СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Говорящие имена в художественной литературе и их изучение на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе - Дипломная работа №44164

«Говорящие имена в художественной литературе и их изучение на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе» - Дипломная работа

  • 69 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

Примечания

фото автора

Автор: navip

Содержание

Введение 3

1.1. Понятие литературной ономастики 5

1.2. Изучение имен собственных в художественной литературе 13

1.3. «Говорящие» имена, их функции и роль в стилистическом образе произведения 20

Выводы по первой главе 25

2.1. «Говорящие» имена в немецкой литературе 26

2.2. «Говорящие» имена в английской литературе 38

Выводы по второй главе 46

1.3. Особенности изучения художественной литературы на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 47

3.2. Возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка 52

Выводы по третьей главе 60

Заключение 61

Список использованной литературы 65

Список использованных словарей 69

Список интернет-источников 69


Введение

Актуальность данного исследования обусловлена возросшим в последнее время интересом к изучению различных аспектов литературной ономастики, поскольку глубокое и всестороннее познание художественного произведения невозможно без осмысления использования автором системы имен собственных.

Прием «говорящих» имен нередко можно встретить на страницах произведений отечественной и зарубежной литературы прошлых столетий. Однако, следует отметить, что многие современные авторы также продолжают выбирать «говорящие» имена для своих героев. В этой связи существует необходимость подробного исследования «говорящих» имен, без которого невозможно правильное толкование и интерпретация текста современного художественного произведения. Этим и обуславливается выбор темы нашего исследования.

Объектом исследования данной работы является литературная ономастика как раздел общей ономастики.

Предмет исследования служат «говорящие» имена в художественной литературе.

Цель настоящего исследования состоит в выявлении и анализе «говорящих» имен собственных в произведениях английской и немецкой литературы.

В соответствии с целью выпускной квалификационной работы определены следующие задачи:

1. Изучить научную литературу по проблеме исследования;

2. Рассмотреть понятие литературной ономастики, выявить ее характерные черты;

3. Раскрыть сущность понятия «говорящее» имя, исследовать классификацию и функции «говорящих» имен;

4. Изучить немецкую художественную литературу на предмет «говорящих» имен и проанализировать их;

5. Исследовать английскую художественную литературу на предмет «говорящих» имен и проанализировать их;

6. Выявить особенности изучения художественной литературы на уроках иностранного языка;

7. Предложить возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе.

Материалом исследования послужили научные работы таких выдающихся ученых, как М.И. Карпенко, Э.Б. Магазаник, Л.Н. Андреева, В.Д. Бондалетов, В.Н. Михайлов, А.В. Суперанская, В.А. Никонов и многих других.

Основными методами исследования данной исследовательской работы выступили метод частичной и сплошной выборки.

Теоретическая значимость работы заключается в выявлении и раскрытии феномена «говорящих» имен на основе их анализа.

Практическая значимость состоит в возможности использования результатов данной исследовательской работы в преподавании курса теории и практики иностранного языка, ономастики, лексикологии и других дисциплин. Также представленные сведения могут быть полезны студентам педагогических вузов и молодым специалистам при подготовке уроков немецкого и английского языков и внеурочной деятельности по предмету.

Структура работы. Данная работа состоит из введения, трех глав: теоретической, практической и методической, выводов по каждой главе, заключения и списка использованной литературы.

Апробация исследования была осуществлена в рамках участия в республиканской научно-практической конференции «Романо-германские филологические исследования в студенческой науке», которая состоялась 26 апреля 2019 г. в 13 корпусе БГПУ им. М. Акмуллы (ул. Октябрьской революции, 3а г. Уфа) и в рамках прохождения педагогической практики на базе МБОУ Школы №23, которая расположена по адресу: г. Уфа, ул. Николая Дмитриева, 19/1.


Выдержка из текста работы

Глава 1. Теоретические аспекты изучения «говорящих» имен в художественной литературе

1.1. Понятие литературной ономастики

Теоретический и практический интерес представляет собой изучение имен собственных в художественной литературе. Раздел ономастики, который занимается изучением специфики онимов в литературных произведениях, выделился самостоятельную в научную дисциплину, которая называется поэтической, или литературной ономастикой [Подольская 1978].

