СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд» на занятиях по английскому языку (на материале английских и русских пословиц и поговорок) - ВКР №43799

«Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд» на занятиях по английскому языку (на материале английских и русских пословиц и поговорок)» - ВКР

  • 77 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

Введение 3

Глава I. Теоретические аспекты исследования концепта 1.1 Понятие концепта 6

1.1.1 Определение термина «концепт» 6

1.1.2 Признаки, содержание и классификации концептов 13

1.2 Концепт в когнитивной лингвистике 20

1.3 Концептосфера языка 26

1.4 Семантическое пространство языка и концептосфера 29

Выводы по первой главе 1 34

Глава II. Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд»

2.1 Сопоставительный анализ концепта «труд» в английском и русском языках на материале словарей и тезаурусов 36

2.2 Особенности выражения концепта «труд» в русском языке на материале пословиц и

поговорок 40

2.3 Особенности выражения концепта «труд» в английском языке на материале пословиц и

поговорок 46

Выводы по второй главе 50

Глава III. Методика работы по изучению лексических средств актуализации концепта «труд» в средних классах средней школы (на основе пословиц и поговорок) на уроке английского языка

3.1 Описание проведённого урока 51

3.2 План-конспект урока 58

3.3 Выводы по третьей главе 60

3.4 Заключение 61

3.5 Список литературы 63


Введение

История страны, как и её менталитет, может найти отражение в его пословицах и поговорках, знание которых способствует не исключительно знанию изучаемого языка, но и более полному пониманию его истории, характера народа и образа мышления. Мы получаем возможность обогатить наш словарный запас, научиться понимать народную мудрость, при помощи изучения английских пословиц и поговорок, сравнивая их с русскими.

Пословицы и поговорки русского и английского языков являются частью сознания русского и английского народа, их представлением о том или ином понятии, к тому же они являются отражением истории каждой из стран, их традиций, обычаев и способов мышления. Концепт «труд» представлен в качестве одной из важнейших ценностей в человеческой жизни.

Концепт содержит в себе не только понятие о классе явлений, но и объемное ассоциативное социокультурное представление об этих явлениях в обобщенном виде. Концепт передаётся языком и закрепляется за отдельными словами или словосочетаниями, но не является равным языковой единице.

Актуальность нашей работы обусловлена тем, что концепт «труд», представленный в паремиях, позволяет делать суждения о картине мира, отражаемой в языке и в сознании носителей языка, а также познакомить учащихся средних классов с менталитетом и культурой страны изучаемого языка.

Объектом исследования являются паремии английского и русского языков, номинирующие концепт «труд».

Предметом исследования выступает концепт «труд», а именно лингво-семантические особенности и функционирование данного концепта в английском языке.

Целью нашей работы является анализ лексических средств выражения концепта «труд» на материале английских пословиц и поговорок на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) ознакомиться с определениями термина «концепт»;

2) изучить содержание, признаки, классификацию, подходы к изучению концепта;

3) изучить статьи, исследования, а также словари, касающиеся термина «концепт» как в целом, так и определённого концепта «труд»;

4) рассмотреть понятие «концептосфера языка»;

5) определить лингво-семантические особенности концепта «труд» и проанализировать их;

6) изучить этимологию, семантику слова «труд»;

7) выделить примеры пословиц и поговорок, в которых реализуется концепт «труд»;

8) разработать методический материал (план-конспект урока) для учащихся средних классов средней школы на основе изученного материала.

Методы исследования обусловлены целями и задачами работы. В ходе исследования мы использовали методы анализа, описания, сравнения.

Теоретическую основу исследования составляют труды по когнитивной лингвистике (В.А. Маслова, М. Пименова, З.Д. Попова); труды по исследованию, изучению концептов (С.А Аскольдов, А.П. Бабушкин, А.А. Залевская, В.В. Красных, Д.С. Лихачев, Ю.И. Никишина, Е.В. Палеева, З.Д. Попова, Ю.Е. Прохоров, Е.Н. Сергеева, О.М. Смирнова, Г.В. Токарев, А.Н. Усачева, Р.М. Фрумкина).

Материалом исследования являются:

1) толковые, этимологические словари, словообразовательные словари, словари синонимов и словари антонимов, которые использовались с целью выявления лингво-семантических особенностей концепта «труд»;

2) сборники английских пословиц и поговорок.

