СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Коннотативные особенности фразеологических единиц английского языка, относящихся к фсп «удача-победа-успех» - Дипломная работа №25255

«Коннотативные особенности фразеологических единиц английского языка, относящихся к фсп «удача-победа-успех»» - Дипломная работа

  • 56 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

Введение….3

I. Фразеологический оборот как лингвистическая единица. ….6

1.1 Понятие фразеологической единицы….….….….6

1.2 Способы классификации фразеологических единиц в лингвистике.….10

1.3 Фразеологическое значение и его компоненты….….18

1.3.1 Денотативно-сигнификативый компонент фразеологического значения….….20

1.3.2 Грамматический компонент фразеологического значения….….21

1.3.3 Коннотативный компонент фразеологического значения ….22

Выводы по главе I….….35

II. Анализ фразеологических единиц относящихся к ФСП

«Удача-Победа-Успех»… ….….36

2.1 Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом ‘успех’….….….37

2.2 Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом ‘победа’ ….….42

2.3 Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом ‘удача’…44

Выводы по главе II

Заключение….….…. 49

Список литературы ….….….52

Приложение.….….….56


Введение

Изучение английского языка широко распространено в нашей стране. Хорошее знание языка, в том числе и английского, невозможно без знания его фразеологии. Знание фразеологии чрезвычайно облегчает чтение как публицистической, так и художественной литературы. Разумное использование фразеологизмов делает речь более идиоматичной.

С помощью фразеологических выражений, которые не переводятся дословно, а воспринимаются переосмысленно, усиливается эстетический аспект языка. С помощью идиом, как с помощью различных оттенков цветов, информационный аспект языка дополняется чувственно-интуитивным описанием нашего мира, нашей жизни.

Мир фразеологии современного английского языка велик и многообразен, и каждый аспект его исследования, безусловно, заслуживает должного внимания. Особый интерес представляет изучение особенностей семантики фразеологизмов как специфичных языковых единиц.

В последние десятилетия объектом внимания лингвистов становятся не только предметно-понятийные, денотативные компоненты языкового знака, но, и в первую очередь, его коннотативные составляющие, так как, по мнению абсолютного большинства учёных, в знаке заложена не только обозначающая функция, но и оценочно-характеризующая. В российской и зарубежной лингвистике в настоящее время существуют несколько направлений в изучении коннотации: семиотическое, психолингвистическое и собственно лингвистическое. Коннотация как компонент фразеологического значения разработана значительно меньше, чем коннотация лексических единиц. В то же время абсолютное большинство лингвистов в качестве приоритетных речевых функций фразеологических единиц рассматривают эмоционально-оценочную, экспрессивную и стилеобразующую, или стилистическую. Поэтому вполне естественно, что в настоящее время возникла необходимость в разработке новых методов, способных эксплицировать не только способы объективного указания фразеологизма на мир, но и оценочные и эмотивные отношения к обозначаемому, которые соотносимы с фактором субъекта, а также на культурно-национальное восприятие фразеологизмов и их распределение по стилистическим регистрам в соответствии с теми или иными социально маркированными условиями речи. Вопрос об образовании фразеологических единиц и об их закреплении в языковой системе также представляет собой весьма большой интерес по той причине, что фразеологизация – это сложный, многоаспектный процесс.

Актуальность данной работы заключается в изучение ФЕ английского языка

Целью данной работы является исследование фразеологических единиц современного английского языка, относящихся к ФСП «Удача-Победа-Успех» и, в частности, коннотативного аспекта их значения. В соответствии с этим были определены следующие задачи исследования:

- дать характеристику фразеологического оборота с точки зрения современной лингвистики, а также рассмотреть различные способы классификации ФЕ;

- проанализировать значение ФЕ с точки зрения коннотативного компонента.

- классифицировать ФЕ по наличию компонентов коннотации.

Предметом данного исследования являются английские фразеологические единицы, а его объектом – коннотативный компонент значения исследуемых ФЕ и его влияние на использование фразеологизмов в языке и речи. Научно-теоретической базой данной работы послужили труды таких исследователей в области фразеологии и лингвистики английского и русского языков, как Е.Ф. Арсентьева, О.С. Ахманова, В.С. Виноградов, В.П. Жуков, В.Н. Комиссаров, А.В. Кунин, Ю.Л. и В.Н. Телия, Н.М. Шанский, и др.

В качестве материала для исследования были использованы статьи фразеологических словарей, материал словарей идиом и клише английского языка.

К основным методам, использованным в работе, можно отнести: анализ словарных дефиниций, элементы компонентного и статистического анализа, сравнительный метод.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, формируются цель работы и ее задачи, указываются методы исследования, а также определяются основные теоретические положения.

В первой главе на основе трудов лингвистов дается определение фразеологической единицы, рассматриваются ее особенности, структура, и методы классификации, а также освещаются различные аспекты фразеологической семантики в свете современной лингвистики.

Во второй главе проводится семантический анализ фразеологических единиц, относящиеся к ФСП «Удача-Победа-Успех», ФЕ сгруппированы по объединяющим их признакам.

В заключении подводятся итоги данного исследования и делаются выводы по всему изложенному материалу.

Приложение содержит полный список фразеологических единиц, заимствованных из статьей фразеологических словарей, материала словарей идиом и клише английского языка.

Материал данной работы можно использовать при изучении лексикологии или других дисциплин, связанных с английским языком.


Выдержка из текста работы

I. Фразеологический оборот как лингвистическая единица

1.1.1 Понятие фразеологической единицы.

Фразеологические обороты привлекают внимание исследователей на протяжении многих лет. Под различными названиями (речения, крылатые слова, афоризмы, пословицы и поговорки, идиомы, выражения, обороты речи и т.д.) они объяснялись как в специальных сборниках, так и в толковых словарях, начиная с конца XVIII в. Ещё М.В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него кроме отдельных слов должны войти «речения», «идиоматизмы» и «фразесы», т.е. обороты, выражения.

Мнения языковедов относительно сущности фразеологизма расходятся. Некоторые исследователи (Смит Л.П., Телия В.Н., Шанский Н.М. и др.) относят к сфере фразеологии устойчивые сочетания, другие (Амосова Н.Н., Бабкин А.М., Смирницкий А.И. и др.) - только их определенные группы. Так, некоторые лингвисты (в том числе и академик Виноградов В.В.) не включают в разряд фразеологизмов пословицы, поговорки и крылатые слова, считая, что они по своей семантике и синтаксической структуре отличаются от фразеологических единиц. В.В. Виноградов утверждал: «Пословицы и поговорки имеют структуру предложения и не являются семантическими эквивалентами слов» [14, с.79].

Фразеология разрабатывает принципы выделения фразеологических единиц, методы их изучения, классификации. Фразеология пользуется различными методами исследования, например компонентным анализом значения.

На базе существующих в общей теории языкознания методов исследования разрабатываются следующие методы: 1. метод идентификации - установление тождеств слов и синтаксических конструкций, образующих фразеологизмы, с их свободными аналогами; 2. метод аппликации, являющийся разновидностью метода идентификации; 3. метод ограниченный в выборе переменных, устанавливающий отличные структурно-семантические организации фразеологизма от сочетаний, образуемых в соответствии с регулярными закономерностями выбора и комбинации и т.п.

В современной лингвистике четко наметились два направления исследований. Первое направление исходной точкой имеет признание того, что фразеологизм – это такая единица языка, которая состоит из слов, то есть по природе своей словосочетание. При этом одни ученые высказывают мысль, что объектом фразеологии являются все реально возможные в данном языке конкретные словосочетания, независимо от качественных различий между ними. Так, например, Копыленко говорит следующее: «Фразеология охватывает все сочетания лексем, существующие в данном языке, в том числе и так называемые «свободные» словосочетания» [38, c. 83]

Несмотря на условность понятий и связанное с этим разграничение, обычно говорят, что фразеология может быть представлена:

1) как фразеология языка в «широком» смысле слова, включающая в свой состав и словосочетания, переосмысленные полностью, и словосочетания, в которых есть непереосмысленные слова-компоненты. Примером такого «широкого» понимания объема и состава фразеологии может служить точка зрения В.Л. Архангельского, О.С. Ахмановой, Н.М.Шанского.

2) как фразеология языка в «узком» смысле слова, включающая в свой состав только словосочетания, переосмысленные до конца. К числу работ, отражающих такое понимание объема и состава фразеологии русского языка, относятся, например, статьи В.П. Жукова. В обоих случаях словный характер фразеологизма, как и лексемный характер компонентов его не ставится под сомнение. Фразеологизм рекомендуют рассматривать как контаминацию признаков слова и словосочетания, подчеркивается омонимичность фразеологизма и соотносимого с ним по структуре словосочетания.

