У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Говорящие имена в художественной литературе и их изучение на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе» - Дипломная работа
- 69 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы
Примечания

Автор: navip
Содержание
Введение 3
1.1. Понятие литературной ономастики 5
1.2. Изучение имен собственных в художественной литературе 13
1.3. «Говорящие» имена, их функции и роль в стилистическом образе произведения 20
Выводы по первой главе 25
2.1. «Говорящие» имена в немецкой литературе 26
2.2. «Говорящие» имена в английской литературе 38
Выводы по второй главе 46
1.3. Особенности изучения художественной литературы на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 47
3.2. Возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка 52
Выводы по третьей главе 60
Заключение 61
Список использованной литературы 65
Список использованных словарей 69
Список интернет-источников 69
Введение
Актуальность данного исследования обусловлена возросшим в последнее время интересом к изучению различных аспектов литературной ономастики, поскольку глубокое и всестороннее познание художественного произведения невозможно без осмысления использования автором системы имен собственных.
Прием «говорящих» имен нередко можно встретить на страницах произведений отечественной и зарубежной литературы прошлых столетий. Однако, следует отметить, что многие современные авторы также продолжают выбирать «говорящие» имена для своих героев. В этой связи существует необходимость подробного исследования «говорящих» имен, без которого невозможно правильное толкование и интерпретация текста современного художественного произведения. Этим и обуславливается выбор темы нашего исследования.
Объектом исследования данной работы является литературная ономастика как раздел общей ономастики.
Предмет исследования служат «говорящие» имена в художественной литературе.
Цель настоящего исследования состоит в выявлении и анализе «говорящих» имен собственных в произведениях английской и немецкой литературы.
В соответствии с целью выпускной квалификационной работы определены следующие задачи:
1. Изучить научную литературу по проблеме исследования;
2. Рассмотреть понятие литературной ономастики, выявить ее характерные черты;
3. Раскрыть сущность понятия «говорящее» имя, исследовать классификацию и функции «говорящих» имен;
4. Изучить немецкую художественную литературу на предмет «говорящих» имен и проанализировать их;
5. Исследовать английскую художественную литературу на предмет «говорящих» имен и проанализировать их;
6. Выявить особенности изучения художественной литературы на уроках иностранного языка;
7. Предложить возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе.
Материалом исследования послужили научные работы таких выдающихся ученых, как М.И. Карпенко, Э.Б. Магазаник, Л.Н. Андреева, В.Д. Бондалетов, В.Н. Михайлов, А.В. Суперанская, В.А. Никонов и многих других.
Основными методами исследования данной исследовательской работы выступили метод частичной и сплошной выборки.
Теоретическая значимость работы заключается в выявлении и раскрытии феномена «говорящих» имен на основе их анализа.
Практическая значимость состоит в возможности использования результатов данной исследовательской работы в преподавании курса теории и практики иностранного языка, ономастики, лексикологии и других дисциплин. Также представленные сведения могут быть полезны студентам педагогических вузов и молодым специалистам при подготовке уроков немецкого и английского языков и внеурочной деятельности по предмету.
Структура работы. Данная работа состоит из введения, трех глав: теоретической, практической и методической, выводов по каждой главе, заключения и списка использованной литературы.
Апробация исследования была осуществлена в рамках участия в республиканской научно-практической конференции «Романо-германские филологические исследования в студенческой науке», которая состоялась 26 апреля 2019 г. в 13 корпусе БГПУ им. М. Акмуллы (ул. Октябрьской революции, 3а г. Уфа) и в рамках прохождения педагогической практики на базе МБОУ Школы №23, которая расположена по адресу: г. Уфа, ул. Николая Дмитриева, 19/1.
