У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Эвфемизмы в сфере обозначения рода занятий и их учет на уроках немецкого языка в средней общеобразовательной школе» - Дипломная работа
- 68 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы
Примечания

Автор: navip
Содержание
Введение 3
Глава 1. Лингвистические аспекты эвфемии 5
1.1 Сущность и мотивы использования эвфемизмов 5
1.2 Определение эвфемизма как лингвокультурного явления, его функции и признаки 9
1.3 Социокультурные факторы процесса эвфемизации 15
1.4 Классификации эвфемизмов 18
1.5 Прагматический подход исследования эвфемии 23
Выводы по Главе 1 27
Глава 2. Явление эвфемии в немецком языке 28
2.1 Способы эвфемизации 32
2.2 Сферы употребления эвфемизмов 36
2.3 Обозначения рода занятий как важная область функционирования эвфемизмов 36
2.3.1 Иносказательные обозначения рода занятий 37
2.3.2 Эвфемистические обозначения профессий в печатных СМИ 37
Выводы по Главе 2 41
Глава 3. Использование эвфемизмов на уроках немецкого языка 42
Выводы по Главе 3 51
Заключение 52
Список использованной литературы 54
Приложения 59
Введение
Данная дипломная работа посвящена исследованию эвфемистических обозначений рода занятий в немецком языке. Эта группа языковых единиц представляет значительный исследовательский интерес. Являясь элементом структуры языка, они играют важную роль в его историческом развитии, так как эвфемизация представляет собой непрерывный процесс замены одних наименований на другие, основанный на постоянной оценке и переоценке человеком формы выражения, исходящей из стремления к успешной коммуникации. В последнее время этот процесс протекает с особой интенсивностью. Это связано с тем, что в современном мире одним из наиболее важных факторов, способствующих возникновению эвфемизмов, является их способность заменять грубые и резкие слова и выражения на более нейтральные.
Актуальность данной дипломной работы определяется тем, что, несмотря на многообразие аспектов, в которых изучается явление эвфемии, существует минимальное число специальных исследований, посвященных именно проблеме эвфемизации обозначений для рода занятий людей.
Объектом исследования данной работы являются эвфемизмы, используемые для обозначения профессий.
Предмет исследования - особенности их образования и употребления на примере печатных СМИ
Цель работы состоит в исследовании эвфемизмов в сфере обозначения рода занятий в немецком языке и в разработке их практического применения на уроках в школе.
Объект, предмет и цель исследования позволили определить следующий круг задач:
1. Изучить лингвистические аспекты эвфемии;
2. Рассмотреть особенности процесса эвфемизации в немецком языке;
3. Исследовать эвфемизмы, используемые для обозначения рода занятий;
4. Проанализировать употребление эвфемизмов, обозначающих
профессии, на примере печатных СМИ;
5. Разработать методику применения подобных эвфемистических единиц на уроках немецкого языка
В Главе 1 рассматриваются основные определения понятия «эвфемии», его специфика и функции, способы образования, а так же освещаются социокультурные факторы процесса эвфемизации.
Глава 2 посвящена исследованию эвфемистических единиц в немецком языке, которые используются для обозначения профессий. Материалом исследования послужили немецкий словарь эвфемизмов, а так же немецкая газета «Berliner Zeitung» (1994-2005).
В Главе 3 анализируется методика использования эвфемизмов для обозначения профессий при обучении немецкому языку. Методическая ценность данной работы заключается в том, что посредством изучения темы эвфемистических единиц на уроках немецкого языка реализуется воспитание этических ценностей у обучающихся.
Практическая ценность данной работы заключается в том, что в ней наглядно представлена тенденция применения эвфемизмов для обозначения рода занятий. Кроме того, разработанная нами методика работы с эвфемистическими обозначениями профессий может быть использована учителем на уроках немецкого языка.
Выдержка из текста работы
ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЭВФЕМИИ
1.1 СУЩНОСТЬ И МОТИВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ
Эвфемия представляет собой сложный универсальный
коммуникативный феномен и по своей структуре считается многогранным языковым явлением, играющим важную роль в истории развития общества.
В рамках изучения культуры народов эвфемизмы начали исследоваться с XIX века. Такие этнографы, как Д.К. Зеленин, А. Мейер, Дж. Фрезер в первую очередь уделяли внимание проблематике табу в первобытных сообществах.
