У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Особенности актуализации лексического и фразеологического значения в современном английском языке (на примере работ современных англоязычных писателей). использование приемов актуализации на уроках английского языка» - ВКР
- 55 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I ОПРЕДЕЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА, ОТЛИЧИЕ ОТ СМЕЖНЫХ ПОНЯТИЙ, АКТУАЛИЗАЦИЯ ЗНАНИЙ НА УРОКЕ 6
1.1 Определение фразеологической единицы 6
1.2 Способы образования фразеологических единиц 7
в английском языке 7
1.2.1. Фразеологические сращения 12
1.2.2. Фразеологические единства 14
1.2.3. Фразеологические сочетания 16
1.2.4. Фразеологические выражения 17
1.4 Виды трансформации фразеологических единиц 20
1.5 Фразеологическое и лексическое значения слова 26
1.6 Актуализация знаний как этап современного урока английского языка 30
Выводы по 1 главе 34
ГЛАВА II УПОТРЕБЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 36
2.1 примеры использования фразеологизмов в англоязычном художественном тексте 36
2.2 Возможности использования исследованного материала на уроке английского языка в средней школе 41
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 51
Введение
Хорошее знание языка невозможно без знания его фразеологии. Фразеология - чрезвычайно сложное явление, изучение которого требует своего метода исследования, а также использования данных других наук - лексикологии, грамматики, стилистики, фонетики, истории языка, истории, философии, логики и страноведения. Наиболее убедительным доказательством богатых возможностей фразеологических единиц и особой сложности их для перевода является то, что их охотно употребляют и творчески преобразуют многие писатели.
Фразеологическое богатство английского языка, использованное английскими писателями, привлекло внимание отечественных лингвистов: А. В. Кунина, А.И. Смирницкого, Н. М. Шанского, Н. Н.Амосовой и других. Высок интерес к фразеологии с точки зрения ее взаимодействия с общелитературным языком и у зарубежных лингвистов. Из зарубежных ученых данным вопросом занимались Л. П. Смит, Т.Г. Сейвори, П.А. Говард, Л.С. Смит, А.Маккай и другие.
Актуальность работы обусловлена тем, что исследование индивидуально - авторских преобразований фразеологических единиц необходимо для выявления особенностей их функционирования и тенденций развития. Фразеологизмы в разнообразном речевом применении дают объективное представление о фразеологической системе языка. Индивидуально - авторское преобразование фразеологических единиц во многом опирается на структурно - семантические модели, свойственные конкретному языку. Описание трансформаций фразеологизмов имеет значение для выявления объективных закономерностей общеязыковой фразеологической системы. Многообразие взглядов на проблему и малоизученность вопроса обусловливают актуальность данного исследования.
Объектом данной работы является фразеология английского языка.
Предметом нашего исследования являются приемы преобразования фразеологических единиц в творчестве англоязычных писателей, а именно - Стивена Фрая и Джеффри Линдсей.
Целью исследования является изучение окказиональных трансформаций фразеологических единиц творчества Стивена Фрая и Джеффри Линдсей. К ним относятся: развернутая метафора, двойная актуализация, замена лексического компонента/компонентов, вклинивание, эллипсис, расширение компонентов ФЕ, контаминация. А так же методическое применение приемов актуализации знаний для обучения навыкам распознавания фразеологических единиц в тексте и интерпретации их изменений. Исходя из указанной цели, в работе ставятся следующие задачи:
1 .Дать понятие фразеологической единице.
2 .Выявить способы образования ФЕ.
3 .Рассмотреть существующие классификации ФЕ.
4 .Дать определение и выявить типы трансформации ФЕ.
5 .Рассмотреть контекстуальные трансформации ФЕ.
6 . Изучить окказиональное использование ФЕ на материале произведений Стивена Фрая и Джеффри Линдсей.
7 . Выявить возможности использования проанализированного материала на уроках иностранного языка.
8 . Составить методические рекомендации по лучшему запоминанию лексики с использованием фразеологизмов на уроке английского языка.