Выдержка из текста работы
Глава 1. Теоретические аспекты изучения «говорящих» имен в художественной литературе
1.1. Понятие литературной ономастики
Теоретический и практический интерес представляет собой изучение имен собственных в художественной литературе. Раздел ономастики, который занимается изучением специфики онимов в литературных произведениях, выделился самостоятельную в научную дисциплину, которая называется поэтической, или литературной ономастикой [Подольская 1978].
Длительное время поэтическая ономастика интересовала исследователей как прикладная дисциплина, востребованная, как правило, при публикации различных комментариев к художественным текстам, при составлении словарей имен собственных к художественным произведениям [Зинин 1980]. В то же время, вопрос изучения имен собственных в художественной литературе стал актуальным и начал пониматься глубже и шире упомянутых выше прикладных задач. Поэтическая ономастика на ее современном этапе рассматривается как самостоятельная научная дисциплина, обладающая своим объектом исследования и методами анализа. Данная наука развивается в тесной связи с семиотикой, общей лексикологией, поэтикой, лингвистикой и стилистикой текста.
Академик В.В. Виноградов в свое время отмечал, что «вопрос о подборе имен, фамилий, прозвищ в художественной литературе, о структурных их своеобразиях в разных жанрах и стилях, об их образцах, характеристических функциях и т.п. не может быть иллюстрирован немногими примерами. Это очень большая и сложная тема стилистики художественной литературы» [Виноградов 1963:38].
Изучение «поэтической ономастики» как научной дисциплины предполагает закрепление за ней ряда терминов, соотносимых с ее спецификой, а также определение основного термина по аналогии с другими научными дисциплинами (ср. фонема для фонологии, морфема для морфологии, лексема для лексикологии, и т. д.).
При анализе имен собственных в художественных текстах и персонификации художественного образа традиционно употреблялись термины имя или собственное имя. Они конкретизировались в зависимости от художественного текста: имя персонажа, имя литературного персонажа, имя действующего лица. В.А. Никонов определяет имя персонажа, как одно из средств, создающих художественный образ, оно может характеризовать социальную принадлежность персонажа, передавать национальный и местный колорит, а если действие происходит в прошлом, то воссоздавать историческую правду (или разрушать ее, если имя выбрано вопреки правде) [Никонов 1974]. Данное определение отражает лишь тесную связь имени собственного в художественном произведении с обществом и общественным условиями, но не уточняет его специфику в структуре художественного текста как самостоятельной единицы.
Долгое время основным термином для обозначения имен собственных в художественном тексте использовался термин «литературный антропоним», который указывает на все личные собственные имена персонажей. При анализе зоонимов, топонимов стали использовать термины «литературный зооним», «литературный топоним». Таким образом, возникла необходимость в употреблении универсального термина, который можно было бы соотнести со всеми разрядами имен собственных в художественном тексте. В поэтической ономастике таким термином стал поэтоним. В «Словаре ономастической терминологии» предлагается следующее толкование: Поэтическое имя (поэтоним) - имя в художественной литературе, имеющее в языке произведения, кроме номинативной, характеризующую стилистическую и идеологическую функции. Как правило, относится к категории вымышленных имен, но часто писателем используются реально существующие имена или комбинация тех и других [Подольская 1978].
Заключение
Цель данного исследования состояла в выявлении и анализе «говорящих» имен собственных в произведениях английской и немецкой литературы. Стоит отметить, что цель нашей работы была достигнута.
В соответствии с поставленными перед нами задачами мы рассмотрели теоретические аспекты «говорящих» имен в художественной литературе. Нами было выявлено, что раздел ономастики, который занимается изучением имен собственных в произведениях художественной литературы, в частности «говорящих» имен, стал самостоятельной научной дисциплиной, которую называют поэтической или литературной ономастикой. Данная дисциплина обладает своим объектом исследования и методами анализа и находится в тесной связи с такими науками как семиотика, общая лексикология, поэтикой, лингвистика, стилистика текста и др.
