СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Языковая игра с прецедентными феноменами в СМИ как объект изучения по английскому языку в средней школе - Дипломная работа №40129

«Языковая игра с прецедентными феноменами в СМИ как объект изучения по английскому языку в средней школе» - Дипломная работа

  • 57 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

ВВЕДЕНИЕ….3

ГЛАВА I. Языковая игра с прецедентными феноменами. Теоретическое обоснование….5

1.1. Теория возникновения «прецедентных текстов». Понятие «интертекстуальность»….5

1.2. Виды прецедентных феноменов и их функции….

1.3. «Языковая игра» как важная составляющая языковой действительности. Виды языковой игры и ее функции….

Выводы по Главе I….

ГЛАВА II. Языковая игра с прецедентными феноменами в СМИ…

2.1. Источники прецедентных феноменов в СМИ…

2.2. Анализ языковой игры с прецедентными феноменами в английской и американской культуре на материале газетных текстов и интернет-статей….

Выводы по Главе II….

ГЛАВА III. Языковая игра с прецедентными феноменами как объект изучения по английскому языку в средней школе…

3.1. Прецедентные феномены как составляющие социокультурной компетенции….

3.2. План-конспект внеклассного мероприятия по данной теме…

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….


Введение

На сегодняшний день английский язык является языком международного общения во многих областях: экономика, политика, образование, культура, спорт, музыка, литература, туризм и др. В эпоху глобализации и расширения международных контактов знание английского языка просто необходимо. В нашей стране на настоящий момент владение английским языком также считается чуть ли не первостепенным условием для достижения успешной карьеры и высокооплачиваемой зарплаты. Немаловажное место в жизни человека занимают средства массовой информации (СМИ). В настоящее время более 70% корреспонденции всего мира ведется на английском языке, 60% всех радиостанций вещают именно на этом языке. СМИ, а именно пресса, радио, телевидение, Интернет и другие различные информационные агентства предназначены для массового круга людей. Таким образом, СМИ оказывает существенное влияние на человека, так как быстро реагирует на все происходящее в мире, подавая читателям обработанную информацию. При подаче информации авторы используют различные языковые средства в заголовках и самих текстах для привлечения внимания, и для того, чтобы понять, уметь понимать и видеть скрытый подтекст, провокацию или иронию, недостаточно знания только лишь языка. Для правильного понимания и перевода материалов СМИ необходимо знание реалий и культуры. Таким образом, правильное толкование и понимание языковой игры прецедентных феноменов в СМИ является актуальным на сегодняшний день.

Данной проблемой занимались В. В. Красных , Ю. Н. Караулов, Ю. А. Гунько, А. Е. Супрун, В. Г. Костомаров, Г. Г. Слышкин, Н. А. Чудинов, Е. А. Нахимова, Д. Б. Гудков и др.

Объектом данного исследования являются прецедентные феномены в СМИ.

Предметом данного исследования является языковая игра с прецедентными феноменами в СМИ.

Цель исследования – рассмотрение и анализ такого явления как языковая игра с прецедентными феноменами, использующейся в средствах массовой информации.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

- описать теорию возникновения прецедентных феноменов;

- рассмотреть виды прецедентных феноменов и их функции;

- раскрыть особенности языковой игры;

- отобрать примеры употребления языковой игры прецедентных феноменов в СМИ;

- разработать план-конспект мероприятия, используя данный материал

Актуальность данной темы помогла выдвинуть следующую гипотезу: Во времена интенсивной глобализации число прецедентных феноменов возрастает. Таким образом, знание прецедентных феноменов является обязательным условием получения фоновых знаний, которые затем помогают добиться успешной коммуникации. Одним из источников прецедентных феноменов являются СМИ как массовое средство общения. Методы исследования: метод сплошной выборки, описательный метод, контекстуальный анализ и выявление общих наблюдений.

Практическая значимость данного исследования состоит в том, что предложенный в данном исследовании материал может быть использован в качестве дополнительного материала на внеклассных занятиях по английскому языку, а также на специальных лингвострановедческих курсах.

Структура работы состоит из введения, трех глав, выводов по каждой главе, заключения и списка использованной литературы.

В первой главе представлено теоретическое обоснование явлениям прецедентности, подробно рассмотрены виды и функции прецедентных феноменов, ее связи с реминисценциями, описаны особенности языковой игры, ее подвиды, функции.

Во второй главе были охарактеризованы области, сферы использования прецедентных феноменов в СМИ, был проделан контекстуальный анализ использования языковой игры с прецедентными феноменами на примерах газетных текстов зарубежной прессы. В данном случае количество примеров превалировало в американской прессе в ходе последних политических событий страны.

В третьей главе тема исследования была рассмотрена с методической точки зрения. Подробно было описано понятие «социокультурная компетенция» как одна из важных составляющих при изучении английского языка. Был создан план-конспект мероприятия с использованием материала исследования.