Для решения поставленных задач использовались следующие научно-исследовательские методы:
- метода сплошной выборки;
- контекстуального анализа;
- изучение и анализ научной литературы;
- интерпретационный метод;
- метод сравнения.
Научная новизна работы выразилась в сочетании лингвистического, литературоведческого и переводческого подходов к изучению проблемы.
Материалом исследования послужили произведения англоязычных писателей Стивена Фрая -The Liar и Джеффри Линдсей - Double Dexter.
Структурно работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), заключения и списка использованной литературы. Общий объем выпускной квалификационной работы составляет 55 страниц. В первой главе рассматриваются определения исследователей английского и русского языка, разбираются классификации, выдвинутые учеными и выводится общее понятие, определяется отличие от смежных стилистических приёмов. Во второй главе анализируются примеры, взятые из литературы по выбранным классификациям и предлагается способ использования изученного материала в учебном процессе, в школе.
Выдержка из текста работы
ГЛАВА I ОПРЕДЕЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМА, ОТЛИЧИЕ ОТ СМЕЖНЫХ ПОНЯТИЙ, АКТУАЛИЗАЦИЯ ЗНАНИЙ НА УРОКЕ
1.1 Определение фразеологической единицы
В современной науке о языке термин фразеология употребляется в двух значениях - как научная дисциплина, изучающая фразеологизмы или фразеологические единицы, так и сам состав или совокупность таких единиц в языке [Молотков 1977]. Словарный состав языка составляют не только отдельные слова, но и устойчивые сочетания, которые наряду с отдельными словами служат средством выражения понятий. Устойчивые сочетания представляют собой свободные сочетания слов [Телия 1998]. Фразеологическая единица является устойчивым образованием. Это положение никем не оспаривается. Следуя теории А.В. Кунина, фразеологическая единица - устойчивое сочетание лексем с полностью или частично переосмысленным значением [Кунин 1964]. Важным стимулом для самостоятельной разработки проблем английской фразеологии в русском языкознании послужило появление работ академика В.В. Виноградова по фразеологии русского языка. В его работах фразеологические единицы получили более обоснованное определение. Он считал, что фразеологическими единицами являются устойчивые словесные комплексы, противопоставленные свободным синтаксическим сочетаниям как готовые языковые образования, не создаваемые, а лишь воспроизводимые в речи [Виноградов 1989].
В.Н. Телия пишет, что в каждом языке существуют единицы, образующие его номинативный инвентарь и правила комбинации этих единиц в сочетания. Этой языковой универсалии противостоит столь же универсальный феномен обратного порядка: «В каждом языке существуют синтаксические структуры, в чем-то отклоняющиеся от общих правил комбинации номинативных единиц и предстающие как лексико-синтаксические аномалии. Совокупность таких языковых сущностей принято относить к специфическому для каждого языка фразеологическому компоненту.» [Телия 1996: 43]. Также автор отмечает, что единицы фразеологического состава могут представлять собой соединение фольклорных, мифологических, религиозных, литературных текстов; часто являя собой сжатие некоторого сюжета, они вбирают в свое значение его мораль. Во фразеологический состав языка попадают также цитации - крылатые выражения, каламбуры, шутки и т.п. [Телия 1996].
Заключение
Целью выпускной квалификационной работы было проанализировать фразеологизм как стилистический прием, выявить его значимость в художественном тексте и рассмотреть изменения в структуре и значении при применении фразеологических единиц англоязычными писателями.
Мы проработали определения различных ученых, определили основные модели фразеологизмов, выдвинули общее определение на основе вышеизложенных, представили классификации эпитетов по различным критериям, проанализировали применение фразеологических единиц в художественной литературе и нашли применение изученного материала на методической практике.
Анализ языкового материала показал большое многообразие фразеологических единиц с точки зрения их структурных, семантических и стилистических характеристик. Наиболее употребимым способом
трансформации является замена компонента фразеологической единицы, наиболее часто встречающимися видами фразеологической единицы является коммуникативные и номинативно-коммуникативные.
