СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Английский язык - Контрольная работа №23920

«Английский язык» - Контрольная работа

  • 4 страниц(ы)

Содержание

Выдержка из текста работы

фото автора

Автор: kjuby

Содержание

Вопрос 1.

Замените слова в скобках на их английские эквиваленты:

1. An upward drift in prices, and certainly inflation, affects the distribution of (доход).

2. The most comprehensive (показатель) of an economy's economic performance is that of gross national product.

3. By (измерять) changes in the size and composition of the labour force and in the (объем капиталовложений), further explanation (предоставлять) as to the basis for the growth of national product.

Вопрос 2.

Переведите следующие выражения. Выделите общее для приведенных словосочетаний слово:

- текущий счет

- счет в банке

- активное сальдо текущего счета

- дефицит по текущим операциям

- иметь счет в банке

- открыть счет

- расплатиться по счету

Вопрос 3.

Переведите следующие выражения. Выделите общее для приведенных словосочетаний слово и подберите к нему синонимы:

- экономический цикл

- экономический закон

- экономический кризис

Вопрос 4.

Переведите следующие выражения. Выделите общее для приведенных словосочетаний слово и подберите к нему синонимы:

- подоходный налог

- национальный доход

- валовой доход

- рост дохода

- чистая прибыль

Вопрос 5.

Переведите следующие выражения. Выделите общее для приведенных словосочетаний слово и подберите к нему синонимы:

- предполагаемые расходы

- расходная статья

- промышленные расходы

- капитальные затраты

Вопрос 6.

Заполните пропуски глаголами employ или hire:

employ {servants, workers, etc}

be employed in {agriculture, industry, etc}

1. We had to _ a porter.

2. The manager refused to _ him because he had taken part in anti-government demonstrations.

3. Thousands of workers were _ at the plant.

4. Why not _ a boat? It'll be great fun.

5. The greater part of the population of the country is known to be _ in farming.

Вопрос 7.

Заполните пропуски глаголами demand или require:

require {a lot of, very much}

demand {time, work, attention, training, strength, patience}

1. He _ that the work should be done in accordance with his instructions.

2. This kind of work _ a lot of time.

3. Your assistance is _ here.

4. The policeman _ that the man should give him only facts.

5. The workers _ shorter hours.

6. It_ some thinking.

7. Producing such articles _ skilled labour.

Вопрос 8.

Прочитайте определение следующих распространенных терминов и назовите сами термины:

1. Money in the bank that can be put in or drawn out; a written statement of money received and spent.

2. Public sale at which goods are sold to the persons making the highest bids of offers.

3. Somebody who is declared to be unable to pay his debts; become ruined.

Вопрос 9.

Прочитайте определение следующих распространенных терминов и назовите сами термины:

1. An agreement between two or more persons about buying or selling something.

2. Talk about prices trying to sell at a high price or buy at a low price

3. Do business by exchanging goods without using money (to barter coal for grain)

Вопрос 10.

Прочитайте определение следующих распространенных терминов и назовите сами термины:

1. The money for which a person or a thing is insured.

2. A public place where goods are bought or sold; the volume of sales.

3. Something belonging to a person, a group of people or a state.


Выдержка из текста работы

Вопрос 5. Переведите следующие выражения. Выделите общее для приведенных словосочетаний слово и подберите к нему синонимы:

- предполагаемые расходы

- расходная статья

- промышленные расходы

- капитальные затраты

Ответ:

- предполагаемые расходы – estimated costs

- расходная статья – item of costs


Тема: «Английский язык»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Контрольная работа
Страниц: 4
Цена: 100 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Лексические сокращения и аббревиатуры в разговорном английском языке

    98 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I. Аббревиатуры и сокращения как языковое явление….10
    1.1.Понятие «аббревиации» и «аббревиатуры» в лингвистике.…10
    1.2. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц….14
    1.3. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений.18
    1.4. Сетевые сокращения в виртуальном общении….33
    Выводы по главе I….….….38
    Глава II. Разговорный английский язык….40
    2.1. Американский вариант ….….41
    2.2. Британский вариант….…46
    Выводы по главе II….….48
    Глава III. Виды сокращений и их функциональная значимость в разговорном английском языке.49
    3.1. Типы лексических сокращений и аббревиатур.….….49
    3.2.Лексико-семантические виды американских и британских лексических усечений и аббревиатур в разговорном английском языке….….53
    3.3. Сферы употребления американских и британских лексических сокращений и аббревиатур….57
    Выводы по главе III….…83
    Глава IV. Использование сокращений и аббревиатур в преподавании….84
    Выводы по главе IV ….….….90
    Заключение….….91
    Список используемой литературы….….….95
  • Дипломная работа:

    Проблема передачи на русский язык особенностей индийского варианта английского языка (на материале художественных произведений англоязычных авторов индийского происхождения)

