У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Подберите текст публицистического стиля. Затранскрибируйте первые десять слов текста (до знака препинания).» - Контрольная работа
- 9 страниц(ы)
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы
Примечания

Автор: oksielen
Введение
Задание №1
Подберите текст публицистического стиля, объём - 1 страница рукописного текста.
Затранскрибируйте первые десять слов текста (до знака препинания).
Выдержка из текста работы
Задание №2
Определите для любого слова текста круг синонимичных, антонимичных и омонимичных отношений (по 2-3 слова).
Заключение
Задание №4
Типы переноса (метафора, метонимия, синекдоха). Дайте определения, приведите по 2-3 примера.
Задание №5
Выполните предложенные виды анализа слов (обратите внимание на индексы, стоящие над словами).
Задание №6
Выполните этимологический разбор 2-3 слов текста
Задание №7
Принципы русской орфографии
Задание №8
Найдите в тексте фразеологические единицы или приведите свои примеры.
Задание №9
Приведите примеры периода (не из предложенного текста).
Задание №10
Составить схему любого предложения.
Задание №11
Определить надписыванием частеречную принадлежность каждого слова текста.
Воспитанный(прил) человек(сущ). Если(союз) о(предл) вас(местоим) скажут(гл) такое(мест), считайте(гл), что(частица) удостоились(гл) похвалы(сущ).
Так(част) что(част) же(част) такое(мест) воспитанность(сущ)?
Это(част) не(част) только(нареч) хорошие(прил) манеры(сущ). Это(част) нечто(нареч) более(нареч) глубокое(прил) в(предл) человеке(сущ). Быть(гл) воспитанным(прил) — значит(союз) быть(гл) внимательным(прил) к(предл) другому(прил), деликатным(прил), тактичным(прил), скромным(прил).
Список литературы
Русский язык. Краткий теоретический курс для школьников. Литневская Е.И. М: Изд-во МГУ, 2006 - 240 с.
Ожегов С.И Толковый словарь русского языка / под. ред. Скворцов Л. И. – М.: Оникс, 2010. – 736 с.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х томах. – М.: Норма-М, 2009. – 1897 с.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение, 1983; 234 с.
Русский язык и культура речи. Под ред. В. Черняк. - М.: Высшая школа, 2008; 127 с.
Толковый словарь русского языка: В 4-х т. /Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 2008.
Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. - Москва, 1980 год.
Примечания
Защищена на отлично!
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Реферат:
История знаков препинания в русском языке
17 страниц(ы)
I. Введение. Почему я выбрала эту тему? Из истории знаков препинания….3-4
II.Основная часть. История знаков препинания.2.1.Пунктуационные знаки в современном русском языке….5-6РазвернутьСвернуть
2.2.Принципы современной пунктуации…6-12
2.3.Знаки препинания в русском языке….….12-14
2.4. «Двусмысленные» знаки….14-15
III.Заключение. Без знаков препинания невозможно представить себе жизнь сегодня. ….…16
IV.Список литературы….…17
V.Приложение….18
-
Дипломная работа:
Прецедентные тексты в политическом дискурсе
59 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОСВЕЩЕНИЕ ПОНЯТИЙ «ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС» И «ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ» 8
§1. Понятие политический дискурс 81.1. Понятие о дискурсе 8РазвернутьСвернуть
1.2. Понятие о политическом дискурсе 11
§2. Определение понятия «прецедентный текст» 16
2.1. Критерии выделения прецедентных текстов 16
2.2. Виды прецедентных феноменов 18
ГЛАВА II. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ТЕКСТЫ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ 22
§1. Анализ прецедентных высказываний в текстах политического дискурса…. 22
§2. Классификация прецедентных текстов в дискурсе российских политических деятелей 40
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 51
ПРИЛОЖЕНИЕ 55
-
Дипломная работа:
Особенности перевода метафоры в публицистических текстах
49 страниц(ы)
Введение…3
Глава I Теоретические аспекты проблем перевода метафоры в публицистических текстах….….….….….61.1 Понятие публицистического стиля ….6РазвернутьСвернуть
1.2 Понятие метафоры….….….….….…10
1.3 Виды и классификации метафоры ….….…11
1.4 Способы перевода метафор в публицистике ….…15
Глава II Анализ перевода метафор в англоязычных публицистических текстах….…28
2.1 Прием сохранения аналогичного метафорического образа или
дословный перевод….29
2.2 Прием добавления/опущения ….….34
2.3 Прием замены эквивалентной метафорой…37
2.4 Прием структурного преобразования….….….….….…43
2.5 Прием традиционного соответствия….45
Заключение….47
Список использованной литературы…48
-
ВКР:
112 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
1.1 Язык СМИ и публицистический стиль 71.2 Лингвистические особенности англоязычного газетного стиля 9РазвернутьСвернуть
1.3 Лингвистические особенности русскоязычного газетного стиля 19
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 22
ГЛАВА II. КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ В ЛИНГВИСТИКЕ 24
2.1 Определение категории модальности в современной лингвистике 24
2.2 Виды модальности 26
2.3 Модальность возможности и вероятности 30
2.4 Средства выражения модальности в английском языке 33
2.5 Средства выражения модальности в русском языке 36
2.6 Проблемы сохранения модальных значений в переводе. 40
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 44
ГЛАВА III. АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК.