Теоретическая значимость заключается в описании содержания понятия «концепт», анализе и обобщении подходов к его пониманию в современной лингвистической науке, а также развитии принципов функционирования лексико-семантических средств его выражения в языке. Полученные в ходе исследования теоретические данные могут быть использованы для написания магистерских работ по изучаемой проблеме.

Практическая ценность работы заключается в том, что методический продукт, основанный на результатах и выводах сопоставительного анализа, может быть использован на занятиях английского языка в качестве дополнительного материала или может быть применён в качестве основного материла на нетрадиционном уроке. К тому же, полученные выводы, результаты и примеры на базе устойчивых фразеологических сочетаний (паремий) могут быть учтены при написании монографий и учебников и по лингвокультурологии и когнитологии.

Выпускная квалификационная работа состоит из введения, теоретической главы, практической главы, методического продукта, заключения.


Выдержка из текста работы

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТА

1.1 Понятие концепта

1.1.1 Определение термина «концепт»

Можно выделить характерную особенность современной лингвистики, которая является исследованием языка, находящимся в тесном контакте с человеком, с человеческим сознанием и его познанием окружающей действительности, его практической деятельностью. Именно поэтому изучение с учётом языковой личности выходит на первый план. Человек не просто воспринимает и познаёт мир, он живёт в нём, из этого следует, что в его языке выражается как объективная реальность, так и человек в качестве субъекта, познающего жизнь. В этой связи выводится исключительная значимость проблемы соотношения языка и мышления, которая решается в современной лингвистике с помощью когнитивного концептологического направления, задачей которого является выявление основных закономерностей образования абстрактных концептов, имеющих представление. Известно, что концепты, абстрактные ментальные структуры, которые отражают различные сферы деятельности человека, организованы из знаний людей об объективной действительности. Человек размышляет концептами, сочетая и формируя их в новые концепты в ходе мышления. В связи с этим концепт воспринимается как глобальная единица мышления, которая представляет собой квант структурированного знания.

Слово «концепт» (от лат. conceptus) в русском языке обозначает в буквальном смысле слова «понятие, зачатие» (от глаг. Concipere - зачинать). В этимологии слово «понятие» берёт начало от глагола «пояти», что означает «схватить», взять в собственность [Попова 1999].

В первую очередь, необходимо изучить происхождение термина «концепт». Независимо от того, что понятие «концепт» является термином 6

многих современных гуманитарных наук, изучением концепта занимались ещё средневековые учёные. В XII веке французский философ Пьер Абеляр полагал, что имена по природе своей не являются составляющими обозначенной ими вещи, но существуют по причине «налагания» их людьми на вещи. Это «налагание» даётся людям Богом. При всём этом, по мнению Абеляра, имена являются «орудиями понимания вещей», в сущности, он изучает концепт в контексте коммуникации людей как друг с другом, так и с Богом. Концептом в представлении Абеляра является смысл. В XIV веке возникли разногласия между номиналистами и реалистами. Объектом конфликта стала зависимость между такими понятиями как имя, идея и вещь. Противоречие исключительных точек зрения послужило отправным пунктом к формированию «умеренного номинализма», который вошёл в историю философии под наименованием «концептуализм». В философии средневековья существовало понимание концептов как имён, характерных «психологических образований», обладающих «какой-нибудь смысловой функцией» [Воробьев 1997:157].

В области современной науки одним из первых термин «концепт» стал использовать русский мыслитель Аскольдов Сергей Алексеевич (1870- 1945). Как и номиналисты средневековья, Аскольдов признаёт «индивидуальное представление заместителем всего родового объёма [Аскольдов 1997:56]». Тем не менее, в противоположность средневековым учёным он не уподобляет концепт индивидуальным представлениям, видя в нём «общность». Изучение некоторых «концептуализированных областей» объективной действительности требует осознания того, что существует концепт как факт реальности. Учёные XXI века дают такое определение концепту как «квант знания» [Палеева 2010], как какой-либо идеальный объект, как «сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [Митяева 2015:2], как «когнитивную единицу данной культуры» [Попова 2001:45].