Длительное время поэтическая ономастика интересовала исследователей как прикладная дисциплина, востребованная, как правило, при публикации различных комментариев к художественным текстам, при составлении словарей имен собственных к художественным произведениям [Зинин 1980]. В то же время, вопрос изучения имен собственных в художественной литературе стал актуальным и начал пониматься глубже и шире упомянутых выше прикладных задач. Поэтическая ономастика на ее современном этапе рассматривается как самостоятельная научная дисциплина, обладающая своим объектом исследования и методами анализа. Данная наука развивается в тесной связи с семиотикой, общей лексикологией, поэтикой, лингвистикой и стилистикой текста.

Академик В.В. Виноградов в свое время отмечал, что «вопрос о подборе имен, фамилий, прозвищ в художественной литературе, о структурных их своеобразиях в разных жанрах и стилях, об их образцах, характеристических функциях и т.п. не может быть иллюстрирован немногими примерами. Это очень большая и сложная тема стилистики художественной литературы» [Виноградов 1963:38].

Изучение «поэтической ономастики» как научной дисциплины предполагает закрепление за ней ряда терминов, соотносимых с ее спецификой, а также определение основного термина по аналогии с другими научными дисциплинами (ср. фонема для фонологии, морфема для морфологии, лексема для лексикологии, и т. д.).

При анализе имен собственных в художественных текстах и персонификации художественного образа традиционно употреблялись термины имя или собственное имя. Они конкретизировались в зависимости от художественного текста: имя персонажа, имя литературного персонажа, имя действующего лица. В.А. Никонов определяет имя персонажа, как одно из средств, создающих художественный образ, оно может характеризовать социальную принадлежность персонажа, передавать национальный и местный колорит, а если действие происходит в прошлом, то воссоздавать историческую правду (или разрушать ее, если имя выбрано вопреки правде) [Никонов 1974]. Данное определение отражает лишь тесную связь имени собственного в художественном произведении с обществом и общественным условиями, но не уточняет его специфику в структуре художественного текста как самостоятельной единицы.

Долгое время основным термином для обозначения имен собственных в художественном тексте использовался термин «литературный антропоним», который указывает на все личные собственные имена персонажей. При анализе зоонимов, топонимов стали использовать термины «литературный зооним», «литературный топоним». Таким образом, возникла необходимость в употреблении универсального термина, который можно было бы соотнести со всеми разрядами имен собственных в художественном тексте. В поэтической ономастике таким термином стал поэтоним. В «Словаре ономастической терминологии» предлагается следующее толкование: Поэтическое имя (поэтоним) - имя в художественной литературе, имеющее в языке произведения, кроме номинативной, характеризующую стилистическую и идеологическую функции. Как правило, относится к категории вымышленных имен, но часто писателем используются реально существующие имена или комбинация тех и других [Подольская 1978].


Заключение

Цель данного исследования состояла в выявлении и анализе «говорящих» имен собственных в произведениях английской и немецкой литературы. Стоит отметить, что цель нашей работы была достигнута.

В соответствии с поставленными перед нами задачами мы рассмотрели теоретические аспекты «говорящих» имен в художественной литературе. Нами было выявлено, что раздел ономастики, который занимается изучением имен собственных в произведениях художественной литературы, в частности «говорящих» имен, стал самостоятельной научной дисциплиной, которую называют поэтической или литературной ономастикой. Данная дисциплина обладает своим объектом исследования и методами анализа и находится в тесной связи с такими науками как семиотика, общая лексикология, поэтикой, лингвистика, стилистика текста и др.

Мы рассмотрели определение и классификацию «говорящих» имен, предложенную В.С. Виноградовым, и выяснили, что «говорящее» или смысловое имя - это своеобразный троп, равнозначный, в известной степени, метафоре и сравнению и используемый в стилистических целях для характеристики персонажа или социальной среды. Смысловые имена придумываются автором, преследующим определенные цели и опирающимся в своем словотворчестве на существующие в ономастике традиции и модели. Согласно классификации В.С. Виноградова смысловые имена можно разделить по следующим семантическим признакам: обстоятельства рождения и семейные отношения, внешний вид, особенности и черты характера, социально-экономическое положение, занятие и профессия, происхождение, фауна и флора, вещи и предметы. Обобщив мнения многих исследователей, мы сделали вывод, что «говорящие» имена обладают следующими функциями: номинативной, стилистической, экспрессивной.

