У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Английский язык» - Контрольная работа
- 9 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение

Автор: rezultat
Содержание
1. Лексический тест (15 вопросов)
2. Грамматический тест (20 вопросов)
3. Составление двух деловых писем
4. Перевод текста.
Введение
1. Составьте письмо-запрос от имени французской фирмы по продаже одежды (FOURNIER ET CIE, Importers of Fashion Goods, Paris) в адрес британской фирмы (The Western Shoe Co. Ltd) на туфли и перчатки из натуральных материалов (hand-made shoes and gloves):
- укажите и правильно расположите адреса фирм:
а) Avenue Ravigny 14, Paris;
б) Yeovil, Somerset S19 3AF, England;
- сообщите, где Вы прочитали рекламу о продукции этой фирмы;
- сообщите о том, что имеется большой спрос на подобную продукцию в Великобритании;
- попросите прислать Вам каталоги, условия приобретения, цены и образцы товара;
- попросите дать ответ как можно скорее.
2. Составьте письмо-предложение британской фирмы на данный запрос:
- поблагодарите за проявленный интерес;
- сообщите сведения об условиях поставки, цене, скидках;
- сообщите о прилагаемых каталогах и образцах;
- выразите надежду на получение заказа;
-попросите дать ответ как можно скорее.
Выдержка из текста работы
FOURNIER ET CIE, Importers of Fashion Goods, Paris
Avenue Ravigny 14,
Paris
July 30, 2013
The Western Shoe Co. Ltd
Yeovil, Somerset S19 3AF,
England
Dear Sir/Madam,
I have read an article in L’Officiel about new collection of hand-made shoes and gloves produced by The Western Shoe Co. Ltd. In Britain there is a great demand for these products.
Заключение
IV. ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Companies and customers
Companies need customers. Some companies provide goods such as clothes, cars and food. Other companies provide services, for example insurance, banking, information technology or training.
Companies want repeat business, in other words, they want customers to buy from them again and again. To win customer loyalty, many companies have a code of practice, or set of rules, for customer care. The code of practice explains what the customer can expect of the company. Customers can complain about the service, or help, they receive and the goods they buy.
Companies are involved in many activities, for example buying, selling, marketing and production, in a range of different industries, such as information technology, telecommunications, film, and car manufacture. Many well-known companies are multinationals, these are companies which operate in a number of countries.
Multinationals often have a complicated structure. There is usually a parent or holding company. This company owns other companies or parts of other companies. These other companies are called subsidiaries.
Тема: | «Английский язык» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Контрольная работа | |
Страниц: | 9 | |
Цена: | 750 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
Лексические сокращения и аббревиатуры в разговорном английском языке
98 страниц(ы)
Введение….3
Глава I. Аббревиатуры и сокращения как языковое явление….10
1.1.Понятие «аббревиации» и «аббревиатуры» в лингвистике.…101.2. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц….14РазвернутьСвернуть
1.3. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений.18
1.4. Сетевые сокращения в виртуальном общении….33
Выводы по главе I….….….38
Глава II. Разговорный английский язык….40
2.1. Американский вариант ….….41
2.2. Британский вариант….…46
Выводы по главе II….….48
Глава III. Виды сокращений и их функциональная значимость в разговорном английском языке.49
3.1. Типы лексических сокращений и аббревиатур.….….49
3.2.Лексико-семантические виды американских и британских лексических усечений и аббревиатур в разговорном английском языке….….53
3.3. Сферы употребления американских и британских лексических сокращений и аббревиатур….57
Выводы по главе III….…83
Глава IV. Использование сокращений и аббревиатур в преподавании….84
Выводы по главе IV ….….….90
Заключение….….91
Список используемой литературы….….….95
-
Дипломная работа:
86 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИНДИЙСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНДИЙСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА1.1. Языки и диалекты Индии. Английский язык в Индии 6РазвернутьСвернуть
1.2. Языковые особенности индийского английского 14
Выводы по первой главе 22
ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1 Фонетические и лексические аспекты трудностей при переводе 23