    86 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ИНДИЙСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНДИЙСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    1.1. Языки и диалекты Индии. Английский язык в Индии 6
    1.2. Языковые особенности индийского английского 14
    Выводы по первой главе 22
    ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    2.1 Фонетические и лексические аспекты трудностей при переводе 23
    2.2 Грамматические особенности текста при переводе 32
    2.3 Переводческие аспекты передачи национального колорита 38
    2.4 оды по второй главе 42
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СПЕЦИФИКИ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ ИНДИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ)
    3.1 Культурно-языковые особенности индийского варианта английского языка в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 43
    3.1.1 Фонетические и лексические особенности 45
    3.1.2 Грамматические особенности 54
    3.1.3 Особенности передачи национального колорита 57
    3.2 Особенности перевода индийского английского в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 62
    3.2.1 Способы передачи фонетических и лексических особенностей индийского английского на русский язык 62
    3.2.2 Способы передачи грамматических особенностей индийского английского на русский язык 70
    3.2.3 Способы передачи национального колорита индийского английского на русский язык 72
    Выводы по третьей главе 82
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 84
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86
  • ВКР:

    Обучение особенностям гастрономических заимствований в английском языке

    62 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические вопросы изучения заимствованной лексики в английском языке 6
    1.1. Понятие заимствованной лексики 7
    1.2. Классификация способов ассимиляции заимствованной лексики 12
    1.3. Ассимиляция заимствований 12
    Выводы по Главе 1 16
    Глава 2. Лингвистические особенности гастрономических заимствований в английском языке 17
    2.1. Описание и ход работы 17
    2.2. Французские заимствования 19
    2.2.1 Заимствования (XI - XV вв.), обусловленные нормандским завоеванием 20
    2.2.2 Поздние заимствования (XVII - XVIII вв.) 22
    2.2.3 Ассимиляция французских
    заимствований 25
    2.3. Испанские заимствования 29
    2.3.1 Ассимиляция испанских заимствований 35
    2.4. Итальянские заимствования 37
    2.4.1 Ассимиляция итальянских заимствований 41
    Выводы по Главе 2 45
    Глава 3. Заимствованная лексика в обучении английскому языку 48
    Заключение 54
    Список использованной литературы 57
  • Дипломная работа:

    Диагностика эффективности использования игр при обучении английскому языку на начальном этапе

    61 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИГРОВЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 8
    1.1. Игровые методы обучения английского языку на начальном этапе 8
    1.2. Виды игр, используемых на уроках иностранного языка 15
    ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 24
    2.1. Констатирующий эксперимент по выявлению уровня знаний учеников по английскому языку 24
    2.2. Формирующий эксперимент для повышения уровня знаний учеников …. 29
    2.3. Контрольный эксперимент по выявлению эффективности использования игр на уроках английского языка 34
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 43
    ПРИЛОЖЕНИЯ 47
  • Дипломная работа:

    Структурные преобразования английских полупредикативных конструкций при переводе на русский язык на уроках английского языка в соо

    164 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….4
    ГЛАВА I. ТИПОЛОГИЯ ПРЕДИКАТИВНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….9
    1.1. Предикативность и ее интерпретация в исследованиях отечественных и зарубежных лингвистов….9
    1.2. Виды предикативности…22
    1.3. Имплицитная предикативность в английском языке…25
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…38
    ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ КОНСТРУКЦИЙ, СОДЕРЖАЩИХ СКРЫТУЮ ПРЕДИКАТИВНОСТЬ….40
    2.1. Понятие переводческой трансформации…40
    2.2. Трансформации как средство достижения эквивалентности при переводе с английского языка на русский….42
    2.3. Классификация переводческих трансформаций в переводоведении…45
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….61
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ПОЛУПРЕДИКАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ОСНОВЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ СТАТЕЙ….63
    3.1. Перевод инфинитивных конструкций…63
    3.2. Перевод полупредикативных конструкций с герундием….80
    3.3. Перевод полупредикативных конструкций с причастием…86
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III….110
    ГЛАВА IV. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ КОНСТРУКЦИЙ С ИМПЛИЦИТНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….112
    4.1. Формирование и развитие грамматических навыков у учеников старших классов….112
    4.2. Система упражнений для формирования навыка перевода с целью достижения эквивалентности при переводе грамматических конструкций со скрытой предикативностью с английского языка на русский….129
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV….136
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….137
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ….142
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1….150
  • Дипломная работа:

    Активизация речемыслительнои деятельности школьников на уроках английского языка на среднем этапе обучения на основе использования игр

    73 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….3
    ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ….6
    1.1. Общая характеристика речемыслительной деятельности….…6
    1.2. Психолого-педагогическая характеристика детей среднего школьного возраста… ….….13
    1.3. Требования ФГОС по использованию игровых технологий на уроках иностранного языка….22
    Выводы по главе 1….26
    ГЛАВА II. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….….28
    2.1.Игра как вид учебной деятельности на уроках английского языка, ее функции….28
    2.2. Классификация игр….….35
    2.3. Методика проведения игр на уроках английского языка….39
    Выводы по главе 2….46
    ГЛАВА Ш. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИГР ПРИ ФОРМИРОВАНИИ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 7 КЛАССЕ….48
    3.1. Анализ УМК «Spotlight 7» Ю.Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко по английскому языку в 7 классе….….48
    3.2. Тематический подбор игр из Интерент-ресурсов к УМК «Spotlight 7».54
    3.3.Разработка урока по теме: «English for fun and like fun» с использованием игровых технологий ….59
    Выводы по главе 3 ….….64
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ .65
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.…68

