У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Изучение способов выражения оценки личностных характеристик в английской фразеологии на уроках иностранного языка» - ВКР
- 67 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Введение 3
Глава 1. Теоретическая основа исследования 6
1.1 Понятие фразеологической единицы 6
1.2 Проблема классификации фразеологических единиц 10
1.3 Понятие категории оценки, ее виды и структура 18
Выводы по главе 1 20
Глава 2. Оценка личностных характеристик в английской фразеологии 21
2.1 Индивидуальные характеристики личности 21
2.2 Фразеологизмы с компонентом “умственные способности” 27
Выводы по главе 2 36
Глава 3. Изучение способов выражения оценки личностных характеристик в английской фразеологии на уроках АЯ 38
3.1 Приемы работы с фразеологическим материалом на уроках ИЯ 38
3.2 Изучение ФЕ, выражающих личностные характеристики, на уроках АЯ 40
Выводы по главе 3 48
Заключение 49
Список использованной литературы 51
Приложение 55
Введение
За свою тысячелетнюю историю английский язык вобрал в себя большое количество выражений, которые люди сочли меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка — фразеология, совокупность устойчивых выражений, обладающих самостоятельным значением. Однако вопрос классификации фразеологических единиц по сей день является предметом оживленных споров, многие отечественные и зарубежные авторы не сходятся в едином мнении, относительно границ фразеологии. В настоящей работе рассматриваются фразеологизмы, отражающие личностные характеристики человека.
Актуальность темы исследования в этом контексте обусловлена особой ролью фразеологии в концептуальной системе как в наибольшей степени отражающей национальную картину мира, универсальными и
специфическими чертами отдельного языка, а также все возрастающим вниманием исследователей к понятиям «человек» в русле современного когнитивного направления. Лингвистические процессы в сфере фразеологии, влияющие на формирование образного и экспрессивного потенциала фразеологизмов интеллектуальной сферы, представляются недостаточно изученными, что требует их более глубокого и системного анализа.
Предметом исследования являются способы выражения оценки личностных характеристик в английском языке.
Объектом исследования являются ФЕ, выражающие оценку личностных характеристик человека (на примере его умственных способностей).
Цель данной работы - выявить и описать фразеологические единицы английского языка, выступающие в качестве способа выражения оценки личностных характеристик человека, как положительных, так и отрицательных, представить их классификацию и разработать практическое применение исследования на уроке иностранного языка.
Для достижения цели настоящей работы были поставлены следующие задачи:
1)изучить теоретические воззрения лингвистов на предмет фразеологии
2)выявить английские фразеологические единицы, использующиеся для выражения такой личностной характеристики, как способности индивидуума
3) исследовать ФЕ с точки зрения их способности выражать положительные и отрицательные оценки характеристик человека
4)проанализировать полученные результаты
Основными при проведении исследования явились описательный и сравнительно-сопоставительный методы, приемы компонентного анализа, а также анализ теоретической литературы.
Теоретической базой исследования послужили идеи, разрабатываемые в трудах отечественных и зарубежных ученых в области теории и философии языка (Балли Ш.), теории фразеологии, фразеологической семантики и сопоставительной фразеологии (Амосова Н.Н., Архангельский В.Л., Бабкин А.М., Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Кунин А.В., Маслова В.А., Ощепкова В.В., Савицкий В.М., Тер-Минасова С.Г., Федоров А.И., Шанский Н.М. и др.).
Основным источником материала для практической части работы стал англо-русский фразеологический словарь А.В. Кунина, насчитывающий около 25000 фразеологических единиц. Использование данного материала было продиктовано тем, что в словаре зафиксированы наиболее употребительные фразеологические единицы английского языка, сформировавшиеся в процессе взаимодействий разных форм языка и речевых взаимодействий носителей языка, что позволяет получить объективные данные в сопоставительном плане. Кроме того, словарные толкования дают самые общие и главные представления о семантике фразеологизмов.
В соответствии с поставленной целью структура работы включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы и приложение.
Во введении определяется предмет исследования, обуславливается актуальность работы, формулируются основные цели и задачи.
В первой главе рассматриваются воззрения различных авторов на предмет фразеологии, дается определение понятия «оценка», а также её виды и структура.