Мы рассмотрели определение и классификацию «говорящих» имен, предложенную В.С. Виноградовым, и выяснили, что «говорящее» или смысловое имя - это своеобразный троп, равнозначный, в известной степени, метафоре и сравнению и используемый в стилистических целях для характеристики персонажа или социальной среды. Смысловые имена придумываются автором, преследующим определенные цели и опирающимся в своем словотворчестве на существующие в ономастике традиции и модели. Согласно классификации В.С. Виноградова смысловые имена можно разделить по следующим семантическим признакам: обстоятельства рождения и семейные отношения, внешний вид, особенности и черты характера, социально-экономическое положение, занятие и профессия, происхождение, фауна и флора, вещи и предметы. Обобщив мнения многих исследователей, мы сделали вывод, что «говорящие» имена обладают следующими функциями: номинативной, стилистической, экспрессивной.
В ходе изучения научных работ современных лингвистов мы пришли к выводу, что вопрос изучения имен собственных в художественной литературе продолжает оставаться актуальным. Современные ученые уделяют особое внимание проблеме функционирования имен собственных в произведениях фольклора и авторских сказках, а также ономастическому пространству произведений жанра фэнтези. Исследователи сходятся во мнении, что художественный текст следует рассматривать в качестве вторичной моделирующей системы, поскольку мир, представленный в нем, вторичен по отношению к миру объективной реальности. Однако вторичная действительность художественного текста помимо вымышленных имен, называющих вымышленные персонажи и объекты, включает также целый ряд имен невымышленных, таких, которые имеют аналоги в реальном мире.
В практической главе нашего исследования в соответствии с поставленными задачами мы изучили немецкую и английскую художественную литературу на предмет «говорящих» имен и проанализировали их. В качестве материала для исследования мы выбрали произведения детской художественной литературы, поскольку именно они предлагают массу возможностей для использования на уроках иностранного языка в средней образовательной школе.
Материалом для исследования «говорящих» имен в немецкой литературе послужили 40 единиц из произведений выдающегося немецкого автора Эриха Кестнера. Входе анализа мы пришли к выводу о том, что данный автор достаточно часто прибегал к использованию «говорящих» имен для описания внешних черт, характера, манеры поведения, способностей и рода деятельности персонажей. Все смысловые имена его произведений можно разделить на 6 групп: имена, которые приобретают характер «говорящих» в рамках произведения и несут определенную смысловую нагрузку в тексте; описание внешней характеристики; описание рода деятельности персонажа; имена с отрицательной коннотацией, описывающие манеру поведения, способности, характер персонажа; имена с положительной коннотацией, описывающие манеру поведения, способности, характер персонажа; «говорящие» топонимы.
В качестве материала для исследования «говорящих» имен в английской литературе методом сплошной выборки были отобраны 52 единицы из произведений британских писательниц Жаклин Уилсон и Беатрис Поттер.
Проанализировав ономастическое пространство произведений Жаклин Уилсон, мы выделили следующие группы «говорящих» имен: имена, которые приобретают характер «говорящих» в рамках произведения и несут определенную смысловую нагрузку в тексте; описание внешних характеристик; описание рода деятельности персонажа; описание характера и манеры поведения; описание жизненной ситуации. При этом преобладающими являются имена, описывающие внешность персонажа.
Анализ ономастического пространства сказок Беатрис Поттер показал, что «говорящие» имена собственные можно подразделить на следующие группы: описание внешней характеристики; описание поведения персонажа; описание рода деятельности персонажа; указание на то, каким животным является персонаж. «Говорящие» имена, указывающие на внешность персонажа, также преобладают в сказках данного автора.
В результате нашего исследования мы сделали вывод о том, что авторы английской и немецкой литературы не стремятся к использованию немотивированных имен и, в большинстве случаев, имя каждого персонажа содержит в себе определенный смысл и выполняет определенные функции.
