СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Англоязычная экспансия в русском языке - Курсовая работа №25256

«Англоязычная экспансия в русском языке» - Курсовая работа

  • 27 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

Введение.1

Глава 1. Англоязычные экспансия в русском языке.

1.1 Понятие англоязычная экспансия и причины ее возникновения в русском языке.5

1.2 Актуальность англицизмов в современном русском языке .5

1.3 Изменения различного характера заимствованных слов.6

Выводы по главе I.8

Глава 2. Англоязычные заимствования в российских сми.

2.1 Стилистические особенности средств массовой информации.9

2.2 Анализ употребления англоязычных заимствований в современных сми.12

Выводы по главе II.22

Заключение.23

Использованная литература.25


Введение

Тема данной курсовой работы относится к области лексикологии. Как известно, лексика является наиболее динамичной стороной языка в любой период времени. Она представляет собой наименьшую степень абстракций в языке, поскольку слово всегда предметно ориентировано; оно может заимствоваться, образовываться заново или из имеющихся в языке элементов. Мы рассматриваем в данной работе заимствование как один из главных способов пополнения языкового лексикона.[1;2]

Актуальность нашей работы связана с интенсивным проникновением англицизмов в русский язык, что вызвало обострение языковой ситуации, озабоченность и полемику среди лингвистов. А также представителей широкой российской общественности, заявивших о необходимости очищения языка от "чужих" слов и защите русского языка от агрессивного вторжения иноязычных заимствований, особенно англицизмов.

В наше время заимствованная лексика очень популярна и употребима.

Цель данной работы: выявить некоторые принципы использования англоязычных заимствований в российской прессе.

Задачи данной работы:

1)дать определение экспансия;

2)проследить пути проникновения и основные этапы освоения

3)англоязычная экспансия в русском языке;

4)на конкретных примерах выявить целесообразность употребления заимствований в российских СМИ последнего пятилетия.

Объектом исследования является российская пресса. Предметом исследования - англицизмы, являющиеся заимствованиями из английского языка и функционирующие в современном русском языке и в российских СМИ.

Для решения исследовательских задач нами был определен метод исследования, а именно - количественный и смысловой анализ российской прессы.

Теоретическая значимость работы состоит в комплексном подходе к освещению проблемы англоязычной экспансии.

Практическая ценность нашей работы состоит в том, что научные исследования англоязычных заимствований и их необходимая популяризация через различные средства массовой информации способствуют: развитию языкового сознания и культуры как отдельных носителей языка, так и всего языкового коллектива в целом;

Материалами для исследования послужили англоязычные заимствования, собранные в ходе изучения литературы, а также в результате анализа текстов различных публицистических жанров современных российских средств массовой информации.

Композиционно работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе,заключения и списка использованной литературы.


Выдержка из текста работы

Глава 1. Иноязычные заимствования в современном русском языке

1.1 Понятие англоязычная экспансия и причины ее возникновения в русском языке

В лингвистике существует такое понятие, как «англоязычная экспансия». Англоязычная экспансия – это сложное и противоречивое лингвосоцио-культурное явление, обусловленное множеством психологических и исторических факторов, связанных, в частности, с послевоенным утверждением США на мировой арене и, как следствие, с повсеместным распространением английского языка в качестве лидирующего языка международного общения. Однако в настоящее время англоязычная экспансия приобретает новое значение, сущность которого заключается в тесной связи этого процесса с глобальными цивилизационными изменениями.

Распространение английского как действительно всемирного языка привело к тому, что он начал играть беспрецедентную роль во всём мире. Подобная ситуация возникла впервые в истории, и последствия её непредсказуемы.

Никто не может предвидеть, что в дальнейшем произойдёт с языком, на котором говорит огромное число людей. А в случае с английским языком – это четверть населения земного шара. Унифицируется ли он, или, напротив, возникнут новые варианты языка? Никто не может сказать, по какому пути пойдёт развитие языка, если всё большее число людей используют его в качестве иностранного, а не родного. Можно предположить, что существование всемирного языка приведёт к образованию моноязычной элитной группы людей с предвзятым отношением к другим языкам.[3;224]

Брейтер М.А. выделяет следующие причины экспансии: в общественной жизни появляются новые реалии, новые предметы, новые понятия (маркетинг, паблисити, брэнд); появление новых слов, обозначающих явления, которые и ранее присутствовали в жизни общества, но не имели соответствующего обозначения. Обычно их существование замалчивалось. Это слова типа мафия, рэкет; появление нового слова обозначающего то, что прежде называлось при помощи словосочетания (рейтинг - положение фирмы, политического деятеля, передачи в списке себе подобных; имидж - образ "себя", который создает тележурналист, политический деятель, фотомодель и др.); изменение социальной роли предмета (офис - контора, служебное помещение, сбербанк - прежде сберкасса); влияние иностранной культуры, диктование модой на иностранные слова.