В ходе изучения научных работ современных лингвистов мы пришли к выводу, что вопрос изучения имен собственных в художественной литературе продолжает оставаться актуальным. Современные ученые уделяют особое внимание проблеме функционирования имен собственных в произведениях фольклора и авторских сказках, а также ономастическому пространству произведений жанра фэнтези. Исследователи сходятся во мнении, что художественный текст следует рассматривать в качестве вторичной моделирующей системы, поскольку мир, представленный в нем, вторичен по отношению к миру объективной реальности. Однако вторичная действительность художественного текста помимо вымышленных имен, называющих вымышленные персонажи и объекты, включает также целый ряд имен невымышленных, таких, которые имеют аналоги в реальном мире.

В практической главе нашего исследования в соответствии с поставленными задачами мы изучили немецкую и английскую художественную литературу на предмет «говорящих» имен и проанализировали их. В качестве материала для исследования мы выбрали произведения детской художественной литературы, поскольку именно они предлагают массу возможностей для использования на уроках иностранного языка в средней образовательной школе.

Материалом для исследования «говорящих» имен в немецкой литературе послужили 40 единиц из произведений выдающегося немецкого автора Эриха Кестнера. Входе анализа мы пришли к выводу о том, что данный автор достаточно часто прибегал к использованию «говорящих» имен для описания внешних черт, характера, манеры поведения, способностей и рода деятельности персонажей. Все смысловые имена его произведений можно разделить на 6 групп: имена, которые приобретают характер «говорящих» в рамках произведения и несут определенную смысловую нагрузку в тексте; описание внешней характеристики; описание рода деятельности персонажа; имена с отрицательной коннотацией, описывающие манеру поведения, способности, характер персонажа; имена с положительной коннотацией, описывающие манеру поведения, способности, характер персонажа; «говорящие» топонимы.

В качестве материала для исследования «говорящих» имен в английской литературе методом сплошной выборки были отобраны 52 единицы из произведений британских писательниц Жаклин Уилсон и Беатрис Поттер.

Проанализировав ономастическое пространство произведений Жаклин Уилсон, мы выделили следующие группы «говорящих» имен: имена, которые приобретают характер «говорящих» в рамках произведения и несут определенную смысловую нагрузку в тексте; описание внешних характеристик; описание рода деятельности персонажа; описание характера и манеры поведения; описание жизненной ситуации. При этом преобладающими являются имена, описывающие внешность персонажа.

Анализ ономастического пространства сказок Беатрис Поттер показал, что «говорящие» имена собственные можно подразделить на следующие группы: описание внешней характеристики; описание поведения персонажа; описание рода деятельности персонажа; указание на то, каким животным является персонаж. «Говорящие» имена, указывающие на внешность персонажа, также преобладают в сказках данного автора.

В результате нашего исследования мы сделали вывод о том, что авторы английской и немецкой литературы не стремятся к использованию немотивированных имен и, в большинстве случаев, имя каждого персонажа содержит в себе определенный смысл и выполняет определенные функции.

В методической главе нашей работы были предложены возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка. Основываясь на данных опроса, проведенного среди учащихся 9 классов, мы пришли к выводу о том, что им интересна тема «говорящих» имен и они хотели бы изучить ее более подробно. В этой связи мы разработали спецкурс по изучению смысловых имен на примере произведения Э. Кестнера «Кнопка и Антон». Данный спецкурс рассчитан для учащихся 9 классов, где немецкий изучается в качестве второго иностранного. Основная цель курса -

совершенствование языковых и речевых умений и навыков детей, формирование нравственных, гуманитарных интересов в процессе изучения лингвострановедческого и ономастического потенциала «говорящих» имен. Результат практики показал, что поставленные нами цели были достигнуты: обучающиеся поняли специфику «говорящих» имен, научились выбирать адекватный инструментарий для интерпретации разнообразных

«говорящих» имен, самостоятельно анализировать ономастическое пространство произведений мировой литературы.