Выдержка из текста работы

Глава I. Языковая игра прецедентных феноменов. Теоретическое обоснование

1.1. Теория возникновения «прецедентных текстов». Понятие «интертекстуальность»

Понятие «прецедентный феномен» тесно переплетается с термином «интертекстуальность». Юлия Кристева, являющаяся основоположником теории интертекстуальности, утверждает, что любой текст является интертекстом. Интертекст является соотношением одного текста с другим, диалогическим взаимодействием текстов, которое обеспечивает превращение смысла в заданный автором. Основный вид и способ построения художественного текста состоит в том, что текст строится из цитат и реминисценций к другим текстам. Важно отметить, что интертекстуальность существует не только в литературных текстах, но она также может распространяться и на иные знаковые системы. [Кристева 1993] В тексте, особенно художественном, всегда присутствуют отсылки, аллюзии, цитаты. Таким образом, текст существует за счет многих других предшествующих текстов.

Однако необходимо разграничивать эти две категории: интертекстуальность и прецедентность. Основными признаками интертекстуальности являются культурная значимость, ценность, бессрочность. Признаком же прецедентности является актуальность на данный момент, то, что происходит здесь и сейчас, но может быть незначимым завтра. [Кузьмина 2010] Медиадискурсу ближе категория прецедентности, чем категория интертекстуальности, так как она освещает проблемы и вопросы происходящих событий ежедневно. В ходе изменений образа жизни людей вследствие современных условий меняется также и языковой вкус. И живая речь, и публицистика буквально «кишат» неологизмами, поговорками, крылатыми фразами, фразеологизмами и прецедентными феноменами.

Для того чтобы понять сущность понятия «прецедентный феномен», необходимо отдельно рассмотреть термин «прецедент» и термин «феномен».

Понятие «прецедент» восходит от латинского языка, что означает «идущий впереди». Прецедентом называют случай, который произошел ранее или же это случай, который служит примером или возможно даже оправданием для последующих таких случаев. Данное понятие обладает и вторым значением, где выражает решение суда либо иного органа по определенному делу, являющееся обязательным при разрешении аналогичных дел. [Ушаков 1995]

Определение слова «феномен» трактуется по-разному, в зависимости от области изучения.

Феномен – 1.Явление, в котором обнаруживается сущность чего-либо. (Напр. Феномен долголетия или мода – социальный феномен) [Ожегов 2006]; 2.Философское понятие, означающее явление, данное нам в опыте, чувственном познании. [Каноненко 2003]

Термин «прецедентный текст» был предложен Ю.Н. Карауловым, который определяет его как «значимый для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая её предшественников и современников, и наконец, такие, обращения к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности». [Караулов 1987]

Иными словами, прецедентный текст – это те тексты, на которые ссылаются многие люди, считая их значимыми для данной культуры.

Г.Г.Слышкин понимает прецедентные тексты шире, сняв некоторые ограничения, выделенные Ю.Н.Карауловым. Речь идёт о количестве носителей прецедентных текстов. Во-первых, по мнению Г.Г.Слышкина, можно говорить о текстах прецедентных для узкого круга людей – для малых социальных групп (семейный прецедентный текст, прецедентный текст студенческой группы и т.д.). Во-вторых, существуют тексты, которые становятся прецедентными на относительно короткий срок и не только неизвестны предшественникам данной языковой личности, но и выходят из употребления раньше, чем сменится поколение носителей языка (например, рекламный ролик, анекдот). Тем не менее, в период своей прецедентности эти тексты обладают ценностной значимостью, а основанные на них реминисценции (от позднелат. reminiscentia — воспоминание) часто используются в дискурсе данного отрезка времени [Слышкин 2000: 28].

перед лингвистами стоит ряд проблем, касаемо вопросов теории прецедентности и интертекстуальности. Одной из таких проблем является связь прецедентных феноменов с текстовыми реминисценциями. А.Е. Супрун определяет текстовые реминисценции как «осознанные/ неосознанные, точные/преобразованные цитаты или иного рода отсылки к более или менее известным ранее произведенным текстам в составе более позднего теста. Текстовыми реминисценциями могут служить крылатые слова и выражения, цитаты, состоящие как из отдельных словосочетаний, так из целых выражений, названия произведения, имена их авторов, имена персонажей, а также прямые/косвенные напоминания о тех или иных ситуациях. [Супрун: 1995]

Таким образом, прецедентные тексты существуют в виде реминисценций в текстах. Реминисценции являются средством аппеляции к ним. Согласно классификации Г.Г. Слышкина, реминисценции в текстах могут встречаться в виде:

- аллюзии;

- квазицитаты;

- продолжения;

- прямой цитаты;

- упоминания

В отличие от реминисценции, аллюзия чаще используется в качестве риторической фигуры, требующей однозначного понимания и прочтения. Нередко возникают сложности с употреблением термина аллюзия, а именно с выбором управления. С одной стороны, определение аллюзии как намёка подсказывает пишущему управление с предлогом на (аллюзия на что-то). С другой стороны, аллюзия как отсылка предполагает, что будет употреблен предлог к (аллюзия к чему-то).

1.2. Виды прецедентных феноменов

На сегодняшний день, межкультурная коммуникация набирает все большую популярность в связи с расширением международных контактов. Нехватка знаний у одного из коммуникантов о культурных особенностях страны другого коммуниканта может привести к коммуникативной неудаче. Несовпадения восприятия инвариантов прецедентных феноменов, реалий могут привести к конфликтам. Состав прецедентных феноменов очень подвижен. С течением времени одни прецедентные феномены утрачивают свое значения, устаревают. На смену им появляются новые, или же приобретают новые смыслы и значения. Исследуя теорию прецедентности и опираясь на работы Ю.Н. Караулова, лингвистами были предложены следующие классификации.