Во второй главе нами предпринимается попытка систематизации фразеологических единиц и объединения их в группы, на основании общей семантической составляющей.
В третьей главе отражена практическая реализация данной идеи на уроке иностранного языка.
В заключении приводятся общие выводы по работе.
Выдержка из текста работы
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Понятие фразеологической единицы, проблема классификации ФЕ
Работы таких известных отечественных ученых-лингвистов, как Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова, М.М. Покровского лежали в основе фразеологии. В них они проводили подробный анализ грамматических и семантических особенностей устойчивых сочетаний слов.» Заслуга отечественных лингвистов состоит в том, что именно они первыми открыли устойчивые сочетания слов и путем многократного повторения, зафиксировали их закрепленность в языке, а также установили наличие изменяемых сочетаний слов. Все эти работы, написанные на заре изучения фразеологии, способствовали дальнейшему развитию фразеологических исследований» [Артемова 2009: 5-6].
Родоначальником теории фразеологии и термина “phraseologie”, под которым понимался раздел стилистики, изучающий связанные словосочетания, стал швейцарский лингвист Ш.Балли, поскольку в своих книгах он впервые систематизировал сочетания слов [Балли 2001: 58].
Производя сопоставительный анализ в области исследования фразеологии, следует отметить тот факт, что зарубежное языкознание отстает от отечественного, отсутствие в английской и американской лингвистике раздела о языке отчетливо иллюстрирует это. Все дело в том, что внимание большинства зарубежных лингвистов сконцентрировано на составлении словарей и списков идиоматических выражений, а не на непосредственном анализе и классификации фразеологизмов.
Однако ученые указали на необходимость и важность выделения фразеологии в отдельную лингвистическую дисциплину, поскольку фразеологизм -это такое же объективное явление в языке, как и слово, а состав таких выражений устойчив и един, также как и у слова [Артемова 2009: 5-6].
Будучи системой взаимосвязанных со словами и друг с другом единиц, фразеология требует всестороннего изучения. Решение ряда таких важных проблем, как орфографии, вопросов словообразования и этимологии, стилистики языка в художественной литературе, возможно посредством глубокого и всестороннего анализа предмета фразеологии.
Дефиниция “фразеологизм” приобрела большое количество определений, поскольку разные ученые, в зависимости от выбранного ими подхода изучения, толковали ее по-разному. А.В. Кунин определяет фразеологизм как «устойчивое сочетание слов с полностью или частично переосмысленным значением» [Кунин 1983: 89]. По мнению ученого, фразеологизм ничем не отличается от слова по своим релевантным признакам, однако отмечает, что существует единственное различие в том, что в одном случае эти признаки обнаруживаются внутри сочетания слов, а в другом внутри слова.
Н.Н. Амосова считает, что фразеологическая единица является единицей постоянного контекста с константным лексическим составом, указательный минимум в которой, нужен для актуализации данного значения семантически реализуемого слова, при этом, является единственно возможным, т.е. постоянным. Например, фразема: beef tea — «крепкий мясной бульон»; black frost — «мороз без снега» [Амосова 2013: 58-59].
Н.М. Шанский предлагает следующее определение ФЕ:
«Воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, фиксированная (т. е. постоянная) по своему значению, составу и структуре» [Шанский 1996: 22]. Ученый отмечает такую характерную черту фразеологизмов как воспроизводимость, под которой понимается употребление в процессе коммуникации готового выражения, значение которого равно сумме входящих в него компонентов.
К характерным особенностям фразеологических единиц, можно отнести следующие компоненты:
1. Семантическая целостность ФЕ - невыводимость значения всей единицы из значения ее компонентов. Например, значение фразеологизма “собаку съешь”, означающее “быть мастером в каком- либо деле”, не равно значению компонентов “собака”- домашнее животное и “съешь” употребить пищу.
2. Постоянство состава - невозможность синонимичной замены одного из компонентов ФЕ, без потери смысла.
3. Сложность состава - ФЕ включает в себя несколько компонентов.
4. Непроницаемость структуры - является неотъемлемой чертой большинства фразеологизмов, поскольку мы не можем включать в его структуру какие-либо дополнительные элементы. В художественной литературе этот принцип часто нарушается для сохдания комического эффекта.