Новая лексика появляется в языке, чтобы обозначить какое-то новое понятие. Примерами заимствований ХХ века могут служить слова юниор, перфоманс, пиар, маркетинг, менеджмент и т.п. [12; 16].

Большинство новых слов появилось с развитием науки, техники, культуры, экономики, производственных отношений. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. Например, в 50-70-е годы появляется много терминов, связанных с развитием космонавтики: космонавт, космодром, космовидение, телеметрия, космический корабль и др. Народная речь быстро освоила их, поскольку слова эти используются постоянно.

Новые слова появляются по-разному: одни создаются по образцу слов, уже имеющихся в языке (автолавка, кинопанорама и др.), другие заимствуются полностью. В-третьих, происходят семантические преобразования, так что новое слово является результатом переносного употребления старого, что увеличивает его многозначность, обогащая язык. Заимствованные слова могут выполнять не только номинативную, но и экспрессивную функцию. Некоторые слова от обозначения предметов, понятий, явлений перешли к их оценке. Например, переосмысление слов аутсайдер, бум, нокаут в публицистическом стиле.

Виноградов В.В. разделяет слова по истории заимствования на два типа. Первый тип - заимствования относительно старые, связанные с изменением политической и экономической системы России. Второй тип - заимствования новые, пришедшие непосредственно в последние годы [16; 22].

В последние годы стали актуальными слова, заимствованные еще задолго до Октябрьской революции и потерявшие своё значение с установлением советской власти. Таково, например, слово губернатор (лат. gubernator - рулевой, правитель). Оно получило новую жизнь, пополнило список официальных клише: губернатор Ставропольского Края.


Заключение

Целью исследования нашей работы являлось выявление принципов использования англоязычных заимствований в российской прессе. На основе проведенного исследования, посвященного проблеме использования англоязычных заимствований в российских СМИ, мы пришли к следующим выводам: современное языкознание является продуктом познавательной деятельности, которая осуществлялась усилиями представителей многих этнических культур; в связи с прогрессивным развитием языкознания как науки, в начале 20в. стали функционировать слова и словосочетания иноязычного, а именно английского происхождения; круг новых понятий и явлений, имеющих русское происхождение, ограничен. Поэтому более простым и эффективным считается заимствование уже существующей номинации вместе с заимствуемым понятием и предметом; так как передовые технологии сконцентрированы на Западе, а английский язык является международным, следовательно, русский словарный запас пополняется за счет англо - американизмов.

В настоящее время употребление иноязычных слов стало обыденностью у русского населения, но далеко не всех это привлекает.

Крайний пуризм, т.е. борьба против любого иностранного слова только потому, что оно иностранное, должен быть расценен как реакционное и вредное течение в языковой политике. К тому же такой пуризм и бесперспективен: в конечном итоге усилия крайних пуристов оказываются напрасными. Контакты между народами неизбежно ведут к взаимодействию между их языками, а в нашу эпоху эти контакты во всем мире становятся все шире и интенсивнее. Во всех языках неуклонно растет фонд интернационализмов, интернациональных терминов науки и культуры. В этом интернациональном фонде отражается единство человеческой цивилизации, творимой трудом многих народов и воплощающий коллективный исторический опыт человечества. В современном мире ни одна страна не обходится без заимствованной лексики.

Ознакомившись с многочисленными трудами учёных в области лексикологии, мы присоединяемся к мнению тех, кто считал, что, несмотря на высокий процент заимствований, русский язык нельзя классифицировать как язык международного происхождения. Местный элемент содержит огромное количество слов, а грамматическая структура осталась нетронутой.

Как известно, лексические заимствования являются одним из источников образования новых слов. Их изучение позволяет проследить сложность языковых процессов, переплетение внутренних и внешних явлений в языке, воздействие последних на различные звенья языковой структуры.

Мы считаем также, что одной из важнейших социальных причин, влияющих на процесс заимствования слов, можно назвать увеличение количества говорящих и знающих английский язык в России. Нередко в речевой ситуации английское слово становится более престижным, чем русское, экспрессия его новизны притягательна, оно может подчеркивать высокий уровень информативности говорящего.