Подводя итог, мы можем сказать, что достигли поставленных перед нами целей и выполнили установленные задачи.


Список литературы

1. Александрова Д.И. Сравнение как способ создания художественного образа в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» / Д.И. Александрова // Русский язык в школе. - 2005. - №3. - С.54 -58.

2. Андреева Л.Н. Лингвистическая природа и стилистические функции «значащих» имен антономасии. Дисс. канд. филол. наук. М., 1965. - 194 с.

3. Бардакова В.В. Специфика литературной ономастики детской художественной прозы: дис. канд. фил. наук: 10.02.01. - Волгоград, 2000. - 211 с.

4. Белозерова Е. А. Функционирование имен собственных в художественном тексте и дискурсе: на материале современной британской литературы. - М.: Моск. пед. гос. ун-т. - Москва, 2008. - 209.

5. Бондалетов В.Д. Русская ономастика / В. Д.Бондалетов. - М.:

Просвещение, 1983. - 224с.

+ еще 48 источников


Примечания

Оригинал в pdf

Тема: «Говорящие имена в художественной литературе и их изучение на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе»
Раздел: Педагогика
Тип: Дипломная работа
Страниц: 69
Цена: 2600 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Переименование топонимов в немецком и английском языках и их изучение на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    65 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Характеристика топонимов как лингвистического явления 6
    1.1. Сущность топонимов. Классификация немецких и английских топонимов 6
    1.2. Образование топонимов 14
    1.3. Причины и мотивы переименования топонимов 19
    Выводы по первой главе 25
    Глава 2. Особенности переименования топонимов в немецком и английском языке 27
    2.1. Анализ переименования немецких топонимов 27
    2.2. Анализ переименования английских топонимов 33
    Выводы по второй главе 40
    Глава 3. Возможность использования анализа переименования топонимов в качестве материала для проектного метода 42
    3.1. Методические рекомендации по применению материала в процессе обучения иностранному языку 42
    3.2. Опыт проведения проектного метода в старших классах «Переименование топонимов Англии» 47
    Выводы по третьей главе 52
    Заключение 54
    Список использованной литературы 57
    Приложения 61
  • Дипломная работа:

    Этностереотипы и табуированные темы и их учет на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    99 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава I. ИЗУЧЕНИЕ ЭТНИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ И ТАБУИРОВАННЫХ ТЕМ, КАК ЯВЛЕНИЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 8
    1.1. История исследования проблемы этностереотипов 8
    1.2. Сущность и специфика понятия «табу». Эвфемизм как субститут понятия 11
    1.3. Влияние глобализации на проблемы этностереотипов и табуированных тем в межкультурной коммуникации 16
    Выводы по первой главе 19
    Глава II. АНАЛИЗ ЭТНИЧЕСКИХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ КОММУНИКАЦИИ В НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ 21
    2.1. Анализ табуирования и этностереотипов на примере немецкого и русского материалов 21
    2.2. Анализ эвфемизмов как средства смягчения или обхода табуированных слов 28
    2.2.1. Примеры эвфемизмов в общественной и политической сфере . 29
    2.2.2. Эвфемизация в языке современных СМИ 34
    2.2.3. Оформление эвфемизмов на разных уровнях языка в СМИ 36
    Выводы по второй главе 44
    ГЛАВА III. УЧЕТ ТАБУИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ И ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ В РАМКАХ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 46
    3.1. Организация и проведение исследования 46
    3.2. Методические рекомендации по использованию конкретных стереотипов в рамках обучения иностранному языку 56
    Выводы по третьей главе 65
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
    ИСТОЧНИКИ 69
    ПРИЛОЖЕНИЕ 74
  • Дипломная работа:

    Анализ фразеологических единиц с компонентом «числительное» и их изучение на уроках французского языка в средней общеобразовательной школе