3.1 Переводческие трансформации в лингвистике 46
3.2 Лингвистические средства выражения модальности возможности 51
и вероятности в англоязычных СМИ и трансформации при переводе соответствующей модальности на русский язык
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 82
ГЛАВА IV. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
4.1 Анализ УМК «Английский в фокусе» (Spotlight) для 11 класса, О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой, Д. Дули 88
4.2 Разработка упражнений с целью совершенствования навыка употребления модальных глаголов. 93
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 102
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 104
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 107 -
Курсовая работа:
43 страниц(ы)
Введение 3
1 Теоретические аспекты перевода глаголов широкой семантики на примере публицистических текстов 51.1 Явление полисемии в современном английском языке 5РазвернутьСвернуть
1.2 Специфика перевода публицистического текста с английского языка 8
2 Специфика перевода глагола широкой семантики «to make» на примере публицистических текстов 17
2.1 Характеристика глагола «to make» 17
2.2 Анализ специфики перевода глагола «to make» 24
Заключение 40
Список литературы 42
-
Методические указания:
Инструкции по работе с контрольными заданиями (русский язык)
4 страниц(ы)
нет
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
Стилистика и литературное редактированиеСледующая работа
Формы и принципы управленческого общения




-
Контрольная работа:
Страхование и аудит. Вариант 3
12 страниц(ы)
1. Какой орган в РФ осуществляет государственный страховой надзор за деятельностью страховых организаций, перечислите основные функции этого надзорного органа…2. Тестовое задание …РазвернутьСвернуть
3. Ситуационное задание…
4. Задача
Фирма, специализирующаяся на производстве товаров народного потребления, заключила со страховой фирмой договор страхования имущества по системе пропорциональной ответственности. В договоре присутствуют следующие условия: он заключен по доле стоимости имущества на 70%; безусловная франшиза 15% к сумме ущерба.
В период действия договора на предприятии произошла авария, при этом материальный ущерб составил 150 тыс. руб. Износ оборудования на момент заключения договора составлял 40%, полная восстановительная стоимость оборудования – 850 тыс. руб.
Определить размер страхового возмещения, на которое может претендовать страхователь.
Список использованной литературы….….….….
-
Методические указания:
30 страниц(ы)
нет
-
Тест:
Контрольный тест по курсу «Маркетинг ресторанных услуг»
5 страниц(ы)
нет
-
Контрольная работа:
Основание уголовной ответственности
14 страниц(ы)
1. Основание уголовной ответственности….
2. Какие существуют разновидности неосторожной формы вины…
3. Чем отличается реальная совокупность преступлений от идеальной…Список литературы….РазвернутьСвернуть
-
Доклад:
Анализ краткосрочных бескупонных облигаций
13 страниц(ы)
нет -
Контрольная работа:
20 страниц(ы)
Введение…
1. Раскол внутри христианства….
2.Особенности вероучения, культа и церковной организации католицизма….3. Социальная доктрина католической церкви ….…РазвернутьСвернуть
4. Ватикан…
5. Католицизм в России….
Заключение.…
Список литературы….….….
-
Курс лекций:
СМИ и судебная власть в России
162 страниц(ы)
нет -
Контрольная работа:
Проанализировать значение обратной связи в процессе коммуникации
11 страниц(ы)
1. Проанализировать значение обратной связи в процессе коммуникации….
1.1. Понятие коммуникации…
1.2 Коммуникационный процесс…1.3 Обратная связь в процессе коммуникации, ее значение…РазвернутьСвернуть
Список использованной литературы….….
Задание….
-
Курсовая работа:
Организация и оперативное управление кадровой службой предприятия на примере ООО
36 страниц(ы)
Введение
Глава 1. Место кадровой службы в системе управления
1.1 Понятие и основные направления деятельности кадровой службы1.2 Основы деятельности кадровой службыРазвернутьСвернуть
Глава 2. Организация работы современной кадровой службы в ООО ПКФ «Антек»
2.1 Структура, функции и сотрудники кадровой службы
2.2 Документирование кадровой деятельности
2.3 Работа с исходящими и входящими документами
2.4 Формирование дел в организации
2.5 Хранение документов кадровой службы
Заключение
Список литературы
-
Контрольная работа:
15 страниц(ы)
1. Что является объектом прогнозирования и прогнозным фоном …
2. Что понимается под показателем плана и как классифицируются показатели плана….Список используемой литературы….….….РазвернутьСвернуть