У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Изучение русских фразеологизмов с компонентами религиозной семантики в рамках предпрофильной подготовки школьников по русскому языку» - Курсовая работа
- 44 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Введение. 3
Глава 1. Актуальные проблемы изучения фразеологии в лингвистическом, когнитивном и культурологическом аспектах
1.1Теоретические основы изучения фразеологизмов. 6
1.2 Источники происхождения фразеологических единиц . 8
1.3 Фразеологизмы-библеизмы . 10
1.4 Классификация фразеологизмов-библеизмов…. 11
Глава 2. Лингвистические основы изучения русской фразеологии в рамках предпрофильной подготовки учащихся.
2.1 Фразеология русского языка как предмет изучения в рамках предпрофильной подготовки… 15
2.2 Стилистическая характеристика фразеологизмов с элементами религиозной семантики… 23
2.3 Лингвистическое прогнозирование трудностей усвоения русских фразеологизмов с элементами религиозной семантики учащимися…. 33
Заключение . 39
Библиографический список . 41
Введение
Изучение и описание взаимоотношений языка и культуры, языка и этноса, языка и менталитета являются одной из основных проблем современной лингвистики. Человек живет в контексте культуры, понять которую невозможно без обращения к языку. Духовные ценности, совокупность которых составляет культуру, непереводимы на язык научных понятий, они репрезентируются в разного рода текстах. Будучи средством обмена мыслями и орудием процесса мышления и тем самым связанным со всеми сферами как практической, так и теоретической деятельности человека, язык играет исключительно важную роль в жизни общества. Высказывание, выражение мысли при помощи языка говорящим или пишущим, — это лишь одна сторона общения, вторую сторону общения составляет понимание высказанной мысли слушающим или читающим.
Русский язык чрезвычайно богат устойчивыми выражениями, фразеологизмами, которые делают нашу речь более яркой, точной, эмоциональной и выразительной. Знакомство с русской фразеологией позволяет нам глубже понять историю и характер нашего народа.
В современной методической литературе разработано очень много новых интересных вопросов, но ни в одной из программ обучения школьников русскому языку нет разработанной системы изучения фразеологии с компонентами религиозной семантики, хотя это одна из интереснейших сторон русского языка. Ведь фразеология – это сокровищница языка. Во фразеологической единице находит отражение история народа, его национальный характер и своеобразие культуры и быта.
Актуальность исследования заключается в том, что изучение фразеологизмов с элементами религиозной семантики являются необходимостью и способствует расширению кругозора и пополнению словарного запаса учащихся в рамках предпрофильной подготовки. Несмотря на интернациональность таких фразеологизмов, в них отражается национальный характер, потому что они не являются застывшими цитатами, не допускающими никаких изменений, но подвергаются различным видам обновления, обрастают вариантами, более того от них могут образовываться производные.
Объектом исследования данной работы является изучение и преподавание фразеологии современного русского языка.
Предмет исследования – русские фразеологизмы с компонентами религиозной семантики.
Цель данной исследовательской работы – сопоставительный анализ преподавания фразеологических единиц с компонентами религиозной семантики в рамках предпрофильной подготовки учащихся.
В соответствии с поставленной целью, в работе решаются следующие задачи:
1. Осуществить анализ научной литературы по данной проблеме;
2. Дать общую характеристику фразеологии и уточнить понятие «фразеологическая единица»;
3. Выделить источники происхождения фразеологических единиц;
4. Определить понятие библеизма и рассмотреть существующие классификации фразеологизмов-библеизмов;
5. Провести сопоставительный анализ фразеологизмов-библеизмов и других фразеологизмов религиозной семантики;
6. Выявить общие и специфические черты в функционировании фразеологизмов с компонентами религиозной семантики.
Теоретико-методологической основой данного исследования послужили работы Л. Ю. Буяновой, В.В. Виноградова, В. Г. Гака, Н. П. Жуковской, А. В. Кунина, А. Г. Назаряна, и других авторов. В работе были использованы метод анализа, метод синтеза, метод обобщения, метод компонентного анализа и метод анализа словарных дефиниций. Основным методом в работе стал сопоставительный метод, а для отбора материала использовался метод сплошной выборки из лексикографических источников. Материалом для исследования послужило изучение фразеологизмов с библейским компонентом.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результат способствует дальнейшему более глубокому осмыслению особенностей фразеологизмов-библеизмов, а также выделению культурно психологических особенностей носителей русского языка, отражающихся в данных языковых единицах.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут использоваться для составления программы курса по изучению русских фразеологизмов с компонентами религиозной семантики в рамках предпрофильной подготовки школьников по русскому языку.