    65 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6
    1.1. Из истории происхождения фразеологических единиц 6
    1.2. Фразеологизмы как объект лингвистического исследования 8
    1.3. Классификация фразеологических единиц 14
    Выводы по главе I 18
    ГЛАВА II. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ» 20
    1.2. Числительные французского языка как компонент фразеологических единиц 20
    1.3. Анализ фразеологических единиц с числительными первого десятка 24
    1.4. Анализ фразеологических единиц с числительными второго десятка 33
    Выводы по главе П 35
    ГЛАВА Ш МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ 37
    3.1. Методика изучения фразеологических единиц с компонентом «числительное» на уроках французского языка 37
    3.2. Традиционная и коммуникативная методики как наиболее оптимальные для изучения фразеологии 40
    3.3. Упражнения на тему «французские фразеологизмы с компонентом «числительное» и их методологическая обоснованность 44
    Выводы по главе III 51
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
    Приложение 59
  • Дипломная работа:

    Особенности языка тоталитарных режимов и их учет на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    90 страниц(ы) 

    Введение 4
    Глава 1. Язык в условиях изменяющегося мира 6
    1.1. Сущность языка и его функции 6
    1.1.1. Связь языка с сознанием общества, его культурой и историей 9
    1.2. Язык как инструмент реализации политической власти 12
    1.2.1. Особенности языка политики 12
    1.2.2. Языковое манипулирование сознанием, методы и средства манипулирования в политическом языке 15
    1.2.3. Идеологически нагруженный язык: пропаганда и агитации 22
    1.2.4. Язык тоталитарных режимов и его особенности на примере немецкого и русского языка 25
    Выводы по первой главе 32
    Глава 2. Особенности языка тоталитарных режимов Германии и СССР 35
    2.1. Особенности немецкого языка в период национал-социалистического режима Германии 35
    2.1.1. Общая характеристика языка национал-социализма по В.Клемпереру 35
    2.1.2. Мелиорация и пейорация 37
    2.1.3. Эвфемизмы 41
    2.1.4. Заимствования, новые слова и аббревиатуры 43
    2.1.5. Историзмы и архаизмы 45
    2.1.6. Национал-социалистические агитационные плакаты: повелительное наклонение, риторические вопросы, восклицательные предложения 49
    2.2. Особенности языка пропаганды СССР 51
    2.2.1. Переименование архаизмов и историзмов 52
    2.2.2. Оценочная поляризация лексики по идеологическому признаку 53
    2.2.3. Мелиорация и пейорация 56
    2.2.4. Эвфемизация 57
    2.2.5. Словообразование, грамматические особенности на уровне морфологии 59
    2.2.6. Новые слова, аббревиатуры 60
    2.2.7. Советские агитационные плакаты: повелительное наклонение, восклицательное предложение, риторический вопрос 62
    Выводы по второй главе 64
    Глава 3. Методические рекомендации по применению материала работы в средней общеобразовательной школе 66
    Заключение 74
    Список литературы 77
    Приложение 83
  • Дипломная работа:

    Эвфемизмы в сфере обозначения рода занятий и их учет на уроках немецкого языка в средней общеобразовательной школе

    68 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Лингвистические аспекты эвфемии 5
    1.1 Сущность и мотивы использования эвфемизмов 5
    1.2 Определение эвфемизма как лингвокультурного явления, его функции и признаки 9
    1.3 Социокультурные факторы процесса эвфемизации 15
    1.4 Классификации эвфемизмов 18
    1.5 Прагматический подход исследования эвфемии 23
    Выводы по Главе 1 27
    Глава 2. Явление эвфемии в немецком языке 28
    2.1 Способы эвфемизации 32
    2.2 Сферы употребления эвфемизмов 36
    2.3 Обозначения рода занятий как важная область функционирования эвфемизмов 36
    2.3.1 Иносказательные обозначения рода занятий 37
    2.3.2 Эвфемистические обозначения профессий в печатных СМИ 37
    Выводы по Главе 2 41
    Глава 3. Использование эвфемизмов на уроках немецкого языка 42
    Выводы по Главе 3 51
    Заключение 52
    Список использованной литературы 54
    Приложения 59
  • Дипломная работа:

    Категория пространства в немецкой и русской фразеологии и использование фразеологии на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    64 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ…3
    ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
    1.1. Объем фразеологии как лингвистической дисциплины….5
    1.2. Фразеологизм как основная единица изучения фразеологии….6
    1.3. Понятие о категории пространства…8
    1.4 Категория пространства и ее отражение в национальной фразеологической картине мира….10
    1.5 Классификации фразеологических единиц….14
    Выводы к первой главе….28
    ГЛАВА 2. КАТЕГОРИЯ «ПРОСТРАНСТВО» В НЕМЕЦКОЙ ФРАЗЕОЛОГИ И В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ
    2.1. Концептуальное описание фразеологизмов немецкого и русского языка с исходно локальным компонентом …30
    2.2. Субкатегория «далеко – близко», «вниз – вверх» в сопоставляемых фразеологических система….40
    Выводы ко второй главе ….47
    ГЛАВА 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА…48
    Выводы к третьей главе….54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ…55
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….58
    ПРИЛОЖЕНИЕ….61

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Разработка web – сайта с активными гиперссылками для компании

    51 страниц(ы) 


    Введение 3
    Раздел 1. Теоретические обоснования 5
    1.1. Принципы работы автомойки 5
    1.2. Бизнес-план 10
    1.3. Анализ аналогичных сайтов 13
    Раздел 2. Практическая часть 17
    2.1. Подготовительные работы 17
    2.2. Разработка графической составляющей 22
    2.3. Верстка сайта 28
    Заключение 37
    Глоссарий 38
    Список используемой литературы: 41
    Приложение 43
  • Реферат:

    Организация и проведение соревнований по лыжным гонкам

    22 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    1. Планирование соревнований. Расписание соревнований 4
    2. Подготовка к проведению соревнований. Работа оргкомитета 7
    3. Материально-техническое обеспечение соревнований 8
    4. Работа судейской коллегии. Главный судья 9
    5. Подготовка мест соревнований 11
    6. Соревнования по лыжным гонкам 16
    7. Завершение соревнований 19
    Вывод 21
    Список используемой литературы 22
  • ВКР:

    Формы приветствия и прощания как средства создания коммуникативной ситуации

    77 страниц(ы) 

    КЕРЕШ.1
    ТӨП ӨЛЕШ.5
    I БҮЛЕКТатарларда аралашу-мөгамәлә формаларының темасы төркемнәре һәм семантик үзенчәлекләре .5
    1.1. Аралашу мөгамәлә(сөйләм этикеты)турында төшенчә. Аның функцияләре.5
    1.2. Сөйләмэтикетыныңформалашуыһәм система тәшкилитүе.10
    1.3. Нәрсәуларалашу? Аралашуныңчаралары.13
    II БҮЛЕКТатар сөйләмендә аралашу — мөгамәләнең төрләре.18
    2.1. Аралашу процессында сөйләм этикетының вербаль төрләре.19
    1. Сәламләү,исәнләшү.21
    2. Таныша белү – үзе бер сәнгать.23
    3. Чакыра белү – зур осталык.25
    4. Саубуллашу, хушлашу кагыйдәләре.26
    5. Әдәпле мөрәҗәгать итү формулалары.28
    6. Аралашу – мөгамәлә формулаларының гаиләдә формалашуы.32
    7.Теләк һәм котлауларның кеше тормышындагы роле.37
    8. Аралашу вакытында тавыш һәм интонациянең әһәмияте.42
    9. Телефоннан сөйләшү кагыйдәләре.43
    10. Татар халкының башка халыклар белән аралашу аңлашу
    кагыйдәләре.45
    11. Аралашу процессында тәртиплелек кагыйдәләре.46
    12. Антлар һәм тыюлар.50
    13. Аралашканда төрле хисләрне һәм мөнәсәбәтләрне белдерү алымнары.52
    14. Комплиментлар.55
    2.2. Вербаль булмаган төрләр турында төшенчә.57
    III БҮЛЕК. Мәктәптә аралашу-мөгамәлә формулаларынөйрәнү алымнары.60
    ЙОМГАК.66
    КУЛЛАНЫЛГАН ӘДӘБИЯТ ИСЕМЛЕГЕ.68
    КУШЫМТА .73
  • Дипломная работа:

    Взаимосвязь детско-родительских отношений и эффективности учебной деятельности младшего школьника

    95 страниц(ы) 