Так же мы выявили важность изучения эпитетов в школе для лучшего запоминания лексики, выдвинули предложения по улучшению обучения.
По происхождению английские фразеологизмы можно разделить на два класса: исконно английские и заимствованные. Заимствованные фразеологизмы в свою очередь подразделяются на межъязыковые и внутриязыковые. В особую группу выделяются заимствования в иноязычной форме. Выделяют несколько способов образования фразеологизмов: путем переосмысления переменных сочетаний слов, путем переосмысления устойчивых сочетаний нефразеологического характера, образование фразеологизмов из авторских оборотов, фразеологическая деривация. С точки зрения семантической слитности их компонентов фразеологические единицы классифицируются на фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания и фразеологические выражения. Так же существует классификация по структурно-семантическому классу фразеологических единиц и она подразумевает четыре класса: номинативные фразеологические единицы, номинативно-коммуникативные фразеологические единицы, Междометные и модальные фразеологические единицы и коммуникативные фразеологические единицы. По контекстуальной классификации различают фраземы, идиомы и устойчивые словосочетания. Так же существует классификация, основанная на структурно-семантических и грамматических характеристиках фразеологических единицах. По данной классификации фразеологические единицы можно разделить на номинативные, номинативные и номинативно-коммуникативные, междометные и модальные. Объем фразеологического значения в языке гораздо уже денотативного аспекта лексического значения, и благодаря этому, содержание фразеологического значения в языке значительно богаче, конкретнее сигнификативного аспекта лексического значения.
Исходя из вышесказанного, можно с уверенностью сказать, что тема изучения фразеологизмов очень важная и актуальная, ведь удачный, свежий фразеологизм усиливает выразительность и образность нашей речи, обогащает содержание высказывания, подчеркивает индивидуальный стиль речи. Недаром фразеологизмы наряду с синонимами и эпитетами нередко относят к золотому фонду национального языка.
Список литературы
1. Абдуллина А.Р. Проблема определения ключевых компонентов фразеологических единиц при контекстуальных трансформациях / А.Р. Абдуллина // Материалы XXXVI Международной филологической конференции 12—17 марта 2007 г Вып 2 Лексикология и фразеология (романо - германс-кий цикл)/под ред Б С Жарова -СПб Филологический факультет СПбГУ, 2007 - С 3-8
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. - М.: Либроком. 2010. 216 с.
3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Наука, 1973
4. Арсентьева Е.Ф., Абдуллина А.Р. Два типа контекстуального использования фразеологических единиц / АР. Абдуллина // Культура как текст сб науч статей Вып 7 - М ИЯРАН, Смоленск- СГУ, 2007 - С 293-297
5. Арсентьева Е.Ф., Ахметшина А.Р. Типы контекстуальных трансформаций фразеологических единиц/Е Ф. Арсентьева, А Р Ахметшина // Наб. Челны: Язык Культура Деятельность Восток-Запад, 2002 - С 293-298
+ еще 45 источников
Тема: | «Особенности актуализации лексического и фразеологического значения в современном английском языке (на примере работ современных англоязычных писателей). использование приемов актуализации на уроках английского языка» | |
Раздел: | Литература и лингвистика | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 55 | |
Цена: | 2500 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
Анализ применения лингвострановедческого материала в условиях билингвизма
92 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В БАШКИРСКОЙ ШКОЛЕ В УСЛОВИЯХ БИЛНГВИЗМА1.1 Общий анализ организации обучения английскому языку в условиях билингвизма….6РазвернутьСвернуть
1.2 Роль, цели и задачи изучения лингвострановедческого материала на уроках английского языка…13