Самой популярной среди ученых-лингвистов является классификация, представленная отечественными учеными-исследователями Красных В.В., Гудковым Д.Б., Захаренко И.В., Багаевой Д.В.:

Они делят прецедентные феномены на следующие виды:

1. Прецедентный текст (ПТ)

2. Прецедентное высказывание (ПВ)

3. Прецедентное имя (ПИ)

4. Прецедентная ситуация (ПС) [Красных, Гудков, Захаренко, Багаева 1997]

Рассмотрим каждый вид феномена отдельно:

1. Прецедентный текст – это законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности. ПТ хорошо знаком любому среднему члену национально-культурного сообщества. К ПТ относятся произведения художественной литературы, тексты песен, рекламные тексты, политические и публицистические тексты. Состав ПТ может со временем меняться, особенно это очевидно на примере рекламы. Прецедентные тексты хрестоматийны, широкая известность делает их реинтерпретируемыми в другие формы искусств. ПТ редко вводится в речь целиком, чаще всего – в свернутом виде, т.е. фрагментом.

2. Прецедентное высказывание – это репродуцируемый продукт речемыслительной деятельности, законченная и самодостаточная единица, которая может быть или не быть предикативной. В качестве прецедентного высказывания могут выступать:

- цитаты – фрагмент текста литературного произведения, название произведения, полное воспроизведение текста, представленное одним или несколькими высказываниями. (“to be or not to be”; “The Sound and the Fury”)

- пословицы и поговорки (wait and see; East or West, home is best; a drop in the ocean)

- призывы, лозунги, девизы (“Just do it” (Nike), “Gateway to the Future” (Olympic Games), “Skittles…taste the rainbow”(Skittles)

3. Прецедентное имя – это имя, связанное или с широко известным текстом (Hamlet) или с ситуацией, хорошо известной носителям языка (William the Conqueror, Christopher Columbus). Прецедентные имена делятся на следующие виды:

- антропонимы (собственные имена людей)

- теонимы (собственные имена божеств)

- идеонимы (собственные имена объектов культуры) [Должикова 2011]

4. Прецедентная ситуация – «эталонная/идеальная» ситуация, связанная с набором определенных коннотаций, дифференциальные признаки которых входят в когнитивную базу.

Прецедентные феномены могут делиться на канонизированные и неканонизированные. К канонизированным феноменам относятся те, которые человек получает в ходе целенаправленного, плавнопротекающего обучения. Другими словами их называют «хрестоматийными» знаниями человека, которые включают в себя тексты из школьных учебников и программ. Источниками неканонизированных прецедентных феноменов считаются произведения литературы, искусства, которые не относятся к ряду классическим. Такими феноменами могут выступать выступления юмористов, сатириков, анекдоты, шутки, пародии, популярные радиопередачи, телепередачи и даже рекламные тексты. [Красных 2001] Как правило, неканонизированые прецедентные феномены употребляются в устной речи, в условиях неофициального бытового общения. В данном случае, знание такого объекта культуры является приобретенным случайно, не целенаправленно, а его популярность кратковременна, около 5-7 лет.

Прецедентным может быть текст любой протяженности: от пословицы или афоризма до эпоса. Прецедентный текст может включать в себя помимо вербального компонента изображение или видеоряд (плакат, комикс, фильм). Частые отсылки к тексту в процессе построения новых текстов в виде реминисценций есть показатели ценностного отношения к данному тексту и, следовательно, его прецедентности. Следует различать микрогрупповые, макрогрупповые, национальные, цивилизационные, общечеловеческие прецедентные тексты.

Лингвист Ю.Е. Прохоров разделяет феномены на следующие виды:

1.Автопрецеденты – это индивидуальное отражение в сознании индивида некоторых феноменов окружающего мира, связанными с особыми личностными представлениями, ассоциациями. Это могут быть какие-либо впечатления или же воспоминания о детстве.

2.Социумно-прецедентные феномены – феномены, которые известны любому среднему представителю социума. В качестве примера можно привести латинские выражения для профессионального социума лингвистов (tabularasa, videsupra, ibid.,) или юристов (ultimaratio, casusbelli, proetcontra).

В свою очередь социумно-прецедентные феномены делятся на макрогрупповые и микрогрупповые.

- Макрогрупповые феномены – феномены, прецедентные для большой группы людей (например, профессиональная группа, группа одноклассников, студентов).

- Микрогрупповые феномены – феномены, прецедентные для маленькой группы людей (например, семейная группа).

3.Национально-прецедентные феномены – феномены, известные любому среднему представителю того или иного лингвокультурного сообщества. Часто разные национально-прецедентные феномены в лингвокультурных сообществах актуализируют одно и то же явление или качество. Человек высокого роста актуализируется английским прецедентным именем – Гулливер. Полного человека можно назвать американским прецедентным именем – Шрек. Прецедентные имена Мэри Поппинс, Фрэкен Бок обозначают няню, воспитательницу и т.д.

4.Универсально-прецедентные феномены – те феномены, которые известны любому современному полноценному homo sapiens и входят в универсальное когнитивное пространство человечества. [Прохоров 2004].