Научная новизна работы заключается в том, что проведено лингвистическое прогнозирование трудностей усвоения русских фразеологизмов с элементами религиозной семантики учащимися, разработана методика факультативной работы по изучению русской фразеологизмов с компонентами религиозной семантики в школе с учетом достижений лингвистики.
Цель и задачи исследования обусловили следующую структуру работы: введение, две главы, заключение и библиографический список, включающий 41 источник.
Выдержка из текста работы
ГЛАВА 1. Актуальные проблемы изучения фразеологии в лингвистическом, когнитивном и культурологическом аспектах.
1.1. Теоретические основы изучения фразеологизмов.
Возникновение фразеологии как науки связывают с именем швейцарского лингвиста французского происхождения Ш. Балли (1865- 1947). Он впервые в истории языкознания теоретически осмыслил фразеологические явления, заложив, таким образом, основы современной фразеологии. Термин «фразеология» (от греч. phrasis «выражение» и logos «понятие, учение») имеет несколько значений. Как лингвистический термин он употребляется для обозначения раздела языкознания, изучающего устойчивые сочетания (обороты речи), называемые фразеологизмами (реже фразеологическими оборотами), а также для обозначения совокупности таких сочетаний, свойственных данному языку [34, с. 1]. Объектом изучения фразеологии является фразеологическая система, то есть фразеологический состав данного языка вместе со всеми закономерностями его формирования и развития. Связь фразеологии с такими лингвистическими науками, как лексикология, стилистика, фонетика, этимология, а также с лингвострановедением, литературоведением, историей, психологией и их различными отраслями, определяет ее важное место в современной лингвистике.
Фразеологические единицы и их классификация. Фразеологическая единица (ФЕ, фразема, фразеологизм, фразеологический оборот) – неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы [27, c. 179]. 6 Существует несколько взглядов на типологию ФЕ, но ни одна классификация не является идеальной. Первым систематизировал ФЕ швейцарский лингвист французского происхождения Ш. Балли. Основой для его классификации стала степень спаянности словосочетаний. Согласно этому критерию, он выделил три основные группы словосочетаний [3, c. 177-178]:
1) Свободные сочетания, в которых оба слова сохраняют полную независимость по отношению друг к другу, распадаются сразу после того, как были созданы. (Напр.: Cet homme est fier dans le bon sens du mot «Это гордый человек в хорошем смысле слова». В выражении bon sens прилагательное и существительное сохраняют полную независимость по отношению друг к другу и образуют свободное и случайное сочетание.)
2) Фразеологические группы – словосочетания, в которых компоненты обладают относительно свободной связью и допускают некоторые изменения в своем составе. (Напр.: gravement malade «тяжело больной». Слова в этом выражении абсолютно независимы, но для обозначения интенсивности болезни языковой обычай предписывает употребление определенных наречий: gravement «тяжело», dangeureusement «опасно», sérieusement «серьезно», - и отвергает другие.)
3) Фразеологические единства – словосочетания, компоненты которых, постоянно употребляемые для выражения одной и той же мысли, утратили всякое самостоятельное значение и приобрели новое, причем не равное сумме его составляющих частей. (Напр.: tout de suite «тотчас», à peu près «приблизительно», sans cesse «без конца» и др.)
В свою очередь академик В.В. Виноградов в своих работах, посвященных русской фразеологии, выделял три типа фразеологических единиц [8, c. 140-161]:
1) Фразеологические сращения, или идиомы – немотивированные единицы, выступающие как эквиваленты слов. (Напр.: спустя рукава, дать дуба, навострить лыжи и др.)
2) Фразеологические единства – мотивированные единицы с целостным единым значением, возникающим в процессе слияния лексических компонентов. (Напр.: первый блин комом, плыть против течения, держать камень за пазухой и др.) В.В. Виноградов так же включает в состав фразеологических единств словесные группы, являющиеся терминами. (Напр.: прямая кишка, дом отдыха, карета скорой помощи и др.)