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Задача/Задачи:

    Экономика (решение задания)

    1 страниц(ы) 

    Задание № 2
    Инвестор рассматривает вариант приобретения привилегированных акций, приносящих 8% доход от номинала в 150 руб. Если требуемая доходность инвестора по инвестициям такого типа составляет 9%, сколько инвестор готов заплатить за такие акции?
  • Контрольная работа:

    Управление качеством - УЧР, вариант 2

    12 страниц(ы) 

    Задание 1
    Внедрение на предприятии инновационной технологии позволило повысить качество выпускаемой продукции и увеличить объем годового выпуска на 750 изделий. Себестои-мость изделия до внедрения новой технологии составляла 1850 рублей, после внедрения - 1500 рублей. Определите годовой экономический эффект от внедрения предприятием ин-новационной технологии, приняв во внимание, что объем выпуска до внедрения иннова-ции был равен 2250 изделий.
    Задание 2
    По результатам контроля случайной выборки (по альтернативному признаку) была определена генеральная доля дефектных изделий в партии, она составила - 0,6. Объем случайной выборки - 2150 изделий. Определите число дефектных изделий в данной вы-борке. Сделайте вывод о том, пройдет или нет приемочный контроль данная партия, со-гласно одноступенчатому плану.
    Задание 3
    На электроламповом заводе цех производит электрические лампочки. Для проверки их качества отобрали 48 ламп и подвергли испытанию на специальном стенде. Каждый час снимают показания о продолжительности горения ламп. Результаты испытаний пред-ставлены в таблице:
    На основании имеющихся данных определите среднюю продолжительность горения лампы и моду.
    Задание 4
    На производственном предприятии статистическому контролю было подвергнуто 100 партий по 300 изделий в каждой партии. В результате контроля было выявлено 900 де-фектных изделий. Согласно плану контроля риск поставщика составляет 0,01, а риск по-требителя - 0,05, в том случае, если доля дефектных изделий q0 = 0,005, qm = 0,02.
    Сколько партий изделий будет принято предприятием по плану контроля?
    Задание 5
    Приведенные затраты на производство 1 мотора на заводе в 1998 г. составили 7000 рублей. Внедрение нового технологического процесса в 1 квартале 1999 г. 1999 г. позволи-ли снизить приведенные затраты до 6500 руб. Определите экономический эффект в 1999 г. от внедрения нового технологического процесса, если известно, что программа завода на 1999 г. составляет 10000 моторов.
    Задание 6
    Составьте схему классификации затрат на качество на основе модели ПОО, если извест-но, что предприятие-изготовитель несет следующие затраты:
     на исправление брака и переделку дефектных изделий - 150 у. е.
     на обследование, имеющее целью оценку выполнения требований по качеству - 500 у. е.
     на техническое обслуживание и ремонт гарантийной продукции - 480 у. е.
     на обучение персонала - 300 у. е.
    Что в данной классификации можно отнести к полезным расходам, а что к убыткам?
    Задание 7
    Внедрение изобретения позволило снизить себестоимость единицы продукции на 100 руб. Первоначальная себестоимость изделия была равна 1500 руб. Годовой объем произ-водства на предприятии составил 10000 штук. Единовременные затраты на разработку и внедрение изобретения составили 20000 руб. Определите годовой экономический эффект от внедрения изобретения.
    Задание 8
    По отчету за 1998 г. на заводе имелись следующие показатели: Себестоимость забрако-ванных изделий, полуфабрикатов и др. материальных ценностей - 300 тыс. рублей. Расхо-ды по исправлению брака составили - 5 тыс. рублей.
    Реализовано бракованной продукции на предприятиях «Вторсырья» - 120 тыс. руб. Сумма удержаний с работников, допустивших брак - 10 тыс. руб. Суммы, взысканные с поставщиков недоброкачественных материалов - 150 тыс. руб. Определить величину по-терь от брака на заводе в 1998 г.
    Задание 9
    На машиностроительном предприятии в 1997 г. доля бракованной продукции состави-ла 5% от общего объема выпуска продукции. Ввод в эксплуатацию в 1998 г. нового сбо-рочного конвейера позволил снизить долю бракованных изделий до 2%. Определите го-довой экономический эффект от снижения брака на заводе, принимая во внимание, что объем производства в 1998 г. сохранился на уровне 1997 г., а объем бракованной продук-ции в 1997 г. составил 4000 тыс. руб.
    Задание 10
    В годовом отчете за 1998 г. на Александровском заводе радиоаппаратуры затраты на качество изготовления и эксплуатацию видеомагнитофонов составили (по методу каль-кулирования ПОД): метрологическое обеспечение производства равно - 150 тыс. руб.; за-траты на испытания и сертификацию - 20 тыс. руб.; затраты на брак в производстве - 5 тыс. руб.; затраты от возврата продукции потребителям - 10 тыс. руб. Определите сумму общих затрат на качество продукции.
  • Курсовая работа:

    Бенефактивные вспомогательные глаголы в японском языке и особенности их перевода на русский язык