Представители второго направления исходят из того, что фразеологизм - это не словосочетание (ни по форме, ни по содержанию), это единица языка, которая состоит не из слов. Объектом фразеологии являются выражения, которые лишь генетическая суть словосочетания. Эти выражения противопоставляются словосочетаниям, не омонимичным, так как качественно отличаются от них.

Итак, по словам А. В. Кунина, «фразеологизм – это устойчивое сочетание слов с осложненной семантикой, не образующихся по порождающим структурно-семантическим моделям переменных сочетаний» [24, c.56], то есть это устойчивое выражение или сочетание слов, которое вносится в речь в готовом виде и не может употребляться в самостоятельном значении.

Под устойчивостью фразеологической единицы понимается мера, степень семантической слитности, неразложимости компонентов. По мнению Жукова, устойчивость, по крайней мере, в семантическом плане, органически связана с идиоматичностью, то есть со смысловой неразложимостью фразеологизма. Устойчивость – это степень, мера семантической неразложимости компонентов внутри того или иного фразеологизма. Она является формой проявления идиоматичности применительно к конкретно данному фразеологизму. Иными словами, устойчивость – это мера идиоматичности.

Помимо устойчивости, в литературе отмечены следующие признаки ФЕ:

1. Известность выражения в данном языке или в одном из его диалектных или социально-речевых ответвлений.

2. Воспроизводимость в речи на правах языковой единицы,

3. Грамматическая организованность ФЕ по моделям сочетаний слов, словосочетаний, так называемых предикативных сочетаний слов и предложений разных типов; следовательно, указывалась эквивалентность ФЕ по грамматической форме словосочетанию или предложению. Этот признак соизмеримости единиц фразеологии с единицами синтаксиса рассматривается по-разному в зависимости от точки зрения ученых, понимающих термин «фразеология» в широком или узком смысле слова.

4. Элементами ФЕ являются минимум два слова; почти все исследователи согласны с этим признаком, но одни настаивают на том, что оба слова должны быть полнознаменательным, и другие полагают, что одно слово может быть полнознаменательным, а второе — служебным; третьи допускают наличие и таких ФЕ, которые представляют собою объединение двух служебных слов.

5. Раздельнооформленность элементов ФЕ, каждый из которых отождествляется со словом.

6. Неизменный порядок слов (определенная последовательность лексических элементов ФЕ как существенный признак ее структуры, различно проявляющийся в ФЕ разных семантических и грамматических типов).

7. Устойчивость лексико-грамматического состава, связанность элементов ФЕ или, точнее, константность и обязательность ее лексико-грамматических элементов в данной комбинации.

8. Синонимическая заменимость словом или всей ФЕ, или некоторых ее элементов в зависимости от семантического типа ФЕ.

9. Семантическая цельность и выделимость по значению фразеологической единицы в потоке речи; ее эквивалентность слову или подобозначному выражению (Ш. Балли, А. И. Смирницкий, В. В. Виноградов и др.). Однако этот признак семантического отождествления со словом свойствен лишь ФЕ, которые обладают глобальным значением.

10. Предельность фразеологической единицы.

Таким образом, ФЕ есть воспроизводимое в речи устойчивое лексико-грамматическое единство слов с внутренними зависимостями между сочетавшимися частями.

С учетом указанных основных положений можно дать следующее определение ФЕ.

Фразеологической единицей называется существующая в языке на данном этапе его исторического развития постоянная комбинация словесных знаков: предельная и целостная; воспроизводимая в речи его носителей; основанная на внутренней зависимости членов; состоящая минимум из двух строго определенных единиц лексического уровня, находящихся в известной последовательности; грамматически организованная по существующим или существовавшим моделям словосочетаний или предложений; обладающая единым значением, в разной степени комбинаторным в отношении к значениям сочетавшихся элементов, но стабильным, в отношении означаемого для выражаемого.

В предложенном определении подчеркивается, что фразеологические объекты есть единицы языковой системы. Это предельные и целостные константные комбинации словесных знаков. Им свойственна воспроизводимость и употребительность в одном, нескольких или во всех стилях литературной речи.

Разумеется, такое ограничение, как принадлежность ФЕ только к литературному языку как высшей форме общенародного языка, должно учитываться, но следует иметь в виду, что за пределами фразеологии литературного языка существует множество фразеологических объектов, свойственных народным говорам, профессиональным диалектам и жаргонам, и, конечно, все эти объекты принадлежат языковой системе; однако стилистическая оценка некоторых ФЕ в литературном языке ограничивает их употребление в стилях литературной речи.

Фразеологизмы - высоко информативные единицы языка; они не могут рассматриваться как «украшения» или «излишества». Подобная трактовка фразеологизмов встречается в некоторых работах и в данное время является устаревшей. Фразеологизмы - одна из языковых универсалий, так как нет языков без фразеологизмов.


Заключение

Фразеологический фонд английского языка настолько велик, что полное его исследование не уместилось бы в рамки данной работы. Тем не менее, на примере рассмотренных фразеологизмов можно отчетливо представить насколько разнообразны по своей семантике и выразительности фразеологические единицы современного английского языка. Фразеология – явление чрезвычайно сложное. Без знания фразеологии невозможно оценить яркость и выразительность речи, понять шутку, игру слов, а иногда просто и смысл всего высказывания. Над проблемой фразеологических единиц работали многие научные деятели. Родоначальником теории фразеологии считается швейцарский лингвист Шарль Балли, впервые определивший фразеологию как самостоятельный раздел лексикологии. Был предложен целый ряд классификаций фразеологических единиц. Классификация фразеологизмов с точки зрения семантической слитности их компонентов принадлежит академику В.В. Виноградову. Как известно, фразеологизмы возникают из свободного сочетания слов, которое употребляется в переносном значении. Постепенно переносность забывается, стирается, и сочетание становится устойчивым.

Изучение проблемы фразеологического значения не получило такого широкого размаха, как проблема изучения лексического значения слова, однако ключевые проблемы фразеологической семантики, в частности такие, как объем общего фразеологического значения, соотношение в нем денотативного и коннотативного блоков нашли отражение, хотя неоднозначное, в научных изысканиях.

В современных исследованиях фразеологическое значение рассматривается комплексно, как явление, синтезирующее в себе три типа значения – денотативно-сигнификативное (предметно-логическое), грамматическое, и коннотативное, что, как нам представляется, наиболее соответствует содержанию фразеологического значения, ибо семантическая структура ФЕ явление многоплановое, сложное, имеет ряд параметров, которые участвуют в его формировании.

В сфере коннотации фразеологических единиц выделяют различные компоненты – коннотаты, различающиеся функциональной направленностью (на внутренний мир человека, на язык и на внешнюю по отношению к языку действительность), в связи с чем их делят на основные типы: эмоциональный, оценочный, образный, экспрессивный. Весьма важным компонентом во фразеологизмах является культурная коннотация. Культурная коннотация возникает как результат интерпретации ассоциативно-образного основания фразеологических единиц через соотнесение его с культурно-национальными стереотипами.

В английском языке в отличие от русского в составе лексем, представляющих идиомы данной группы, наблюдаются такие слова как «best», «bet» (в буквальном переводе: самое лучшее пари). Данное обстоятельство можно считать проявлением культурных традиций носителей английского языка в вопросах рассмотрения процесса ожидания успешного окончания дел. Данное явление может быть объектом самостоятельного изучения с позиций лингвокультурологии.

После проведенного анализа видно, что ФЕ с компонентом «Удача-Победа-Успех» неоднозначны. Этнокультурная специфика представлений об удаче отражена в соответствующей лексико-фразеологической группе, в ценностных суждениях об этом явлении внутренней человеческой жизни, а также в значениях слов, устойчивых выражениях, лексикографических источниках.

В дипломной работе рассмотрены мнения лингвистов по ряду проблем фразеологии: фразеологические приемы анализа и описания фразеологизмов, признаки и типы фразеологических единиц, трудности перевода фразеологизмов, различные компоненты фразеологического значения.

Основываясь на анализе особенностей компонентов фразеологического значения, была произведена классификация ФЕ, согласно компонентам коннотативного аспекта их значения, были рассмотрены некоторые особенности перевода фразеологических единиц.

Изложенный в дипломной работе материал имеет определенную практическую ценность, так как может помочь в выборе адекватных видов и приемов перевода фразеологизмов, дает информацию о фразеологических единицах и о различных проблемах и задачах фразеологии в целом, рассматривает мнения различных ученых по ряду вопросов фразеологии и стилистического анализа фразеологизмов.