Функции прецедентных феноменов

Прецедентные феномены являются полифункциональными, так как они обладают свойством придавать тексту новые значения, смыслы, а также они дают возможности переосмысления.

По мнению А. Е. Супруна, прецедентные феномены выполняют ряд задач: кумулятивную, эстетическую, историческую, а также они выполняют функцию подтверждения правильности или ссылки на авторитет. [Супрун 1995]

Д. Б. Гудков выделяет парольную, экспрессивную и оценочную функции. [Гудков 2003]

Более подробно остановимся на классификации, которую предложил Г. Г. Слышкин. Данный лингвист выделяет четыре функции: парольную, номинативную, людическую и персуазивную.

1. Номинативная функция. Ее задача состоит в том, чтобы называть объекты окружающей действительности, а также формировать впечатления от данных явлений. Данная функция считается основной для всех прецедентных феноменов, и она актуализируется в основном через прямую цитату.

2. Парольная функция. Задача этой функции состоит в установлении принадлежности того или иного персонажа к определенным группам: возрастным, социальным или политическим. Однако не для всех прецедентных текстов эта функция характерна.

3. Людическая функция. Часто можно встретить название этой функции как игровой, поскольку термин «людический» восходит от латинского языка, где корень -lud- означает «игра». [Назарова 2017] Чаще всего данная функция реализуется в форме языковой игры, чтобы оживить повседневное, бытовое общение.

4. Персуазивная функция. Явление, когда прецедентный текст используется с целью убеждения партнера-коммуниканта в своей точке зрения. [Слышкин 2000]


Заключение

Все поставленные цели и задачи были выполнены, в работе мы использовали методическую литературу по данной проблеме и анализировали явления языковой игры с прецедентными феноменами в СМИ.

На основе проведенного анализа нами был разработано мероприятие, а именно игра под названием «Своя Игра» / “Jeopardy”. Мы показали возможность использования прецедентных феноменов для формирования социокультурной и коммуникативной компетенций учащихся.

В теоретической части нам удалось разобрать понятие «прецедентный феномен», рассмотреть их виды и функции. Также нам удалось выявить особенности языковой игры прецедентных феноменов в медиадискурсе.

В практической части мы выявили источники и сферы прецедентных феноменов, после чего был сделан подробный анализ использования языковой игры с прецедентными феноменами в СМИ на базе интернет-статей из официальных сайтов английской и американской прессы. Было проанализировано порядка 80 статей методом сплошной выборки. Исходя из нашего исследования, основными источниками прецедентных феноменов являются фразеология и фоновые знания из разных областей. Более того, % всех прецедентных феноменов в СМИ были использованы в сфере политики, а именно касаемо недавних событий США в отношении Дональда Трампа и Хилари Клинтон. Это и подтверждает положение о том, что признаком прецедентности является актуальность на данный момент, то, что происходит здесь и сейчас.

Таким образом, теория прецедентности является быстроразвивающимся направлением в современной лингвистике. После выхода публикации Ю.Н. Караулова, которая является основой для изучения данного явления, а также публикаций исследований таких ученых, как Д.Б. Гудкова, В.В. Красных, Г.Г. Слышкина, все больше отечественных лингвистов проявляют интерес к изучению данной проблемы.

В заключение хочется отметить, что в период интенсивной глобализации возрастает число универсальных прецедентных феноменов, знание которых становится обязательным условием получения полноценных фоновых знаний, способствующих эффективному диалогу культур в процессе межкультурной коммуникации.

Языковая игра с прецедентными феноменами в СМИ занимает далеко не последнее место в жизни человека. Она выражает менталитет, а также своеобразную специфику англоязычного населения, что необходимо раскрывать на уроках английского языка с целью расширения кругозора учащихся, обогащения словарного запаса, а самое главное – с целью развития социокультурной и коммуникативной компетенций, что в свою очередь, являются ключом к успешной межкультурной коммуникации.


Список литературы

1.Апинян Т.А. Игра в пространстве серьезного : Игра, миф, ритуал, сон, искусство и другие / Т.А. Апинян; С.-Петерб. гос. консерватория, Ин-т народов Севера Рос. гос. пед. ун-та. - СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003 (Тип. изд-ва). – 398 с.

2.Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранного языка в старших классах средней школы // Иностранные языки в школе, 2000.

3.Бирюкова Н.С. Восприятие студентами прецедентных феноменов, используемых в современной политической коммуникации: дис. канд. фил. наук: 10.02.01 защищена: 12.05.06. : утв. 03.04.06 / Бирюкова Н.С. – Екатеринбург, 2005. – 180 С.

4.Боярских О.С. Прецедентные феномены со сферой-источником «Литература» в дискурсе российских печатных СМИ (2004-2007 гг.) : дис. канд. фил. наук: 10.02.01: защищена 28.03.08 : утв. 26.02.08 / Боярских Оксана Сергеевна. – Нижний Тагил, 2008. – 230 С.

5. Витгенштейн Л. Философские исследования. В 2 ч. Ч.1. М., 1997 – С.83

6. Гальперин П.Я. Введение в психологию // Учебное пособие для вузов. – М.: Книжный дом «Университет», 1999. – 332с.

7. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М., 1997. С.138

8. Горохова И.Ф., «Формирование ключевых компетенций школьников на уроках технологии посредством взаимодействия основного и дополнительного оборудования», 2013 г.

9. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996, 214 с.

10. Гудков Д.Б., Прецедентные феномены в текстах политического дискурса / Д. Б. Гудков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие –М.: Изд-во МГУ, 2003

11. Должикова С.Н. Прецедентные феномены в английском языке // Научно-практический журнал Краснодарского филиала РГТЭУ «Сфера услуг: инновации и качество» - Выпуск № 2, г.Краснодар – 2011.

12. Захаренко И.В. О целесообразности использования термина «прецедентное высказывание» / И.В. Захаренко // Язык. Сознание.Коммуникация: сб.статей / ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М.: Диалог – МГУ, 2000. – Вып. 12. – С. 46-53

13.Захарова М.З. Языковая игра (современный этап) // Вестник Московского городского педагогического университета. Сер. Фил. образование. 2009. №1, С. 34 - 38.

14.Земская Е.А. Цитация и виды трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1996. С.157-162

15.Иванова Н. М. Некоторые аспекты формирования социокультурной компетенции средствами иностранного языка в техническом вузе / Н. М. Иванова // Современная филология: материалы II междунар. науч. конф. Уфа, 2013 г.

16. Каноненко Б.И. Большой толковый словарь по культурологии – М. : Вече : АСТ, 2003. – 511 с. – Библиогр.: с. 510

17.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

18.Костомаров В.Г. Как тексты становятся прецедентными / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова // «Русский язык за рубежом». – 1994. - №1. – С. 73-76

19.Красных В.В. Основы психолингвистики и основы коммуникации. – М. : ИТДГК Гнозис, 2001. – 270 с.

20. Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева И.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Москов.ун-та. Сер. 9. Филология. 1997. – С. 62-74.

21.Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Диалог. Карнавал. Хронотоп. 1993. №4. С. 5-24

22.Кузьмина Н.А. Интертекстуальность современных СМИ: тенденции развития: доклады междунар. науч. конф. М. : Факультет журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова, 2010. С. 152-157

23.Лутовинов, В.И. Обсуждаем ФГОС: стандарт требует доработок / В. И. Лутовинов // Администратор образования. — 2010. — № 21. — С. 90–94.

24.Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации [Текст] : монография / Е.А. Нахимова; ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т», Ин-т соц. обр-я. – Екатеринбург, 2007. – 207 с.

25.Назарова Р.З. К вопросу о людической функции прецедентных феноменов в художественном дискурсе // Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2017. Т.17, вып. 1. С. 29-32.

26. Нухов С. Ж. Языковая игра в словообразовании (на материале лексики английского языка) Монография. Уфа: Башкирский пединститут, 1997. — 178 с.

27. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка // М.: - ИТИ Технологии; изд. 4 – 2006. – 944 с.

28.Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс [Текст] / Ю.Е. Прохоров. – М.: Флинта : Наука, 2004.

29. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры // 2-е изд., испр. И доп. – М.: Языки славянской культуры, 2002 – 552с.

30.Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе [Текст] / Г.Г. Слышкин. – М.: Флинта: Наука, 2000. – 430 с.

31.Слышкин Г.Г. Парольный потенциал прецедентных текстов // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводинамики: Сб. науч. тр. Волгоград, 1990.

32.Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналстики конца ХХ века) // Спб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. – 383 с.

33.Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания. 1995, №6. С. 17-29

34.Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. – М: Наука, 1986. – 142 с.

35. Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка : в 4 т. / гл. ред. Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков (т. 2—4) ; сост. Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков ; под ред. Д. Н. Ушакова. — М. : Государственный институт «Советская энциклопедия» (т. 1) : ОГИЗ (т. 1) : Государственное издательство иностранных и национальных словарей (т. 2—4), 1995. — 45 000 экз.

36.Федоров А.К. «Пивные традиции Германии» /Смоленский филиал ФГБОУ «РЭУ им. Г.В. Плеханова», 2015.

37.Чудинов А. П. Политическая лингвистика: учеб. пособие2-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 256 с.

Электронные ресурсы

Код доступа:

38. https://www.wash**gtonpost.com/

Код доступа:

39. https://www.theg**dian.com/international

Код доступа:

40. https://www.nyt**es.com/?mcubz=2

Код доступа:

41. http://www.dai**ail.co.uk/home/index.html

Код доступа:

42. https://twi**er.com/washingtonpost

Код доступа:

43. http://www.u**a.com/

Код доступа:

44. http://www.tele**aph.co.uk/


Тема: «Языковая игра с прецедентными феноменами в СМИ как объект изучения по английскому языку в средней школе»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Дипломная работа
Страниц: 57
Цена: 2700 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Лингвострановедческий подход к изучению романа м. твена « приключения гекльберри финна» на занятиях по английскому языку в средней школе

    56 страниц(ы) 

    Введение….3
    ГЛАВА I. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ….6
    1.1. Лингвострановедение как научное направление….6
    1.2. Понятие лингвострановедческого материала.…10
    Выводы по главе I….18
    ГЛАВА II. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РОМАНА
    МАРКА ТВЕНА «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕКЛЬБЕРРИ ФИННА»….20
    2.1. Художественное своеобразие романа Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна»….20
    2.2. Лингвострановедческий материал в романе Марка Твена
    «Приключения Гекльберри Финна»….….25
    Выводы по главе I.….….….32
    ГЛАВА III. ПРАКТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВОСТНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….34
    3.1. Методы изучения лингвострановедческого материала.….34
    3.2. Лингвострановедческая игра по роману Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна».….41
    Выводы по главе III….….47
    Заключение.….49
    Список использованной литературы….….52
  • ВКР:

    Отражение лингвострановедческих особенностей системы образования сша в романе с. майер «сумерки» и их изучение на занятиях по английскому языку в средней школе

    70 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА
    1.1. Место лингвострановедения в системе лингвистических наук
    1.2. Понятие лингвострановедческой лексики и задачи ее изучения
    1.3. Классификации лингвострановедческой лексики
    Выводы по главе I
    Глава II. ОТРАЖЕНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ США В
    РОМАНЕ С. МАЙЕР «СУМЕРКИ»
    2.1. Общая характеристика школьного образования США
    2.2. Анализ романа С. Майер «Сумерки» на наличие лексических единиц, связанных с системой образования
    Выводы по главе II
    Глава III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ 35 НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
    3.1. Понятие «аутентичные материалы» и критерии отбора аутентичного материала
    3.2. Целесообразность использования аутентичных материалов на разных этапах обучения иностранному языку
    3.3. Этапы работы с аутентичными текстами и их задачи
    3.4. Технология работы с аутентичными текстами на материале романа С. Майер “Сумерки»
    Выводы по главе III
    Заключение
    Список использованной литературы
    Приложение
  • Дипломная работа:

    Изучение особенностей лексики качественных и популярных газет на уроках английского языка в средней школе

    61 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….3
    ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ….7
    1.1 Понятие «Язык СМИ»….7
    1.2 Особенности языка англоязычных газет….13
    Выводы по первой главе….25
    ГЛАВА II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ….26
    2.1 Газеты англоязычных стран. Особенности качественных и популярных газет….26
    2.2 Особенности лексики качественного издания “The Independent”….31
    2.3 Специфика языка популярной газеты “The Sun”….36
    Выводы по второй главе….44
    ГЛАВА III. ПРИМЕНЕНИЕ ГАЗЕТНЫХ ИЗДАНИЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА…46
    3.1Этапы работы с газетным текстом на уроке английского языка….46
    3.2 Применение разработки плана урока…50
    Выводы по третьей главе….54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….55
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….58
  • ВКР:

    Концепт «русские» в английском лингвистическом сознании как тема проведения внеклассного мероприятия по английскому языку в средней общеобразовательной школе

    69 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ КАТЕГОРИИ СОВРЕМЕННОЙ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ 6
    1.1. Понятие концепта 6
    1.2. Понятие концептосферы 11
    Выводы по главе 1 22
    ГЛАВА 2. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФЕНОМЕНА «ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ СОЗНАНИЕ» 23
    2.1 Понятие лингвистического сознания 23
    2.2 Основные методы исследования лингвистического сознания 35
    Выводы по главе 2 38
    ГЛАВА 3. АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «РУССКИЕ» В ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ СОЗНАНИИ АМЕРИКАНЦЕВ 40
    3.1 Исследование концепта «русские» в лингвистическом сознании американцев на основе публицистических текстов 40
    3.2 Исследование концепта «русские» в лингвистическом сознании американцев на основе данных проведенного ассоциативного эксперимента 49
    3.3 Методические рекомендации по изучению концепта «русские» в английском лингвистическом сознании для формирования иноязычной компетенции у школьников 54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
    Список использованной литературы 63
  • Дипломная работа:

    Обучение аудированию детей в центрах дополнительного образования с помощью проблемных заданий

    62 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Лингводидактические основы обучения лексической стороне аудирования младших школьников с применением проблемных заданий 7
    1.1 Психолого- педагогические особенности школьников 7
    1.2.Основные компоненты содержания обучения лексической стороне аудирования 11
    1.3. Требования школьной программы по иностранному языку в средней школе для обучения лексической стороне аудирования 20
    Выводы по главе 1 29
    Глава 2. Методика обучения лексической стороне аудирования младших школьников с применением проблемно- проектных заданий 32
    2.1. Методика обучения лексической стороне аудирования 32
    2.2. Объективные трудности при аудировании и факторы их обуславливающие 36
    2.3. Результаты опытно- экспериментальной работы 53
    Выводы по главе 2 62
    Заключение 63
    Список использованной литературы 66
  • Дипломная работа:

    Изучение лингвостилистических средств в художественном произведении (на примере романа н.спаркса «дневник памяти» (“the notebook”)) и ознакомление с ними на уроках английского языка в средней школе

    58 страниц(ы) 

    Введение…. 3
    ГЛАВА I. Средства художественной выразительности как объект лингвостилистических исследований
    1.1. Понятие лингвостилистических средств и их виды….5
    1.2. Взгляды ученых на классификацию стилистических выразительных средств…13
    1.3. Роль лингвостилистических средств в реализации авторского замысла….16
    Выводы по главе 1.
    ГЛАВА II. Роль лингвостилистических средств в романе Николаса Спаркса «Дневник памяти»
    2.1. Стилистические приемы как способ интерпретации сущности герое в литературе…. 21
    2.2. Особенности художественного текста – личный дневник…. 23
    2.3. Лингвостилистические средства в романе Николаса Спаркса «Дневник памяти»….27
    Выводы по главе 2.
    ГЛАВА III. Методика работы с текстом на уроках английского языка в средней школе.
    3.1. Общие принципы работы с текстом на уроке английского языка…. 36
    3.2. Методическая разработка внеклассного мероприятия по теме «Авторские приемы в создании образов в художественном произведении (на примере романа Н. Спаркса «Дневник памяти “The Notebook”))…41
    Выводы по главе 3.
    Заключение…49
    Список используемой литературы
    Приложение