    30 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….…
    ГЛАВА 1. Употребление бенефактивных глаголов в японском языке….
    1.1 Общее понятие глаголов направленности и бенефактивных конструкций….
    1.2 Глаголы яру, агэру, сасиагэру ….
    1.3 Глаголы курэру, кудасару….
    1.4 Глаголы морау, итадаку…
    Выводы по первой главе….….
    ГЛАВА 2. Анализ бенефактивных вспомогательных глаголов в романе «Женщина в песках» и способов их перевода на русский язык….….….
    2.1 Анализ бенефактивных глаголов, встречающихся в произведении…
    2.2 Анализ способов перевода бенефактивных конструкций на русский язык …
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ ….….….…
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ….….….…
  • Дипломная работа:

    Разработка механизма формирования предпринимательской организационной культуры строительной организации

    115 страниц(ы) 

    Введение
    Глава 1. Теоретические основы формирования организационной культуры строительных организаций
    1.1. Понятие и сущность предпринимательской организационной культуры, свойства и принципы формирования
    1.2. Функции предпринимательской организационной культуры
    1.3. Основные положения механизма формирования предпринимательской организационной культуры
    Глава 2. Реализация механизма формирования организационной культуры ЗАО «ИЦ «БАЗИС»
    2.1. Анализ факторов влияния на формирование организационной культуры ЗАО «ИЦ «БАЗИС»
    Производственный отдел
    2.2. Закономерности и особенности развития важнейших элементов культуры ЗАО «ИЦ «БАЗИС»
    Глава 3. Диагностика типа и определение важнейших характеристик предприятия оргкультуры
    3.1 Построение профилей оргкультуры ЗАО «ИЦ «БАЗИС»
    3.2. Оценка силы культуры ЗАО «ИЦ «БАЗИС»
    3.3. Выводы и рекомендации по формированию оргкультуры ЗАО «ИЦ «БАЗИС»
    Заключение
    Список использованных источников
  • Контрольная работа:

    Вопросы по дисциплине Менеджмент

    10 страниц(ы) 

    Вопрос 1. Какие требования предъявляются к менеджеру?
    Вопрос 2. Какие факторы внешней среды Вам известны?
    Вопрос 3. Какое значение для стратегического планирования имеет объективное определение цели организации?
    Вопрос 4. В чем заключается теория справедливости? Приведите примеры.
    Вопрос 5. Какие методы принятия решений Вы знаете и какие чаще применяете?
    Вопрос 6. Какой тип управленческого поведения (точки 1,2,3,4) представлен на решетке менеджмента?
    Вопрос 7. Из приведенного ниже перечня, назовите те виды деятельности, которые можно делегировать?
    1. принятие решений по выработке стратегии;
    2. рутинная работа;
    3. подготовительная работа;
    4. задачи строго доверительного характера;
    5. частичные вопросы;
    6. необычные, исключительные дела;
    7. руководство сотрудниками их мотивации;
    8. специализированная деятельность;
    9. задачи особой важности;
    10. актуальные, срочные дела, не оставляющие времени для объяснения и перепроверки.
    Вопрос 8. Определите причины данного конфликта и назовите пути его разрешения.
    Вопрос 9. Что нужно делать, чтобы произвести хорошее впечатление?
    Вопрос 10. Что такое процесс управления по ситуации?
  • Контрольная работа:

    Гражданское и торговое право зарубежных стран - ГЗ, вариант 1

    8 страниц(ы) 