В методической главе нашей работы были предложены возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка. Основываясь на данных опроса, проведенного среди учащихся 9 классов, мы пришли к выводу о том, что им интересна тема «говорящих» имен и они хотели бы изучить ее более подробно. В этой связи мы разработали спецкурс по изучению смысловых имен на примере произведения Э. Кестнера «Кнопка и Антон». Данный спецкурс рассчитан для учащихся 9 классов, где немецкий изучается в качестве второго иностранного. Основная цель курса -
совершенствование языковых и речевых умений и навыков детей, формирование нравственных, гуманитарных интересов в процессе изучения лингвострановедческого и ономастического потенциала «говорящих» имен. Результат практики показал, что поставленные нами цели были достигнуты: обучающиеся поняли специфику «говорящих» имен, научились выбирать адекватный инструментарий для интерпретации разнообразных
«говорящих» имен, самостоятельно анализировать ономастическое пространство произведений мировой литературы.
Подводя итог, мы можем сказать, что достигли поставленных перед нами целей и выполнили установленные задачи.
Список литературы
1. Александрова Д.И. Сравнение как способ создания художественного образа в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» / Д.И. Александрова // Русский язык в школе. - 2005. - №3. - С.54 -58.
2. Андреева Л.Н. Лингвистическая природа и стилистические функции «значащих» имен антономасии. Дисс. канд. филол. наук. М., 1965. - 194 с.
3. Бардакова В.В. Специфика литературной ономастики детской художественной прозы: дис. канд. фил. наук: 10.02.01. - Волгоград, 2000. - 211 с.
4. Белозерова Е. А. Функционирование имен собственных в художественном тексте и дискурсе: на материале современной британской литературы. - М.: Моск. пед. гос. ун-т. - Москва, 2008. - 209.
5. Бондалетов В.Д. Русская ономастика / В. Д.Бондалетов. - М.:
Просвещение, 1983. - 224с.
+ еще 48 источников
Примечания
Оригинал в pdf
Тема: | «Говорящие имена в художественной литературе и их изучение на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе» | |
Раздел: | Педагогика | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 69 | |
Цена: | 2600 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
65 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Характеристика топонимов как лингвистического явления 6
1.1. Сущность топонимов. Классификация немецких и английских топонимов 61.2. Образование топонимов 14РазвернутьСвернуть
1.3. Причины и мотивы переименования топонимов 19
Выводы по первой главе 25
Глава 2. Особенности переименования топонимов в немецком и английском языке 27
2.1. Анализ переименования немецких топонимов 27
2.2. Анализ переименования английских топонимов 33
Выводы по второй главе 40
Глава 3. Возможность использования анализа переименования топонимов в качестве материала для проектного метода 42
3.1. Методические рекомендации по применению материала в процессе обучения иностранному языку 42
3.2. Опыт проведения проектного метода в старших классах «Переименование топонимов Англии» 47
Выводы по третьей главе 52
Заключение 54
Список использованной литературы 57
Приложения 61
-
Дипломная работа:
99 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. ИЗУЧЕНИЕ ЭТНИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ И ТАБУИРОВАННЫХ ТЕМ, КАК ЯВЛЕНИЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 81.1. История исследования проблемы этностереотипов 8РазвернутьСвернуть
1.2. Сущность и специфика понятия «табу». Эвфемизм как субститут понятия 11
1.3. Влияние глобализации на проблемы этностереотипов и табуированных тем в межкультурной коммуникации 16
Выводы по первой главе 19
Глава II. АНАЛИЗ ЭТНИЧЕСКИХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ КОММУНИКАЦИИ В НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ 21