Список литературы

1.Алехина А.И. Фразеологическая единица и слово. - Минск, 1991. –234c.

2.Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – М.: Просвещение, 1963. – 222c.

3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования): Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности № 2103 «Иностранные языки», – М.: Просвещение, 1990. – 205c.

4. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. - Л.: Просвещение, 1966.

5. Арсеньева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1989. – 319c.

6. Арсентьева Е.Ф. – Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков)/ Е.Ф. Арсентьева//Казань, 2006. – 253с.

7. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской фразеологии. – М., 1957. –209с.

8. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. М, 1966, 1978.

9. Багаутдинова Г.А.Человек во фразеологии: антропоцентрический аспект. – Казань: Изд-во Казанск. ун-та, 2006. –132с.

10. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. К универсальному определению идиомы.- М., 1991. – 17с.

11. Балли Ш. Французская стилистика. - М.: Эдиториал УРСС, 2001.

12. Вежбицкая А. А. Семантические универсалии и описание языков (грамматическая семантика, ключевые концепты культур, сценарии поведения). М., 1999.- 12с.

13. Вежбицкая А.А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1997. – 416с.

14. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды.– М.: Наука, 1977. – 312с.

15. Вишнякова Г.М. Фразеологизмы современного английского языка. – М., 2005.

16. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Учебник.– М., 1981.

17. Ефимов А.И. О языке художественных произведений. – 2изд. – М.: Учпедгиз, 1964.

18. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. – М.: Просвещение, 1990. – 159с.

19. Захарова М.А. Стратегия речевого использования образных фразеологизмов английского языка. – М., 1999.- 256с.

20. Иванова И.П. Чахоян Л.П. История английского языка. - М., 1976

21. Комиссаров В. Н., Рецкер Я. И., Тархов В. И. Пособие по переводу с английского языка на русский. - М., 1964.- 140с.

22. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М., 2001.

23. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь.- 4-е изд. / А.В. Кунин.- М.: Рус. язык, 1984.- 235с.

24. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. /А.В. Кунин// – 2-е изд., перераб. – М., 1996. – 472с.

25. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л,1974. – 224с.

26. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А.Маслова.- М.: Академия, 2001.- 376с.

27. Оболенская Ю.Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация. - М.: Высшая школа, 2006. – 271с.

28. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка. – М.,1996.

29. Прокопьева С.М. Механизмы создания фразеологической образности.– М., 1996. Москва: Высшая школа, 1982. – 373с.

30. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка –М.: Литература на иностранном языке, 1956. – 260с.

31. Смит Л.П. Фразеология английского языка. М., 1998.

32. Солодухо Э. М. Проблемы интернациолизации фразеологии/на материале языков славянской, германской и романской групп/. - Казань, 1982.

33. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы. СПб, 1995. – 147с.

34. Уорелл А. Дж. Английские идиоматические выражения. – М.: Художественная литература, 1999. – 214с.

35. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1985.- 160с.

36. Фразеологический словарь русского языка. Сост.: Л.А.Войнова, В.П.Жуков, А.И.Молотков, А.И.Федоров / Под ред. А.И.Молоткова. – М.: Советская энциклопедия, 1968.

37. Сборник цитат и изречений на английском языке. Составитель Алексеева Л.С. М, 1964.

38. Копыленко М.М, Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Проблемы, методы, опыты. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. – 35с.

39. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Учен. зап. / ЛГУ. — Л., 1956. — № 198.

40. Селифонова Е.Д. Этнокультурный аспект отражения картины мира (на примере русских и английских фразеологизмов с моносемными компонентами) / Е.Д.Селифонова // Фразеология и межкультурная коммуникация.- Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н.Толстого, 2002.

41. Телия В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов. М., 1993.- 225с.

42. Амосова Н.Н. Слово и контекст. – В кн.: Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике//Л., 1958, Учен. зап. ЛГУ им. Жданова, № 243, вып. 42.

43. Багаутдинова Г. А. Механизм создания экспрессивности ФЕ, отражающих психическую деятельность человека // Экспрессивность текста и перевод. – М., 1991.

44. Бочоришвили Н.К. Игра слов в «Гамлете» // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 1977.

45. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. - М., 1990.

46. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // А.А.Шахматов, 1864-1920: Сб. статей и материалов. – М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1947. – 212с.

47. Кунин А.В. О стилистическом контексте во фразеологическом ракурсе // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. - М., 1976. - Вып. 103 28.

48. Солодухо Э. М. Проблемы интернациолизации фразеологии/на матереиале языков славянской, германской и романской групп/. - Казань, 1982.

49. Телия В.Н. Метафора как модель смысла произведения и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. – Москва: Наука, 1988. – 187с.

50. Телия В.Н. Культурно-национальная специфика единиц фразеологического состава языка // Тендерные исследования по лингвистике. / Сост.: Е.И. Семиколенова, А.Г. Шилина. – Симферополь: ДОЛЯ, 2004.

51. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова. /В.К. Харченко// РЯШ, 1976, №3.

52. Шингарева М. Языковые картины мира в призме пословично-фразеологического фонда языка. // Простор. - 2006. - № 4.- 287с.

53. Ярцева В.Н. Шекспир и историческая стилистика. Филологические науки, 1964, № 1.

54. AID - NTC’s American Idioms Dictionary. Richard A. Spears, Ph. D. Second Edition. Illinois, USA, 1994.

55. Longman Dictionary of English Idioms. L., 1981.

56. Partridge Е. A Dictionary of Cliches. London, 1960.

57. Seidl J., McMordie W. English Idioms and how to use them. Moscow, 1983.

58. Weinreich, U. Problems in the Analysis of Idioms: Substance and Structure of Language. – University of California Press, Berkley and Los Angeles, 1984.


Тема: «Коннотативные особенности фразеологических единиц английского языка, относящихся к фсп «удача-победа-успех»»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Дипломная работа
Страниц: 56
Цена: 2400 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Изучение фразеологических единиц английского языка, выражающих пространственные отношения, в лингвокультурологическом аспекте

    80 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА 1 Понятие фразеологической единицы в лингвокультурологическом аспекте….5
    1.1 Лингвокультурология конца ХХ века….5
    1.2 Понятие фразеологической единицы…18
    1.3 Классификация фразеологических единиц….22
    1.4 Семантика фразеологических единиц….28
    Выводы по главе 1 ….34
    ГЛАВА 2 Пространственные отношения во фразеологических
    единицах англоязычной культуры….36
    2.1 Особенности восприятия мира
    в культуре Великобритании….36
    2.2 Выражение категории пространства
    и пространственных отношений во фразеологических
    единицах английского языка…44
    Выводы по главе 2….64
    ГЛАВА 3 Применение лингвокультурологического
    материала в курсе преподавания английского языка
    в средней школе….65
    Выводы по главе 3….74
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….75
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….76
  • Дипломная работа:

    Анализ английских и русских компаративных фразеологических единиц

    64 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I. Исследование фразеологического фонда английского и
    русского языков….6
    1.1. Понятие фразеологической единицы. Её свойства.….6
    1.2. Классификации фразеологических единиц….13
    1.3.Характеристика семантического поля фразеологических единиц….….…25
    Выводы по главе I. ….….28
    Глава II. Анализ компаративных фразеологических единиц…29
    2.1. Семантический анализ компаративных фразеологических единиц29
    2.2.Семантическая классификация компаративных фразеологических единиц английского языка….….33
    2.3. Семантическая классификация компаративных фразеологических единиц русского языка….….….39
    2.4. Структурный анализ компаративных фразеологических единиц.45
    2.5. Структурная классификация компаративных фразеологических единиц английского языка….….46
    2.6. Структурная классификация компаративных фразеологических единиц русского языка….….52
    Выводы по главе II…58
    Заключение….60
    Список литературы…62
  • Дипломная работа:

    Передача семантических особенностей фразеологических единиц с компонентом-названием предметов быта в переводе на русский язык

    52 страниц(ы) 