Первое значение концепта - это проявление как индивидуального, так и общего представления чего-то. Затем концепт предстаёт как микромодель культуры, в которой культура является микромоделью концепта. Исходя из анализа многочисленной литературы, можно сделать вывод, что концепты являются отражением наших знаний о живых существах и объектах, которые окружают нас, именно концепты создают «базовую когнитивную сущность, позволяющую связывать смысл со словом» [Усачева 2000:23] и «с психологической точки зрения выполняют функцию категоризации» [Кубрякова 1994:67]. А. Вежбицкая предоставляет такой термин концепта, который является одним из распространённых определений, под которым понимается некий объект из мира «Идеальное», у которого есть имя и который отражает представление, культурно-обусловленное, человека о мире «Действительность» [Вежбицкая 1996]


Заключение

Целью нашей выпускной квалификационной работы был анализ лексических средств выражения концепта «труд» на материале английских пословиц и поговорок на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе. Мы ознакомились с определениями термина «концепт», а именно изучили содержание концепта, его признаки, классификацию, а также подходы к его исследованию; далее мы ознакомились со статьями, исследованиями и словарями, касающимися термина «концепт» в целом и конкретного концепта «труд».

В первой главе мы рассмотрели существующие определения концепта разных учёных (С.А. Аскольдов, А. Вежбицкая, В.В. Красных, В.И. Карасик, А.А. Залевская, М.В. Пименова, А.П. Бабушкин, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, С.Х. Ляпин, Г.Г. Слышкин и др.). Исходя из подобранных нами трактовок концепта, можно прийти к выводу, что концепт — это ментальная единица, являющаяся отражением культуры в сознании человека, и составляющая одну из важнейших частей сферы деятельности человека.

Во второй главе мы изучили этимологию слова «work», рассмотрели значения слова «труд» как в английском, так и в русском языке на материале толковых словарей (Толковый словарь русского языка В.И. Даля, Максимилиан, ABBYY Lingvo). Сравнив эти понятия, мы пришли к выводу, что основным значением труда в сознании русского народа является естественная потребность, необходимая для полноценной жизнедеятельности человека, которая направлена на получение определённых результатов. В английском сознании труд имеет представление работы, развития умений и мастерства, достижения результатов при помощи упорного труда. Более того мы проанализировали 160 русских и 160 английских пословиц и поговорок, на основе которых было выявлено наиболее часто встречающиеся значения. В

русском языке — это «работать усердно» (42 единицы), в английском языке — это «тщательное, упорное выполнение труда» (36 единиц).

В третьей главе мы описали этапы урока в средних классах, которое основывается на изучении английских пословиц и поговорок, на сопоставлении понимания концепта «труд» в русском и английском языках, более того, мы объяснили в чём может помочь и какие навыки развивает пройденный материал. Также нами были предложены различные упражнения для закрепления изученных лексических единиц.

Итак, мы можем утверждать, что достигли цели нашей выпускной квалификационной работы при изучении теоретических данных и при проведении анализа и сопоставления русских и английских поговорок, а также при использовании пословиц и поговорок на уроке английского языка, что позволило повысить как интерес учащихся к изучаемому языку, так и их активность на уроке. Более того, нами были предложены упражнения, которые могут быть использованы в течении урока. Вдобавок, было отмечено использование пословиц и поговорок не только как компонента урока, но и их применение во внеклассной работе, в качестве заданий на конкурсах и викторинах.

Благодаря проделанному исследованию, мы пришли к выводу, что концепт «труд» представлен в русском и английском сознаниях по-разному по причинам расхожести, как истории стран, так и истории становления языка, из- за различия менталитета, культурного опыта и способа мышления.


Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф.Алефиренко - М.: Academia, 2002. - 394с.

2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций// Вопросы языкознания, 1993. №3.

3. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М., 1997.

4. Аскольдов-Алексеев, С.А. Концепт и слово/ С.А. Аскольдов- Алексеев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. - М.: Academia, 1997.

5. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П.Бабушкин - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996.

+ еще 55 источников


Тема: «Анализ лингво-семантических особенностей концепта «труд» на занятиях по английскому языку (на материале английских и русских пословиц и поговорок)»
Раздел: Литература и лингвистика
Тип: ВКР
Страниц: 77
Цена: 2700 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • ВКР:

    Образ калифорнии в творчестве дж. стейнбека как на занятиях по английскому языку (на материале романа «к востоку от эдема»)