2.1. Анализ табуирования и этностереотипов на примере немецкого и русского материалов 21
2.2. Анализ эвфемизмов как средства смягчения или обхода табуированных слов 28
2.2.1. Примеры эвфемизмов в общественной и политической сфере . 29
2.2.2. Эвфемизация в языке современных СМИ 34
2.2.3. Оформление эвфемизмов на разных уровнях языка в СМИ 36
Выводы по второй главе 44
ГЛАВА III. УЧЕТ ТАБУИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ И ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ В РАМКАХ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 46
3.1. Организация и проведение исследования 46
3.2. Методические рекомендации по использованию конкретных стереотипов в рамках обучения иностранному языку 56
Выводы по третьей главе 65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
ИСТОЧНИКИ 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 74
-
Дипломная работа:
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1. Из истории происхождения фразеологических единиц 61.2. Фразеологизмы как объект лингвистического исследования 8РазвернутьСвернуть
1.3. Классификация фразеологических единиц 14
Выводы по главе I 18
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ» 20
1.2. Числительные французского языка как компонент фразеологических единиц 20
1.3. Анализ фразеологических единиц с числительными первого десятка 24
1.4. Анализ фразеологических единиц с числительными второго десятка 33
Выводы по главе П 35
ГЛАВА Ш МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ 37
3.1. Методика изучения фразеологических единиц с компонентом «числительное» на уроках французского языка 37
3.2. Традиционная и коммуникативная методики как наиболее оптимальные для изучения фразеологии 40
3.3. Упражнения на тему «французские фразеологизмы с компонентом «числительное» и их методологическая обоснованность 44
Выводы по главе III 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
Приложение 59
-
Дипломная работа:
90 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Язык в условиях изменяющегося мира 6
1.1. Сущность языка и его функции 6
1.1.1. Связь языка с сознанием общества, его культурой и историей 91.2. Язык как инструмент реализации политической власти 12РазвернутьСвернуть
1.2.1. Особенности языка политики 12
1.2.2. Языковое манипулирование сознанием, методы и средства манипулирования в политическом языке 15
1.2.3. Идеологически нагруженный язык: пропаганда и агитации 22
1.2.4. Язык тоталитарных режимов и его особенности на примере немецкого и русского языка 25
Выводы по первой главе 32
Глава 2. Особенности языка тоталитарных режимов Германии и СССР 35
2.1. Особенности немецкого языка в период национал-социалистического режима Германии 35
2.1.1. Общая характеристика языка национал-социализма по В.Клемпереру 35
2.1.2. Мелиорация и пейорация 37
2.1.3. Эвфемизмы 41
2.1.4. Заимствования, новые слова и аббревиатуры 43
2.1.5. Историзмы и архаизмы 45
2.1.6. Национал-социалистические агитационные плакаты: повелительное наклонение, риторические вопросы, восклицательные предложения 49
2.2. Особенности языка пропаганды СССР 51
2.2.1. Переименование архаизмов и историзмов 52
2.2.2. Оценочная поляризация лексики по идеологическому признаку 53
2.2.3. Мелиорация и пейорация 56
2.2.4. Эвфемизация 57
2.2.5. Словообразование, грамматические особенности на уровне морфологии 59
2.2.6. Новые слова, аббревиатуры 60
2.2.7. Советские агитационные плакаты: повелительное наклонение, восклицательное предложение, риторический вопрос 62
Выводы по второй главе 64
Глава 3. Методические рекомендации по применению материала работы в средней общеобразовательной школе 66
Заключение 74
Список литературы 77
Приложение 83
-
Дипломная работа:
68 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Лингвистические аспекты эвфемии 5
1.1 Сущность и мотивы использования эвфемизмов 5
1.2 Определение эвфемизма как лингвокультурного явления, его функции и признаки 91.3 Социокультурные факторы процесса эвфемизации 15РазвернутьСвернуть