5. Устойчивость грамматической формы компонентов - невозможность изменения грамматической формы компонентов фразеологического сочетания. Например, фразеологизм “ни свет, ни заря” не может быть употреблен как “ни света, не зари”, изменив при этом падежную форму.
6. Определенный порядок слов - использование компонентов ФЕ в определенной последовательности.
Заключение
В ходе нашего исследования была достигнута поставленная цель: выявление и описание фразеологических единиц английского языка, выступающих в качестве способа выражения оценки личностных характеристик человека, как положительных, так и отрицательных.
Мы рассмотрели различные определения ученых и выявили наиболее общее определение ФЕ, предложенное В.Л. Архангельским. При изучении индивидуальных характеристик личности, выделили следующие составляющие: характер, темперамент, способности, эмоции, мотивация и волевые качества. Отобрали ФЕ с компонентом «умственные способности» (всего 114 ФЕ) и в дальнейшем разделили их на группы на основании общей семантической составляющей. Также мы нашли применение исследуемого материала на методической практике и выявили важность изучения ФЕ в школе.
Анализ языкового материала показал большое многообразие фразеологических единиц с точки зрения их семантических и стилистических характеристик. Мы также пришли к заключению, что английский язык содержит в себе немалое количество ФЕ, созданных на основе противопоставления ума и глупости. Ключевыми компонентами в структуре подобных ФЕ являются такие лексемы, как “a fool”, “foolish”, “folly ”, “wisdom ”, “wise ”. В ходе исследования мы выявили, что ФЕ с компонентом «глупость человека» наиболее частотны в английском языке (около 80%) в сравнении с ФЕ, отражающими высокие интеллектуальные способности человека. В результате нами были выделены следующие группы: «Везенье дураков»(8 ФЕ), «Стереотипное поведение дураков»(10 ФЕ), «Деление глупости по половому и возрастному признаку»(14 ФЕ), «Дополнительные отрицательные качества дураков»(10 ФЕ), «Глупость с точки зрения гардероба»(4 ФЕ), «Национальное своеобразие глупости»(4 ФЕ), «Стилистические средства, используемые для описания глупости». Последняя группа явилась наиболее многочисленной, вобрав в себя около 20 ФЕ. Так, основными стилистическими средствами, лежащими в основе многих ФЕ стали метафора, метонимия, сравнение, гипербола, литота.
В методической части данного дипломного проекта нами были предложены методы работы с фразеологическим материалом на уроках АЯ, а именно ряд упражнений, направленный на усвоение нового материала и закрепления изученного.
Исходя из вышесказанного, могу с уверенностью сказать, что тема изучения фразеологизмов очень важна и актуальна, ведь они обогащают содержание высказывания, подчеркивают индивидуальный стиль речи. Нередко фразеологизмы, наряду с синонимами и эпитетами относят к золотому фонду национального языка.
Список литературы
1. Алехина А.И. Фразеологическая единица и слово / А.И. Алехина. - Минск: Изд-во БГУ, 1991. - 152 с.
2. Аликова С.В., Баранова Е.В., Шибкова О.С. Фразеологизмы в парадигме междисциплинарного подхода // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 6-2 (60). - 386 с.
3. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии / Предисл. О.И. Бродович, Изд. 3-е, М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. - 216 с.
4. Аникин В.П. Русские пословицы и поговорки / В.П. Аникин. - М.: Художественная литература, 1988. - 431 с.
5. Аничков И.Е. Труды по языкознанию / И.Е. Аничков. - СПб.: Наука, 1997. - 510 с.