    57 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические подходы к исследованию особенностей лингвострановедческой лексики 7
    1.1. Общая характеристика лингвострановедения как лингвистической дисциплины 7
    1.2. Основные группы лингвострановедческой лексики 9
    Выводы по главе 1 18
    Глава II. Лингвострановедческие средства создания образа Калифорнии в творчестве Д.Э.Стейнбека 19
    1.3. Значение Калифорнии в жизни и творчестве Джона Стейнбека 19
    2.2.Анализ лингвострановедческой лексики на примере романа Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема» 24
    Выводы по главе II 36
    Глава III. Приемы лингвострановедческого изучения романа Джона Стейнбека на занятиях по английскому языку 37
    3.1. Приемы введения лингвострановедческого материала на уроке английского языка 37
    3.2. Использование лексики романа «К востоку от Эдема» как компонент обучения лингвострановедению 40
    Выводы по главе III 43
    Заключение 44
    Список использованной литературы 47
  • Дипломная работа:

    Воспитательный потенциал когнитивных сфер «family» и «семья» (на материале английского и русского языков)

    143 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I. ИЗУЧЕНИЕ ДИСКУРСА В КОГНИТИВНОМ АСПЕКТЕ
    §1Когнитивный подход к анализу метафоры
    §2 «Картина мира» и «концепт» как базовые понятия когнитивной лингвистики
    §3 Типологическое своеобразие дискурса
    3.1 Общее понятие дискурса. Соотношение понятий «дискурс» и «текст»
    3.2 Типология дискурса. Рекламный дискурс
    3.3 Категории текста
    Выводы
    ГЛАВА II. КОНЦЕПТЫ «FAMILY» И «СЕМЬЯ» В ДИСКУРСЕ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ
    §1 Методика исследования понятийных сфер в русле когнитивного подхода
    §2 Концепты «Family» и «Семья» в дискурсе социальной рекламы
    Выводы
    ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЯ
    §1 Использование рекламных текстов при обучении английскому языку
    §2 Элективный курс «Сфера Family в английском рекламном дискурсе»
    Выводы
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
    ПРИЛОЖЕНИЕ А
    ПРИЛОЖЕНИЕ Б
  • ВКР:

    Лексические средства обозначения родственных связей и их изучение в средней общеобразовательной школе (на материале английского и русского языков)

    80 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические подходы к изучению лексического обозначения родственных связей в английском языке 7
    1.1. Основные направления в исследовании терминологии родства 7
    1.2. Изучение и анализ терминов «родство», «система родства», «система терминов родства» 15
    Выводы по Главе 1 23
    Глава 2. Особенности обозначения родственных связей в англоязычной и русской культурах 24
    2.1. Понятие родства в русском и английском языках 24
    2.2. Лексикографическое отражение родовой терминологии 32
    Выводы по Главе 2 37
    Глава 3. Возможности использования изученного материала на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе 38
    3.1. Анализ учебно-методических комплектов и методическая разработка урока английского языка по теме «Родственные связи в английском и русском языках» на основе одного из УМК 38
    3.2. Апробация разработанного материала 52
    3.3. Методические рекомендации по изучению темы «Родственные связи в английском и русском языках» в средней общеобразовательной
    школе 57
    Выводы по Главе 3 65
    Заключение 67
    Список использованной литературы 71
    Приложения 77
  • Дипломная работа:

    Лингвострановедческий подход к изучению романа м. твена « приключения гекльберри финна» на занятиях по английскому языку в средней школе

    56 страниц(ы) 

    Введение….3
    ГЛАВА I. ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ….6
    1.1. Лингвострановедение как научное направление….6
    1.2. Понятие лингвострановедческого материала.…10
    Выводы по главе I….18
    ГЛАВА II. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РОМАНА
    МАРКА ТВЕНА «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕКЛЬБЕРРИ ФИННА»….20
    2.1. Художественное своеобразие романа Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна»….20
    2.2. Лингвострановедческий материал в романе Марка Твена
    «Приключения Гекльберри Финна»….….25
    Выводы по главе I.….….….32
    ГЛАВА III. ПРАКТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИНГВОСТНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….34
    3.1. Методы изучения лингвострановедческого материала.….34
    3.2. Лингвострановедческая игра по роману Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна».….41
    Выводы по главе III….….47
    Заключение.….49
    Список использованной литературы….….52
  • Дипломная работа:

    Изучение английских и русских пословиц с компонентом-инсектоморфизмом как элемент работы с лексическим материалом на уроках английского языка в школе

    66 страниц(ы) 