Уже на начальных стадиях существовали определенные запреты, которые основывались на религиозных и моральных нормах человека. Явление эвфемии уходит корнями в далёкое прошлое и является неразрывно связанным с явлением табу, которое входит в область изучения науки этнографии. «Табу» - термин полинезийского происхождения: «ta» -
«отличать, выделять», «ри» - «всецело», tapu - tabu - «всецело выделенный, особо отмеченный». обозначающий систему строгих запретов на определённые действия. У первобытных народов табу были связаны со всевозможными аспектами обыденной жизни: болезнями, свадьбами, родами, похоронами, приёмом пищи, сельскохозяйственным трудом, охотой и другими видами деятельности людей.
Среди всевозможных запретов особо значимое место занимали так называемые языковые табу - запреты на употребление тех или иных слов и выражений. Они возникли на почве мифологических верований и были связаны с представлениями древних людей о магической связи между словом и предметом, которое оно называет. Люди древности были движимы мотивами религиозного и нравственного характеров. Эмоциональную основу табу составляло чувство суеверного страха перед наказанием за нарушение запрета, а также чувство стыда по отношению к некоторым физиологическим процессам. В современном обществе слова-табу подвергаются запрету не из- за чувства страха, а из понимания того, что эти выражения считаются неприемлемыми и могут оскорбить чувства определенного человека.
Известный английский этнолог и религиовед Дж. Фрезер описал словесные табу у разных народов земного шара в одной из глав фундаментального исследования «Золотая ветвь». Дж. Фрезер выделил две группы: 1) личные собственные имена (живых и умерших людей,
родственников, богов, правителей и других священных особ), 2) общие или нарицательные слова [Фрезер, 1998].
А. А. Реформатский объединил понятия «табу» и «эвфемизмы» в своей одноименной работе «Табу и эвфемизмы». Как отмечал ученый, «для замены табу - слов, нужны другие слова - эвфемизмы. Эвфемизмы - замененные разрешенные слова, которые употребляются вместо запрещенных слов и выражений» [Реформатский, 2011: 56].
Таким образом, на замену табуированных слов, на помощь пришли другие слова - эвфемизмы (термин греческого происхождения: ео - «хорошо», phemо - «говорю» - «говорю вежливо»). Под эвфемизмами подразумеваются эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными.
Эвфемизм заменяет исходное значение, которое считается оскорбительным или неприятным и используется ораторами в целях смягчения потенциально нежелательного эффекта, что позволяет сохранить социальную гармонию в общении и избегать нелицеприятных слов и выражений.
Заключение
Подводя итог, необходимо отметить, что в отечественной и зарубежной науке о языке доминирует широкое понимание явления эвфемии.
В нашей работе были рассмотрены теоретические основы эвфемии как языкового явления, а также проведено исследование особенностей функционирования эвфемизмов, обозначающих род занятий в немецком языке.
В первой главе были рассмотрены основные точки зрения относительно функционирования эвфемизмов.
Мы выяснили, что основными мотивами эвфемизмов являются религиозные, моральные, этикетные, маскирующие и облагораживающие.
Нами были изучены различные социокультурные факторы ПРОЦЕССА эвфемизации.
Мы рассмотрели ведущие функции эвфемизмов, которыми являются смягчение негативной информации, маскировка действительности и соблюдение морально-этических норм.
Мы исследовали различные классификации эвфемизмов связанные со структурными компонентами, тематической отнесенностью и уровнями функционирования.
Во второй главе процесс эвфемизации был рассмотрен на примере немецкого языка.
Нами были проанализированы основные способы возникновения эвфемизмов, среди них наиболее распространенными являются лексико-семантические способы. Также представлены различные сочетания способов образования эвфемизмов внутри лексико-семантических, морфологических способов. Было установлено, что комплексные способы образования эвфемизмов дают возможность создания неисчерпаемого количества эвфемизмов.
Кроме того, в этой главе были выделены 11 основных сфер жизни, подвергающиеся данному процессу.
В результате анализа этих сфер, мы выяснили, что сфера профессий наиболее ярко подвержена эвфемии. Главной причиной этому служит повышение престижа профессий.