+ еще 40 источников
Тема: | «Изучение способов выражения оценки личностных характеристик в английской фразеологии на уроках иностранного языка» | |
Раздел: | Литература и лингвистика | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 67 | |
Цена: | 2500 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Курсовая работа:
Позитивная мотивация и психический комфорт в образовательном процессе
73 страниц(ы)
Введение.3
Глава 1. Теоретические основы создания позитивной мотивации и психического комфорта в образовательном процессе1.1. Общее понятие позитивной мотивации и психического комфорта.4РазвернутьСвернуть
1.2. Позитивная мотивация и психический комфорт в школе и на уроках иностранного языка.14
Выводы по первой главе.19
Глава 2. Результаты исследования позитивной мотивации и психического комфорта
2.1.Анализ результатов анкетирования в школе .20
2.2.Методические рекомендации по повышению позитивной мотивации и психического комфорта .23
Выводы по второй главе.27
Заключение.28
Список использованной литературы.29
Приложение.33
-
Дипломная работа:
Формирование лингвострановедческой компетенции учащихся на уроках иностранного языка
71 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…3
ГЛАВА1.АНАЛИЗ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ПРОБЛЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Понятие «Лингвострановедческий аспект» в методической литературе….71.2 Лингвострановедение как один из основных компонентов содержания обучения иностранному языку….11РазвернутьСвернуть
1.3 Лингвострановедческий аспект как стимул к изучению иностранного языка…. 15
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1….20
ГЛАВА2.ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
2.1 Интегрирование лингвострановедческого аспекта в содержание курса иностранного языка в средней общеобразовательной организации….21
2.2 Базовые знания как основа лингвострановедческой компетенции …25
2.3Методические приемы формирования лингвострановедческой компетенции на уроках иностранного языка ….….29
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2….34
ГЛАВА 3. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
3.1 Опыт формирования лингвострановедческой компетенции в средней общеобразовательной школе….35
3.2 Анализ учебно-методического комплекта на предмет содержания в них лингвострановедческого материала ….38
3.3 Реализация лингвострановедческого компонента в обучении иностранному языку….…43
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3….52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…55
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
Дипломная работа:
Образовательный потенциал урока иностранного языка
80 страниц(ы)
едение 3
Глава 1. Обучение иностранному языку в условиях реализации Федерального государственного образовательного стандарта….61.1. Требования ФГОС к результатам изучения иностранного языка как учебного предмета …6РазвернутьСвернуть
1.2. Особенности построения урока иностранного языка….13
1.3. Методическое содержание урока иностранного языка….….21
Выводы по главе…28
Глава 2. Исследование компонентов образовательного потенциала урока иностранного языка.29
2.1. Познавательный компонент.29
2.2. Развивающий компонент.35
2.3. Воспитательный компонент.41
2.4. Учебный компонент.46
Выводы по главе.57
Глава3. Роль учебника ностранного языка в реализации образовательных задач.….59
3.1. Анализ учебника английского языка Ваулиной Ю.Е. и др. "Spotlight-7".59
3.2. Анализ учебника английского языка Биболетовой М.З., Трубаневой Н.Н. "Enjoy English-7".64
Выводы по главе.68
Заключение 69
Список использованной литературы 71
-
Дипломная работа:
73 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ ….3
ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ….61.1. Общая характеристика речемыслительной деятельности….…6РазвернутьСвернуть
1.2. Психолого-педагогическая характеристика детей среднего школьного возраста… ….….13
1.3. Требования ФГОС по использованию игровых технологий на уроках иностранного языка….22
Выводы по главе 1….26
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….….28
2.1.Игра как вид учебной деятельности на уроках английского языка, ее функции….28
2.2. Классификация игр….….35
2.3. Методика проведения игр на уроках английского языка….39
Выводы по главе 2….46
ГЛАВА Ш. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИГР ПРИ ФОРМИРОВАНИИ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 7 КЛАССЕ….48