2.2 Грамматические особенности текста при переводе 32
2.3 Переводческие аспекты передачи национального колорита 38
2.4 оды по второй главе 42
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СПЕЦИФИКИ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ ИНДИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ)
3.1 Культурно-языковые особенности индийского варианта английского языка в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 43
3.1.1 Фонетические и лексические особенности 45
3.1.2 Грамматические особенности 54
3.1.3 Особенности передачи национального колорита 57
3.2 Особенности перевода индийского английского в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 62
3.2.1 Способы передачи фонетических и лексических особенностей индийского английского на русский язык 62
3.2.2 Способы передачи грамматических особенностей индийского английского на русский язык 70
3.2.3 Способы передачи национального колорита индийского английского на русский язык 72
Выводы по третьей главе 82
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 84
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86
-
ВКР:
Обучение особенностям гастрономических заимствований в английском языке
62 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретические вопросы изучения заимствованной лексики в английском языке 6
1.1. Понятие заимствованной лексики 71.2. Классификация способов ассимиляции заимствованной лексики 12РазвернутьСвернуть
1.3. Ассимиляция заимствований 12
Выводы по Главе 1 16
Глава 2. Лингвистические особенности гастрономических заимствований в английском языке 17
2.1. Описание и ход работы 17
2.2. Французские заимствования 19
2.2.1 Заимствования (XI - XV вв.), обусловленные нормандским завоеванием 20
2.2.2 Поздние заимствования (XVII - XVIII вв.) 22
2.2.3 Ассимиляция французских
заимствований 25
2.3. Испанские заимствования 29
2.3.1 Ассимиляция испанских заимствований 35
2.4. Итальянские заимствования 37
2.4.1 Ассимиляция итальянских заимствований 41
Выводы по Главе 2 45
Глава 3. Заимствованная лексика в обучении английскому языку 48
Заключение 54
Список использованной литературы 57
-
Дипломная работа:
Диагностика эффективности использования игр при обучении английскому языку на начальном этапе
61 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИГРОВЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 81.1. Игровые методы обучения английского языку на начальном этапе 8РазвернутьСвернуть
1.2. Виды игр, используемых на уроках иностранного языка 15
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 24
2.1. Констатирующий эксперимент по выявлению уровня знаний учеников по английскому языку 24
2.2. Формирующий эксперимент для повышения уровня знаний учеников …. 29
2.3. Контрольный эксперимент по выявлению эффективности использования игр на уроках английского языка 34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 43
ПРИЛОЖЕНИЯ 47
-
Дипломная работа:
164 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….4
ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….9
1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов….91.2. Виды предикативности…22РазвернутьСвернуть
1.3. Имплицитная предикативность в английском языке…25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…38
ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ….40
2.1. Понятие переводческой трансформации…40
2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский….42
2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении…45
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….61
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ….63
3.1. Перевод инфинитивных конструкций…63
3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием….80
3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием…86
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III….110
ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….112
4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов….112
4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский….129
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV….136
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….137
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ….142
ПРИЛОЖЕНИЕ 1….150
-
Дипломная работа:
73 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ ….3
ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ….61.1. Общая характеристика речемыслительной деятельности….…6РазвернутьСвернуть
1.2. Психолого-педагогическая характеристика детей среднего школьного возраста… ….….13
1.3. Требования ФГОС по использованию игровых технологий на уроках иностранного языка….22