Нами были проанализированы 10 статей в такой немецкоязычной газете, как “Berliner Zeitung”. Результаты проведенного исследования позволяют сделать вывод о том, что в настоящее время эвфемистические единицы, обозначающие профессии, широко употребляются в СМИ, главным образом с целью повышения престижа профессий и соблюдения политкорректности.
В третьей главе был проведен анализ с методической точки зрения применения темы эвфемистических единиц, обозначающих профессии, и составлены соответствующие упражнения, применимые на уроках немецкого языка в школах. Было установлено, что данная тема является необходимым компонентом в изучении иностранного языка, так как она формирует этические ценности у обучающихся, реализует усвоение специфической лексики, которая позволяет избегать неблагозвучную лексику и заменять ее на приемлемую.
Из всего вышесказанного необходимо отметить, что эвфемизмы - это важная составляющая в немецком языке. Данная тема является актуальной в настоящее время, так как употребление эвфемистических единиц в речи представляет собой систему культурных норм поведения человека в современном обществе.
Список литературы
1. Арапова, Н. С. Эвфемизмы [Текст]: Русский язык: Энциклопедия / Н. С. Арапова, гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М., 1990. - 636 с.
2. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О. С. Ахманова. - М.: Едиториал УРСС, 2007. - 576 с.
3. Беликов, В.И. Социолингвистика [Текст] / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. - М.: Открытое общество, 2001. - 437 с.
4. Бердова, Н. М. Эвфемизмы в современном немецком языке [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук / Н.М. Бердова. - Киев: 1981. - 19 с.
5. Болотнова, Н. С. Эвфемизация в современном словоупотреблении и языковая компетенции личности [Текст] / Н. С. Болотнова // Языковая компетенция: грамматика и словарь. - Новосибирск, 1998. - С. 19-23.
+ еще 57 источников
Примечания
Оригинал в pdf
Тема: | «Эвфемизмы в сфере обозначения рода занятий и их учет на уроках немецкого языка в средней общеобразовательной школе» | |
Раздел: | Педагогика | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 68 | |
Цена: | 2600 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
99 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. ИЗУЧЕНИЕ ЭТНИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ И ТАБУИРОВАННЫХ ТЕМ, КАК ЯВЛЕНИЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 81.1. История исследования проблемы этностереотипов 8РазвернутьСвернуть
1.2. Сущность и специфика понятия «табу». Эвфемизм как субститут понятия 11
1.3. Влияние глобализации на проблемы этностереотипов и табуированных тем в межкультурной коммуникации 16
Выводы по первой главе 19
Глава II. АНАЛИЗ ЭТНИЧЕСКИХ И СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ КОММУНИКАЦИИ В НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ 21
2.1. Анализ табуирования и этностереотипов на примере немецкого и русского материалов 21
2.2. Анализ эвфемизмов как средства смягчения или обхода табуированных слов 28
2.2.1. Примеры эвфемизмов в общественной и политической сфере . 29
2.2.2. Эвфемизация в языке современных СМИ 34
2.2.3. Оформление эвфемизмов на разных уровнях языка в СМИ 36
Выводы по второй главе 44
ГЛАВА III. УЧЕТ ТАБУИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ И ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЭТНОСТЕРЕОТИПОВ В РАМКАХ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 46
3.1. Организация и проведение исследования 46
3.2. Методические рекомендации по использованию конкретных стереотипов в рамках обучения иностранному языку 56
Выводы по третьей главе 65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
ИСТОЧНИКИ 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 74
-
Дипломная работа:
90 страниц(ы)
Введение 4
Глава 1. Язык в условиях изменяющегося мира 6
1.1. Сущность языка и его функции 6
1.1.1. Связь языка с сознанием общества, его культурой и историей 91.2. Язык как инструмент реализации политической власти 12РазвернутьСвернуть
1.2.1. Особенности языка политики 12
1.2.2. Языковое манипулирование сознанием, методы и средства манипулирования в политическом языке 15
1.2.3. Идеологически нагруженный язык: пропаганда и агитации 22
1.2.4. Язык тоталитарных режимов и его особенности на примере немецкого и русского языка 25