ГЛАВА II. ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКИХ, АМЕРИКАНСКИХ И БАШКИРСКИХ ПРАЗДНИКОВ, ТРАДИЦИЙ И ОБЫЧАЕВ В 6-9 КЛАССАХ БАШКИРСКОЙ ШКОЛЫ
2.1 Анализ программ и учебников по английскому языку для общеобразовательных русских и башкирских школ….16
2.2 Формы реализации лингвострановедческого компонента на уроке английского языка в общеобразовательных русских и башкирских школах….21
2.3 Методика работы над изучением английских, американских и башкирских праздников, традиций и обычаев в 6-9 классах башкирской школы
2.3.1 Изучение английских праздников, традиций и обычаев….26
2.3.2 Изучение американских праздников, традиций и обычаев….42
2.3.3 Изучение башкирских праздников, традиций и обычаев….60
2.3.4 Методическая разработка внеклассного мероприятия
Columbus Day….80
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….86
БИБЛИОГРАФИЯ….89
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
ВКР:
71 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Теоретические аспекты изучения контекстного перевода фразеологических единиц 7
1.1 Понятие контекста. Его роль при переводе художественного текста 71.2 Фразеологические единицы в английском языке, их виды 13РазвернутьСвернуть
1.3 Особенности контекстного перевода фразеологических единиц 19
Выводы по первой главе 23
Глава 2. Контекстный перевод фразеологических единиц в художественном тексте 25
2.1 Особенности художественного языка Дж. Роулинг 25
2.2 Анализ фразеологизмов и устойчивых выражений, встречающихся в произведениях Дж. Роулинг 27
Выводы по второй главе 39
Глава 3. Использование фразеологических единиц для обучения английскому языку в школе 41
3.1 Опытно-экспериментальная работа 41
3.2 Интерпретация фразеологических единиц на уроках английского языка в 8 классе 48
Выводы по третьей главе 51
Заключение 52
Список использованной литературы 54
Приложения 58
-
Дипломная работа:
Функционирование имен собственных во фразеологических единицах английского и русского языков
56 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО ….5
1.1.Имена собственные как предмет лингвистических исследований….51.2.Историко-культурный аспект образования антропонимов….9РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе….18
ГЛАВА II. ИМЯ СОБСТВЕННОЕ КАК КУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ …19
2.1.Ономастическая фразеология как объект лингвокультурологических исследований….19
2.2.Имена собственные в английских и русских фразеологических единица….22
2.2.1.Личные имена в составе фразеологических единиц….22
2.2.2.Имена исторических персонажей в составе ФЕ…26
2.2.3.Имена героев античной мифологии в составе ФЕ…30
2.2.4.Библейские имена в составе фразеологических единиц….31
2.2.5.Имена литературных героев в составе ФЕ…35
2.2.6.Имена фольклорных героев в составе ФЕ.38
2.3.Использование результатов исследования на уроках английского языка в средней школе….40
2.3.1.План-конспект внеклассного мероприятия с использованием фразеологического материала английского языка ….41
Выводы по второй главе….49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …53
ПРИЛОЖЕНИЕ….56
-
Дипломная работа:
61 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….….3
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ….7
1.1 Понятие «Язык СМИ»….7
1.2 Особенности языка англоязычных газет….13Выводы по первой главе….25РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ….26
2.1 Газеты англоязычных стран. Особенности качественных и популярных газет….26
2.2 Особенности лексики качественного издания “The Independent”….31
2.3 Специфика языка популярной газеты “The Sun”….36
Выводы по второй главе….44
ГЛАВА III. ПРИМЕНЕНИЕ ГАЗЕТНЫХ ИЗДАНИЙ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА…46
3.1Этапы работы с газетным текстом на уроке английского языка….46
3.2 Применение разработки плана урока…50
Выводы по третьей главе….54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….58