3.1. Анализ УМК «Spotlight 7» Ю.Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко по английскому языку в 7 классе….….48
3.2. Тематический подбор игр из Интерент-ресурсов к УМК «Spotlight 7».54
3.3.Разработка урока по теме: «English for fun and like fun» с использованием игровых технологий ….59
Выводы по главе 3 ….….64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .65
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.…68
-
Дипломная работа:
114 страниц(ы)
Введение .….3
ГЛАВА I: Сравнение как средство создания словесного образа …6
1.1. Явление сравнения в работах лингвистов ….61.2 Виды стилистического приема сравнения, его классификации .9РазвернутьСвернуть
1.3 Функции сравнений ….14
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ ….16
ГЛАВА II: Явление сравнения как стилистического приема в немецкой и английской художественной литературе …18
2.1 Анализ примеров сравнения в повести «Der Funke Leben» Эриха Марии Ремарка ….18
2.1.1 Анализ примеров сравнения в повести «Liebe deinen Nächsten» Эриха Марии Ремарка ….23
2.2 Анализ примеров стилистического сравнения в повести «Billard um halbzehn» Генриха Бёлля ….32
2.3 Анализ примеров сравнения в повести Нила Геймана «Neverwhere».47
2.3.1. Анализ примеров сравнения в повести Нила Геймана «American Gods».52
2.4 Анализ примеров сравнения в повести Чарльза Диккенса «Great Expectations»….62
2.5 Сопоставительный анализ использования сравнения в художественных текстах немецкоязычных и англоязычных авторов….77
2.6 Методические рекомендации по использованию полученных результатов исследования на уроках иностранного языка в школе ….80
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.….84
Заключение ….….86
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ….88
-
Дипломная работа:
69 страниц(ы)
Введение 3
1.1. Понятие литературной ономастики 5
1.2. Изучение имен собственных в художественной литературе 131.3. «Говорящие» имена, их функции и роль в стилистическом образе произведения 20РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе 25
2.1. «Говорящие» имена в немецкой литературе 26
2.2. «Говорящие» имена в английской литературе 38
Выводы по второй главе 46
1.3. Особенности изучения художественной литературы на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 47
3.2. Возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка 52
Выводы по третьей главе 60
Заключение 61
Список использованной литературы 65
Список использованных словарей 69
Список интернет-источников 69
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Курсовая работа:
Анализ основных понятий прокурорского надзора за защитой прав и свобод несовершеннолетних
55 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….…2
ГЛАВА I. ПРОКУРАТУРА - ОРГАН НАДЗОР А ЗА СОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВ И СВОБОД ЧЕЛОВЕКА И ГРАЖДАНИНА
1.1. Понятие и предмет прокурорского надзора за соблюдением прав и свобод несовершеннолетних ….….….….51.2. Задачи прокурорского надзора за соблюдением прав и свобод несовершеннолетних ….….….8РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРАВ И СВОБОД НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ СРЕДСТВАМИ ПРОКУРОРСКОГО НАДЗОРА….….15
2.1. Роль прокурора по обеспечению прав несовершеннолетних в гражданском судопроизводстве ….….….….…16
2.2. Защита прав несовершеннолетних в административном судопроизводстве….
2.3. Роль прокурорского надзора в защите прав несовершеннолетних в уголовном судопроизводстве….….28
ГЛАВА III. ПРОЕКТ ИНФОРМАЦИОННО-СПРАВОЧНОЕ ПОСОБИЕ «ЕСЛИ НАРУШЕНЫ ПРАВА НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО»….….37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
-
Дипломная работа:
Индивидуальные различия в интеллектуальном развитии старшеклассников
70 страниц(ы)
Введение.3
Глава 1. Проблема изучения индивидуальных различий структуры интеллектуальных способностей в психологии.61.1. Теоретические основы проблемы ….6РазвернутьСвернуть
1.1.1. Интеллект и его диагностика….…6
1.1.2. Вопрос определения индивидуальных различий личности…10
1.2. Психофизиологические предпосылки индивидуальных различий интеллектуальных способностей….….12
1.3. Основные подходы в изучении индивидуальных различий интеллектуальных способностей….19
Глава 2. Эмпирическое исследование индивидуальных различий интеллектуальных способностей старшеклассников. 31
2.1. Организация и методы исследования….…31
2.2. Анализ результатов исследования.32
Заключение.62
Список литературы.64