Выводы по первой главе 32
Глава 2. Особенности языка тоталитарных режимов Германии и СССР 35
2.1. Особенности немецкого языка в период национал-социалистического режима Германии 35
2.1.1. Общая характеристика языка национал-социализма по В.Клемпереру 35
2.1.2. Мелиорация и пейорация 37
2.1.3. Эвфемизмы 41
2.1.4. Заимствования, новые слова и аббревиатуры 43
2.1.5. Историзмы и архаизмы 45
2.1.6. Национал-социалистические агитационные плакаты: повелительное наклонение, риторические вопросы, восклицательные предложения 49
2.2. Особенности языка пропаганды СССР 51
2.2.1. Переименование архаизмов и историзмов 52
2.2.2. Оценочная поляризация лексики по идеологическому признаку 53
2.2.3. Мелиорация и пейорация 56
2.2.4. Эвфемизация 57
2.2.5. Словообразование, грамматические особенности на уровне морфологии 59
2.2.6. Новые слова, аббревиатуры 60
2.2.7. Советские агитационные плакаты: повелительное наклонение, восклицательное предложение, риторический вопрос 62
Выводы по второй главе 64
Глава 3. Методические рекомендации по применению материала работы в средней общеобразовательной школе 66
Заключение 74
Список литературы 77
Приложение 83
-
Дипломная работа:
68 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретическая характеристика фразеологической картины мира и фразеологизмов с компонентом-зоонимом.1.1. Определение фразеологической единицы 6РазвернутьСвернуть
1.2. Классификация фразеологизмов 15
Выводы по главе 1 20
Глава II. Фразеологизмы, сравнивающие человека с животным
Выводы по главе 2 35
ГЛАВА III. Изучение фразеологии с анималистическими компонентами - на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе
3.1. Основные принципы изучения фразеологизмов с компонентами - зоонимами на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 37
3.2. Методические рекомендации по изучению фразеологии с компонентами- зоонимами на уроках иностранного языка (на примере немецкого и английского языка) 42
3.3. Экспериментальное обучение фразеологизмам на уроках немецкого языка 50
Выводы по главе 3 52
Заключение 54
Список использованной литературы 58
Приложение 63
-
Дипломная работа:
69 страниц(ы)
Введение 3
1.1. Понятие литературной ономастики 5
1.2. Изучение имен собственных в художественной литературе 131.3. «Говорящие» имена, их функции и роль в стилистическом образе произведения 20РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе 25
2.1. «Говорящие» имена в немецкой литературе 26
2.2. «Говорящие» имена в английской литературе 38
Выводы по второй главе 46
1.3. Особенности изучения художественной литературы на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 47
3.2. Возможности использования «говорящих» имен на уроках иностранного языка 52
Выводы по третьей главе 60
Заключение 61
Список использованной литературы 65
Список использованных словарей 69
Список интернет-источников 69
-
Дипломная работа:
65 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Характеристика топонимов как лингвистического явления 6
1.1. Сущность топонимов. Классификация немецких и английских топонимов 61.2. Образование топонимов 14РазвернутьСвернуть
1.3. Причины и мотивы переименования топонимов 19
Выводы по первой главе 25
Глава 2. Особенности переименования топонимов в немецком и английском языке 27
2.1. Анализ переименования немецких топонимов 27
2.2. Анализ переименования английских топонимов 33
Выводы по второй главе 40
Глава 3. Возможность использования анализа переименования топонимов в качестве материала для проектного метода 42
3.1. Методические рекомендации по применению материала в процессе обучения иностранному языку 42
3.2. Опыт проведения проектного метода в старших классах «Переименование топонимов Англии» 47
Выводы по третьей главе 52
Заключение 54
Список использованной литературы 57
Приложения 61
-
Дипломная работа:
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 6
1.1. Из истории происхождения фразеологических единиц 61.2. Фразеологизмы как объект лингвистического исследования 8РазвернутьСвернуть
1.3. Классификация фразеологических единиц 14
Выводы по главе I 18
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ» 20
1.2. Числительные французского языка как компонент фразеологических единиц 20
1.3. Анализ фразеологических единиц с числительными первого десятка 24