    Введение
    Глава I Фразеологическая единица как объект лингвистического исследования
    1.1. Понятие «фразеологическая единица » и ее свойства
    1.2. Типы фразеологических единиц
    1.3. Специфика структуры фразеологического значения
    1.4. Фразеологические единицы с компонентом-названием предметов быта как объект лингвокультурологии
    1.4.1. Лингвокультурологический аспект описания фразеологических 21 единиц
    1.4.2. Определение понятия «быт»
    1.5. Способы перевода фразеологических единиц
    Выводы по Главе 1
    Глава II Способы передачи семантических особенностей английских фразеологических единиц с компонентом-названием предметов быта в 27 переводе на русский язык
    2.1. Семантические особенности фразеологических единиц английского 32 языка с компонентом-названием предметов быта
    2.1.1. Структурный анализ фразеологических единиц
    2.1.2. Компонентный анализ фразеологического значения
    2.2. Анализ способов передачи специфики английских фразеологических единиц с компонентом-названием предметов быта в переводе на русский язык
    Выводы по Главе II
    Заключение
    Список литературы
  • Дипломная работа:

    Структурно-семантический анализ английских и русских компаративных фразеологических единиц

    66 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I. Исследование фразеологического фонда английского и
    русского языков….6
    1.1. Понятие фразеологической единицы. Её свойства.….6
    1.2. Классификации фразеологических единиц….….13
    1.3.Характеристика семантического поля фразеологических единиц….….…25Выводы по главе I. ….….28
    Глава II. Анализ компаративных фразеологических единиц…29
    2.1. Семантический анализ компаративных фразеологических единиц….29
    2.2.Семантическая классификация компаративных фразеологических единиц английского языка….….….33
    2.3. Семантическая классификация компаративных фразеологических единиц русского языка….….….39
    2.4. Структурный анализ компаративных фразеологических единиц….45
    2.5. Структурная классификация компаративных фразеологических единиц английского языка….….46
    2.6. Структурная классификация компаративных фразеологических единиц русского языка….….52
    Выводы по главе II…58
    Заключение….60
    Список литературы…62
  • Дипломная работа:

    Проблема перевода англоязычных фразеологических единиц, обозначающих поведение человека

    69 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ПОВЕДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА 8
    1.1. Фразеологическая единица как объект современной лингвистики 8
    1.2. Семантические особенности фразеологических единиц 12
    1.3. Фразеологические единицы в аспекте культурного своеобразия 17
    1.4. Фразеологические единицы, обозначающие поведение человека 21
    1.4.1. Трактовка понятия «поведение» и виды поведения 21
    1.4.2. Фразеологические единицы с семантикой поведения 24
    1.5. Приемы и способы перевода фразеологических единиц 25
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 28
    ГЛАВА II ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ПОВЕДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА, НА РУССКИЙ ЯЗЫК 30
    2.1. Анализ англоязычных фразеологических единиц, обозначающих поведение человека 31
    2.1.1. Структурно-грамматический анализ 31
    2.1.2. Семантический анализ 33
    2.2. Анализ переводческих соответствий англоязычных фразеологических единиц, обозначающих поведение человека 43
    2.2.1. Структурно-грамматический анализ 43
    2.2.2. Семантический анализ. Анализ способов перевода английских фразеологических единиц, обозначающих поведение человека, на русский язык 53
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 58
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 63
  • Дипломная работа:

    Фразеологические единицы английского и немецкого языков, включающие сравнения, и их использование в практике обучения иностранному языку

    53 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    Глава 1. ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, СОДЕРЖАЩИХ СРАВНЕНИЯ….6
    1.1. Определение фразеологической единицы, её свойства, функции и классификация….6
    1.2. Понятие сравнений, их функции и способы образования в английском и немецком языках…16
    1.3. Основные характеристики компаративных фразеологизмов английского и немецкого языков….20
    1.4. Сопоставительный анализ фразеологических единиц…23
    Выводы по 1 главе….24
    Глава 2. АНАЛИЗ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ….26
    2.1. Классификация компаративных фразеологических единиц английского и немецкого языков по объекту сравнения…26
    2.2. Классификация компаративных фразеологических единиц английского и немецкого языков по их значению….30
    Выводы по 2 главе….34
    Глава 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПАРАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ В ШКОЛЕ.36
    3.1. Продуктивность использования фразеологических единиц на уроках иностранного языка….36
    3.2. Виды упражнений с использованием компаративных фразеологизмов на уроках английского и немецкого языков….38
    Выводы по 3 главе….…45
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ.47
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….49

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Проблемы вокальной педагогики в научных трудах профессора м.с. алкина

    80 страниц(ы) 

    Введение…. 3
    Глава I. Жизненный путь М.С. Алкина… 15
    Глава II. Творческая деятельность М.С. Алкина … 15
    2.1. Исполнительская деятельность…. 15
    2.2. Педагогическая деятельность … 20
    2.3. Научно-исследовательская и учебно-методическая работа. 28
    Заключение…. 55
    Литература…. 57
    Приложения…
    1. Список научных трудов М.С. Алкина 62
    1.1. Монографии…. 62
    1.2. Учебники. Учебные пособия. Хрестоматии… 62
    1.3.Учебные программы…. 63
    1.4. Статьи… 64
    1.5. Нотации…. 66
    1.6. Составление…. 67
    1.7. Автореферат…. 68
    2. Вокальный репертуар М.С. Алкина… 69
    3. Распевки Нотное приложение… 74
    4. Фотоприложение…. 76
  • Дипломная работа:

    Әхлаҡи тәрбиә биреү сығанағы булараҡ Салауат Юлаев шәхесе һәм ижады

    70 страниц(ы) 

    Инеш….
    Беренсе бүлек. Халыҡ ижадында, әҙәбиәттә һәм сәнғәттә Салауат образы.
    1.1. Фольклорҙа батыр образы…
    1.2. Салауат Юлаев тураһында әҙәби әҫәрҙәр, уларҙың проблематикаһы.
    1.3. Салауат шәхесенә арналған сәнғәт…
    Икенсе бүлек. Башҡорт әҙәбиәте дәрестәрендә Салауат Юлаев ижады һәм уның тураһындағы әҫәрҙәрҙе өйрәнеү…
    2.1 Патриотик рух тәрбиәләү сығанағы булараҡ Салауат Юлаев әҫәрҙәре.
    2.2 С.Юлаев тураһындағы әҫәрҙәрен өйрәнеү аша уҡыусыларҙы универсаль уҡыу эшмәкәрлеген формалаштырыу…
    Йомғаҡлау.
    Әҙәбиәт.
  • Дипломная работа:

    Развитие татарской филологии в БГПУ им. М.Акмуллы

    71 страниц(ы) 

    Введение….….3
    Основная часть
    Глава I. Роль Л.Г. Хабибова в развитии татарской филологии в БГПУ им. М.Акмуллы ….9
    1.1. Краткая биография Л.Г. Хабибова….…9
    1.2. Научная и научно-методическая деятельность Л .Г. Хабибова …12
    1.2.1 Направления научно-исследовательской деятельности Л.ГХабибова….….12
    1.2.2. Научные и научно-методические работы Л.Г.Хабибова….….28
    Глава II. Роль Ф.А. Гафуровой в развитии татарской филологии в БГПУ им. М.Акмуллы …47 2.1. Краткая биография Ф.А.Гафуровой ….47
    2.2. Научная и научно-методическая деятельность Ф.А.Гафуровой ….48
    2.3. Публикационная деятельность Ф.А.Гафуровой ….57
    2.3.1.Учебники и учебные пособия Ф.А.Гафуровой ….….57
    2.3.2. Научные труды Ф.А.Гафуровой….58
    Заключение….62
    Список литературы….….67
  • Тест:

    Ответы на тесты введение в педагогическую деятельность

    40 страниц(ы) 

    Особенностью педагогической профессии является:
    руководство физическим развитием личности
    богатство различных социальных связей (с учениками, родителями, коллегами)
    отношение к группе профессий «человек-человек»
    руководство эмоциональным развитием
    Процесс дальнейшего развития педагогической профессии обуславливается:
    конкретными функциями специалистов-педагогов
    изменениями социально-экономических условий жизни
    особенностями взаимодействия педагога с личностью
    внедрением ГОС
    Одним из видов педагогической деятельности является:
    воспитательная работа
    обучение
    управление
    развитие
    В структуру педагогической деятельности входят:
    исследовательская деятельность
    формирующая деятельность
    коммуникативная деятельность
    поисковая деятельность
    Одним из стилей педагогической деятельности является:
    общение-устрашение
    общение-дистанция
    авторитарный стиль
    администрирование
    Профессиограмма учителя – это:
    совокупность психических, психофизологических особенностей человека, необходимых для достижения успеха в выбранной профессии
    совокупность психических, психофизиологических особенностей человека
    паспорт, включающий в себя совокупность личностных качеств, педагогических и специальных знаний и умений, необходимых учителю
    уровень знаний и умений специалиста
    Под культурой в общем смысле понимают:
    выражение зрелости и развитости социально значимых характеристик
    все виды преобразовательной деятельности человека, общества и результаты этой деятельности
    процесс качественного развития знаний, убеждений, способностей, чувств, норм деятельности и поведения человека
    достижения в области искусства
    Профессиональная культура учителя как сущностная характеристика его личности в сфере профессиональной деятельности включает следующие компоненты:
    культуру поведения
    правовую культуру
    культуру общения
    культуру труда

