деятельности …7
    1.2. Особенности реализации проектной деятельности при изучении английского языка в старших классах …13
    1.3. Использование проектной деятельности для развития коммуникативной компетенции на уроках английского языка …18
    Выводы по главе I 26
    ГЛАВА II. ОПЫТНО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
    2.1. Стартовая диагностика уровня развития коммуникативной компетенции на английском языке у старшеклассников …. 28
    2.2. Формирующий этап исследования: система проектной деятельности при изучении английского языка в старших классах …. 44
    2.3. Итоговая диагностика уровня развития коммуникативной компетенции на английском языке у старшеклассников 51
    Выводы по главе II… 61
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 67
  • Дипломная работа:

    Реализация принципа учета родного языка при обучении грамматике английского языка

    63 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава 1. Принцип учета родного языка как ведущий принцип современной методики обучения иностранным языкам….6
    1.1. Роль родного языка в овладении иноязычной речью на различных этапах развития методики обучения иностранным языкам…6
    1.2. Современная трактовка роли родного языка в обучении иностранному языку….12
    Выводы по главе 1….19
    Глава 2. Теоретические основы обучения грамматике иностранного языка….22
    2.1. Цели и содержание обучения грамматике иностранного языка….22
    2.2. Краткая сравнительная характеристика грамматических явлений иностранного и русского языков. Методическая классификация грамматических явлений английского языка….27
    2.3. Проблема межъязыковой интерференции и пути ее преодоления.34
    Выводы по главе 2….39
    Глава 3. Исследование реализации принципа учета родного (русского) языка в обучении грамматике на базе МОУ СОШ № 4 ГО г.Уфа….41
    3.1.Сравнительный анализ учебников английского языка “Happy English.ru” для 5 класса авторы Кауфман М. и Кауфман К. и “English-5” для 5 класса автор Кузовлев В.П.….41
    3.2. Обобщение собственного опыта работы….48
    Выводы по главе 3….53
    Заключение….55
    Список использованной литературы….60
    Приложения….65

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Контрольная работа:

    Мировая литература на тему: Художественное новаторство Джеймса Джойса

    19 страниц(ы) 

    Введение…1. Новаторство в творчестве Джеймса Джойса….
    2. Произведения Джойса ….….…
    3. Роман "Улисс"….…
    Заключение.…
    Список литературы….….….
  • Контрольная работа:

    Урегулирование конфликтов

    13 страниц(ы) 

    Введение
    1. Общественная суть и особенности международного конфликта
    2. Типы международных конфликтов
    3. Понятие, виды и особенности межгосударственных конфликтов
    4. Фазы международного конфликта
    5. Урегулирование и предотвращение международного конфликта
    Заключение
    Список использованных источников
  • Курс лекций:

    УПРАВЛЕНИЕ ЗАТРАТАМИ Конспект лекций для студентов заочных специальностей

    43 страниц(ы) 

    нет
  • Методические указания:

    Иностранный язык немецкий

    16 страниц(ы) 

    нет
  • Курс лекций:

    КУЛЬТУРОЛОГИЯ - учебное пособие

    255 страниц(ы) 