1.4. Анализ фразеологических единиц с числительными второго десятка 33
Выводы по главе П 35
ГЛАВА Ш МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ 37
3.1. Методика изучения фразеологических единиц с компонентом «числительное» на уроках французского языка 37
3.2. Традиционная и коммуникативная методики как наиболее оптимальные для изучения фразеологии 40
3.3. Упражнения на тему «французские фразеологизмы с компонентом «числительное» и их методологическая обоснованность 44
Выводы по главе III 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
Приложение 59
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Дипломная работа:
Воспитание выносливости у лыжников 15-16 лет, занимающихся в секции
56 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ИЗУЧАЕМОЙ ПРОБЛЕМЫ ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
1.1 Общее понятие о выносливости и ее характеристика 51.2 Средства и методы воспитания выносливости у лыжников 15-16 лет, занимающихся в секции 15РазвернутьСвернуть
1.3 Возрастные особенности юношей 15-16 лет 26
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 31
ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 33
2.1. Методы исследования 33
2.2. Организация исследования 35
ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ 36
3.1. Разработанный комплекс упражнений, направленный на воспитание выносливости у лыжников 15-16 лет, занимающихся в секции 36
3.2. Результаты исследования 37
3.3. Обсуждение результатов исследования 41
ВЫВОДЫ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 48
-
Дипломная работа:
Воспитание физических качеств борцов 10-12 лет
55 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ИЗУЧАЕМОЙ ПРОБЛЕМЫ 5
1.1. Использование специализированных подвижных игр в спортивной деятельности 51.2. Методика применения специализированных подвижных игр в начальной подготовке юных единоборцев 10РазвернутьСвернуть
1.3. Краткая характеристика основных физических качеств 14
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 23
ГЛАВА II. ОРГАНИЗАЦИЯ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 24
2.1. Организация исследования 24
2.2. Методы исследования 24
ГЛАВА III. ОБОСНОВАНИЕ СОДЕРЖАНИЯ МЕТОДИКИ ВОСПИТАНИЯ ФИЗИЧЕСКИХ КАЧЕСТВ БОРЦОВ 10-12 ЛЕТ 27
3.1 Теоретическое обоснование усовершенственной методики воспитания физических качеств у борцов 10-12 лет на занятиях борьбой… .27
3.2. Усовершенствованная методика воспитания физических качеств борцов 10-12 лет 28
ГЛАВА IV. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ 32
4.1. Внутригрупповой анализ динамики показателей физических качеств в процессе педагогического эксперимента 32
4.2. Межгрупповой анализ динамики физической подготовленности в процессе педагогического эксперимента 33
ВЫВОДЫ 38
ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 39
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 40
ПРИЛОЖЕНИЯ 45
-
Дипломная работа:
60 страниц(ы)
Введение 6
Глава I. Теоретические основы исследования имени собственного 8
1.1. Имена собственные как предмет лингвистических исследований 81.2. Историко-культурный аспект образования антропонимов 12РазвернутьСвернуть
Выводы по первой главе 21
Глава II. Имя собственное как культурный компонент 22
фразеологической единицы 22
2.1. Ономастическая фразеология как объект лингвокультурологических исследований 22
2.2. Имена собственные в английских и русских фразеологических единицах 25
2.2.1. Личные имена в составе фразеологических единиц 25
2.2.2.Имена исторических персонажей в составе фразеологических единиц 29
2.2.3. Имена героев античной мифологии в составе фразеологических единиц 33
2.2.4. Библейские имена в составе фразеологических единиц 34
2.2.5. Имена литературных героев в составе фразеологических единиц 38
2.2.6. Имена фольклорных героев в составе фразеологических единиц 41
2.3. Использование результатов исследования на уроках иностранного языка в средней школе 43
2.3.1.План-конспект внеклассного мероприятия с использованием фразеологического материала английского языка 44
Выводы по второй главе 52
Заключение 54
Список использованной литературы 56
Пܰрܰиܰлܰоܰжܰеܰнܰиܰеܰ 1. 60
Рܰаܰзܰдܰаܰтܰоܰчܰнܰыܰйܰ мܰаܰтܰеܰрܰиܰаܰлܰ 60
Пܰрܰиܰлܰоܰжܰеܰнܰиܰеܰ 2 61
Фܰрܰаܰзܰеܰоܰлܰоܰгܰиܰчܰеܰсܰкܰиܰеܰ еܰдܰиܰнܰиܰцܰыܰ с иܰмܰеܰнܰаܰмܰиܰ сܰоܰбܰсܰтܰвܰеܰнܰнܰыܰмܰиܰ 61
-
ВКР:
Сложные именные метафоры: особенности образования и применения