    Введение ….… 3
    Глава I. Теоретический анализ работ зарубежных и отечественных психологов по проблеме эффективности учебной деятельности младшего школьника
    1.1. Психолого-педагогические особенности эффективной учебной деятельности младшего школьника ….….11
    1.2. Интерес и мотивация к учению как условие эффективной учебной деятельности младшего школьника …24
    Выводы по главе I….….….31
    Глава II. Теоретические подходы в работах зарубежных и отечественных психологов к пониманию проблемы детско-родительских отношений
    2.1. Психологические подходы и характеристика детско-родительских отношений ….….…34
    2.2. Детско-родительские отношения и родительские установки….….41
    Выводы по главе II….….57
    Глава III. Эмпирическое исследование взаимосвязи детско-родительских отношений на эффективность учебной деятельности младшего школьника
    3.1. Организация и описание методов исследования…59
    3.2. Анализ результатов исследования ….67
    3.3. Математическая обработка полученных результатов …86
    Выводы по главе III. ….94
    Заключение …99
    Список литературы….…102
  • Дипломная работа:

    Различия в английской и русскойязыковых картинах мира

    67 страниц(ы) 

    Введение….…3
    Глава I. Языковая картина мира и ее отражение во фразеологическом составе языка…6
    1.1 Взаимодействие языка и культуры….6
    1.2 Понятие «языковая картина мира»….13
    1.3 Фразеологические единицы как часть языковой картины мира….21
    1.4 Пословицы и поговорки в составе фразеологической системы….26
    Глава II. Сравнительный анализ русских и английских пословиц и поговорок….…34
    2.1. Наиболее распространенные лексемы в составе паремий тематической группы «интеллект»….…34
    2.2 Категориальные пары в составе паремий….37
    2.3 Общие и частные критерии оценки явлений в составе паремий тематической группы «интеллект»…45
    Заключение ….51
    Список литературы…54
    Приложение: русские и английские пословицы и поговорки…59
  • Дипломная работа:

    Мифологический подтекст в малой прозе В. Астафьева: литературоведческий и методический аспекты изучения

    82 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. МИФОЛОГИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ СЕРЕДИНЫ XX ВЕКА 8
    1.1. Проблема мифологизма в науке и искусстве XX века 8
    1.2. Явление деревенской прозы в советской литературе 14
    1.3. Истоки мифологизма прозы В.П. Астафьева 17
    Выводы по первой главе 23
    ГЛАВА 2. МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДТЕКСТ И ПРИРОДНЫЕ ОБРАЗЫ В МАЛОЙ ПРОЗЕ В.П. АСТАФЬЕВА 25
    2.1. Образы животного мира в произведениях малой прозы В.Астафьева . 25
    2.2.Образы растительного мира в произведениях малой прозы В.Астафьева 37
    2.3. Художественное пространство и топография в произведениях малой прозы В.Астафьева 42
    Выводы второй главе 49
    ГЛАВА 3. СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ НАСЛЕДИЯ В.П. АСТАФЬЕВА В ШКОЛЕ 52
    3.1. Место произведений В.П. Астафьева в примерных образовательных программах по литературе 52
    3.2. Методические рекомендации по изучению произведений В.П. Астафьева в школе 66
    Выводы по третьей главе 71
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 73
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 76
    ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА 82
    ПРИЛОЖЕНИЕ 83
  • Дипломная работа:

    Оптимизация методов количественной оценки антибиотической и антигрибной активности микробных хитиназ и хитозаназ