Приложения
-
Дипломная работа:
Информационно-дидактическое обеспечение реализации обучающей системы «навигатор»
64 страниц(ы)
Содержание 2
Введение 3
Глава I. Теоретические основы создания обучающей системы 6
§1.1 Обучающая система: понятие, сущность и структура 6§1.2 Реализация дидактических и информационно – технологических требований к созданию обучающей системы «Навигатор» 15РазвернутьСвернуть
§1.3 Особенности использования обучающей системы «Навигатор» в учебном процессе 23
Выводы по первой главе 26
Глава II. Проектирование обучающей системы «Навигатор» 27
§2.1. Обследование предметной области 27
§2.2. Техническое задание 30
§2.3. Выбор инструментальных средств разработки 33
§2.4. Структура обучающей системы «Навигатор» 39
§2.5. Экономический анализ разработки 41
§2.6. Техника безопасности 43
Выводы по второй главе 46
Заключение 47
Список литературы 48
Приложения 52
-
Дипломная работа:
Семантический потенциал английских глаголов группы удаления и проблема их перевода на русский язык
60 страниц(ы)
Введение….….3
Глава 1. Теоретические аспекты исследования стилистического приема аллюзии
1.1 Общая характеристика понятия «аллюзия»…51.2 Аллюзия как стилистический прием….7РазвернутьСвернуть
1.3 Классификация аллюзий: виды и типы….9
1.4 Функции аллюзий…12
1.5 Роль аллюзий в современном английском обществе….17
1.6 Проблемы перевода аллюзий….19
Выводы по главе 1….21
Глава 2. Анализ случаев аллюзий в романе Зади Смит “White teeth”
2.1 Роман Зади Смит “White teeth”….22
2.2 Анализ переводческих решений случаев аллюзий в романе Зади Смит “White teeth”….….27
Выводы по главе 2….48
Заключение….49
Список использованной литературы….51
-
Дипломная работа:
58 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Мультипликационный фильм, как специфический объект перевода.6
1.1. Мультипликационный сценарий и его языковые особенности 61.2. Переводческие трансформации и их классификации 12РазвернутьСвернуть
1.3. Особенности перевода мультипликационного сценария 17
Выводы по главе 1 25
Глава II. Анализ особенностей перевода мультипликационного фильма с английского языка на русский 27
1.4. Языковые особенности сценария мультипликационного фильма 28
1.5. Лексические трансформации, используемые при переводе мультипликационного фильма с английского языка на русский 33
1.6. Грамматические трансформации, используемые при переводе мультипликационного фильма с английского языка на русский 36
1.7. Лексико-грамматические трансформации, используемые при переводе мультипликационного фильма с английского языка на русский. 38
1.8. Технические приемы, используемые при переводе мультипликационного фильма с английского языка на русский 40
Выводы по главе II 42
Заключение 44
Список использованной литературы 48
Приложение 52
-
Курсовая работа:
Особенности самооценки у младших школьников и подростков
51 страниц(ы)
Введение
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ САМООЦЕНКИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ И ПОДРОСТКОВ1.1. Понятие самооценки как психологической категорииРазвернутьСвернуть
1.2. Особенности самооценки у младших школьников
1.3. Особенности самооценки у подростков
Выводы по первой главе
Глава 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ САМООЦЕНКИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ И ПОДРОСТКОВ
2.1. Организация и методики исследования
2.2. Анализ и интерпретация результатов
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ -
Дипломная работа:
Семантическое развитие корневой вершины du (duhъ) в русском и других славянских языках
55 страниц(ы)
Введение 5
ГЛАВА I. 11
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ КОРНЕВОГО СЛОВА В ЕГО ОТНОШЕНИИ К ПРОИЗВОДНЫМ В СВЕТЕ СОВРЕМЕННЫХ ИДЕЙ ЭТИМОЛОГИИ 111.1. Этимология и ее определения 11РазвернутьСвернуть
1.2. Синкретизм значений первых слов. Взгляды А.А.Потебни и Б.А.Ларина 13
1.3. Словообразовательное гнездо и его признаки 15
1.4. Этимологическое гнездо 19
1.5. Корневое слово в исследованиях ученых 22
ГЛАВА II. 25
СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА ПРОИЗВОДНЫХ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО ГНЕЗДА С ВЕРШИНОЙ *DUHЪ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 25
2.1. Фонетические и семантические процессы, связанные с судьбой слов анализируемой корневой вершины в славянских языках и их диалектах 25
2.2. Лексико-семантическая характеристика слов с анализируемой корневой вершиной в современном русском языке 32