1.4 Классификации эвфемизмов 18
1.5 Прагматический подход исследования эвфемии 23
Выводы по Главе 1 27
Глава 2. Явление эвфемии в немецком языке 28
2.1 Способы эвфемизации 32
2.2 Сферы употребления эвфемизмов 36
2.3 Обозначения рода занятий как важная область функционирования эвфемизмов 36
2.3.1 Иносказательные обозначения рода занятий 37
2.3.2 Эвфемистические обозначения профессий в печатных СМИ 37
Выводы по Главе 2 41
Глава 3. Использование эвфемизмов на уроках немецкого языка 42
Выводы по Главе 3 51
Заключение 52
Список использованной литературы 54
Приложения 59
-
Дипломная работа:
64 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…3
ГЛАВА 1. ФРАЗЕОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
1.1. Объем фразеологии как лингвистической дисциплины….5
1.2. Фразеологизм как основная единица изучения фразеологии….61.3. Понятие о категории пространства…8РазвернутьСвернуть
1.4 Категория пространства и ее отражение в национальной фразеологической картине мира….10
1.5 Классификации фразеологических единиц….14
Выводы к первой главе….28
ГЛАВА 2. КАТЕГОРИЯ «ПРОСТРАНСТВО» В НЕМЕЦКОЙ ФРАЗЕОЛОГИ И В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ ЯЗЫКОМ
2.1. Концептуальное описание фразеологизмов немецкого и русского языка с исходно локальным компонентом …30
2.2. Субкатегория «далеко – близко», «вниз – вверх» в сопоставляемых фразеологических система….40
Выводы ко второй главе ….47
ГЛАВА 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА…48
Выводы к третьей главе….54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….58
ПРИЛОЖЕНИЕ….61
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
ВКР:
Изучение особенностей выделения татарских народных говоров приуралья и их наименований
72 страниц(ы)
Кереш 3
Төп өлеш
Беренче бүлек.
Урал буе татар халык сөйләшләренә хас үзенчәлекләр
һәм атама бирү җирлеге 71.1. Урта диалект сөйләшләре 7РазвернутьСвернуть
1.1.1. Бөре сөйләше 7
1.1.2. Златоуст сөйләше 10
1.1.3.Кормантау сөйләше 14
1.1.4. Минзәлә сөйләше 16
1.1.5. Тепекәй сөйләше 19
1.1.6. Турбаслы сөйләше 23
1.1.7. Учалы сөйләше 25
2.2. Көнбатыш диалект сөйләшләре 28
2.2.1. Байкыбаш сөйләше 28
2.2.2. Стәрлетамак сөйләше 31
Икенче бүлек.
Диалект шартларында туган тел укыту методикасы һәм
җирле сөйләш үзенчәлекләрен исәпкә алып туган тел
укыту өчен күнегү үрнәкләре 35
2.1. Җирле сөйләш шартларында туган тел укыту методикасы 35
2.2. Җирле сөйләш үзенчәлекләрен исәпкә алып туган тел укыту өчен күнегү үрнәкләре 39
2.3. Татар халык сөйләшләре буенча белемне тикшерү өчен тест үрнәкләре 49
Йомгак 60
Файдаланылган әдәбият исемлеге 64
-
Дипломная работа:
Выносливость и методика ее воспитания у детей старшего школьного возраста
54 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ ПО ПРОБЛЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1 Выносливость как физическое качество 6
1.2. Виды выносливости 121.3 Методы и способы воспитания выносливости 17РазвернутьСвернуть
1.4. Развитие выносливости у детей разного возраста 27
ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИИ ИССЛЕДОВАНИЯ 33
2.1. Методы исследования 33
2.2. Организация исследования 35
ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ОБСУЖДЕНИЯ 38
3.1. Результаты исследования 38
3.2. Обсуждение результатов 39
ВЫВОДЫ 44
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 47
ПРИЛОЖЕНИЕ 52
-
Дипломная работа:
Утопическая проза в современной русской литературе
50 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. УТОПИЧЕСКАЯ ПРОЗА В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ….7
1.1 Традиции русской утопической прозы в литературе ХХ века….71.2 Современное состояние отечественной утопической прозы….16РазвернутьСвернуть
Выводы по 1 главе ….28
ГЛАВА II. ПРОИЗВЕДЕНИЕ Л. ПЕТРУШЕВСКОЙ «НОМЕР ОДИН, ИЛИ В САДАХ ДРУГИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ» КАК ПРИМЕР УТОПИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ….….…30