98 страниц(ы)
Кереш.3
Төп өлеш
Беренче бүлек
Татар телендә метафоралар куллануда традициялелек.11
1.1. Традицион метафораларның кулланылуы.111.2. Язучылар тарафыннан метафораларны үзгәртеп куллану.17РазвернутьСвернуть
1.3. Язучылар иҗат иткән метафоралар.24
Икенче бүлек
Татар телендә метафораларның төзелеше.30
2.1. Сүзтезмәләр нигезендә ясалган метафоралар.31
2.2. Исемле исем сүзтезмәләр нигезендә ясалган метафоралар.31
2.2.1. Беренче төр изафә яки янәшәлек юлы белән бәйләнгән исемле исем метафорик сүзтезмәләр.32
2.2.2. Икенче төр изафә яки икенче компоненты тартым кушымчасы белән белдерелгән исемле исем метафорик сүзтезмәләр.33
2.2.3. Өченче төр изафә яки беренче компоненты иялек килеше, икенче компоненты тартым кушымчасы белән белдерелгән, исемле исем метафорик сүзтезмәләр.36
2.3. Сыйфатлы исем сүзтезмәләр нигезендә ясалган метафоралар.39
2.4. Фигыль сүзтезмәләр нигезендә ясалган метафоралар.42
2.5. Рәвешле һәм сыйфатлы фигыль сүзтезмәләр нигезендә
ясалган метафоралар.45
2.6. Фигыльле фигыль сүзтезмәләр нигезендә ясалган метафоралар.46
Өченче бүлек
Мәктәптә метафораларны өйрәнү методикасы.48
3.1. Метафораларны өйрәнү алымнары.48
3.2. Метафораларны өйрәнү буенча эш төрләре.59
Йомгак.77
Файдаланылган әдәбият исемлеге.80
Глоссарий (сүзлекчә).85
Кушымта.89
-
Дипломная работа:
238 страниц(ы)
Введение 1
Глава I. Введение в анализ. 2
§1. Множества. Действительные числа 2
1.1. Основные понятия 21.2. Числовые множества. Множество действительных чисел 3РазвернутьСвернуть
1.3. Числовые промежутки. Окрестность точки 6
§2. Функция 7
2.1. Понятие функции 7
2.2. Числовые функции. График функции.
Способы задания функции 8
2.3. Основные характеристики функции 9
2.4. Обратная функция 11
2.5. Сложная функция 13
2.6. Основные элементарные функции и их графики 13
§3. Последовательности. 16
3.1. Числовая последовательность 16
3.2. Предел числовой последовательности 17
3.3. Предельный переход в неравенствах 19
3.4. Предел монотонной ограниченной последовательности.
Число . Натуральные логарифмы 20
§4. Предел функции. 22
4.1. Предел функции в точке 23
4.2. Односторонние пределы 24
4.3. Предел функции при 25
4.4. Бесконечно большая функция (б. б. ф.) 26
§5. Бесконечно малые функции (Б.М.Ф.) 27
5.1. Определения и основные теоремы 27
5.2. Связь между функцией, ее пределом и бесконечно
малой функцией 31
5.3. Основные теоремы о пределах 32
5.4. Признаки существования пределов 34
5.5. Первый замечательный предел 35
5.6. Второй замечательный предел 37
§6. Эквивалентные бесконечно малые функции. 38
6.1. Сравнение бесконечно малых функций 38
6.2. Эквивалентные бесконечно малые и основные теоремы о них 39
6.3. Применение эквивалентных бесконечно малых функций 41
§7. Непрерывность функций 41
7.1. Непрерывность функции в точке 42
7.2. Непрерывность функции в интервале и на отрезке 43
7.3. Точки разрыва и их классификация 44
7.4. Основные теоремы о непрерывных функциях. Непрерывность элементарных функций 46
7.5. Свойства функций, непрерывных на отрезке 47
§8. Производная функции 48
8.1. Задачи, приводящие к понятию производной 48
8.2. Определение производной; ее 52
механический и геометрический смысл. Уравнение
касательной и нормали к кривой. 53
8.3. Связь между непрерывностью и дифференцируемостью
функции 55
8.4. Производная суммы, разности, произведения и
частного функций 56
8.5. Производная сложной и обратной функции 58
8.6. Производные основных элементарных функций 61
8.7. Гиперболические функции и их производные 67
8.8. Таблица производных 68
§9. Дифференцирование неявных и параметрически
заданных функций. 71
9.1. Неявно заданная функция 71
9.2. Функция, заданная параметрически 72
§10. Логарифмическое дифференцирование 73
§11. Производные высших порядков. 74
11.1. Производные высших порядков явно заданной функции 74
11.2. Механический смысл производной второго порядка 75
11.3. Производные высших порядков неявно заданной функции 76
11.4. Производные высших порядков от функций, заданных
параметрически 76
§12. Дифференциал функции. 77
12.1. Понятие дифференциала функции 77
12.2. Геометрический смысл дифференциала функции 79
12.3. Основные теоремы о дифференциалах 80
12.4. Таблица дифференциалов 81
12.5. Применение дифференциала к приближенным
вычислениям 83
12.6. Дифференциалы высших порядков 84
§13. Исследование функций при помощи производных.