3) Фразеологические сочетания – обороты, в которых у одного из компонентов фразеологически связанное значение, которое проявляется лишь в связи со строго определённым кругом понятий и их словесных обозначений. Эти ограничения создаются присущими данному языку законами связи словесных значений. Так же подобные сочетания не являются эквивалентами слов, потому что у каждого их компонента различные значения. (Напр.: страх берет, тоска берет, зависть берет и др. Но нельзя сказать: удовольствие берет, счастье берет и т.п.) Однако у Виноградова нет единого принципа классификации фразеологических единиц. Две первые группы отделяются друг от друга по признаку мотивированности ФЕ, а третья группа – фразеологические сочетания – по признаку ограниченности сочетаемости слова. К трем типам фразеологических единиц Н.М. Шанский добавил еще один – фразеологические выражения. Под фразеологическими выражениями понимаются устойчивые в своем составе и употреблении обороты, которые не только являются семантически членимыми, но и состоят целиком из слов со свободным значением, например, социалистическое соревнование, волков бояться, в лес не ходить и т.д. [31, с. 201-202]. Таким образом, мы рассмотрели классификацию фразеологических единиц. Далее перейдем к источникам их происхождения и непосредственно к фразеологизмам с библейским компонентом.
1.2 Источники происхождения фразеологических единиц
Фразеологический состав языка непрерывно растет, поэтому вопросы происхождения фразеологических единиц всегда интересовали, и будут интересовать исследователей. Такое пристальное внимание привело к выделению самостоятельно раздела фразеологии – фразеологической этимологии. Фразеологизмы могут быть исконными и заимствованными. Исконные фразеологизмы восходят к разным эпохам или к различным сферам культурной, общественно-экономической и материальной жизни народа. Они делятся на две больших группы: терминологического и нетерминологического происхождения. В первую группу входят фразеологизмы, связанные с обычаями и нравами народа, с историческими фактами, с анекдотами или высказываниями выдающихся личностей, с художественной литературой и т.д. Также сюда относятся фразеологические единицы, связанные с человеком и природой. Во вторую группу исследователи относят фразеологизмы, которые произошли от терминологических сочетаний, употребляющихся или употреблявшихся в специальных областях знания. Например, фразеологизмы, связанные с морской тематикой, военным делом, с искусством или с различными видами спорта.
Важным источником пополнения фразеологического запаса являются фразеологические заимствования, которые являются результатом взаимообогащения и взаимовлияния различных языков. В зависимости от уровня адаптации в соответствующем языке способы заимствования фразеологизмов делятся на три группы [30, c. 194]:
1) Беспереводные заимствования. Здесь возможны три случая: • Заимствованный фразеологизм состоит из слов, освоенных фонетически, графически и лексически.
• Заимствованный фразеологизм освоен без всяких изменений, в его оригинальной графике.
• Заимствованный фразеологизм состоит частично из слов освоенных, частично – из слов, сохранивших свою оригинальную форму.
2) Фразеологические полукальки – устойчивые сочетания слов, возникшие в результате пословного перевода одной части компонентов и беспереводного заимствования другой части иноязычных компонентов.
3) Фразеологические кальки – фразеологические единицы, возникшие в результате пословного перевода иноязычного фразеологизма. Они могут быть точными и неточными. Шарль Балли отметил, что «калькирование – основной способ заимствования в сфере фразеологии». Источниками заимствований являются не только различные языки соседних со страной государств, но и античная культура, мифология и Библия.
Заключение
Фразеология – чрезвычайно сложное языковое явление, изучение которого требует применения специальных методов исследования. В результате проделанной работы, анализа методологической базы, систематизации знаний по вопросу классификации фразеологизмов мы считаем, что с использованием данных лексикологии, фразеологии, стилистики, истории языка и других смежных наук понятие «фразеология» можно определить как двустороннее, называющее, с одной стороны, раздел языкознания, изучающий устойчивые идиоматические (в широком смысле) сочетания слов с осложнённой семантикой, с другой – материал одноимённой науки, в круг исследования которой входят вышеобозначенные сочетания слов, именуемые фразеологическими оборотами.