2.1 Поэтика романа …30
2.2 Проблематика романа….….43
Выводы по 2главе ….55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….….61
-
Дипломная работа:
Наименования военной техники в современном русском языке
58 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ ….3
ГЛАВА I. «ВОЕННАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ»….6
1.1. Военно-техническая терминология ….6
1.2. Пути пополнения военных терминосистем….141.3. Выводы по главе I…16РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. «НАИМЕНОВАНИЯ ОРУЖИЯ И ВОЕННОЙ ТЕХНИКИ»….17
2.1. Классификация типов военной техники….17
2.2. Наименования образцов технических средств ведения боя….17
2.3. Выводы по главе II….47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…50
ПРИЛОЖЕНИЕ….52
-
Дипломная работа:
Система к.с.станиславского и ее преломление в современной хореографии
58 страниц(ы)
Введение….2
Глава I. Теоретические основы преломления системы К.С.Станиславского в современной хореографии…51.1 Специфика системы К.С.Станиславского. Движение тела в пространстве…5РазвернутьСвернуть
1.2 Основные течения в современной хореографии…18
1.3 Пластический театр. Основоположники и современные коллективы театра танца….22
Выводы по первой главе…29
Глава II. Экспериментальная работа по внедрению системы К.С.Станиславского в современную хореографию…31
2.1. Содержание, формы и методы по внедрению системы К.С.Станиславского в современную хореографию ….31
2.2. Педагогический эксперимент и его результаты… 34
Выводы по второй главе…49
Заключение….51
Список использованной литературы…53
-
Дипломная работа:
36 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ. 3
Глава 1. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ОБЗОР 5
1.1. Классификация полимерных материалов 5
1.2. Электроника широкозонных полимеров с тонким слоем. 71.3. Описание полидифениленфталида 10РазвернутьСвернуть
1.4. Свойства тонких металлических пленок 11
1.5. Вентильные структуры 14
Глава 2. МЕТОДИКА И ПРИБОРЫ ЭКСПЕРИМЕНТА 16
2.1. Метод нанесения полимерных слоев 16
2.2. Устройство и работа вакуумного поста ВУП – 5 17
2.2.1. Схема вакуумного поста 19
2.2.2. Работа вакуумного поста 20
2.3. Изготовление металлических электродов 23
Глава 3. ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ И ИХ АНАЛИЗ 25
3.1. Характеристика полимерных пленок. 26
3.2. Исследования поверхности и толщины пленок 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 33
ЛИТЕРАТУРА 34
-
Дипломная работа:
Средства обозначения лиц мужского и женского пола
86 страниц(ы)
Введение….… .3
Глава 1. Лицо как система номинаций….6
1.1.Ономасиология – наука о процессе наименования…61.1.1. Толкование термина «номинация»…6РазвернутьСвернуть
1.2. Наименование лица как объект лингвистического исследования….14
1.2.1 Влияние объективных и субъективных факторов на образование наименований лиц….16
1.3. Влияние информационной картины мира на образование новых наименований лиц мужского и женского пола….19
1.4. Наименования лиц и проблематика гендера…21
Выводы по первой главе….….29
Глава 2. Способы создания наименований человека….31
2.1 Семантические группы наименований лиц….….31
2.2. Структурная типология наименований лиц….33
2.3. Основные словообразовательные модели в области номинаций лиц и способы их формирования…
2.3.1. Номинации лиц – композиты….35
2.3.2. Суффиксальная модель образования НЛ…38
2.3.3. Заимствования….40
Выводы по второй главе….….42
Глава 3. Методический аспект использования результатов исследования….44
3.1.Проектная деятельность на уроке немецкого языка…44
3.1.1 Виды проектов….47
3.2. Проект "Средства обозначения человека в публицистическом тексте "…50
Выводы по третьей главе….….53
Заключение….55
Список литературы…58
Приложения….68
-
Дипломная работа:
83 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРАВА НА ПОЛУЧЕНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ 7
1.1. Сущность и содержание права на получение квалифицированной юридической помощи 71.2. Правовой статус несовершеннолетних и гарантия реализации конституционных прав и свобод несовершеннолетних в РФ 17РазвернутьСвернуть
1.3. Деятельность Уполномоченных по правам ребенка в Российской Федерации как гарант права на получение квалифицированной юридической помощи несовершеннолетним 23
ГЛАВА 2. МЕХАНИЗМ РЕАЛИЗАЦИИ ПРАВА НА ПОЛУЧЕНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ КАК ГАРАНТИЯ РЕАЛИЗАЦИИ КОНСТИТУЦИОННЫХ ПРАВ И СВОБОД НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ 39
2.1. Деятельность комиссий по делам несовершеннолетних и защите их прав и органов опеки и попечительства в сфере защиты прав и законных интересов несовершеннолетних в Российской Федерации 39
2.2. Механизм обеспечения реализации права несовершеннолетних на получение квалифицированной юридической помощи в Российской Федерации 55
2.3. Проблемы и перспективы развития института бесплатной юридической помощи несовершеннолетним в России, как важного элемента социального правового государства 64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 72
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 77
-
Дипломная работа:
Профессиональное самоопределение старшеклассников
39 страниц(ы)
Глава I. Проблемы самоопределения в юношеском возрасте….4
Глава II. Психология профессионального самоопределения старшеклассников….§ 1. Методологические основы исследования процесса профессионального самоопределения…. РазвернутьСвернуть
§ 2. Формирование профессиональной направленности старшеклассников….
2.1. Психологическая характеристика профессиональной направленности….
2.2. Движущие силы процесса формирования профессиональной направленности ….
2.3. О взаимосвязи склонностей и способностей в процессе формирования профессиональной направленности….
§ 3. Профессиональное самосознание и жизненное призвание старшеклассников….
Глава III.
Глава IV. Профессиональная консультация учащихся….
§ 1. Задачи, содержание и формы профессиональной консультации.
§ 2. Методика проведения профконсультаций….
Литература…
-
ВКР:
112 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ ЛЕКСИКИ С НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СЕМАНТИКОЙ КАК ИСТОЧНИКА ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У ОБУЧАЮЩИХСЯ 101.1. Понятие социокультурной компетенции 10РазвернутьСвернуть
1.2. Лингвострановедческая компетенция как составляющий элемент социокультурной компетенции 14
1.3. Социолингвистическая компетенция как составляющий элемент социокультурной компетенции 23
1.4. Социально-психологическая компетенция как составляющий элемент социокультурной компетенции 26
1.5. Культурологическая компетенция как составляющий элемент социокультурной компетенции 28
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 31
ГЛАВА II. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ РОМАНА У.М. ТЕККЕРЕЯ «ЯРМАРКА ТЩЕСЛАВИЯ» С ПОЗИЦИИ СОЦИОКУЛЬТУРОЛОГИИ 34
2.1. Роман У.М. Теккерея «Ярмарка тщеславия» как отражение национальной культуры Англии XIX века 34
2.2. Реалии в романе У.М. Теккерея «Ярмарка тщеславия» 37
2.3. Коннотативная лексика в романе У.М. Теккерея «Ярмарка тщеславия» 51
2.4. Фоновая лексика в романе У.М. Теккерея «Ярмарка тщеславия» 53
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 56
ГЛАВА III. СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ КАК ОСНОВНОЙ ЭЛЕМЕНТ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ 59
3.1. Методы формирования социокультурной компетенции в процессе иноязычного обучения 59
3.2. Элективный курс «Английская культура в романе У.М. Теккерея
«Ярмарка тщеславия» 66
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 80
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 87
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 114