2.3. Частеречная характеристика слов с анализируемой корневой вершиной в русском языке 37
2.4. Словообразовательная семантика и продуктивные словообразовательные модели производных анализируемого этимологического гнезда 40
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 44
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 49
Приложение 1. 50
Методическое обоснование этимологической работы на уроках русского языка. 50
Этимологические исследования на факультативе по русскому языку 53
-
ВКР:
Стратегии полиглотов и их применение в процессе преподавания иностранных языков
110 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. СТРАТЕГИИ ПОЛИГЛОТОВ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ 7
1.1 Определение понятия «полиглот» в диахроническом аспекте 71.2 Приемы полиглотов на начальном этапе изучения иностранного языка 9РазвернутьСвернуть
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 14
ГЛАВА I I. СТРАТЕГИИ ПОЛИГЛОТОВ В ОСВОЕНИИ НАВЫКОВ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ 15
2.1 Стратегии полиглотов в освоении навыка говорения 15
2.2 Стратегии полиглотов в освоении грамматических и лексических навыков 23
2.3 Стратегии полиглотов в освоении навыков слушания, произношения, письма 32
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I I 40
ГЛАВА I I I. ПРИМИНЕНИЕ СТРАТЕГИЙ ПОЛИГЛОТОВ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ
ЯЗЫКОВ 43
3.1 Констатирующий этап эксперимента по внедрению техник полиглотов в преподавание иностранных языков 43
3.2 Формирующий этап психолого-педагогического эксперимента с использованием традиционных методик преподавания и методик, основанных на стратегиях полиглотов 48
3.3 Контролирующий этап психолого-педагогического эксперимента 56
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I I I 59
ГЛАВА IV. МОТИВАЦИОННЫЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ВЫСШЕМ УЧЕБНОМ ЗАВЕДЕНИИ 62
4.1 Внутренняя мотивация как инструмент формирования готовности к межкультурной коммуникации 62
4.2 Формирование мотивации внутреннего типа на уроке английского языка в 103 группе 1 курса ИФОМК БГПУ им. М. Акмуллы 64
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV 72
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 76
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 79
ПРИЛОЖЕНИЯ 85
-
Дипломная работа:
Стилистика в политическом дискурсе
69 страниц(ы)
Введение….….….….3
Глава I. Особенности вербальной политической коммуникации….7
1.1. Понятие политического дискурса….71.2. Риторическая природа политической речи: стилистические фигуры….10РазвернутьСвернуть
1.3. Классификация стилистических фигур….….…14
Глава II. Стилистические фигуры как средство речевого воздействия в российском политическом дискурсе….….….19
2.1. Общая характеристика материала исследования и методики анализа…19
2.2. Фигуры речи, построенные на основе повтора.25
2.3. Фигуры речи, основанные на изменении объема высказывания….29
2.4. Риторические фигуры….….31
2.5. Фигуры речи, связанные с изменениями в расположении частей синтаксических конструкций….….33
2.6. Экспериментальное изучение эффективности использования стилистических фигур в политической речи….….36
Заключение….….45
Список использованной литературы….….49
Приложение….….56
Методическое приложение….…1
-
ВКР:
Управление информационной средой образовательнго учреждения средствами технологии «интернет вещей»
86 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
Глава 1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ IOT В ФОРМИРОВАНИИ ИНФОРМАЦИОННОЙ СРЕДЫ ШКОЛЫ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ 121.1 Анализ понятия информационная среда образовательной организации 12РазвернутьСвернуть
1.2 Возможности технологии IoT в формировании информационной среды образовательной организации 18
1.3 Структурно-функциональная модель управления 34
Выводы по 1 главе
Глава 2. РЕАЛИЗАЦИЯ ТЕХНОЛОГИИ IOT В ФОРМИРОВАНИИ ИНФОРМАЦИОННОЙ СРЕДЫ ШКОЛЫ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ 40
2.1 Программное обеспечение для формирования информационной среды образовательной организации 40
2.2 Разработка программного обеспечения реализации технологии IoT 53
2.3 Расчет экономической эффективности внедрения школьного органайзера в образовательной организации 57
2.4 Апробация разработанного программного обеспечения в условиях образовательной организации 58
Выводы по 2 главе
2.5 Заключение 59
2.6 список использованной литературы 62
2.7 Приложение 67