-
ВКР:
78 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретическое описание лексических средств выразительности 6
1.1. Подходы к определению понятия «лексическое средство выразительности» 61.2. Анализ классификаций лексических средств выразительности 8РазвернутьСвернуть
Выводы по Главе I 19
Глава II. Особенности англоязычного песенного дискурса 20
2.1. Подходы к определению понятия «песенный дискурс» 20
2.2. Виды англоязычного песенного дискурса 23
Выводы по Главе II 28
Глава III. Использование англоязычного песенного дискурса рок- направления на уроках английского языка в СОО 29
3.1. Анализ лексических средств выразительности в песенных текстах рок-направления группы Queen 29
3.2. Анализ лексических средств выразительности в песенных текстах рок-направления группы Foreigner 43
3.3. Методические рекомендации по использованию песенного материала в процессе обучения английскому языку в СОО 48
Выводы по Главе III 58
Заключение 62
Список использованной литературы 67
Приложение 1 77 -
Дипломная работа:
66 страниц(ы)
Введение
Глава 1. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества 6
1.1. История возникновения и развития пословиц 61.2. Первоисточники пословиц 15РазвернутьСвернуть
1.3. Пословицы и фразеологизмы 19
Выводы по главе 1 24
Глава 2. Сравнительный анализ русских и английских пословиц с инсектоморфизмом 25
2.1. Общая характеристика русских пословиц с инсектоморфизмом 25
2.2. Общая характеристика английских пословиц с инсектоморфизмом 26
2.3. Сравнительный анализ русских и английских пословиц 27
Выводы по главе 2 36
Глава 3. Разработка урока по внедрению данного материала исследования.…363.1. Организация и методы исследования 37
3.2. Результаты исследования и их обсуждение 44
3.3. Методические особенности воспитания младших школьников в процессе изучения произведений устного народного творчества 48
Вывод по главе 3 57
Заключение 59
Список используемой литературы 61
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Дипломная работа:
Электронное музыкальное творчество детей в системе школьного образования
96 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЭЛЕКТРОННОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ТВОРЧЕСТВА ДЕТЕЙ В СИСТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ….….….81.1.Психолого-педагогические подходы к проблеме творчества школьников….….8РазвернутьСвернуть
1.2.Электронное музыкальное творчество детей в системе образования…14
1.3.Клавишный синтезатор как музыкальный инструмент….21
ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ОРГАНИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОННОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ТВОРЧЕСТВА ДЕТЕЙ В СИСТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ…47
2.1. Содержание музыкально-творческой деятельности учащихся на основе электронного инструментария в системе школьного образования….47
2.2.Педагогический эксперимент и его результаты….….57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….64
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….…66
ПРИЛОЖЕНИЕ….…72
-
Дипломная работа:
Функционирование имен собственных во фразеологических единицах английского и русского языков
56 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО ….5
1.1.Имена собственные как предмет лингвистических исследований….51.2.Историко-культурный аспект образования антропонимов….9РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе….18
ГЛАВА II. ИМЯ СОБСТВЕННОЕ КАК КУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ …19
2.1.Ономастическая фразеология как объект лингвокультурологических исследований….19
2.2.Имена собственные в английских и русских фразеологических единица….22
2.2.1.Личные имена в составе фразеологических единиц….22
2.2.2.Имена исторических персонажей в составе ФЕ…26
2.2.3.Имена героев античной мифологии в составе ФЕ…30
2.2.4.Библейские имена в составе фразеологических единиц….31