    Согласно требованиям к уровню подготовки выпускника педвуза, специалист должен знать (уметь):
    программы и учебники
    государственный язык Российской Федерации – русский язык
    средства обучения и их дидактические возможности
    цели обучения

    Выпускник, получивший квалификацию учитель _ должен знать:
    программу воспитания школьников
    конвенцию о правах ребенка
    Концепцию модернизации Российского образования на период до 2010 года
    федеральную программу «Дети России»
    Одним из этапов процесса профессионального самовоспитания учителя является:
    формирование самооценки
    самопознание
    самообразование
    творческое проектирование

    Утверждение о том, что учитель живет пока учится, принадлежит:
    Л Н Толстому
    Я А Коменскому
    К.Д.Ушинскому
    А. Дистервегу

    Педагогический такт – это:
    понятие морального сознания, выражающее должный порядок человеческих взаимоотношений в педагогической деятельности
    ориентация на безусловное уважение человеческого достоинства каждого участника педагогического процесса, утверждение гуманности, уважение к личности воспитанника
    чувство меры в поведении и действиях учителя, включающее в себя высокую гуманность, уважение достоинства ученика, справедливость, выдержку и самообладание в отношениях с детьми, родителями, коллегами
    осознание, разработка и реализация задач по оказанию педагогической помощи воспитанникам в их индивидуально-личностном развитии и становлении

    Педагогическое мастерство – это:
    комплекс специальных знаний, умений, навыков, профессионально важных качеств личности, позволяющих педагогу эффективно управлять учебно-познавательной деятельностью учащихся, осуществлять педагогическое взаимодействие
    мастерство организатора коллективной и индивидуальной деятельности детей
    мастерство передачи знаний, формирования опыта деятельности и владения педагогической техникой
    единство его теоретической и практической готовности
    Профессиональная компетентность педагога – это:
    содержание подготовки педагога по той или иной специальности
    единство его теоретической и практической готовности к осуществлению педагогической деятельности и характеризует его профессионализм
    личные возможности должностного лица, его квалификация (знания, опыт) позволяющие эффективно решать профессиональные задачи или принимать участие в их разработке
    наличие у педагога интереса к профессии учителя, педагогического призвания
    Высшим уровнем профессиональной пригодности педагога является:
    наличие общих способностей
    педагогическое призвание
    наличие специальных способностей
    наличие у педагога профессионально-педагогических намерений, интереса к профессии
    Педагогическая техника представляет собой:
    умения определять, к какому типу личности и темперамента относится человек
    умения эффективно использовать ТСО
    совокупность умений и навыков, необходимых для стимулирования активности как отдельных учащихся, так и коллектива в целом
    средства обучения
    Факторы, способствующие педагогической деятельности учителя сельской школы:
    достаточно четкое представление учителя об условиях жизни и быта учащихся, об отношениях в семье, среди сверстников
    скрытый характер общественных отношений (между родителями, учителями и родителями и т. д.)
    трудовая инфантильность и низкая двигательная активность учащихся
    большая наполняемость учебных классов
    Познавательная направленность личности учителя –
    характеризуется наличием у педагога интереса к профессии учителя, педагогического призвания, профессионально-педагогических намерений и склонностей
    характеризуется наличием у педагога идейной убежденности, чувства общественного дома, гражданской ответственности, социальных потребностей, моральных и ценностных ориентаций
    характеризуется наличием у педагога духовных потребностей и интересов, познавательной активности
    состоит в осознании, разработки и реализации задач по оказанию педагогической помощи воспитанникам в их индивидуально-личностном развитии и становлении

    Культура педагогического общения проявляется в (характеризуется):
    в умении слушать и слышать собеседника, умении задавать вопросы, устанавливать контакты, понимать другого, желание общаться
    в степени осознанности педагогом необходимости развития педагогических способностей
    развитием таких качеств мышления как самостоятельность, широта, гибкость, активность и др.
    в умении определять, к какому типу личности и темперамента относится человек

    Самореализация – это:
    система сознательных актов, действий, направленных на поддержание, достижение необходимого психического состояния ,управление своей психикой
    наиболее полное выявление личностью своих индивидуальных и профессиональных возможностей
    сознательная и целенаправленная деятельность человека по формированию и совершенствованию у себя положительных и устранению отрицательных качеств
    результат выражения зрелости и развитости личностных качеств
    Педагогическое творчество характеризуется:
    владением основами педагогической техники
    владением коммуникативными умениями
    разработкой и внедрением новых элементов педагогических технологий
    воспроизведением готовых рекомендаций
    Теоретическая готовность предполагает наличие у педагога:
    коммуникативных умений
    аналитических умений
    организаторских умений
    экспериментальных умений
    К организаторским умениям педагога относятся:
    мобилизационные
    перцептивные
    умения педагогического общения
    проективные умения

    Гуманистическая направленность личности учителя характеризуется:
    наличием у педагога интереса к профессии учителя, педагогического призвания, профессионально- педагогических намерений и склонностей
    наличием у педагога идейной убежденности, чувства общественного дома, гражданской ответственности, социальных потребностей, моральных и ценностных ориентаций
    состоит в осознании, разработке и реализации задач по оказанию педагогической помощи воспитанникам в их индивидуально-личностном развитии и становлении
    демократическим стилем общения

    Саморегуляция – это:
    наиболее полное выявление личностью своих индивидуальных и профессиональных возможностей
    сознательная и целенаправленная деятельность человека по формированию и совершенствованию у себя положительных и устранению отрицательных качеств
    система сознательных актов, действий, направленных на поддержание, достижение необходимого психического состояния, управление своей психикой владением основами педагогической техники
    выражение зрелости и развития личностных качеств человека

    Практическая готовность предполагает наличие у педагога:
    прогностических умений
    аналитических умений
    организаторских умений
    рефлексивных умений
    Вид трудовой деятельности, содержанием и целью которой является создание условий для становления и развития личности другого человека, называется:
    образовательной деятельностью
    педагогической квалификацией
    педагогической профессией
    образованием
    Педагогическое мастерство учителя проявляется (характеризуется) в:
    когнитивном развитии
    синтезе научных знаний, умений и методического искусства
    копировании действий других педагогов
    наличием практического опыта

    В первых школах учителями были:
    воины, архитекторы
    жрецы, составляющие привелигированную касту
    дидаскалы
    врачи
    Особенностью педагогической профессии является:
    ее гуманистический характер
    предмет труда – другой человек
    руководство эмоциональным развитием
    руководство физическим развитием
    Процесс дальнейшего развития педагогической профессии обуславливается:
    увеличением спроса на квалифицированное обучение и воспитание детей
    возрастными периодами развития личности
    коллективным характером педагогической деятельности
    внедрением ГОС
    Одним из видов педагогической деятельности является:
    управление
    преподавание
    образование
    обучение
    В структуру педагогической деятельности входит:
    интеллектуальная деятельность
    организаторская деятельность
    исследовательская деятельность
    поисковая деятельность
    Одним из стилей педагогической деятельности является:
    личностный стиль
    либеральный стиль
    общение-заигрывание
    устрашение
    Под профессиональной готовностью к педагогической деятельности понимают:
    совокупность психических, психофизиологических особенностей человека, необходимых для достижения успеха в выбранной профессии
    совокупность психических, психофизиологических особенностей человека и уровень знаний и умений
    совокупность личностных качеств
    уровень обученности
    Под культурой в более узком смысле понимают:
    сферу духовной жизни людей, способ осуществления ими профессиональной или иной деятельности
    исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженных в типах, формах организации жизни и деятельности людей, в создаваемых ими материальных и духовных ценностях
    выражение зрелости и развитости социально значимых личностных характеристик
    культуру поведения человека
    Педагогическую культуру учителя рассматривают:
    как результат личностного развития, демонстрирующий
    степень освоения культурного опыта человечества отдельной личностью, уровень развития ее духовных сил и способностей
    как образованность, начитанность, воспитанность
    как уровень овладения педагогической теорией и практикой, современными педагогическими технологиями, способами творческой саморегуляции индивидуальных возможностей личности в педагогической деятельности
    как результат выражения зрелости и развитости личностных качеств