    ПРЕДИСЛОВИЕ 4
    ГЛАВА ПЕРВАЯ ОБРАЗЦЫ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ 6
    1. КАК ЕГИПЕТСКИЕ ЖРЕЦЫ ПРИШЛИ К ИДЕЕ ПИРАМИДЫ 6
    2. ЭКОНОМИКА С КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ 17
    3. ДВЕ ЖИЗНИ АЛЕКСАНДРА СЕРГЕЕВИЧА ПУШКИНА 30
    4. ОСМЫСЛЕНИЕ ОБРАЗЦОВ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ, 45
    ГЛАВА ВТОРАЯ КУЛЬТУРОЛОГИЯ КАК НАУЧНАЯ ДИСЦИПЛИНА И ПРЕДМЕТ 47
    1. ОБЩАЯ ПАНОРАМА 47
    2. ПРЕДМЕТ КУЛЬТУРОЛОГИИ 50
    3. ДИЛЕММЫ КУЛЬТУРОЛОГИИ 55
    ГЛАВА ТРЕТЬЯ КОНЦЕПЦИИ (ПАРАДИГМЫ) КУЛЬТУРОЛОГИИ 60
    1.ЭВОЛЮЦИОНИСТСКАЯ, ПАРАДИГМА 60
    2. КОНЦЕПЦИЯ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИХ ТИПОВ 62
    3. ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА 67
    4. ФУНКЦИОНАЛИСТСКАЯ ПАРАДИГМА 71
    5. СТРУКТУРНО-АНТРОПОЛОГИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА 70
    6. ПАРАДИГМА ПОНИМАЮЩЕЙ СОЦИОЛОГИИ 73
    7. ПАРАДИГМА ПОСТМОДЕРНА 79
    ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ ГЕНЕЗИС ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ (ОТ «ПЕРВОГО ЧЕЛОВЕКА» ДО АНТИЧНОГО ПОЛИСА) 84
    1. СЕМИОТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА 84
    2. КУЛЬТУРНО-СЕМИОТИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА 87
    3. АРХАИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА 94
    4. КУЛЬТУРА ДРЕВНИХ ЦАРСТВ 108
    5. ФОРМИРОВАНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ И ЛИЧНОСТИ ЧЕЛОВЕКА 116
    6. ЗАКАТ ВЕЛИКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ, ЗАРОЖДЕНИЕ ЛИЧНОСТИ 120
    7. АНТИЧНАЯ КУЛЬТУРА 123
    8. ПАРАДИГМАЛЬНЫЕ ОСНОВАНИЯ ПРОВЕДЕННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 145
    ГЛАВА ПЯТАЯ МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ КУЛЬТУРОЛОГИИ 148
    1. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ СТАНОВЛЕНИЯ КУЛЬТУРОЛОГИИ 148
    2. ФИЛОСОФИЯ КУЛЬТУРЫ 150
    3. ТРЕХСЛОЙНАЯ СХЕМА НАУКИ 158
    4. ЕСТЕСТВЕННО-НАУЧНЫЙ И ГУМАНИТАРНЫЙ ПОДХОДЫ 166
    5. ГУМАНИТАРНЫЙ ПОДХОД В КУЛЬТУРОЛОГИИ 171
    6. ЦЕННОСТНЫЕ ОРИЕНТАЦИИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ПОЗНАНИЯ 173
    7. ПРОБЛЕМА КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО МЕТОДА 176
    8. КУЛЬТУРА КАК ЦЕЛОСТНЫЙ ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ 178
    9. ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ 182
    ГЛАВА ШЕСТАЯ ЛИЧНОСТЬ В ПРОСТРАНСТВЕ КУЛЬТУРЫ 189
    1. ХАРАКТЕРИСТИКА ПОНЯТИЙ «ЛИЧНОСТЬ» И «ИНДИВИД» 189
    3. КОНЦЕПЦИЯ СЕКСУАЛЬНОСТИ ПО М. ФУКО 202
    4. ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ ОТНОШЕНИЯ, ЛИЧНОСТЬ-КУЛЬТУРА 212
    5. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КУЛЬТУРЫ 216
    6. ЧЕЛОВЕК - СЕМИОТИЧЕСКОЕ СУЩЕСТВО 218
    7. СТАНОВЛЕНИЕ АНТИЧНОЙ ЛИЧНОСТИ 228
    8. ОБРАТНОЕ ВЛИЯНИЕ ЛИЧНОСТИ НА КУЛЬТУРУ 235
    9. СТАНОВЛЕНИЕ И ОСОБЕННОСТИ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЛИЧНОСТИ 240
    10.РЕНЕССАНСНАЯ ЛИЧНОСТЬ 255
    11. ПОНЯТИЕ «ЛИЧНОСТЬ» В РАБОТАХ И. КАНТА 259
    12. КРИЗИС ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ И ЛИЧНОСТИ 261
    13. ЭЗОТЕРИЧЕСКАЯ ЛИЧНОСТЬ 264
    14. ЛИЧНОСТЬ В КОНТЕКСТЕ ПСИХОТЕХНИЧЕСКОГО ПОДХОДА 272
    15. ЭВОЛЮЦИЯ ЛИЧНОСТИ М. ФУКО 275
    16. ОТ СОВРЕМЕННОЙ ЛИЧНОСТИ К ЛИЧНОСТИ «ВОЗМОЖНОЙ» 285
    ГЛАВА СЕДЬМАЯ ОСОБЕННОСТИ ПРИКЛАДНЫХ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ И РАЗРАБОТОК 296
    1. КОНЦЕПЦИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ В РОССИИ (НА ПРИМЕРЕ МОСКОВСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЕВРЕЙСКОЙ ШКОЛЫ) 296
    2. ОБЪЯСНЕНИЕ Л. ИОНИНЫМ СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫХ ТРАНСФОРМАЦИЙ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ 307
    3. ПОНИМАНИЕ РЕФОРМИРОВАНИЯ В РОССИИ 312
    4. ПРИРОДА И СМЫСЛ ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 320
    ГЛАВА ВОСЬМАЯ МУЗЫКА КАК ЯВЛЕНИЕ КУЛЬТУРЫИ ПСИХИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН 333
    1. ФОРМИРОВАНИЕ КЛАССИЧЕСКОЙ МУЗЫКИ 333
    2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МУЗЫКОВЕДЧЕСКИХ КОНЦЕПЦИЙ Э. КУРТА И Б. АСАФЬЕВА 343
    3. МУЗЫКА НА РУБЕЖЕ XXI В. 352
    4. ИСКУССТВО КАК ФОРМА СОВРЕМЕННОЙ ЖИЗНИ И «ПОСТАВ» 359
    ПРИЛОЖЕНИЯ 374
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОНЯТИЯ КУЛЬТУРЫ 374
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ШКОЛЫ КУЛЬТУРОЛОГИИ 377
    ЛИТЕРАТУРА 382
  • Контрольная работа:

    Оплата труда на предприятии

    18 страниц(ы) 

    Введение….
    1. Принципы оплаты труда…
    2. Формы и системы оплаты труда….
    Заключение….
    Практическое задание…
    Список литературы….
  • Контрольная работа:

    Понятие и принципы местного самоуправления

    24 страниц(ы) 

    1.Понятие и принципы местного самоуправления …
    2.Зарубежные системы местного самоуправления…
    3.Структура органов местного самоуправления и особенности ее формирования ….
    4.Отзыв выборных лиц местного самоуправления…
    Список литературы….
  • Курс лекций:

    Основы управленческого учета

    49 страниц(ы) 

    1. Введение в управленческий учет.4
    2.Теоретические основы управленческого учёта.9
    3. Затраты и их классификация в управленческом
    и производственном учёте.18
    4. Организационные системы управленческого
    учета.24
    5. Производственный учёт.30
    6. Нормирование, планирование и контроль издержек.40
    7. . Управленческий учёт и анализ.45

  • Курс лекций:

    ЧИСТЫЕ ПЕРЬЯ Сборник журналистских расследований (ч. 2)

    18 страниц(ы) 

    нет
  • Контрольная работа:

    Практическое занятие: Функциональная диагностика деятельности организации

    11 страниц(ы) 

    нет