Роль фразеологизмов как стилистического средства очень важна. Они являются одним из источников развития выразительности речи и находят свое отражение в произведениях художественной литературы и устного народного творчества, в т.ч. малых фольклорных форм. В современной лингвистике фразеологизмы изучаются с различных точек зрения, в сравнении со словом, свободным сочетанием слов. В русском языке разнообразны типы оборотов речи, фразеологический статус которых до сих пор остается спорным и не до конца решённым.
При освоении фразеологии в средней школе в рамках предпрофильной подготовки учащихся учителю необходимо учитывать возрастные и психологические особенности учащихся, а все обучение должно строится в соответствии с теорией поэтапного усвоения знаний. Основным в данном случае будет когнитивно-коммуникативный метод обучения, при котором внешняя речь развивается одновременно с внутренней речью. При работе по изучению фразеологии русского языка необходимо прежде всего создать некую теоретическую базу, на основе которой обучение будет проходить с учетом возрастных, психологических, индивидуальных особенностей учащихся, а также с учетом межпредметных связей, что для нас является особенно актуальным. Прежде всего должна быть установлена тесная взаимосвязь русского языка и литературы как учебных дисциплин. Благодаря изучению фразеологизмов с элементами религиозной тематики эта задача может быть успешна решена. С помощью использования фразеологической базы библейских рассказов проведена разработка заданий, направленных на формирование учебно-языковых умений при изучении фразеологии. Таким образом все цели и задачи моей работы были достигнуты.
Список литературы
1. Алефиренко Н. Ф., Семененко Н. Н. Фразеология и паремиология – М.: Флинта: Наука, 2009. – 344 с.
2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов – М.: Изд-во «Советская Энциклопедия», 1969. – 608 с.
3. Бабайцева, В.В Русский язык 5-9 класс: учебник /В.В. Бабайцева – Москва: Дрова. – 2012. – 321с.
4. Балли Ш. Французская стилистика – М.: Изд-во иностранной литературы, 1961. – 394 с.
5. Баранов, М.Т. Русский язык 6 класс: учебник/ М.Т. Баранов – Москва: Просвещение, – 2015. – 191с.
+ еще 36 источников
Тема: | «Изучение русских фразеологизмов с компонентами религиозной семантики в рамках предпрофильной подготовки школьников по русскому языку» | |
Раздел: | Языковедение | |
Тип: | Курсовая работа | |
Страниц: | 44 | |
Цена: | 1400 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Курсовая работа:
37 страниц(ы)
Введение
1. Теоретические основы жаргонной лексики русского языка
1.1 Общая характеристика жаргона.
1.2 Общая характеристика молодежного жаргона как социальной подсистемы современного русского языка1.3 Жаргонизация в русском языке и литературеРазвернутьСвернуть
2. Русский литературный язык и молодежный жаргон
2.1 Причины жаргонизации современной речи школьника
2.3 Жаргонизация речи как основная проблема загрязнение русского языка и средства борьбы с данным языковым явлением
-
Дипломная работа:
Особенности вариативности паремий на материале русского и английского языков
58 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПАРЕМИЙ В ОТЕЧЕСТВЕННОМ И ЗАРУБЕЖНОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
1.1. Пословица, поговорка и паремия как термины филологии….1.2. Принципы классификации пословиц и поговорок…РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе ….
ГЛАВА II. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ПАРЕМИЙ С КОМПОНЕНТОМ «ДЕНЬГИ»/MONEY
2.1. Семантический анализ английских и русских паремий….
2.2. Классификация паремий с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств ….
2.3. Применение результатов исследования в школьной практике ….
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
Дипломная работа:
Организация учебной деятельности по изучению раздела «синтаксис» в начальной школе
73 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ИЗУЧЕНИЮ РАЗДЕЛА «СИНТАКСИС» В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ1.1. О предмете синтаксиса в современном языкознанииРазвернутьСвернуть
1.2. Дидактико- методические основы организации изучения синтаксиса в начальной школе
1.3. Особенности организации учебной деятельности по изучению синтаксиса в различных учебно-методических комплектах по русскому языку для начальной школы
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I.
ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ РАЗДЕЛА «СИНТАКСИС» В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
2.1. Цели, задачи и этапы экспериментальной работы
2.2. Реализация педагогических условий организации учебной деятельности по изучению раздела «Синтаксис» в начальной школе
2.3.Анализ результатов экспериментальной работы. Методические рекомендации по совершенствованию организации учебной деятельности по изучению синтаксиса в начальной школе
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ГЛОСАРИЙ ПО КАТЕГОРИАЛЬНОМУ АППАРАТУ
ГЛОСАРИЙ ПО ПЕРСОНАЛИЯМ
-
Дипломная работа:
66 страниц(ы)
Введение
Глава 1. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества 6
1.1. История возникновения и развития пословиц 61.2. Первоисточники пословиц 15РазвернутьСвернуть
1.3. Пословицы и фразеологизмы 19
Выводы по главе 1 24
Глава 2. Сравнительный анализ русских и английских пословиц с инсектоморфизмом 25
2.1. Общая характеристика русских пословиц с инсектоморфизмом 25
2.2. Общая характеристика английских пословиц с инсектоморфизмом 26
2.3. Сравнительный анализ русских и английских пословиц 27
Выводы по главе 2 36
Глава 3. Разработка урока по внедрению данного материала исследования.…363.1. Организация и методы исследования 37
3.2. Результаты исследования и их обсуждение 44
3.3. Методические особенности воспитания младших школьников в процессе изучения произведений устного народного творчества 48
Вывод по главе 3 57
Заключение 59
Список используемой литературы 61
-
Курсовая работа:
Эмоционально-окрашенные существительные английского языка
37 страниц(ы)
Введение 2
1. Теоретические основы изучения эмоциональной лексики в англоязычном художественном тексте 4
1.1. Основные подходы к определению категории эмоционального на экстралингвистическом и языковом уровнях 41.2. Основные признаки и типы эмоционально окрашенной лексики в английском языке 13РазвернутьСвернуть
2. Практические аспекты анализа эмоционально-окрашенной лексики в английском языке 20
2.1. Основные подходы к классификации эмоционально-окрашенной лексики английского языка 20
2.2.Характеристика эмоционально-окрашенных существительных английского языка в зависимости от функционально-стилевой закрепленности 24
2.3. Соотношение категорий эмоциональности, оценочности и экспрессивности 29
Выводы 33
Список использованных источников и литературы 35
-
Дипломная работа:
68 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретическая характеристика фразеологической картины мира и фразеологизмов с компонентом-зоонимом.1.1. Определение фразеологической единицы 6РазвернутьСвернуть
1.2. Классификация фразеологизмов 15
Выводы по главе 1 20
Глава II. Фразеологизмы, сравнивающие человека с животным
Выводы по главе 2 35
ГЛАВА III. Изучение фразеологии с анималистическими компонентами - на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе
3.1. Основные принципы изучения фразеологизмов с компонентами - зоонимами на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 37
3.2. Методические рекомендации по изучению фразеологии с компонентами- зоонимами на уроках иностранного языка (на примере немецкого и английского языка) 42
3.3. Экспериментальное обучение фразеологизмам на уроках немецкого языка 50
Выводы по главе 3 52
Заключение 54
Список использованной литературы 58
Приложение 63
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Дипломная работа:
Педагогические условия развития восприятия джазовой музыки у школьников средних классов
85 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы развития восприятия джазовой музыки у учащихся средних классов 81.1. Музыкальное восприятие учащихся как социокультурная и психолого-педагогическая проблема 8РазвернутьСвернуть
1.2. Стилистические особенности джазовой музыки 24
Выводы по первой главе 31
Глава 2. Экспериментальная работа по развитию восприятия джазовой музыки у учащихся средних классов 32
2.1 Педагогические условия развития восприятия джазовой музыки у учащихся средних классов 32
2.2 Педагогический эксперимент и его результат 38
Выводы по второй главе 52
Заключение 55
Список использованной литературы 58
Приложение 63
-
Дипломная работа:
«племя младое, незнакомое» в прозе современного уфимского писателя и.в. савельева