    Согласно требованиям к уровню подготовки выпускника педвуза, специалист должен знать (уметь):
    свободно владеть языком, на котором ведется преподавание
    правила и нормы охраны труда техники безопасности и противопожарной безопасности
    педагогику, психологию
    индивидуальные особенности ребенка
    Выпускник, получивший квалификацию учитель _ должен знать ( уметь ):
    основные направления и перспективы развития образования и педагогической науки
    Концепцию модернизации Российского образования на период до 2010 года
    Федеральную программу «Дети России»
    Программу развития системы непрерывного педагогического образования России
    Одним из этапов процесса профессионального самовоспитания учителя является:
    социальное взаимодействие
    творческое проектирование
    самовоздействие
    педагогическое взаимодействие

    Под самооценкой понимают:
    процесс и результат сознательного выбора личностью собственной позиции, целей и средств самоосуществления в конкретных обстоятельствах жизни
    одну из сторон сознания человека, осознание им себя как личности, своих чувств, желаний, потребностей, идеалов, достоинств и недостатков
    оценку человеком самого себя, своих достоинств и недостатков, возможностей, качеств, своего места среди других людей
    процесс и результат самовоспитания
    Педагогическая этика – это:
    понятие морального сознания, выражающее должный порядок человеческих
    взаимоотношений в педагогической деятельности
    одна из древнейших отраслей философии, изучающая нравственные проблемы жизни человека, дающая определение добра и зла, изучающая вопросы межчеловеческих отношений в условиях педагогического процесса
    ориентация на безусловное уважение человеческого достоинства каждого ученика, утверждение гуманности, уважение к личности воспитанника
    степень освоения культурного опыта человечества отдельной личностью, уровень развития ее духовных сил и способностей
    Педагогическое мастерство – это:
    способность на основе знаний, умений и навыков выполнять определенные виды педагогической деятельности
    высокий уровень овладения педагогической деятельностью
    мастерство передачи знаний и формирования опыта деятельности
    совокупность профессионально значимых качеств, необходимых учителю
    В структуру профессиональной компетентности педагога входят:
    психолого-педагогические и специальные знания
    психолого-педагогическая подготовленность выпускника педвуза
    теоретическая и практическая готовность учителя
    технологическая подготовленность учителя
    Под профессиональной пригодностью понимают:
    научно-теоретическую и практическую подготовку педагога
    совокупность психических и психофизиологических особенностей человека, необходимых для достижения успеха в выбранной профессии
    совокупность личностных качеств, необходимых учителю
    К умениям и навыкам педагогической техники можно отнести:
    развивающие умения
    ориентационные умения
    управлять вниманием учащихся, темпом их деятельности
    экспериментальные умения
    К мотивам, свидетельствующим о педагогической направленности личности, можно отнести:
    сознание высокой миссии учителя
    доминирование
    желание управлять другими
    авторитетность
    Профессионально-педагогическая направленность личности учителя, педагога характеризуется:
    наличием у педагога интереса к профессии учителя, педагогического призвания, профессионально-педагогических намерений и склонностей
    наличием у педагога идейной убежденности, чувства общественного долга, гражданской ответственности
    наличием у педагога духовных потребностей и интересов, познавательной активности
    наличием социальных потребностей, моральных и ценностных ориентаций
    Для городского образа жизни характерными признаками являются:
    стабильный состав жителей; тесные родственные и соседние связи
    многообразие стилей жизни, культурных стереотипов; большая социальная мобильность; проявление лучших традиций народной педагогики некогда стройной системы воспитания
    достаточно четкое представление учителя об условиях жизни и быта учащихся, об отношениях в семье, среди сверстников
    Самообразование - это:
    специально организованная, самодеятельная, систематическая
    познавательная деятельность, направленная на достижение определенных личностно и общественно значимых образовательных целей
    наиболее полное выявление личностью своих индивидуальных и профессиональных возможностей
    сознательная и целенаправленная деятельность человека по формированию и совершенствованию у себя положительных и устранению отрицательных качеств
    обогащение деятельности педагога новыми педагогическими подходами