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • ВКР:

    Разработка тестовых заданий для проверки знаний по математическим основам информатики в 9-х классах

    74 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИЗУЧЕНИЯ МАТЕМАТИЧЕСКИХ ОСНОВ ИНФОРМАТИКИ В 9 КЛАССЕ 5
    1.1. Отражение математических основ информатики в ФГОС основного общего образования 5
    1.2. Структура и содержание раздела «Математические основы информатики» 12
    Выводы по первой главе 22
    Глава 2. РАЗРАБОТКА ТЕСТОВЫХ ЗАДАНИЙ ПО МАТЕМАТИЧЕСКИМ ОСНОВАМ ИНФОРМАТИКИ 23
    2.1. Методология педагогического тестирования 23
    2.2. Создание банка тестовых заданий по математическим основам информатики для разных уровней обучения 29
    2.3. Реализация банка тестовых заданий в среде MyTestXPro 55
    Выводы по второй главе 68
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 71
  • Курсовая работа:

    Конфликтность в подростковом возрасте

    46 страниц(ы) 


    Введение 11
    Глава 1. Теоретические основы конфликтности в подростковом возрасте 14
    1.1 Личностные особенности подростка 14
    1.2 По‭‬нятие, сущно‭‬сть и причины ко‭‬нфликто‭‬в 22
    1.3 Конфликты подросткового возраста 34
    Выводы по первой главе 38
    Глава 2. Эмпирическое исследование конфликтности в подростковом возрасте 40
    2.1 Организация и методы исследования….40
    2.2 Анализ результатов исследования 42
    Выводы по второй главе 49
    Заключение 50
    Литература 52
  • Отчет по практике:

    Отчет по производственной практике ооо «дорпроект»

    32 страниц(ы) 

    Введение….….5
    1 Общая характеристика предприятия….….6
    2 Анализ имущественного состояния предприятия ….….8
    2.1 Анализ динамики валюты баланса….….8
    2.2 Анализ статей баланса….….9
    3 Анализ финансовой устойчивости….….12
    3.1 Расчёт типа финансовой устойчивости….…12
    3.2 Анализ коэффициентов финансовой устойчивости….….….…13
    3.3 Оценка чистых активов….….….…15
    4 Анализ ликвидности (платежеспособности) ….….…16
    4.1 Оценка ликвидности баланса….…16
    4.2 Оценка коэффициентов ликвидности…18
    5 Анализ деловой активности….…20
    6 Анализ финансового результата….…22
    6.1 Анализ величины прибыли….…22
    6.2 Анализ рентабельности коэффициентов….…24
    7 Оценка состояния банкротства….…25
    Заключение….…27
    Приложения….31
  • Дипломная работа:

    Взаимосвязь образа отца и эмоционального благополучия подростков

    125 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РОЛИ ОТЦА В ЭМОЦИОНАЛЬНОМ БЛАГОПОЛУЧИИ ПОДРОСТКОВ 8
    1.1. История становления и модели отцовства 8
    1.2. Роль отца в психическом развитии ребенка 20
    1.3. Психологические особенности подросткового возраста 35
    Выводы по первой главе 45
    ГЛАВА II. ЭМПИРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВЗАИМОСВЯЗИ ОБРАЗА ОТЦА И ЭМОЦИОНАЛЬНОГО БЛАГОПОЛУЧИЯ ПОДРОСТКОВ 46
    2.1. Организация и методы исследования 46
    2.2. Анализ результатов исследования 49
    2.3. Программа коррекции негативных эмоциональных состояний подростков 69
    Выводы по второй главе 75
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 79
    ПРИЛОЖЕНИЕ 88
  • Отчет по практике:

    ОТЧЕТ О ПРОХОЖДЕНИИ ПРЕДДИПЛОМНОЙ ПРАКТИКИ ООО "Аквилон-А Системы Безопасности"

    57 страниц(ы) 

    Введение….….3
    1. Концептуальные основы управления торговлей…5
    1.1 положение торговой организации на потребительском рынке….….5
    1.2. Государственное и местное самоуправление в регулировании торгового обслуживания населения…10
    2. Организационная и управление оптовой торговой организацией….19
    2.1 Организация и управление компанией: организация и управление их деятельностью….19
    2.2. Виды коммерческо-посреднических структур на рынке оптовых услуг: принципы организации и управления их еятельностью….34
    2.3. Особенности управления ассортиментом оптовой торговой организации….35
    2.4. Организация и управление товародвижением и продажей товаров….47
    2.5. Товарные склады и их роль в системе товародвижения….…52
    2.6. Управление складским технологическим процессом….…53
    2.7. Организация и управление закупкой и поставкой товаров….…58
    2.8 анализ хозяйственной деятельности организации….…60
    Заключение….…. …63
    Список использованной литературы….….….65
  • Дипломная работа:

    Фабула любовного «треугольника» в романе Ф. М. Достоевского «Идиот»: литературоведческий и методический аспекты изучения

    82 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ИСТОРИКО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ И ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ФАБУЛЫ
    ЛЮБОВНОГО «ТРЕУГОЛЬНИКА» В РОМАНЕ «ИДИОТ» 5
    Фабула в литературном произведении 5
    История изучения романа «Идиот» 11
    Выводы по I главе 16
    ГЛАВА II. РЕАЛИЗАЦИЯ ФАБУЛЫ ЛЮБОВНОГО «ТРЕУГОЛЬНИКА» В РОМАНЕ 17
    2.1. Система любовных «треугольников» в романе 17
    2.2. Любовные сцены в романе 24
    2.3. Герои романа в ситуации испытания любовью 29
    Выводы по II главе 37
    ГЛАВА III. РОМАН Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО «ИДИОТ» В ШКОЛЕ 39
    3.1. Обзор современных программ и учебников 39
    3.2. Методические рекомендации по изучению романа «Идиот» 47
    Выводы по III главе 57
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 61
    ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ 67
    МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ 68
  • Дипломная работа:

    Творчество и.а. фролова

    52 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….3
    ГЛАВА I. ТВОРЧЕСТВО И. А. ФРОЛОВА В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ УФИМСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
    1.1. Уфимская литература как особый раздел российской литературы….7
    1.2. Творчество Игоря Фролова в восприятии критики …10
    1.3. Своеобразие творческой манеры писателя….13
    ГЛАВА II. ЧЕЛОВЕК И ОБЩЕСТВО В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ И.А. ФРОЛОВА
    2.1. Герои нашего времени в рассказе И. А. Фролова «Наша маленькая скрипка»….17
    2.2. Истинное назначение художника в рассказе писателя «Учитель Бога»….22
    2.3. Военная тематика в произведениях Игоря Фролова….….28
    ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ТВОРЧЕСТВА И.А. ФРОЛОВА В СТАРШИХ КЛАССАХ
    3.1. Методические рекомендации к урокам по литературному краеведению (на материале прозы И.А. Фролова).….….34
    3.2. Внеклассное мероприятие по литературе на тему: «Строка, крапленная Афганом…» по произведению И.А. Фролова «Бортжурнал 57-22-10»….38
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….45
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….47
  • Дипломная работа:

    Обозначение лиц по профессии: языковой и педагогический аспекты (на материале немецкого и английского языков)

    68 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретическое обоснование исследования наименований лиц по профессии 6
    1.1. Социолингвистические факторы, влияющие на профессиональную идентификацию 6
    1.2. Профессиональная деятельность как важнейших компонент развития личности 9
    1.3. Лингвистические особенности наименований лиц по профессии 16
    1.4. Влияние лингвистической политкорректности на наименования лиц по профессии 21
    Выводы по первой главе 26
    Глава II. Практические аспекты изучения наименований лиц по профессии 28
    2.1. Модели формирования обозначений лиц по профессии в немецком языке 28
    2.2. Модели формирования обозначений лиц по профессии в английском языке 32
    Выводы по второй главе 37
    Глава III. Методические аспекты изучения обозначений лиц по профессии 39
    3.1. Особенности выбора профессии школьниками 39
    3.2. План-конспект урока немецкого языка «Профессии в немецком языке» 42
    3.3. Проведение опроса учащихся на тему «Новейшие профессии, пришедшие из английского языка» 48
    Выводы по третьей главе 51
    Заключение 52
    Список использованной литературы 55
    Приложения 60
  • ВКР:

    Сравнительные особенности лексики британских качественных и популярных газет в системе обучения

    66 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. Качественные и популярные газеты Великобритании 5
    1.1 Общая характеристика прессы в Великобритании 5
    1.2 Особенности газетного текста 8
    Выводы по первой главе 20
    2. Лексические, семантические, грамматические и структурные особенности качественных и популярных газет XXI века 22
    2.1 Качественный газеты 22
    2.2 Популярные газеты 24
    2.3 Особенности организации текстов в качественных и популярных
    газетах 25
    Выводы по второй главе
    3. Учебно-методическая разработка занятия по прессе
    3.1 Методическое содержание работы с иноязычным текстом иностранного языка
    3.2 Актуальность использования газетных статей на уроках
    3.3 Опытно-практическая работа по развитию интереса к английскому языку в 9 классе
    Выводы по третьей главе
    Заключение
    Список использованной литературы

  • Дипломная работа:

    Проблема передачи медицинской терминологии в процессе лингвистического обслуживания мероприятий

    101 страниц(ы) 

    Введение 3
    ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 6
    1.1. Понятие лингвистического обслуживания 6
    1.2. Переводческие приемы и их классификации 16
    1.3. Медицинский текст как объект перевода 26
    Выводы по Главе I 33
    ГЛАВА II ПЕРЕДАЧА МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ 34
    2.1. Особенности передачи медицинской терминологии 34
    2.2. Анализ отрывков из научных медицинских статей 59
    2.3. Анализ переводческих решений, используемых при переводе медицинских текстов 82
    Выводы по Главе II 90
    Заключение 92
    Список использованной литературы 94