    Задача № 1.
    Применимое право. Выберите оптимальный вариант, с Вашей точки зрения, и аргументируйте выбор. Какие еще варианты могут быть предложены?
    При составлении проекта контракта между российской и иностранной фирмой были предложены следующие варианты условия о том, какое право должно применяться к данному контракту:
    1) российское право;
    2) право страны, где зарегистрирована иностранная фирма;
    3) право обеих сторон;
    4) “нейтральное право” - право третьей страны;
    5) общие принципы и обычаи международной торговли;
    6) опустить условие о применимом праве.
    Задача № 2.
    Решите спор о применимом праве, используя международные нормативно-правовые акты и акты законодательства Российской Федерации (в частности, Закон РФ “О международном коммерческом арбитраже” - Ведомости Съезда народных депутатов РФ и Верховного Совета РФ. 1993, № 32).
    Между французской и швейцарской фирмами был заключен договор купли-продажи, согласно которому споры между сторонами подлежали рассмотрению во внешнеторговом арбитраже в Москве. В дальнейшем французская фирма предъявила к швейцарской фирме иск о возмещении коммерческого и морального ущерба, вызванного нарушением договора.
    В ходе рассмотрения арбитражем дела в 1998 году возник спор относительно права, примененного к договору. Арбитраж установил, что фактически все переговоры между истцом и ответчиком по заключению договора происходили путем обмена корреспонденцией, направляющихся из Швейцарии во Францию и из Франции в Швейцарию. Вместе с тем стороны включили в свой договор условия типового контракта российской организации как “первоначального поставщика товара”, подлежащего отгрузке из России. Среди них было и условие о том, что “Россия рассматривается как место заключения и выполнения данного контракта”.
    Решите спор о применимом праве.
    Задача № 3.
    Исковая давность. Решите спор, используя нормативно-правовые акты Российской Федерации и международные документы, в том числе положения Конвенции об исковой давности в международной купле-продаже товаров 1974 года (Конвенция была подписана СССР, но не ратифицирована).
    В связи с обнаружившимися дефектами в поставленном товаре представители продавца и покупателя договорились об устранении дефектов за счет продавца. В дальнейшем между сторонами возник спор о размере причитающегося покупателю возмещения за работы по устранению дефектов, и покупатель предъявил иск во внешнеторговый арбитраж в Москве.
    Ответчик иска не признал и сослался, в частности, на пропуск истцом установленного ГК шестимесячного срока исковой давности. По мнению истца, ссылка ответчика на пропуск шестимесячного срока исковой давности не правильна, т.к. в данном случае иск относится не к качеству поставленного товара, а к возмещению покупателем расходов по устранению дефектов в товаре.
    Решите спор.
    Задача № 4.
    Вещное право. Принцип иммунитета собственности иностранного государства. Проанализируйте дело, использовав в том числе Кодекс торгового мореплавания Союза ССР.
    В 1988 году американские власти наложили арест на прибывшее в Нью-Йорк судно “Россия”, принадлежащее Черноморскому государственному морскому пароходству. Это было сделано в обеспечение иска, предъявленного в американский суд гражданкой США, которая была пассажиркой на судне. Истица требовала возмещения имущественного вреда, связанного с увечьем, причиненным, якобы во время рейса.
    Посольство СССР по поручению Правительства СССР заявило протест в государственный департамент США, обратив внимание на недопустимость наложения ареста на судно, принадлежащее иностранному государству и пользующееся поэтому судебным иммунитетом.
    Проанализируйте дело.
    Задача № 5.
    Волго-Окский коммерческий региональный банк Внешторгбанка РФ в лице и.о. директора Костромского филиала обратился в Арбитражный суд Костромской области с иском к товариществу с ограниченной ответственностью “Костромская строительная инвестиционная компания” (заемщик), индивидуальному частному предприятию “Адамант” и индивидуальному частному предприятию “Престиж” (гаранты) о взыскании по договору от 23.04.94 невозвращенного кредита в сумме 4,5 млрд рублей и процентов за пользование им. Всего цена иска составила 7,8 млрд руб.
    Решением от 09.01.96 требования полностью удовлетворены за счет заемщика. В отношении ИЧП “Адамант” и ИЧП “Престиж” производство по делу прекращено по мотиву отказа истца к гарантам (п. 6 ст. 85 АПК РФ).
    На решение суда по данному делу принесен протест прокурора. Подлежит ли удовлетворению протест прокурора по делу?
    Каково Ваше мнение по данному делу, если известны следующие обстоятельства. Проанализируйте необходимость изучения каждого приведенного факта для разрешения дела по существу.
    Заявление, которое, по мнению суда (Арбитражного суда Костромской области), является отказом истца от иска по отношению к ИЧП “Адамант” и ИЧП “Престиж”, не содержит такого отказа, а лишь уточняет исковые требования и их размер.
    Протокол судебного заседания также не содержит записей о том, что истцом был заявлен отказ от иска по отношению к кому-либо из участвующих в деле ответчиков.
    Кроме того, лицо, подписавшее указанное заявление 09.01.96 г., не имело соответствующих полномочий, поскольку срок доверенности от 09.10.95 г., выданной и.о. директора Костромского филиала Зайцеву А.С. председателем правления Волго-Окского коммерческого регионального банка Внешторгбанка РФ, истек 01.11.95 г.
    Судом не исследованы полномочия председателя упомянутого банка на право выдачи такой доверенности.
    Если доверенность выдана в порядке передоверия, то в соответствии со ст. 187 ГК РФ она должна быть нотариально удостоверена. Однако в деле отсутствует нотариально удостоверенная доверенность, дающая и.о. директора Зайцеву А.С. право на совершение всех процессуальных действий, в том числе на подписание искового заявления, уточнения размера требований, полный или частичный отказ от иска по отношению к кому-либо из ответчиков.
    Договором от 23.09.94 г. предусмотрено предоставление банком товариществу кредита на условиях кредитной линии в сумме 2 млрд. рублей. Дополнительным соглашением к договору сумма кредита увеличена на 2 млрд. рублей.
    В гарантийных письмах нет указаний в отношений дополнительных соглашений к договору, подписанных кредитором и заемщиком, нет указаний на пределы ответственности гарантов по соглашению между банком и заемщиком.
    Однако заемщик отрицает получение кредита в сумме 4 млрд. рублей. При наличии противоречий между кредитором и заемщиком по сумме фактически полученного кредита и уплате процентов сверка расчетов по договору не произведена. Соответствующие доказательства в деле отсутствуют.
    Задача № 6.
    Банк внешней торговли Российской Федерации (Внешторгбанк России) обратился в Арбитражный суд города Москвы с иском о взыскании с внешнеэкономического акционерного общества “Цветметэкспорт” 485 609 долларов США, ошибочно перечисленных на его счет 20.04.92 г.