Дифференциал функции. 86
13.1. Некоторые теоремы о дифференцируемых функциях 86
13.2. Правила Лопиталя 90
13.3. Возрастание и убывание функций 93
13.4. Максимум и минимум функций 95
13.5. Наибольшее и наименьшее значения функции на отрезке 99
13.6. Выпуклость графика функции. Точки перегиба 102
13.7. Асимптоты графика функции 105
13.8. Общая схема исследования функции и
построения графика 108
§14. Формула Тейлора. 110
14.1. Формула Тейлора для многочлена 111
14.2. Формула Тейлора для произвольной функции 113
Глава II. Неопределенный интеграл. 116
§15. Неопределенный интеграл. 116
15.1. Понятие неопределенного интеграла 116
15.2. Свойства неопределенного интеграла 117
15.3. Таблица основных неопределенных интегралов 120
§16. Основные методы интегрирования. 122
16.1. Метод непосредственного интегрирования 122
16.2. Метод интегрирования подстановкой (заменой переменной) 125
16.3. Метод интегрирования по частям 127
§17. Интегрирование рациональных функций. 129
17.1. Понятие о рациональных функциях 129
17.2. Интегрирование простейших рациональных дробей 135
17.3. Интегрирование рациональных дробей 137
§18. Интегрирование тригонометрических функций. 139
18.1. Универсальная тригонометрическая подстановка 139
18.2. Интегралы типа 141
18.3. Использование тригонометрических преобразований 142
§19. Интегрирование иррациональных функций. 142
19.1. Квадратичные иррациональности 142
19.2. Дробно – линейная подстановка 144
19.3. Тригонометрическая подстановка 145
19.4. Интегралы типа 146
19.5. Интегрирование дифференциального бинома 147
§20. «Берущиеся» и «неберущиеся» интегралы 148
Глава III. Определенный интеграл. 150
§21. Определенный интеграл как предел интегральной суммы. 150
§22. Геометрический и физический смысл
определенного интеграла 152
§23. Формула Ньютона – Лейбница 154
§24. Основные свойства определенного интеграла 156
§25. Вычисления определенного интеграла 160
25.1. Формула Ньютона – Лейбница 160
25.2. Интегрирование подстановкой (заменой переменной) 160
25.3. Интегрирование по частям 162
25.4. Интегрирование четных и нечетных функций в симметричных пределах 163
§26. Несобственные интегралы. 164
26.1. Интеграл с бесконечным промежутком интегрирования (несобственный интеграл I рода) 164
26.2. Интеграл от разрывной функции
(несобственный интеграл II рода) 166
§27. Геометрические и физические
определенного интеграла 168
Глава IV. Обыкновенные дифференциальные
уравнения 180
§28. Обыкновенные дифференциальные уравнения 180
28.1. Дифференциальные уравнения первого порядка 180
28.2. Основные понятия 180
28.3. Уравнения с разделяющимися переменными 183
28.4. Однородные дифференциальные уравнения 185
28.5. Линейные уравнения. Уравнения Бернулли 188
28.6. Уравнения в полных дифференциалах.