    Задачами педагогической этики являются:
    построение четкой системы педагогических целей, внутри которой выделены их категории и уровни
    разработка вопросов нравственного воспитания и самовоспитания педагога
    выработка и воплощение учителем оптимальных и нестандартных педагогических решений
    разработка вопросов обучения и воспитания
    Деятельность педагога-мастера характеризуется:
    .синтезом личностно-деловых качеств и свойств личности, определяющим высокую эффективность педагогического процесса
    обогащением деятельности педагога новыми педагогическими подходами, оригинальными высокоэффективными методами и решениями, порой не укладывающиеся в рамки известных педагогических теорий
    воспроизведением готовых рекомендаций, например, по опыту других учителей
    построением четкой системы педагогических целей
    Теоретическая готовность предполагает наличие у педагога:
    проективных умений
    перцептивных умений
    умений педагогического общения
    экспериментальных умений
    Самовоспитание – это:
    наиболее полное выявление личностью своих индивидуальных и профессиональных возможностей
    .сознательная и целенаправленная деятельность человека по формированию и совершенствованию у себя положительных и устранению отрицательных качеств
    система сознательных актов, действий, направленных на поддержание, достижение необходимого психического состояния
    управление своей психикой, владение основами педагогической техники
    Компонент профессионально – педагогической культуры, раскрывающий механизм овладения профессионально – педагогической культурой и ее воплощения как творческого акта, называется:
    аксиологическим
    личностно – творческим
    рефлексивным
    содержательным
    Системное использование данных всех наук о человеке и их учет при построении педагогического процесса является сущностью подхода:
    технологического
    диалогического
    антропологического
    деятельностного
    По масштабу преобразований нововведении (инновации) делятся на такие виды, как:
    технологические
    финансовые
    системные
    педагогические
    Аксиологический подход к пониманию сущности педагогической культуры состоит в:
    интеграции историко-педагогического опыта
    определении общих педагогических закономерностей
    рассмотрении ценностных ориентаций в воспитании и в педагогике
    в выявлении педагогических инноваций
    Профессия учителя стала массовой:
    до нашей эры
    в эпоху капитализма
    в период средневековья
    в эпоху Возрождения
    Одной из особенностей педагогической профессии является:
    ее творческий характер
    отношение к группе профессий «человек-человек»
    предмет труда – другой человек
    направленность на организацию педагогического процесса
    Развитие педагогической профессии обуславливается:
    коллективным характером педагогической деятельности
    последствиями научно-технического и социального прогресса
    особенностями взаимодействия педагога с личностью
    возрастными периодами развития личности
    Преподавание – это:
    педагогическая деятельность, направленная на организацию воспитательной среды и управление различными видами деятельности воспитанников
    педагогическая деятельность, направленная на управление познавательной деятельностью учащихся
    деятельность, направленная на решение задач формирования у учащихся отношений к обществу, к труду, людям, учению
    деятельность, направленная на решение задач формирования у учащихся отношений к природе, к предметам и явлениям окружающего мира, к себе
    В структуру педагогической деятельности входят:
    исследовательская деятельность
    конструктивная деятельность
    формирующая деятельность
    поисковая
    Одним из стилей педагогической деятельности является:
    личностный стиль
    общение-дистанция
    демократический стиль
    гуманистический
    К доминантным профессионально значимым качествам личности педагога можно отнести:
    терпеливость в работе с детьми
    внешнюю привлекательность
    артистичность
    широкий круг интересов
    Сущность культуры в обществе определяется в первую очередь
    выражением зрелости и развитости творческих сил и способностей человека
    способами осуществления жизнедеятельности
    образованностью, начитанностью, воспитанностью людей
    достижениями в области искусства
    Согласно требованиям к уровню подготовки выпускника педвуза, специалист должен знать (уметь):
    федеральную программу «Дети России»
    средства обучения и их дидактические возможности
    государственный язык Российской Федерации – русский язык
    Программу развития системы непрерывного педагогического образования России
    Одним из этапов профессионального самовоспитания учителем является:
    самообразование
    творческое проектирование
    самопрограммирование
    самообучение
    К средствам саморегуляции относят:
    беседу
    приемы отключения, самоотвлечения, расслабления мышц, самоубеждение, самоконтроль, самовнушение и др.
    выявление особенностей темперамента и характера, эмоциональной сферы и др.
    выявление личностью своих индивидуальных и профессиональных возможностей
    Под педагогической этикой понимается:
    моральное сознание, выражающее должный порядок человеческих взаимоотношений в педагогической деятельности
    составная часть этики, отражающая специфику функционирования морали в условиях целостного педагогического процесса
    ориентация на безусловное уважение человеческого достоинства каждого участника педагогического процесса, утверждение гуманности, уважения к личности воспитанника
    педагогическая деятельность, направленная на организацию воспитательной среды и управление различными видами деятельности воспитанников
    Педагогическое мастерство – это:
    сплав личностных и профессиональных качеств педагога
    феномен, отражающий творческий потенциал педагога
    хорошее знание педагогического процесса
    инновационная деятельность педагога
    Понятие профессиональной компетентности педагога выражает:
    содержание подготовки педагога по той или иной специальности
    личные возможности учителя, воспитателя, позволяющие ему самостоятельно и достаточно эффективно решать педагогические задачи, формулируемые им самим или администрацией образовательного учреждения
    личные возможности должностного лица, его квалификация
    творческий потенциал педагога
    Профессиональная пригодность включает в себя:
    совокупность личностных качеств, необходимых учителю
    совокупность профессионально значимых качеств личности педагога
    совокупность психических и психофизиологических особенностей человека, необходимых для достижения успеха в выбранной профессии
    уровень обученности
    К умениям и навыкам владения педагогической техникой относят:
    ориентационные умения
    умения эффективно использовать ТСО
    умение выбрать правильный стиль и тон в обращении с воспитанниками
    коммуникативные умения
    Какие факторы, способствуют осуществлению педагогической деятельности в сельской школе:
    достаточно четкое представление учителя об условиях жизни и быта учащихся, об отношениях в семье, среди сверстников
    скрытый характер общественных отношений (между родителями, учителями и родителями и т.д.)
    большая наполняемость классов, затрудняющая организацию учебно-воспитательной работы с учащимися
    более характерное проявление интереса учащихся к изучению гуманитарных дисциплин
    Оптимальные профессионально значимые качества личности учителя, характеризующие его межличностные отношения:
    уровень изоляции в коллективе равен нулю
    завышенная самооценка
    конфликты по принципиальным вопросам
    доброта
    Социально-нравственная направленность личности учителя характеризуется:
    наличием у педагога духовных потребностей и интересов, познавательной активности
    характеризуется наличием у педагога идейной убежденности, чувства общественного долга, гражданской ответственности, социальных потребностей, моральных и ценностных ориентаций
    характеризуется наличием у педагога интереса к профессии учителя
    характеризуется наличием у педагога педагогического призвания, профессионально-педагогических намерений и склонностей
    Самореализация – это:
    система сознательных актов, действий, направленных на поддержание, достижение необходимого психического состояния, управление своей психикой
    наиболее полное выявление личностью своих индивидуальных и профессиональных возможностей
    сознательная и целенаправленная деятельность человека по формированию и совершенствованию у себя положительных и устранению отрицательных качеств
    реализация профессионально значимых качеств личности педагога
    Одной из задач педагогической этики является:
    построение четкой системы педагогических целей, внутри которой выделены их категории и уровни
    разработка вопросов нравственного воспитания и самовоспитания педагога
    выработка и воплощение учителем оптимальных и нестандартных педагогических решений
    построение инновационной гуманистической воспитательной системы
    Профессиональная культура учителя как сущностная характеристика его личности в сфере профессиональной деятельности включает:
    экологическую культуру
    культуру поведения
    культуру речи
    широкий круг интересов
    Инновационная деятельность учителя характеризуется:
    владением основами педагогической техники
    передачей знаний и формированием умений и навыков у учащихся
    разработкой и внедрением новых элементов педагогических технологий
    воспроизведением готовых рекомендаций
    Практическая готовность учителя выражается в умении осуществлять:
    организаторскую деятельность
    педагогическое прогнозирование
    педагогическое проектирование
    планирование
    Исследование перспектив какого-либо педагогического явления, процесса называется:
    прогнозированием
    программированием
    планированием
    экспериментом
    Права лиц с проблемами в развитии не закрепляются в (во):
    Декларации о правах инвалидов
    Законе РФ «Об образовании»
    Конвенции ООН о правах ребенка
    Государственных образовательных стандартах
    Непрерывная цепь выявления и решения учителем педагогических задач в конкретных условиях учебно-воспитательного процесса называется:
    методом
    педагогической деятельностью
    педагогической ситуацией
    планированием
    Основными признаками понятия «эмпатия» является:
    терпимость
    способность к сочувствию
    умение анализировать свои действия
    симпатия
    Разработка обобщенного образца как общей идеи создания нового педагогического объекта называется:
    моделированием
    проектированием
    конструированием
    прогнозированием
    Среди понятий «педагогическая техника», «умение управлять собой», «педагогические технологии» масштабным является:
    педагогическая техника
    педагогические технологии
    умение управлять собой
    технические средства обучения
    Международное соглашение о правах ребенка, принятое в 1989 г., называется
    Конвенция о правах ребенка
    Закон РФ «Об образовании»
    Декларация прав человека
    Программа развития воспитания в системе образования России
    Совокупность образованности и компетентности учителя является:
    мастерством
    профессионализмом
    талантом
    призванием
    Социально-исторический процесс передачи новому поколению общественного опыта называется:
    воспитанием
    обучением
    образованием
    социализацией

    Конструирование включает в себя:
    программирование
    анализ
    оптимизирование
    стимулирование
    Одним из критериев педагогических инноваций является:
    воспроизведение готовых рекомендаций
    возможность творческого применения в массовом опыте
    использование педагогических технологий
    сложность предлагаемого проекта
    Основным признаком понятия «толерантность» является:
    терпимость
    способность к сочувствию
    умение анализировать свои действия
    доброта
    Педагогической инновацией являются изменения в:
    системе оплаты труда учителя
    содержании образования
    организации учебно – воспитательного процесса
    организации научно-исследовательской деятельности
    Начальной стадией профессионального саморазвития является:
    целеполагание становится более определенным и конкретным. Рассудительность, самокритичность – существенные проявления саморазвития на этой стадии
    цели и задачи еще не конкретны, средства и способы самовоспитания еще не вполне освоены
    педагог самостоятельно и обоснованно формулирует цели и задачи саморазвития. Легко осуществляется планирование работы над собой и отбор средств самовоздействия
    осуществляется рефлексия профессиональной деятельности
    Культура педагогического мышления характеризуется (проявляется):
    в умении слушать и слышать собеседника, умении задавать вопросы, устанавливать контакты, понимать другого, желание общаться
    процессом и результатом формирования педагогических убеждений
    развитием таких качеств мышления как самостоятельность, широта, гибкость, активность и др.
    процессом определения учителем своих интересов, ценностных ориентаций в педагогической сфере
    Формами допрофессиональной подготовки учителя являются:
    летние лагеря
    педагогические лицеи или классы лицеистов
    факультеты довузовской подготовки
    гимназии
    Результатом субъективного осмысления учителем педагогической ситуации является педагогическая (ое):
    задача
    технология
    теория
    теоретическое положение
    Воспитанием в педагогике называется:
    воздействие на личность общества в целом
    результат усвоения профессиональных знаний, умений и навыков
    целенаправленная деятельность по формированию определенных качеств личности
    процесс и результат формирования взглядов
    Какие факторы, способствуют осуществлению педагогической деятельности в профессиональной школе:
    достаточно четкое представление учителя об условиях жизни и быта учащихся, об отношениях в семье, среди сверстников
    более характерное проявление интереса учащихся к изучению дисциплин профессиональной подготовки
    более характерное проявление интереса учащихся к изучению гуманитарных дисциплин
    большая наполняемость классов, затрудняющая организацию учебно-воспитательной работы с учащимися
    Выпускник, получивший квалификацию учителя, должен знать:
    концепцию Модернизации Российского образования на период до 2010 года
    школьную гигиену, воспитательную работу
    свободно владеть языком, на котором ведется преподавание
    Федеральную программу «Дети России»
    Профессиональным противопоказанием для работы в качестве учителя не является:
    безответственность
    беспринципность
    компетентность
    вредные привычки
    Выдающийся отечественный педагог ХХ века:
    Макаренко А.С.
    Я.А.Коменский
    Ж.Ж.Руссо
    И.Г.Песталоцци
    К доминантному профессионально значимому качеству учителя относится:
    артистизм
    педагогический оптимизм
    аккуратность
    талант
    Деятельностный компонент педагогической культуры характеризуется (проявляется):
    в умении слушать и слышать собеседника, умении задавать вопросы
    в степени осознанности педагогом необходимости развития педагогических способностей
    нравственным сознанием и уровнем развития нравственных чувств
    в умении устанавливать контакты, понимать другого, желании общаться
    Одним из этапов непрерывного педагогического образования является:
    профессиональный лицей
    педагогические классы в школах
    начальная школа
    основная школа
    Процесс получения человеком знаний посредством собственных устремлений и самостоятельно выбранных средств называется:
    самоанализом
    самосознанием
    самообучением
    самовоспитанием
    Комплекс международно – правовых стандартов в отношении защиты и обеспечения благополучия детей содержится в (во)
    конституции РФ
    Конвенции ООН о правах ребенка
    Декларации «Мир пригодный для жизни детей»
    Законе РФ «Об образовании»
    Человек, как субъект социальных отношений и сознательной деятельности это: социальная роль
    личность
    индивидуальность
    индивид
    Согласно всеобщей декларации прав человека универсальной ценностью является
    вера
    свобода
    любовь
    честность
    Одна из главных задач общеобразовательного учреждения – это:
    организация педагогического процесса
    создание благоприятных условий для умственного, нравственного, эмоционального и физического развития личности
    получение образования на родном языке
    подготовка учащихся для поступления в вузы
    Целью создания различных видов образовательных учреждений является:
    обеспечение вариативности образования
    обеспечение взаимосвязи теории и практики
    регламентация учебного процесса
    обеспечение интеграции в образовании
    Система философских, научных, нравственных взглядов и убеждений человека, отражающих в его сознании картину мира, называется:
    культурой
    характером
    мировоззрением
    Реферат включает в себя:
    список литературы
    отзыв
    блок-схему основного содержания
    экспериментальную часть
    Вид трудовой деятельности, содержанием и целью которой является создание условий для становления и развития личности другого человека, называется:
    образовательной деятельностью
    педагогической квалификацией
    педагогической профессией
    педагогической специальностью