Выводы по главе 1….26
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….….28
2.1.Игра как вид учебной деятельности на уроках английского языка, ее функции….28
2.2. Классификация игр….….35
2.3. Методика проведения игр на уроках английского языка….39
Выводы по главе 2….46
ГЛАВА Ш. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИГР ПРИ ФОРМИРОВАНИИ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 7 КЛАССЕ….48
3.1. Анализ УМК «Spotlight 7» Ю.Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко по английскому языку в 7 классе….….48
3.2. Тематический подбор игр из Интерент-ресурсов к УМК «Spotlight 7».54
3.3.Разработка урока по теме: «English for fun and like fun» с использованием игровых технологий ….59
Выводы по главе 3 ….….64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .65
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.…68
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
Индивидуально-психологические особенности как фактор выбора профессииСледующая работа
Советская философия: исторические этапы и дискуссии




-
Контрольная работа:
9 страниц(ы)
1. Как определяется: а) средняя гармоническая простая; б) средняя гармоническая взвешенная; в) средняя геометрическая простая; г) средняя геометрическая взвешенная?2. Как может быть определена основная тенденция (тренд) в ряде динамики?РазвернутьСвернуть
3. Определить общий объем фактически выпущенной условной консервной продукции (1 у.к.б. = 0,33 л) по следующим данным:
Вид продукции Планируемый объем выпуска продукции, тыс.шт. Выполнение намеченного плана, %
Томатная паста 1 л 5000 85
Томатная паста 0,5 л 750 104
Томатная паста 0,2 л 250 130 -
Дипломная работа:
Экономические показатели деятельности предприятия ЗАО «Омскрегионгаз» и пути их улучшения
87 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОЦЕНКИ СОСТОЯНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ….….….9
1.1. Экономические показатели оценки деятельности предприятия….91.2. Информационные источники для проведения оценки состояния экономических показателей. ….21РазвернутьСвернуть
ГЛАВА 2. ЭКОНОМИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЗАО «ОМСКРЕГИОНГАЗ»…29
2.1. Краткая характеристика ЗАО «Омскрегионгаз»….29
2.2. Анализ финансово - экономических показателей деятельности
ЗАО «Омскрегионгаз»….39
ГЛАВА 3. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УЛУЧШЕНИЮ
ЭКОНОМИЧЕСКИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
ЗАО «ОМСКРЕГИОНГАЗ»….….….66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….83
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…86
ПРИЛОЖЕНИЯ….90
-
Курсовая работа:
Похищение человека и его отличие от захвата заложника
34 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1 Социальная обусловленность уголовно-правового запрета похищения человека…5
§ 1 Социальная обусловленность уголовной ответственности за похищение человека….5§ 2 История развития российского уголовного права о похищении человека….8РазвернутьСвернуть
Глава 2 Современное состояние уголовно-правового запрета за похищение человека…12
§ 1 Современное состояние уголовной ответственности за похищение человека….12
§ 2 Отграничение похищения человека от захвата заложников и иных смежных преступлений…22
Заключение….26
Глоссарий….28
Список использованных источников….31
Список сокращений….33
Приложение….34
-
Курсовая работа:
Гарантии компенсации вреда, причиненного жизни и здоровью граждан
39 страниц(ы)
Введение….2
Глава 1 Право гражданина на возмещение вреда жизни или здоровью: история и современное регулирование….41.1 История развития института возмещения вреда жизни и здоровью в российском законодательстве….…4РазвернутьСвернуть
1.2 Право гражданина на возмещение вреда, причиненного его жизни или здоровью и основные гарантии его реализации…8
Глава 2 Отдельные вопросы правового регулирования гарантий компенсации права гражданина на возмещение причиненного ему вреда жизни или здоровью…20
2.1 Вина потерпевшего и причинителя вреда и ее влияние на право потерпевшего на возмещение….20
2.2 Определение размера вреда, причиненного жизни или здоровью потерпевшего…22
2.3 Индексация размера возмещения вреда…28
Заключение….34
Список использованных источников…38
-
Курсовая работа:
Мотивация и ее роль в управлении персоналом
21 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ МОТИВАЦИИ ПЕРСОНАЛА, ТИПЫ И МЕТОДЫ МОТИВАЦИИ…
1.1. Понятие мотивации персонала, типы мотивации работников1.2. Методы мотивирования труда персонала…РазвернутьСвернуть
ГЛАВА 2. ТЕОРИИ ТРУДОВОЙ МОТИВАЦИИ….