Нами были выделены основные причины англоязычных заимствований в современном русском языке: появление новых понятий и реалий в общественно-политической жизни страны; появление новых слов, которые и раньше существовали в жизни общества, но не имели нужного обозначения;

появление новых слов, обозначаемых раньше при помощи словосочетания;

влияние моды на иностранные слова; изменение социальной роли предмета.

Были выявлены также основные способы проникновения иноязычных заимствований в русский язык.

Употребление англицизма в речи авторитетного лица или в средствах массовой информации может стать толчком к его ассимиляции в русской речи.

Проведенный нами анализ показал: в СМИ встречаются обоснованные и необоснованными англоязычные заимствования, причём последние обусловлены недостатком языковой культуры журналистов.


Список литературы

1. Авилова Н.С. Слова интернационального происхождения в русском литературном языке нового времени. - М.: Наука, 1967,С.227.

2. Акуленко В.В. О ложных друзьях переводчика. Англо - русский и русско-английский словарь "Ложных друзей переводчика". - М.: Наука, 1969.,С.345

3. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. - Харьков, 1972.,С.322.

4. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. "Лексикология английского языка" Высшее образование, Дрофа, 1999,С.567

5. Березин Ф.М. Общее языкознание: Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2101"яз. и лит". - М.: просвещение, 1979. 240 - 264 с.

6. Берков В.П. Введение в германскую филологию: Учеб. Пособие для студентов филол. Специальностей пед. ин-тов. - М.: Высш. Школа, 1980. 28 - 38 с.

7. Бронин А.В. Английская современная лексика. Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2101"яз. и лит". - М.: просвещение, 1979. - С.240

8. Введение в языкознание: Учебник/Г.В. Глинских, О.В. Петрова - Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 1999,С.123

9. Головин Б.Н. Общее языкознание: Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2101"яз. и лит". - М.: просвещение, 1979. 240 - 264 с.

10. Заботкина В.И. "Новая лексика современного английского языка", М., Высшая школа, 1989,С.234.

11. Известия,№22,2008,25с.

12. Кодухов В.И. Общее языкознание: Учебник для студентов филол. Специальностей ун-тов и пед. ин-тов. М.: Высш. школа. 1974. 188 – 201с.

13. Комсомольская правда,№15,2012.-С.16.

14. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современной жизни // Русский язык конца 20в. - М.: 1996.,233 - 240 с.

15. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. - М.: Просвещение, 1968. 65 - 73 с.

16. Лебедев В.Б. Англицизмы в русском языке. Учеб. Пособие для студентов филол. Специальностей пед. М.: Высш. Школа, 1980, 28 - 38 с.

17. Розен Е.В. Новые слова и словосочетания в русском языке. - М.: 1991. - 197 - 204 с.

18. Словарь иностранных слов - 16-е изд., испр. - М.: "Русский язык". 1988,С.167

19. Соловьева Л.Н. Введение в германскую филологию: Учеб. Пособие для студентов филол. Специальностей пед. ин-тов. - М.: Высш. Школа, 1980.28 - 31 с.

20. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания: Учеб. Пособие для студентов филол. Специальностей пед. ин-тов. Изд. 2-е, перераб. - М.: Просвещение. 1975,161 - 211 с.

21. Трунов А.Н. Современный русский язык в его функциональных разновидностях, - М.: 1977,321 - 365 с.

22. Хлебникова И.Б. "Введение в германскую филологию и историю английского языка", - Калининский Гос. Университет, Калинин, 1972,С.357.

23. Интернет-сайт: w*w.zaimstvovaniya.r*


Тема: «Англоязычная экспансия в русском языке»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Курсовая работа
Страниц: 27
Цена: 1400 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Значение ударений в словах и фразах в русском языке и способы перевода

    62 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    1. Теоретические основы и предложения ударения в русском языке: тезисная часть 6
    1.1. Определение ударения 6
    1.2. Функции ударения 7
    1.3. Типы ударения (словесное, фразовое, логическое) 10
    2. Проблемы перевода ударений на другие языки: практическая часть 14
    2.1. Способы передачи ударений на письме 14
    2.2. Трудности перевода ударений на языки с другими акцентологическими системами 19
    2.3. Эмпирическое исследование 26
    2.3.1. Методология исследования 26
    2.3.2. Анализ ударений в текстах разных стилей 28
    2.3.3. Примеры перевода ударений на другие языки 32
    Заключение 58
    Список использованной литературы 60
  • Курсовая работа:

    Семантика и структура производных этимологического гнезда с вершиной gordgerd в русском языке

    23 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….3
    ГЛАВА I. ЭТИМОЛОГИЯ И КРУГ ЕЕ ПРОБЛЕМ….…5
    1.1. Этимология и ее определения….…5
    1.2. Синкретизм значений первых слов. Взгляды А.А. Потебни и Б.А. Ларина….7
    1.3. Словообразовательное гнездо и его признаки….….9
    1.4. Этимологическое гнездо…13
    ГЛАВА II. СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА ПРОИЗВОДНЫХ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО ГНЕЗДА С ВЕРШИНОЙ *GORD\GERD В РУССКОМ ЯЗЫКЕ….17
    2.1. Фонетические и семантические процессы, связанные с судьбой слов анализируемой корневой вершины в славянских языках и их диалектах.17
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….22
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….23

  • Реферат:

    История знаков препинания в русском языке

    17 страниц(ы) 

    I. Введение. Почему я выбрала эту тему? Из истории знаков препинания….3-4
    II.Основная часть. История знаков препинания.
    2.1.Пунктуационные знаки в современном русском языке….5-6
    2.2.Принципы современной пунктуации…6-12
    2.3.Знаки препинания в русском языке….….12-14
    2.4. «Двусмысленные» знаки….14-15
    III.Заключение. Без знаков препинания невозможно представить себе жизнь сегодня. ….…16
    IV.Список литературы….…17
    V.Приложение….18
  • Курсовая работа:

    Система работы по предупреждению жаргонизации речи школьников в рамках предпрофильной подготовки по русскому языку

    37 страниц(ы) 

    Введение
    1. Теоретические основы жаргонной лексики русского языка
    1.1 Общая характеристика жаргона.
    1.2 Общая характеристика молодежного жаргона как социальной подсистемы современного русского языка
    1.3 Жаргонизация в русском языке и литературе
    2. Русский литературный язык и молодежный жаргон
    2.1 Причины жаргонизации современной речи школьника
    2.3 Жаргонизация речи как основная проблема загрязнение русского языка и средства борьбы с данным языковым явлением
  • Курсовая работа:

    Английский язык как источник молодежного сленга в русском языке

    31 страниц(ы) 

    Введение
    1. Понятие «сленг» как явление в современной лингвистике
    1.1. Особенности молодежного сленга
    1.2.Факторы, влияющие на развитие молодежного сленга
    2. Особенности английского молодежного сленга
    2.1. Источники пополнения сленга. Способы образования слов
    2.2. Функции сленгизмов
    3.Английский как источник молодежного сленга в русском языке
    3.1. Молодежный сленг в современном русском языке
    3.2. Роль заимствований в формировании молодежного сленга
    3.3. Результаты опроса учащихся «Молодежный сленг в современном языке»
    Заключение
    Список использованной литературы
    Приложения
  • Дипломная работа:

    Перевод английских заимствованных слов на русский язык

    120 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава I. Проблема заимствований и ее отражение в
    лингвистической литературе 7
    1.1 Понятие «заимствование» 7
    1.2 Классификация заимствований 14
    1.3 Причины заимствований 19
    1.4 Способы перевода иноязычной лексики на русский язык 26
    Глава II. Национальный язык и мышление 35
    2.1. Понятие «слово» и проблема его перевода на другие языки 35
    2.2. Понятия «язык» и «языковая картина мира» 38
    2.3. Влияние заимствований на языковую картину мира 41
    2.4 Важность использования ресурсов родного языка при
    переводе заимствованных слов 44
    Глава III. Практический анализ перевода заимствованных слов
    и их употребление в русском языке 53
    3.1. Анализ перевода заимствованной лексики на материале
    газетных статей. 53
    3.2.Экспериментальный подход к выявлению отношения носителей
    русского языка к заимствованной лексике 65
    3.3. Анализ случаев неуместного употребления заимствованных слов
    среди носителей русского языка 73
    Заключение 84
    Библиография 87
    Приложение 1. Словарь заимствованных слов 91
    Приложение 2. Анализ примеров 105

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Курсовая работа:

    Исследование взаимосвязи уровня тревожности и учебной деятельности подростков

    70 страниц(ы) 