    Гуманизация образования предполагает:
    единство, целостность образования при всем многообразии существующих образовательных систем
    поиск путей совершенствования, регулирования, координации, согласованности в реализации содержания образования
    что в центре содержания всех компонентов стандарта – личность ученика, его интересы
    поиск путей координации, согласованности в реализации содержания стандарта
    Важнейшей формой проявления активности человека в окружающей действительности является:
    общение
    деятельность
    развитие
    обучение
    Основой теоретической компетентности учителя является:
    знание предмета
    педагогическое знание
    знание законов воспитания
    знание общих закономерностей образовательного процесса
  • Контрольная работа:

    Готовые решения задач на алгоритмическом языке Паскаль. УГНТУ. Вариант 72

    23 страниц(ы) 

    Работа 1. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЛИНЕЙНОГО ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА
    Разработать программу вычисления значений заданных функций для произвольных значений исходных данных. Выполнить тестовый расчет и расчет для заданных значений исходных данных.
    Работа 2. ПРОГРАММИРОВАНИЕ АРИФМЕТИЧЕСКОГО ЦИКЛА.
    Разработать программу табулирования (вычисления таблицы значений) функции для произвольного диапазона изменения независимого параметра или аргумента. Выполнить расчет для заданных значений исходных данных.
    Результаты расчетов вывести в табличной форме, например, для
    3 варианта таблица должна иметь следующий вид:
    1. Табулирование функции
    Работа 3. ПРОГРАММИРОВАНИЕ РАЗВЕТВЛЯЮЩЕГОСЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА
    Разработать программу вычисления значений заданной кусочно-непрерывной функции для произвольных значений исходных данных. Подготовить исходные данные для контрольного расчета значения функции по каждой формуле. Выполнить контрольные расчеты и расчет для заданных исходных данных
    Работа 4. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ИТЕРАЦИОННОГО ЦИКЛА
    Функция y(x) задана двумя способами: формулой y = f(x) и ее разложением в бесконечный ряд S.
    Разработать программу вычисления точного yT и приближенного yP значений функции y(x) при изменении её аргумента x от a до b с шагом x. Приближенное значение вычислять путем суммирования членов ряда до достижения требуемой точности   yTyP  . Предусмотреть завершение процесса суммирования членов ряда по заданному максимальному номеру члена ряда n для предотвращения зацикливания итерационного цикла. Результаты расчетов вывести в виде следующей таблицы.
    Суммирование ряда
    Аргумент Точное значение Приближенное значение Количество слагаемых Ошибка
    0.20
    0.30
    .
    .
    .
    0.80 0.16053
    0.21267
    .
    .
    .
    0.28540 0.16053
    0.21270
    .
    .
    .
    0.28542 3
    3
    .
    .
    .
    5 -0.000003
    -0.000032
    .
    .
    .
    -0.000015
    Работа 5. ПРОГРАММИРОВАНИЕ МАТРИЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ
    Разработать программу решения четырех взаимосвязанных задач частой работы:
    1) расчета элементов квадратной матрицы A = (ai,j ), i,j = 1,2,.,n по заданной формуле;
    2) вычисления элементов вектора X = (xi), i = 1,2,.,n по заданному правилу;
    3) требуемого упорядочения элементов матрицы А или вектора Х;
    4) вычисления значения y по заданной формуле.
    Размерность задачи n назначается преподавателем.
  • Курсовая работа:

    Техническая и тактическая подготовка в спортивных играх

    32 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    1. Техническая подготовка в спортивных играх….….5
    Методика обучения технической подготовки….8
    2. Тактическая подготовка в спортивных играх….…16
    Методика обучения тактической подготовки .….18
    3. Взаимосвязь технической и тактической подготовок….25
    ВЫВОД….29
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….31
  • Дипломная работа:

    Социально-педагогическая деятельность по профилактике наркомании среди подростков

    78 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ ПРОФИЛАКТИКИ НАРКОМАНИИ СРЕДИ ПОДРОСТКОВ….7
    1.1. Социальные факторы, способствующие развитию наркомании среди подростков: причины и тенденции развития наркомании среди подростков….7
    1.2. Современные научные подходы в изучении проблем профилактики наркомании среди подростков….13
    1.3. Основные направления профилактической работы среди подростков в образовательных учреждениях…18
    ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ….33
    ГЛАВА II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА ОБЖ ПО ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ РАБОТЕ СРЕДИ ПОДРОСТКОВ НА УРОКАХ ….35
    2.1. Основные направления деятельности педагога ОБЖ в области профилактики наркомании среди подростков на уроках ОБЖ….35
    2.2. Иcпользование семьи как профилактического пространства в решении проблем наркомании среди подростков…40
    2.3. Анализ опытной работы…45
    ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ….69
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….…70
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…75
  • Дипломная работа:

    Методическое обеспечение дисциплины «информационные технологии в образовании»

    40 страниц(ы) 

    Введение …. 3
    Теоретическая часть… 5
    Использование информационных технологий в обучении и образовательном процессе (начальная школа)… 8
    Целесообразность компьютеризации образовательных учреждений заботы о детях … 11
    Образование информационной культуры в условиях образовательного учреждения …. 20
    Информатика, информационные технологии, информационная культура … …. 22
    Информация и образовательная деятельность библиотеки …. 23
    Информационные коммуникационные технологии в образовании: развитие творческой идентичности личности ученика школы в обучении и образовательном процессе… 24
    Заключение…. 34
    Литература… 38
  • Курсовая работа:

    Разработать программу разложения функции в ряд Тейлора по степе-ни X-A.

    18 страниц(ы) 

    1. Задание курсовой работы.….….….3
    2. Математическая модель….….….4
    3. Пользовательское меню….….5
    4. Блок-схема алгоритма….…7
    5. Листинг программы….…10
    6. Формы входных и выходных данных….….15
    7. Контрольный пример….….16
    8. Руководство пользователя….….19
    9. Список используемой литературы и программного обеспечения….20
  • Курсовая работа:

    Термин һәм терминология турында гомуми мәгълүмат

    27 страниц(ы) 

    КЕРЕШ….….3
    1.ТЕРМИН ҺӘМ ТЕРМИНОЛОГИЯ ТУРЫНДА ГОМУМИ МӘГЪЛҮМАТ
    1.1. Термин турында төшенчә….….5
    1.2. Татар тел терминологиясе….10
    2.ТАТАР ҺӘМ ТӨРЕК ТЕЛЕНДӘ МӘКТӘП ТЕЛ ТЕРМИНОЛОГИЯСЕ
    2.1. Татар һәм төрек теле бәйләнешләре….….….16
    2.2. Татар һәм төрек телендә мәктәп тел терминнарын чагыштырып өйрәнү….….….20
    ЙОМГАК….24
    ФАЙДАЛАНЫЛГАН ӘДӘБИЯТ ИСЕМЛЕГЕ….26