2.1. Анализ теорий трудовой мотивации…
ГЛАВА 3. ВЛИЯНИЕ И РОЛЬ МОТИВАЦИИ В УПРАВЛЕНИИ ПЕРСОНАЛОМ…
3.1. Факторы и механизмы мотивации в управлении персоналом….
3.2. Подходы к управлению мотивацией на предприятии…
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….
Список использованной литературы….
ПРИЛОЖЕНИЯ…
-
Контрольная работа:
7 страниц(ы)
1. Окончив факультет иностранных языков, гражданка Васильева в течение 3 лет выполняла переводы с английского языка по договору с редакцией журнала. В этот период она родила дочь Ольгу. После того, как ребенку исполнилось 4 года, Васильева вместе с мужем уехала во Францию, где, будучи представителем российской туристической фирмы «Хобби интернэшнл», организовывала в качестве принимающей стороны туристические поездки российских граждан и выполняла обязанности гида. Через 11 лет семья Васильевых вернулась в Россию. Какова продолжительность страхового стажа гражданки Васильевой? Имеет ли она право на пенсию по старости?2. В связи с экономическими трудностями предприятия заработную плату работникам угольной шахты «Столичная» не выдавали в течение 6 месяцев. Не начислялись взносы на обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве. Когда на шахте произошел несчастный случай со смертельным исходом, местное отделение Фонда социального страхования отказалось производить страховые выплаты, мотивируя тем, что страхователь не отчислял страховые взносы. Соответствует ли это законодательству? На какие виды социального обеспечения вправе претендовать работники шахты, пострадавшие в результате несчастного случая на производстве?РазвернутьСвернуть -
Контрольная работа:
29 страниц(ы)
2 задания
4 задачи
Список литературы
-
Курсовая работа:
27 страниц(ы)
Введение….3
Глава I. История становления суда присяжных заседателей в России
§ 1. Судебная реформа 1864 года: становление суда присяжных….4§ 2. Правовое положение присяжных заседателей в соответствии с Уставом уголовного судопроизводства 1864 года….7РазвернутьСвернуть
Глава II. Формирование суда присяжных заседателей
§ 1. Требования, предъявляемые присяжным заседателя и составление списков…10
§ 2. Формирование коллегии присяжных заседателей….13
Глава III. Участие присяжных заседателей в рассмотрении судебных дел
§ 1. Особенности проведения судебного разбирательства с участием присяжных заседателей….19
§ 2. Права, обязанности присяжных заседателей и решаемые ими вопросы.21
Заключение….24
Список использованной литературы….26
-
Курсовая работа:
Сущность, виды, показатели и системы заработной платы в микроэкономических моделях рынка труда
35 страниц(ы)
Введение
1. Теоретические основы оплаты труда 5
1.1 Сущность заработной платы и ее функции 5
1.2 Виды, формы и системы оплаты труда 91.3 Дифференциация уровня заработной платы 19РазвернутьСвернуть
2. Заработная плата на конкретных рынках труда 22
2.1 Совершенная конкуренция на рынке труда 22
2.2 Модель монопсонии 25
2.3 Рынок труда и профсоюзы 30
2.4 Модель двойной власти 35
Заключение 37
Литература 39
Приложения 40
-
Курсовая работа:
27 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Локальные акты в системе источников трудового права
§ 1.1. Понятие и значение локальных актов….…4§ 1.2. Признаки локальных актов….6РазвернутьСвернуть
§ 1.3. Место локальных актов в системе источников трудового права….…10
Глава 2. Содержание локальных актов и пределы компетенции работодателя при их принятии
§ 2.1. Вопросы, которые могут быть урегулированы путем принятия локальных нормативных актов…15
§ 2.2. Принятие локальных актов: компетенция работодателя….17
Заключение….…25
Список использованных источников….27