    68 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 4
    ГЛАВА 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ 8
    1.1. Современная классификация и структурно-функциональное разнообразие хитинолитических ферментов 8
    1.2. Функциональные характеристики и биологическая роль хитинолитических ферментов 17
    1.3. Аспекты биотехнологического применения хитиназ и хитозаназ 27
    ГЛАВА 2. ОБЪЕКТЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЙ 33
    2.1. Культуры микроорганизмов 33
    2.2. Условия поддержания и культивирования штаммов бактерий и микромицетов 33
    1.1. Оценка антагонистической активности хитинолитических культур бактерий 34
    1.2. Определение ферментативной активности хитинолитических штаммов бактерий 35
    2.5. Получение коллоидного хитина и хитозана 36
    2.6. Методы очистки хитинолитических ферментов 37
    2.6.1. Ультрафильтрация 37
    2.6.2. Аффинная сорбция на коллоидном хитине/хитозане 37
    2.6.3. Хроматографические методы 37
    2.7. Денатурирующий электрофорез в полиакриламидном геле 38
    2.8. Т онкослойная хроматография 38
    2.9. Характеристика хитиназ 39
    2.10. Анализ фунгицидной активности хитиназ 40
    2.11. Определение концентрации белка 41
    2.12. Световая микроскопия 41
    2.13. Статистическая обработка результатов 42
    ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ 43
    3.1. Особенности продукции хитинолитических ферментов штаммами родов Bacillus и Paenibacillus 43
    3.2. Сравнительная оценка антагонистической активности штаммов бактерий, различающихся по способности и уровню синтеза хитинолитических ферментов 55
    3.3. Особенности очистки и свойства хитинолитических ферментов штаммов Bacillus и Paenibacillus 58
    3.4. Рост-ингибирующая активность очищенных хитиназ и способы ее оценки 64
    3.5. Микрообъемный спектрофотометрический анализ как подход для экспресс-оценки фунгцидной активности очищенных хитиназ/хитозаназ 68
    ГЛАВА 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО МАТЕРИАЛА ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ
    БИОЛОГИИ 72
    4.1. Роль биологического образования в школе 72
    4.2. Анализ тематического планирования по разделам учебников биологии 73
    4.3. Разработка урока на тему «Роль бактерий в природе и жизни человека», 7 класс 75
    4.4. Использование логико-смысловой модели в процессе биологического образования 77
    ВЫВОДЫ 79
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 80
  • Курсовая работа:

    Календарный фольклор народов России

    34 страниц(ы) 

    Введение
    1. Глава 1 Фольклор - устное народное творчество. Особенности фольклора
    1.1 Характерные особенности фольклора
    1.2 Жанры календарного фольклора народов России
    2 Глава 2 История становления русской фольклористики
    2.1 Национальное своеобразие русского фольклора
    2.2 История собирания и изучения русского фольклора
    Заключение
    Список используемой литературы
  • Дипломная работа:

    Концепт «Дом» как фрагмент английской картины мира

    48 страниц(ы) 

    Введение ….3
    Глава I. Концепт. Языковые средства репрезентации концепта
    1.1. Базовые понятия когнитивной лингвистики ….5
    1.2. Концептуальная картина мира. Языковая картина мира….8
    1.3. Концепт. Структура концепта….14
    1.4. Типология концептов….18
    Вывод по I главе ….…23
    Глава II. Концепт «Дом» в английском языке
    2.1. Концептуальный анализ и методы его проведения ….24
    2.2. Языковые средства репрезентации концепта «Дом» ….27
    Вывод по II главе ….34
    Глава III. Разработка урока английского языка по теме “My house – My Sweet home” в младших классах средней общеобразовательной школы
    3.1. Методика НФТМ в преподавание английского языка в средней общеобразовательной школе….35
    3.2. Разработка урока английского языка по теме “My house – My Sweet home” в 4 классе средней общеобразовательной школы….…36
    Вывод по главе III …42
    Заключение ….43
    Список использованной работы….45
  • ВКР:

    Правовые и нормативные основы обеспечения образовательных организаций учебниками

    103 страниц(ы) 

    Введение.3
    1. Правовые и нормативные основы обеспечения образовательных организаций учебниками
    1.1. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования.
    1.2. Порядок формирования федерального перечня учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ.
    2. Учебники по татарскому языку для общеобразовательных школ Башкортостана
    2.1. Предпосылки для составления и издания учебников по татарскому языку для общеобразовательных школ Башкортостана в конце ХХ и начале XXI веков.
    2.2. Опыт составления и издания учебников по татарскому языку для общеобразовательных школ Башкортостана в конце ХХ и начале XXI веков.
    3. Краткие сведения об авторах учебников по татарскому языку для общеобразовательных школ Башкортостана
    4. Библиографический список учебников по татарскому языку для общеобразовательных школ Башкортостана
    Заключение
    Список использованной литературы