    Введение….….….3
    Глава 1. Теоретическое исследование взаимосвязи уровня тревожности и учебной деятельности подростков
    1.1. Анализ исследований отечественных и зарубежных психологов по проблеме тревожности….6
    1.2. Психологическая характеристика современного подростка…13
    1.3. Психологические особенности учебной деятельности подростков….….20
    Выводы по первой главе . 27
    Глава 2. Эмпирическое исследование взаимосвязи уровня тревожности и учебной деятельности подростков
    2.1. Организация и методы исследования .30
    2.2. Анализ результатов эмпирического исследования взаимосвязи уровня тревожности и учебной деятельности подростков….….32
    Выводы по второй главе….…43
    Заключение .45
    Список использованной литературы .48
    Приложение
  • Дипломная работа:

    Развитие навыков чистого интонирования в вокально-хоровой работе на уроках музыки

    117 страниц(ы) 

    Введение….… 3
    ГЛАВА 1. Теоретические основы развития навыков чистого интонирования в детском хоре.
    1.1. Исторические взгляды на проблему детского вокально-хорового воспитания в России …. 6
    1.2. Значение хорового пения как процесса формирования творческих способностей детей. Особенности детского голоса….23
    1.3. Проблема развития навыков чистого интонирования в музыкально-педагогической и научно-исследовательской литературе…. 44

    ГЛАВА 2. Педагогические условия развития навыков чистого интонирования в детском хоре.
    2.1. Содержание, формы и методы развития навыков чистого интонирования в детском хоре….71
    2.2 Педагогический эксперимент и его результаты… 97
    Заключение….116
    Список использованной литературы….117
  • Дипломная работа:

    Обучение технике броска мяча с места в баскетболе у обучающихся 11-12 лет на уроках физической культуры

    50 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ОБУЧЕНИЕ ТЕХНИКЕ БРОСКА МЯЧА С МЕСТА В БАСКЕТБОЛЕ У ОБУЧАЮЩИХСЯ 11-12 ЛЕТ НА УРОКАХ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ 5
    1.1 Общая характеристика броска мяча с места на основе изучения научно-методической литературы 5
    1.2 Типовой анализ различных техник бросков мяча с места у школьников 11-12 лет 16
    1.3 Анатомо-физиологические и морфофункциональные особенности обучающихся 11-12 лет 19
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 27
    ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 29
    2.1 Методы исследования 29
    2.2 Организация исследования 31
    ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 33
    3.1 Комплекс упражнений, направленный на обучение технике броска мяча с места в баскетболе у обучающихся 11-12 лет на уроках физической культуры.33
    3.2 Результаты исследования 36
    ВЫВОДЫ 45
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 47
  • Дипломная работа:

    Модели устойчивых сочетаний в современных деловых документах

    89 страниц(ы) 

    Введение
    Глава I. Официально-деловой стиль в системе функциональных стилей современного русского литературного языка
    §1. История формирования русского делового письма 3
    §2 Основные особенности официально-делового стиля современного русского литературного языка
    2.1. Язык и стиль документов
    2.2. Стандартизация устойчивых сочетаний в официально-деловом стиле
    2.3. Унификация языка деловых бумаг
    2.4. Экстралингвистические особенности служебных документов
    §3. Типы деловых документов и особенности их структуры
    Глава II. Модели устойчивых сочетаний в современных деловых документах
    §1. Устойчивые сочетания в документах, выражающих побуждение к действию
    §2. Устойчивые сочетания в документах, выражающих информирование адресата
    §3. Устойчивые сочетания в документах, придающих юридический статус какому-либо событию
    §4. Устойчивые сочетания в документах, решающих конфликтные ситуации
    §5. Устойчивые сочетания в документах, инициирующих, поддерживающих деловые отношения
    Заключение
    Список литературы
    Приложение 1
    Приложение 2
    Приложение 3
  • Дипломная работа:

    Языковые средства выражения ораторской речи

    71 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ… 3
    Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ОРАТОРСКОЙ РЕЧИ…6
    1.1. Ораторская речь как ключевой элемент лингвистической науки…. 6
    1.2. Языковые средства выражения ораторского мастерства…. 12
    1.3. Эмоциональный компонент выражения ораторской речи…. 21
    Выводы по Главе 1…. 31
    Глава 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ В ШКОЛЕ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ОРАТОРСКОЙ РЕЧИ (НА ПРИМЕРЕ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ СОВРЕМЕННЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ЛИДЕРОВ)….33
    2.1. Публичные выступления современных политических лидеров США и Соединённого королевства Великобритании и Ирландии как основа для изучения языковых средств выражения ораторской речи…33
    2.2. План-конспект урока на тему «The great speakers of the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland»….44
    2.3. Анализ проведенного урока и его результатов …. 48
    2.4. Проблемы и перспективы использования языковых средств при обучении ораторской речи в школе…52
    Выводы по Главе 2… 55
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ…. 57
    ЛИТЕРАТУРА…. 60
    ПРИЛОЖЕНИЯ….65
  • Дипломная работа:

    Реализация права детей с ограниченными возможностями на образование

    75 страниц(ы) 

    Введение.3
    Глава I. Теоретические основы изучения проблемы реализации права детей с ограниченными возможностями на образование
    1.1. Дети с ограниченными возможностями как социально-педагогическая проблема….…7
    1.2. Возможности реализации права на образование детей с ограниченными возможностями в современных условиях….20
    1.3. Зарубежный опыт по реализации права на образование детей с ограниченными возможностями…. .31
    Выводы по первой главе….36
    Глава 2. Деятельность образовательных учреждений по реализации права ребенка с ограниченными возможностями на образование.
    2.1. Образовательное учреждение и его роль в реализации права на образование детей с ограниченными возможностями….38
    2.2. Деятельность социального педагога в реализации права на образование ребенка с ограниченными возможностями и анализ результатов опытной работы (на базе МОУ СОШ с. Старобаширово Чекмагушевского района РБ)….….46
    Выводы по второй главе….….….63
    Заключение….65
    Список литературы….….68

  • Реферат:

    Международная классификация кооперативов

    23 страниц(ы) 

    1. Введение 3
    2. Классификация кооперативов и функции кооперативов разных видов 4
    3. Международная классификация кооперативов 6
    4. Классификация кооперативов 14
    5. Заключение 20
    6. Список используемых источников 22
  • Дипломная работа:

    Подвижные игры на уроках

    60 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ…. 3
    ГЛАВА I. Обзор научно-методической литературы…. 5
    1.1 Физическое воспитание школьников в учебной программе общеобразовательных школ….….
    5
    1.2 Особенности организации физического воспитания в общеобразовательной школе у младших школьников….
    14
    1.3 Нормирование физических нагрузок в процессе физического воспитания школьников ….
    21
    1.4 Характеристика игровой деятельности детей как основного вида физической и двигательной деятельности ….
    28
    1.5 Методика проведения подвижных игр с детьми …. 33

    ГЛАВА II. Методы и организация исследования….…. 41
    2.1 Методы исследования….… 41
    2.2 Организация исследования….… 43

    ГЛАВА III. Результаты исследований и их обсуждение… 47
    3.1 Результаты тестирований… 47
    3.2 Обсуждение результатов тестирований… 48

    ВЫВОДЫ… 52
    ЛИТЕРАТУРА… 54
    ПРИЛОЖЕНИЯ… 57
  • Курсовая работа:

    Төрки телләрдә тамыр төзелешен тикшерү тарихы

    26 страниц(ы) 

    КЕРЕШ .3
    ТӨП ӨЛЕШ
    БҮЛЕК I
    Төрки телләрдә тамыр төзелешен тикшерү тарихы.5
    БҮЛЕК II.
    *Тï тамыры белән бәйле семантик кырның төзелеше.12
    БҮЛЕК III.
    Татар телендә *Тï тамырының семантик үсеше.16
    ЙОМГАК .22
    КУЛЛАНЫЛГАН ӘДӘБИЯТ .25
  • Дипломная работа:

    Методика развития эмоциональной отзывчивости детей на уроках музыки

    79 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ…3
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ ОТЗЫВЧИВОСТИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА МУЗЫКУ….8
    1.1. Психолого-педагогическое обоснование эмоционального развития младших школьников…8
    1.2 Урок музыки – как средство эмоциональной отзывчивости младших школьников….….18
    Выводы по первой главе….33
    ГЛАВА II. OПЫTHO-ЭKCПEPИMEHTAЛЬHAЯ PAБOTA ПOPAЗBИTИЮ ЭMOЦИOHAЛЬHOЙ OTЗЫBЧИBOCTИ ШKOЛЬHИKOBHAMУЗЫKУ….36
    2.1. Педагогические условия развития эмоциональной отзывчивости школьников на музыку…36
    2.2. Педагогический эксперимент и его результаты…45
    Выводы по второй главе….….68
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….70
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….72
    ПРИЛОЖЕНИЕ….76