Интегрирующий множитель 193
28.7. Уравнения Лагранжа и Клеро 198
§29. Дифференциальные уравнения высших порядков 200
29.1. Дифференциальные уравнения первого порядка 200
29.2. Основные понятия 203
29.3. Дифференциальное уравнение вида 203
29.4. Некоторые дифференциальные уравнения, допускающие
понижение порядка 205
29.5. Линейные дифференциальные уравнения n -го порядка 211
29.6. Линейные однородные дифференциальные уравнения 212
29.7. Линейные неоднородные уравнения n-го порядка 214
29.8. Линейные дифференциальные уравнения -го порядка с
постоянными коэффициентами 216
29.9. Линейные неоднородные дифференциальные уравнения -го
порядка с постоянными коэффициентами 221
Заключение 227
Литература 228
-
Дипломная работа:
66 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ 7
1.1. Межкультурная коммуникация и перевод 71.2. Связь лингвокультурологии и переводоведения 14РазвернутьСвернуть
1.3. Лингвокультурные особенности с когнитивной точки зрения 21
1.4. Трудности перевода лингвокультурной информации и причины их возникновения 26
1.4.1. Реалии 26
1.4.2. Структурно-функциональные синтаксические модели 29
1.4.3. Национальные лингвокультурные концепты 31
Выводы по I главе 34
ГЛАВА II. ПРИЕМЫ ПЕРЕДАЧИ АДЕКВАТНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 35
2.1. Анализ трудностей перевода лингвокультурной информации на примере переводов произведений М.А. Булгакова 35
2.2. Функционально-когнитивная модель лингвокультурной информации 41
2.3. Практическое занятие по теме «Передача лингвокультурной информации при переводе художественного текста» 48
Выводы по II главе 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 55
ПРИЛОЖЕНИЕ 61 -
Дипломная работа:
Организация музыкального образования младших школьников (ФГОС 2)
80 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ОСНОВЫ СТАНДАРТИЗАЦИИ НАЧАЛЬНОГО ОБЩЕГО МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
1.1 Преемственность в требованиях ФГОС 1 и ФГОС 2 к начальному общему музыкальному образованию школьников….91.2 Научно-методическое обеспечение начального общего музыкального образования школьников в условиях современности….18РазвернутьСвернуть
Вывод по первой главе….33
ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ВНЕДРЕНИЮ ОСНОВНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ ФГОС 2
В ПРАКТИКУ МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
2.1. Педагогические условия внедрения требований ФГОС 2 в систему регионального начального общего музыкального образования…36
2.2.Эксперимент и его результаты…43
Вывод по 2-ой главе…51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….54
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….59
ПРИЛОЖЕНИЕ….64
-
Контрольная работа:
Финансово-экономические программы
17 страниц(ы)
Финансово-экономические программы 3
Назначение и основные функции 3
Фирмы разработчики ПО. Рейтинг финансово-экономических программ на Российском рынке 5Список литературы 16РазвернутьСвернуть
-
Дипломная работа:
87 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Теоретико-методологические основы развития познавательного интереса младших школьников на уроках музыки с применением музыкально-компьютерных технологий 91.1. Психолого-педагогическая проблема развития познавательного интереса младших школьников 9РазвернутьСвернуть
1.2. Музыкально-компьютерные технологии как средство развития познавательного интереса младших школьников на уроках музыки 18
Выводы по 1 главе 25
ГЛАВА 2. Опытно-экспериментальная работа по развитию познавательного интереса младших школьников на уроках музыки в общеобразовательной школе 28
2.1. Содержание, формы и методы применения музыкально-компьютерных технологий на уроках музыки 28
2.2. Педагогический эксперимент и его результаты 41
Выводы по 2 главе 62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 68
Приложения 72
-
Курсовая работа:
Способы экономии денег в супермаркете
29 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….…. 2
Глава I Мерчандайзинг… 2
1.1 Зарождение мерчандайзинга…. 3
1.2 Современный мерчандайзинга…. 41.3 Функции мерчандайзинга…. 5РазвернутьСвернуть
1.4 Принципы мерчандайзинга … 6
Глава II Исследование
2.1 Опрос потребителей…. 7
2.2 Анализ супермаркета Матрица…10
2.3 Интервью управляющий супермаркета Матрица…. 12
2.4 Способы экономии денег …. 13
2.5 Проверка способов экономии на практике…. 15
ВЫВОД… 16
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ… 17
ПРИЛОЖЕНИЕ… 18