2.2.5.Имена литературных героев в составе ФЕ…35
2.2.6.Имена фольклорных героев в составе ФЕ.38
2.3.Использование результатов исследования на уроках английского языка в средней школе….40
2.3.1.План-конспект внеклассного мероприятия с использованием фразеологического материала английского языка ….41
Выводы по второй главе….49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …53
ПРИЛОЖЕНИЕ….56
-
ВКР:
70 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРИМЕНЕНИЯ ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ 61.1 Анализ моделей личностно - ориентированного обучения в отечественном образовании 6РазвернутьСвернуть
1.2 Технологии личностно- ориентированного обучения в дополнительном образовании учащихся 15
1.3 Организация внеклассной работы по подготовке к олимпиадам по математике 23
Выводы по первой главе 28
ГЛАВА II. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ОБУЧЕНИЯ ШКОЛЬНИКОВ ПРИ ПОДГОТОВКЕ К ОЛИМПИАДАМ ПО МАТЕМАТИКЕ 29
2.1 Особенности организации занятий обучающихся 5 - 6 классов по теме «Логические задачи» 29
2.2 Простейшие логические задачи 33
2.3 Логические задачи, решаемые с конца 47
2.4 Организация учебно-познавательной деятельности по решению комплекса логических задач 55
Выводы по второй главе 62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 63
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 65
ПРИЛОЖЕНИЯ 68
-
Дипломная работа:
Функционально-эстетическое решение интерьера жилого помещения (гостиной)
56 страниц(ы)
Введение 3
1. Теоретическое обоснование проекта 5
1.1 История и предпосылки развития дизайна интерьеров 5
1.2 Стили интерьера 61.3 Инструменты и материалы, применяемые для оштукатуривания и последующей росписи стен 18РазвернутьСвернуть
2. Практическая часть 21
2.1 Определение этапов функционально-эстетического решения интерьера жилого помещения 21
2.2 Эргономические требования 22
2.3 Виды художественной росписи стен 24
2.4 Выбор программы для проектирования интерьера 31
2.5 Составление эскизов и 3D моделирование 34
2.6 Процесс росписи стен 39
2.7 Визуализация интерьера 42
Заключение 46
Список литературы 47
Приложения 49
-
Дипломная работа:
88 страниц(ы)
Введение….…3
Глава I. Агрессивное поведение как социально-педагогическая проблема….….8
1.1. Понятия «агрессивность», «агрессивное поведение», виды агрессивного поведения….81.2. Особенности младшего подросткового возраста….21РазвернутьСвернуть
1.3. Содержание работы социального педагога по профилактике агрессивного поведения младших подростков….….36
Выводы по первой главе….48
Глава II. Опытная работа по профилактике агрессивного поведения младших подростков в условиях МБОУ СОШ №2 с.Аскино Аскинского района Республики Башкортостан….….….51
2.1. Содержание опытной работы по профилактике агрессивного поведения младших подростков….….51
2.2. Программа занятий с элементами тренинга по профилактике агрессивного поведения младших подростков….….….58
2.3. Анализ результатов опытной работы ….72
Выводы по второй главе….79
Заключение….81
Литература….84
-
Дипломная работа:
Формирование креативных способностей студентов-дизайнеров
85 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….
ГЛАВА I.
1.1 Способности
1.2 Креативные способности
ГЛАВА II
Педагогическое сопровождениеТестированиеРазвернутьСвернуть
Методические рекомендации
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…
ПРИЛОЖЕНИЕ…
-
Отчет по практике:
Кредитование инвестиционных проектов
49 страниц(ы)
1. ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА БАШКИРСКОГО ОСБ №8598 ОАО «СБЕРБАНК РОССИИ» 9
2. АНАЛИЗ КРЕДИТОВАНИЯ ИНВЕСТИЦИОННЫХ ПРОЕКТОВ В БАШКИРСКОМ ОСБ №8598 ОАО «СБЕРБАНК РОССИИ» 172.1. Анализ балансовых показателей банка 17РазвернутьСвернуть
2.2. Анализ кредитного портфеля банка 27
2.3. Анализ и процесс кредитования инвестиционных проектов в банке 35
2.4. Анализ применения методики кредитоспособности заемщика при выдаче банком инвестиционного кредита 43