80 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКИ ПО ТВОРЧЕСТВУ УФИМСКОГО АВТОРА И.В. САВЕЛЬЕВА 8
1.1. Тенденции развития прозы молодых писателей двух последних десятилетий 81.2. Российская и региональная критика о творчестве И.В. Савельева 16РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе 34
ГЛАВА II. ОБРАЗ МОЛОДОГО ПОКОЛЕНИЯ В ПРОЗЕИ.В. САВЕЛЬЕВА 36
2.1. Эволюция героя в прозе уфимского автора И.В. Савельева (на материале повестей писателя) 366
2.2. Поиск жизненного пути молодых героев в романе уфимского писателя И.В. Савельева «Терешкова летит на Марс» 40
2.3. Методические рекомендации по изучению повести И.В. Савельева «Бледный город» на уроках литературного краеведения в 10–11 классах 48
Выводы по второй главе 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58
МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
-
ВКР:
106 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ИНФОРМАТИКЕ ПРИ РЕАЛИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СТАНДАРТА НАЧАЛЬНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 61.1 Требования к внеурочной деятельности по Федеральному государственному образовательному стандарту начального общего образования 6РазвернутьСвернуть
1.2 Требования к содержанию и организации образовательного процесса по информатике в начальной школе 12
1.3 Описание структуры курса 14
Выводы по первой главе 20
Глава 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ИНФОРМАТИКЕ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ 22
2.1 Инструкция по использованию электронного учебного пособия по информатике 22
2.2 Апробация опытно-поисковой работы 31
Выводы по второй главе 33
Заключение 34
Список литературы 36
Приложение 1. Поурочное планирование курса «Информатика,
начальная школа»
-
Курсовая работа:
Аудит материально-производственных запасов
63 страниц(ы)
Введение 3
1 Теоретические аспекты аудита товарно-материальных ценностей 5
1.1 Перечень нормативных документов, регулирующих порядок бухгалтерского учета товарно-материальных ценностей. 51.2 Понятие, цель, задачи аудита материально-производственных запасов 7РазвернутьСвернуть
1.3 Методика проведения аудита материально-производственных запасов 9
1.4 Типичные ошибки бухгалтерского учета материально-производственных запасов 14
2 Аудиторская проверка учета материально-производственных запасов на ООО «Потенциал» 18
2.1 Краткая характеристика ООО «Потенциал» 18
2.2 Планирование аудита материально-производственных запасов 20
2.3 Порядок проведения аудита материально-производственных запасов 32
2.4 Разработка рекомендаций по совершенствованию учета материально-производственных запасов по результатам проведенной аудиторской проверки 45
Заключение 48
Список использованных источников 52
Приложения А 54
Приложение Б 57
-
Магистерская работа:
Технология воспитания силовых способностей девушек 18-19 лет
82 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ПРОБЛЕМЫ ВОСПИТАНИЯ СИЛОВЫХ СПОСОБНОСТЕЙ ДЕВУШЕК 9
1.1. Понятие физических качеств человека 91.2. Анатомо-физиологическая характеристика девушек 18- 19лет 13РазвернутьСвернуть
1.3. Особенности воспитания силовых способностей девушек 16
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 25
ГЛАВА 2. ОБОСНОВАНИЕ СОДЕРЖАНИЯ РАЗРАБОТАННОЙ ТЕХНОЛОГИИ ВОСПИТАНИЯ СИЛОВЫХ СПОСОБНОСТЕЙ ДЕВУШЕК 18-19 ЛЕТ 27
2.1. Организация исследования 27
2.2. Методы исследования 29
2.3. Экспериментальное исследование силовых способностей у девушек 18-19 лет 31
2.4. Теоретическое обоснование разработанной технологии воспитания силовых способностей у девушек 18-19 лет 45
2.5. Разработанная технология воспитания силовых способностей у девушек 18-19 лет 47
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 53
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ТЕХНОЛОГИИ ВОСПИТАНИЯ СИЛОВЫХ СПОСОБНОСТЕЙ У ДЕВУШЕК 18-19 ЛЕТ 55
3.1. Внутригрупповой анализа уровня силовых способностей у девушек 18-19 лет 55
3.2. Сравнительный анализ результатов исследования по выявлению динамики показателей силовых способностей у девушек 18-19 лет 60
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ 63
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 65
ПРИЛОЖЕНИЯ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