    Решением Арбитражного суда города Москвы от 03.06.96 г. в иске отказано в связи с пропуском срока исковой давности, примененного судом по заявлению ответчика.
    По мнению суда первой инстанции, истец должен был узнать об ошибочном перечислении спорной суммы раньше дня составления ракорда (“отчета”) по корреспондентскому счету Внешторгбанка России в банке Креди Лионе - 07.05.93 г.
    Федеральный Арбитражный суд Московского округа постановлением от 20.08.96 г. решение оставил без изменения, исходя из того, что течение срока исковой давности начинается с 20.04.92 - даты ошибочного зачисления денежных средств на счет ответчика, которому они не предназначались.
    В протесте на вынесенные решения предлагается отменить судебные акты, дело передать на новое рассмотрение, поскольку арбитражный суд как первой, так и кассационной инстанций не исследовал порядок проведения расчетных операций с участием иностранных банков. Начальный момент течения срока исковой давности первой инстанцией не определен. Высказано лишь предположение о том, что начало течения должно приходиться на коней 1992 года, когда подводится итог работы банка.
    Подлежит ли удовлетворению протест на судебные решения, если известны следующие обстоятельства. Проанализируйте значимость каждого приведенного факта для решения дела по существу.
    Из материалов дела следует, что Внешторгбанк России 04.01.92 г. зачислил 485 609 долларов США на счет ВАО “Цветметэкспорт”. Эта же сумма вторично зачислена им на счет ВАО “Цветметэкспорт” 20.04.92 г.
    Иностранная валюта поступила из банка Финляндии и предназначалась для В/О “Цветметпромэкспорт”, которое в 1992 году не являлось клиентом Внешторгбанка России.
    После сообщения ВАО “Цветметэкспорт” об ошибочном зачислении 04.01.92 на его счет 485 609 долларов США указанная сумма 24.09.92 г. была списана, однако сумма, повторно зачисленная 20.04.92 г., оставалась в распоряжении ВАО “Цветметэкспорт”.
    Суд первой инстанции действительно не установил начальный момент течения срока исковой давности, однако кассационная инстанция обоснованно признала началом течения срока 20.04.92 г., т.е. дату ошибочного зачисления денежных средств на счет ВАО “Цветметэкспорт”, не предназначавшихся ему.
    Задача № 7.
    Спор рассматривается в Международном коммерческом арбитражном суде.
    Спор между сторонами возник из контракта, заключенного 22.12.89 г. Товар, поставленный истцом 10.10.90 г., не был оплачен ответчиком. Возражения по иску ответчика сводились к следующему:
    1) истец должен был закончить отгрузку товара в октябре 1990 года. Однако партия в 12 контейнеров была отгружен 10.12.90 г. В этой связи телексом от 25.12.90 г. продавцу был заявлен протест против отгрузки данной партии товара;
    2) неплатеж был вызван ликвидацией СССР, что следует признать форс-мажорным обстоятельством;
    3) тем не менее исходя из соображений делового партнерства, ответчиком все же 14.02.91 г. были даны указания об оплате товара. Однако письмом от 13.12.91 г. Внешторгбанк СССР сообщил о возврате полученных документов в связи с отсутствием у Правительства источников оплаты.
    Известны следующие обстоятельства дела.
    В соответствии с контрактом “. покупатель имеет право, известив продавца заказным письмом, расторгнуть контракт в неисполненной его части., если просрочка в поставке превысила 50 дней”.
    Обстоятельство, связанное с ликвидацией СССР, в качестве форс-мажорного не предусмотрено в контракте.
    Ответьте на вопросы по задаче.
    1. Вправе ли покупатель без согласия продавца расторгнуть контракт до истечения установленного в контракте периода ожидания исполнения, если да - то в какой форме?
    2. Вправе ли рассматривать обстоятельство, связанное в ликвидацией СССР в качестве форс-мажорного?
    3. Подлежат ли удовлетворению требования истца?
    Задача № 8.
    Спор рассматривается в Международном коммерческом арбитражном суде.
    В соответствии с дополнением от 26.12.91 г. к ранее заключенному контракту (от 27.09.91 г.) истец должен был поставить ответчику в IV квартале 1991 г. две единицы оборудования. Основанием для расчетов согласно контракту должен служить приемно-сдаточный акт, подписанный представителями продавца и покупателя.
    Истец предъявил иск к ответчику в связи с неоплатой поставленного товара. В доказательство выполнения своих обязательств он предъявил дубликат железнодорожной накладной от 29.07.91 г., сертификат качества товара от той же даты, а также протокол сдачи-приемки от 12.05.92 г., подписанный представителями продавца и третьей организации. От оплаты счета истца ответчик отказался, ссылаясь на то, что поставка в отношении которой истцом предъявлено требование, имела место за несколько месяцев до заключения сторонами дополнения к контракту, а представленный истцом акт сдачи-приемки свидетельствует о передаче истцом товара третьей организации, которой ответчик не давал полномочий действовать от своего имени.
    Истец требует оплаты поставленного товара. Подлежит ли удовлетворению иск? Обоснуйте свой ответ.
    Задача № 9.
    Спор рассматривается в Международном коммерческом арбитражном суде.
    Истцом (болгарской организацией) в качестве одного из ответчиков наряду с российской хозяйственной организацией было привлечено Министерство РФ, по поручению которого российской организацией был заключен контракт с истцом. Истец обосновывал свои действия тем, что в преамбуле контракта имелось указание на его заключение в рамках соглашения между ним и российской хозяйственной организацией. А в этом соглашении содержалось положение о том, что его стороны договорились о поставках товаров по поручению руководства Министерства и в соответствии с решением последнего.
    Может ли быть предъявлен иск к Министерству РФ, если “да”, то какой суд полномочен рассматривать этот спор, если известны следующие обстоятельства.
    Пункт 3 ст. 1 Московской конвенции 1972 года определяет понятие “хозяйственные организации”, споры между которыми подлежат рассмотрению в арбитражном порядке, при этом оговорено, если исключена подсудность таких споров государственным судам. Термин “министерство” в качестве вида хозяйственной организации указанная конвенция не определяет.
    Подлежит ли удовлетворению иск? Обоснуйте свой ответ.
    Задача № 10.
    Спор рассматривается в Международном коммерческом арбитражном суде.
    В контракте, предусматривавшем определенные цены, было оговорено, что новые цены должны быть согласованы сторонами по истечении трех месяцев в письменной форме. На направленное ответчиком предложение, содержавшее новые цены, истец ответа не дал. Молчание истца ответчик расценил как согласие с его предложением. При оплате отдельных партий товара ответчик удержал определенные суммы.
    При разрешении спора, какими ценами должен руководствоваться МКАС?
  • Шпаргалка:

    Ответы на вопросы по курсу «Антикризисное управление

    54 страниц(ы) 

    1. Понятие кризиса. Роль кризиса в социально-экономическом развитии.
    2. Причины возникновения кризиса
    3. Признаки, характеризующие кризис и его особенности.
    4. Человеческий фактор кризиса.
    5. Объективные тенденции кризиса и его конкретные проявления.
    6. Экономические кризисы: понятие, причины, виды.
    7. Динамика экономических кризисов.
    8. Хозяйствующие субъекты. Их цели и задачи, возможные причины неудач и нарушения равновесия в условиях рынка.
    9. Определение кризиса. Классификация кризисов с точки зрения современной теории регуляции.
    10. Основные признаки выхода из кризисных ситуаций.
    11. В каких сферах и каким образом государство осуществляет свои управленческие функции.
    12. Государственное регулирование кризисных ситуаций
    13. Государственная власть. Ее возможные источники и ресурсы в демократическом обществе.
    14. Легитимность власти. Юридическая и социологическая составляющие понятия «легитимность власти».
    15. Кризис государственной власти. Его проявления.
    16. Управление политическим конфликтом, понятие, процесс управления политическим конфликтом.
    17. Причины и симптомы кризисного развития. Ваши примеры.
    18. Тенденции циклического развития организации и оценка каждого цикла.
    19. Антикризисное развитие.
    20. Антикризисное управление: возможность и необходимость, основные черты, факторы эффективности.
    21. Роль маркетинга в антикризисном управлении.
    22. Стратегии маркетинга в антикризисном управлении.
    23. Маркетинговая среда. Основные факторы, учитываемые при оценке предкризисного состояния фирмы
    24. Основные этапы антикризисного стратегического планирования их характеристика.
    25. Риск: его природа, величина риска.
    26. Критерии классификации управленческих рисков.
    27. Процесс управления риском в антикризисном менеджменте.
    28. Меры защиты от рисков в антикризисном менеджменте.
    29. Главные источники бизнес-риска в современной кризисной ситуации в России.
    30. Методы снижения риска в процессе выработки и реализации риск-решений. Методы оценки инвестиционного риска.
    31. Понятие «нововведение» в соответствии с классификацией И.Шумпетера.
    32. Этапы инновационного процесса, их содержание и роль в антикризисном управлении
    33. Особенности процесса принятия инновационного решения в условиях антикризисного управления.
    34. Основные факторы, характеризующие инновационный потенциал и основные подходы к оценке инновационного потенциала
    35. Роль управленческого персонала в инновационной деятельности предприятия.
    36. Основные типы инновационной стратегии, их характеристика
    37. Роль инновационных структур в условиях кризиса.
    38. Порядок оценки инновационных проектов, основные критерии для отбора и оценки инновационных проектов
    39. Основные классификационные группы инвестиций, используемые в анализе инвестиционной деятельности
    40. Основные источники финансирования инвестиций.
    41. Возможность реализации антикризисной инвестиционной политики в России
    42. Методы оценки инвестиционных проектов, получившие наибольшее распространение
    44. Технологическая схема антикризисного управления
    45. Управленческие решения в антикризисном управлении, качество решений в антикризисном управлении
    46. Контроль кризисных ситуаций в технологии антикризисного управления
    47. Конфликт в организации: причины, процесс развития, способы разрешения, методы разрешения конфликтов.
    48. Антикризисная кадровая политика организации: понятие, цели и приоритеты кадровой на современном этапе.
    49. Характеристика принципов управления персоналом, их классификация.
    50. Особенности антикризисного управления персоналом.
  • Курсовая работа:

    Анализ и диагностика ФХД ОАО «РСК» МиГ

    14 страниц(ы) 