3. ПРОБЛЕМЫ И НЕДОСТАТКИ, ВЫЯВЛЕННЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ АНАЛИЗА 53
4. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ ИНВЕСТИЦИОННОГО КРЕДИТОВАНИЯ 54
5. ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ ДЛЯ ПОИСКА ОПТИМАЛЬНОГО РЕШЕНИЯ 58
6. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 66
7. ПРИЛОЖЕНИЯ 69
8. НАГЛЯДНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТЧЕТА 94
-
Дипломная работа:
Взаимосвязь копинг-стратегий и синдрома профессионального «выгорания» у педагогов
100 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ… 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ ПРОБЛЕМ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ВЫГОРАНИЯ И КОПИНГ-СТРАТЕГИЙ У ПЕДАГОГОВ…. 91.1. Феномен профессионального выгорания как психологическая проблема…. 9РазвернутьСвернуть
1.2. Особенности развития профессионального выгорания у педагогов…. 19
1.3. Основные характеристики и теории копинг-стратегий… 26
1.4. Специфика использования копинг-стратегий в деятельности педагогов… 38
Выводы по I главе…. 43
ГЛАВА II. ЭМПИРИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ВЗАИМОСВЯЗИ КОПИНГ-СТРАТЕГИЙ И УРОВНЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНГО ВЫГОРАНИЯ В ГРУППЕ ПЕДАГОГОВ… 45
2.1. Организация и методы исследования копинг-стратегий и уровня профессионального выгорания у педагогов…. 45
2.2. Анализ результатов исследования взаимосвязи копинг-стратегий и уровня профессионального выгорания у педагогов… 51
2.3. Практические рекомендации использования копинг-стратегий с целью профилактики профессионального выгорания…. 62
Выводы по II главе…. 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ… 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ… 72
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
Курсовая работа:
Дивидендная политика акционерного общества
46 страниц(ы)
Введение 5
1.Дивидендная политика и возможность ее выбора 7
1.1 Сущность, значение и типы дивидендной политики 71.2 Этапы формирования дивидендной политики АО 12РазвернутьСвернуть
1.3 Факторы, определяющие дивидендную политику 17
1.4 Расчет и порядок выплаты дивидендов 20
2.Характеристика дивидендной политики на примере ОАО «АРАНТО» 24
2.1.Организационно-экономическая характеристика ОАО «Аранто» 24
2.2.Анализ формирования прибыли компании в 2005-2007 гг. 26
2.3.Анализ использования прибыли и выплат дивидендов 2005-2007 гг. 32
3. Совершенствование дивидендной политики ОАО «Аранто» 37
3.1 Разработка новой дивидендной политики ОАО «Аранто» 37
3.2 Планирование прибыли на 2008 год и размера дивидендов, их влияния на курс акций ОАО «Аранто» 39
Заключение 45
Список использованной литературы 48
-
ВКР:
“идегәй” дастанында сурәтләү-тасвирлау чаралары
90 страниц(ы)
ЭЧТӘЛЕК
Кереш.4
Беренче бүлек. “Идегәй”дастанында төп лексик категорияләр һәм аларның стилистик вазыйфалары.111.1. Гомумтөрки сүзләрнең кулланылышы.11РазвернутьСвернуть
1.2. Дастанда нугай элементлары.25
1.3. Дастанда гарәп-фарсы алынмалары.36
1.4. Сурәтләү чарасы буларак фразеологик әйтелмәләр.40
1.5. Синонимнар һәм антонимнар, аларның сәнгати функцияләре.42
Беренче бүлек буенча нәтиҗә.45
Икенче бүлек. “Идегәй” дастанында сүзнең күчерелмә мәгънәсенә нигезләнгән сурәтләү чаралары…47
2.1. Чагыштырулар….….47
2.2. Эпитетлар….50
2.3. Метафоралар…52
2.4. Җанландырулар….55
2.5. Гипербола һәм литота.57
Икенче бүлек буенча нәтиҗә.60
Өченче бүлек. “Идегәй” дастанында поэтик синтаксис.61 3.1. Кабатлауларның кулланылышы.61
3.2. Башка төр синтаксик чараларның кулланылышы.65
Өченче бүлек буенча нәтиҗә.70
Йомгак. .72 Кулланылган әдәбият исемлеге.76
Чыганак.81
Кушымта 1. 6нчы сыйныфта “Лексикология” темасын үткәндә куллану өчен тестлар һәм биремнәр.82
Кушымта 2. “Идегәй” дастанында кулланылыш тапкан нугай элементлары сүзлекчәсе (лексика).85
Шартлы кыскартылмалар исемлеге.90