-
Дипломная работа:
64 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ КОНЦА XX - НАЧАЛА XXI ВВ 10
1.1. Общая характеристика и основные направления современной публицистики рубежа веков 101.2. Споры о духовном упадке России в современной публицистике: расхождения и точки соприкосновения 17РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. СПЕЦИФИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО МЫШЛЕНИЯ ПУБЛИЦИСТА М.А. ЧВАНОВА 33
2.1. Художественное своеобразие эссеистических очерков М.А. Чванова.33
2.2. Портретная публицистика М.А. Чванова 39
2.3. Методические рекомендации к урокам литературного краеведения для старшеклассников: интермедиальный урок по литературе на материале публицистических произведений М.А. Чванова в 10 классе 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 57 -
Дипломная работа:
Технология создания электронных задачников по курсу информатики
131 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Теоретические основы создания электронных задачников 6
1.1. Дидактические характеристики и сравнительный анализ традиционных и электронных учебных изданий 61.2. Электронный задачник как частный случай электронного учебника 12РазвернутьСвернуть
1.3. Средства разработки электронных задачников 14
1.4. Обзор электронных задачников, представленных в сети Интернет 32
Глава 2. Разработка электронного задачника по разделу «Информационные технологии» школьного курса информатики 36
2.1. Цели и задачи разработки электронного задачника, основные принципы его реализации 36
2.2. Структура и общая характеристика содержания задачника 39
2.3 Реализация основных разделов 42
2.4. Методика использования электронного задачника
в учебном процессе 51
Заключение 54
Список литературы 55
Приложения 58
-
Дипломная работа:
Особенности использования автоматизированных систем обслуживания клиентов в банковской сфере
75 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ В БАНКОВСКОЙ СФЕРЕ 8
1.1. Основные понятия, виды и принципы функционирования банковской сферы 81.2. Правовые основы регулирования работы с клиентами в банковской сфере 18РазвернутьСвернуть
1.3. Использования автоматизированных систем обслуживания в деятельности банка 26
ГЛАВА 2. ХАРАКТЕРИСТИКА И АНАЛИЗ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ В ПАО «БАНК УРАЛСИБ» 32
2.1. Характеристика банка ПАО «БАНК УРАЛСИБ» 32
2.2. Организация электронного документооборота в автоматизированных системах обслуживания 39
2.3. Проблемы защиты информации в автоматизированных системах обслуживания 45
ГЛАВА 3. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ СИСТЕМ ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ В БАНКОВСКОЙ СФЕРЕ 50
3.1. Перспективы развития автоматизированных систем обслуживания 50
3.2. Способы совершенствования средств защиты информации 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 63
ПРИЛОЖЕНИЯ 78
-
Дипломная работа:
Әсәрләренең сюжет-композициясен оештыруда язучы осталыгы
76 страниц(ы)
Э Ч Т Ә Л Е К
Кереш….
I бүлек. Поэтика турында төшенчә.
II бүлек. Әсәрләренең сюжет-композициясен оештыруда язучы осталыгы.III бүлек. Р.Сибат прозасы һәм аның поэтик үзенчәлеге.РазвернутьСвернуть
2.1. Р.Сибат әсәрләрендә урын һәм вакыт берлеге.
2.2. Әсәрләрдә табигать күренешләрен сурәтләү әһәмияте.
2.3. Геройларның портретын бирү осталыгы.
2.4. Р.Сибат прозасында символлар.
а) Әсәрләрдә символик образлылык.
б) Саннар символикасы.
2.5. Р.Сибат әсәрләрендә аллюзия һәм реминесценциянең әдәби-эстетик вазыйфасы.
IV бүлек. Р.Сибат прозасын мәктәптә өйрәнү буенча методик күрсәтмәләр.
Йомгак.
Файдаланылган әдәбият исемлеге.
-
Курсовая работа:
Обучение школьников комментированию проблемы исходного текста задания с1 егэ
43 страниц(ы)
Введение…
1. История Единого государственного экзамена в России…5
1.1. Мировая практика….5
1.2. ЕГЭ в России….51.3. Этап 2001-2003….7РазвернутьСвернуть
1.4 Этап 2004-2006…9
1.5. Этап 2007-2009….…11
1.6. Этап 2010….…15
1.7. Этап 2011-2014….…18
2.Понимание исходного текста….….21
3.Особенности сочинения-рассуждения….22
4.Комментирование проблемы исходного текста….….24
5.Особенности комментирования в сочинении-рассуждении…26
6. Обучение работе над сочинением….…35
Заключение
Список литературы