    Введение
    1. Предварительная оценка финансового состояния
    2. Характеристика имущества предприятия и источники его формирования
    3. Анализ финансовой устойчивости предприятия
    4. Анализ платежеспособности предприятия
    5. Анализ деловой активности
  • Контрольная работа:

    Биохимия (решение). Постройте формулы биологически активных пептидов. Составьте схемы гидролиза трипептида

    13 страниц(ы) 

    1.Постройте формулы биологически активных пептидов: дипептида карнозина - -аланилгистидина, входящего в состав мышц человека и животных.
    2. Составьте схемы гидролиза трипептида Сер-Гис-Тре под действием карбоксипептидазы и под действием аминопептидазы.
    3.Составьте схемы реакций различных видов дезаминированияаминокислотытреонина. Определите класс ферментов, катализирующих соответствующие реакции.
    4.Энергетический эффект окисления ацетил-КоА в цикле Креббса составляет…
    5.В цикле Креббса молекулы АТФ образуются на следующих стадиях: … (выписать уравнения соответствующих стадий, указать ферменты реакций).
    6.Рассчитать энергетический эффект полного окисления карбоновой масляной кислоты (С4), указать число молекул ацетил-SKoA, образующееся при окислении кислоты, назвать все ферменты β-окисления жирных кислот, коферменты и витамины, входящие в их состав.
    7.Определить количество молекул АТФ, образующихся при протекании перечисленных реакций с последующим участием ферментов в дыхательной цепи:
    Янтарная кислота + ФАД →фумаровая кислота + ФАДН2
    Составьте уравнение реакции.
    8.Рассмотрите основные механизмы действия гормонов. Приведите основные отличия этих механизмов. Какие гормоны функционируют по тому или иному механизму?
    Ответы на вопросы.
    Обмен липидов.
    В состав желчи входят:… приведите структурные формулы натриевых солей гликодезиоксихолевой и таурохолевой кислот.
    В крови можно обнаружить следующие типы липопротеидов:
    Транспорт липидов осуществляется в следующих направлениях:
    Биосинтез триглицеридов в организме человека осуществляется следующими путями:… Наиболее активно этот процесс протекает в тканях…
    К кетоновым телам относятся… Укажите нормальную физиологическую функцию этих соединений и источник их синтеза.
    Энергетический обмен.
    Биологическое окисление отличается от горения тем, что…
    Окислительное фосфорилирование – это процесс…
    Ферменты тканевого дыхания и окислительного фосфорилирования расположены…
    Универсальным аккумулятором, донором и трансформатором энергии в организме является… (приведите формулу соединения).
    Макроэргической связью называется…
    Макроэргические связи отличаются от обычных химических связей тем, что…
    При окислительномдекарбоксилировании пировиноградной кислоты образуется…
    Биорегуляторы.
    Под специфичностью ферментов понимают… различают следующие виды специфичности ферментов:.
    Только в животных тканях содержаться витамины… С растительной пищей поступают в организм человека следующие витамины:…
    Гипервитаминоз может возникать для витаминов…
  • Контрольная работа:

    Хозяйственной право, вариант 9

    10 страниц(ы) 

    Задача 1. Договор аренды
    В арбитражный суд обратился арендодатель ООО «Исток» с иском о взыскании с арендатора – индивидуального предпринимателя Смирнова С.Н. – арендных платежей. Ответчик долга не признал, так как он с согласия арендодателя произвел за счет собственных средств неотделимые улучшения арендованного имущества и после прекращения договора аренды заявил о зачете причитающихся с него арендных платежей в сумме, на которую произведены упомянутые улучшения.
    Истец, не оспаривая факта произведенных улучшений, в судебном заседаний указал, что зачет в данном случае невозможен, поскольку не предусмотрен ст. 623 ГК РФ. Суд первой инстанции иск удовлетворил. Ответчик подал апелляционную жалобу.
    Обоснуйте, какое решение должно быть принято апелляционной инстанцией. Изучите ст. 623 и с. 410 ГК РФ.
    Задача 2.Договор комиссии
    ЗАО «Кокетка» обратилось в арбитражный суд с иском к индивидуальному предпринимателю о взыскании долга по договору реализации товара, заключенному между ними, и процентов за пользование чужими денежными средствами. Истец полагал, что состоявшаяся сделка является договором купли-продажи, в котором определен срок оплаты. По истечении указанного срока переданный ответчику товар подлежал оплате по согласованной сторонами цене даже в том случае, если товар еще не был реализован. Условие о том, что товар подлежит оплате по мере реализации, но не позднее определенного срока, по мнению истца, служило обоснованием той отсрочки оплаты, которая была предоставлена покупателю.
    Ответчик возражал против заявленных требований, полагая, что заключенная сделка отвечает признакам договора комиссии, в связи с чем обязанность ответчика по оплате принятого на реализацию товара не возникает до момента его фактической реализации. Поскольку ответчик представил доказательства того, что товар реализован лишь частично и в оставшейся части может быть возвращен истцу, он считал требования истца не подлежащими удовлетворению.
    Обоснуйте решение суда. Изучите нормы ч. 2 ГК РФ относительно договоров купли продажи и комиссии. Квалифицируйте вид спорного договора.