    Введение
    Глава 1. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества 6
    1.1. История возникновения и развития пословиц 6
    1.2. Первоисточники пословиц 15
    1.3. Пословицы и фразеологизмы 19
    Выводы по главе 1 24
    Глава 2. Сравнительный анализ русских и английских пословиц с инсектоморфизмом 25
    2.1. Общая характеристика русских пословиц с инсектоморфизмом 25
    2.2. Общая характеристика английских пословиц с инсектоморфизмом 26
    2.3. Сравнительный анализ русских и английских пословиц 27
    Выводы по главе 2 36
    Глава 3. Разработка урока по внедрению данного материала исследования.…363.1. Организация и методы исследования 37
    3.2. Результаты исследования и их обсуждение 44
    3.3. Методические особенности воспитания младших школьников в процессе изучения произведений устного народного творчества 48
    Вывод по главе 3 57
    Заключение 59
    Список используемой литературы 61
  • Дипломная работа:

    Изучение речевого портрета рассказчика в романе к. исигуро «не отпускай меня» на занятиях по английскому языку

    74 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I. Теория речевого портрета…7
    1.1. Понятие речевого портрета в лингвистике….7
    1.2. Речевой портрет в художественном произведении….18
    1.3. Основные средства создания речевого портрета….20
    Выводы по главе I ….25
    Глава II. Речевой портрет Кэти в романе Исигуро….…26
    2.1. Художественный образ Кэти, его роль и место в романе….26
    2.2. Средства создания ее речевого портрета….33
    2.2.1. Фонетические средства.….33
    2.2.2. Лексические средства….34
    2.2.3. Синтаксические средства….36
    Выводы по главе II ….38
    Глава III. Изучение романа Исигуро на занятиях по английскому языку….40
    3.1. Роль домашнего чтения в формировании языковой компетенции учащихся….40
    3.2. Методическая разработка по домашнему чтению на материале романа….45
    Выводы по главе III ….65
    Заключение …67
    Список использованной литературы ….70

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Практическая работа:

    Расчет трансформаторов вариант 12

    10 страниц(ы) 

    1 Исходные данные
    Исходные данные по варианту 12 приводятся в таблице 1.1
    Таблица 1.1 – Исходные данные
    Наименование Обозн. Ед.изм. Значение
    Номинальная мощность трансформатора Sн
    ВА 63000
    Номинальное напряжение обмотки низкого напря-жения Uвн
    В 230.0
  • Отчет по практике:

    Специализированный компьютерный ГИС-практикум по картографии

    26 страниц(ы) 

    1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 3
    1.1. Общие сведения про ГИС «ИнГео» 3
    1.2. Сравнение с ранее изученными программами 9
    2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 12
    2.1. Создание БД для нового проекта 12
    2.2. Оцифровка растра 18
    ВЫВОД 26
  • Дипломная работа:

    Семантика и прагматика американской прессы в электоральном дискурсе в учебном аспекте

    65 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ ДИСКУРСА В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 8
    1.1. Понятие дискурса. Семантика и прагматика в дискурсе 3
    1.2. Электоральный дискурс и его специфика 15
    ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ 24
    ГЛАВА II. СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА В ЭЛЕКТОРАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ОСВЕЩЕНИЯ ПРЕДВЫБОРНОЙ КАМПАНИИ 2016 Г. АМЕРИКАНСКИМИ СМИ) 3
    2.1. Оценки в американских СМИ 3
    2.1.1. Эпитеты 3
    2.1.2. Метафоры 3
    2.1.3. Слова-ярлыки 3
    2.1.4. Сниженная лексика 34
    2.2. Система средств воздействия на электорат 36
    2.2.1 Явные и скрытые цели высказывания журналиста (навязывание своего мнения, совет, обещание и т.д.) 3
    2.2.2 Речевая тактика и типы речевого поведения СМИ 41
    2.3 Неологизмы 45
    ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ.….….….47
    ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА НА ТЕМУ: "ПОЛИТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ В СМИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1-2 КУРСОВ ЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ 48
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
    Список литературы 56
    Приложение 61
  • Дипломная работа:

    Воспитание силовых способностей у хоккеистов 13-15 лет

    37 страниц(ы) 

    .
    АНАЛИЗ НАУЧНО….….
    1.1 Общая характеристика силы и ее физиологическое
    обоснование ….
    1.2 Средства и методы развития силы ….….…
    1.3 Воспитание силовых способностей у хоккеистов ….
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ ….
    ОРГАНИЗАЦИЯ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ…
    2.1 Организация исследования….
    2.2 Методы исследования….
    РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЙ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ.
    3.1 ….
    3.2 Анализ результатов и их интерпретация.…
    ….
    ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ….
    ЛИТЕРАТУРА ….
    ПРИЛОЖЕНИЯ ….
  • Дипломная работа:

    Методика воспитания точности при выполнении броска 1-й рукой от плеча

    40 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….
    ГЛАВА I. БАСКЕТБОЛ В ОБРАЗОВАНИИ ШКОЛЬНИКОВ ….
    1.1. Характеристика баскетбола, как средства физического воспитания ….
    1.2. Характеристика, классификация и значение бросков в современном баскетболе …
    1.3. Требования к современным броскам ….
    ГЛАВА II. ЦЕЛЬ, ЗАДАЧИ, МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ ….
    2.1. Цель, задачи и методы исследования …
    2.2. Организация исследования …
    2.3. Педагогический эксперимент ….
    ВЫВОДЫ ….
    ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ….
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ …
    ПРИЛОЖЕНИЕ ….
  • Курсовая работа:

    Формирование портфеля ценных бумаг с помощью фундаментального и технического анализов

    71 страниц(ы) 

    Введение 5
    1. Теоретическая часть курсовой работы. Реферат. Эффективность рынков акций (облигаций, производных инструментов, паевых фондов) 6
    Аннотация. 6
    Гипотеза эффективного рынка 7
    Слабая форма 11
    Полусильная форма 13
    Сильная форма 14
    1. Практическая часть работы. 17
    2.2. Фундаментальный анализ 17
    2.2.1 Фундаментальный анализ ОАО «Рус Гидро» 18
    2.2.2 Фундаментальный анализ ОАО «Роснефть» 22
    2.2.3. Фундаментальный анализ ОАО «Норильский никель» 28
    2.2. 4 Фундаментальный анализ ОАО Сбербанк 32
    2.2.5. Фундаментальный анализ ОАО «Газпром» 36
    2.2.6. Фундаментальный анализ ОАО «Лукойл» 41
    2.2.7. Фундаментальный анализ ОАО «Банк ВТБ» 47
    2.2.8. Фундаментальный анализ ОАО «Сургутнефтегаз» 51
    2.2.9. Фундаментальный анализ ОАО «Полюс золото» 56
    2.3. Формирование портфеля ценных бумаг 60
    2.4. Технический анализ бумаг 64
    2.3.1. Технический анализ ОАО «Сбербанк» 65
    2.3.2. Технический анализ ОАО «Роснефть» 66
    2.3.3. Технический анализ ОАО «Сургутнефтегаз» 66
    2.3.4. Технический анализ ОАО «Газпром» 67
    2.3.5. Технический анализ ОАО ГМК «Норильский никель», АО 67
    2.5. Переформирование портфеля 68
    2.6. Расчет доходности портфеля ценных бумаг 69
    Источники информации 72
    Приложения
  • Дипломная работа:

    Взаимосвязь между удовлетворенностью трудом и жизнью

    57 страниц(ы) 

    Введение….…3
    Глава I. Теоретическое исследование по проблеме влияния трудовой деятельности на удовлетворенность жизнью….…5
    1.1. Изучение проблемы влияния трудовой деятельности на удовлетворенность жизнью…5
    1.2. Удовлетворенность трудом: основные понятия, факторы, критерии….7
    1.3. Удовлетворенность жизнью и ее взаимосвязь с трудовой деятельностью…12
    1.4. Стиль руководства как один из факторов удовлетворенности трудом и его влияние на общую удовлетворенность жизнью….15
    Выводы по главе I….22
    Глава II. Эмпирическое исследование зависимости удовлетворенности трудом и жизнью от стиля руководства на предприятии….24
    2.1 Методы исследования….25
    2.2. Вычисление среднегрупповых показателей…27
    2.3.Сравнительный анализ результатов….28
    Выводы по главе II…32
    Заключение….35
    Список использованной литературы….40
    Приложение
  • Реферат:

    Предмет, задачи, основные понятия, дефиниции лингвокраеведения

    14 страниц(ы) 

    Предмет, задачи лингвокраеведения 3
    Основные понятия, дефиниции лингвокраеведения 6
    Лингвистическое краеведение в школе 10
    Литература 13
  • Дипломная работа:

    Проблема сохранения авторского стиля при переводе на русский язык (на материале мультфильма «Как приручить дракона»)

    52 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Особенности авторского стиля 7
    1.1. Понятие «авторский стиль» 7
    1.2. Составляющие авторского стиля и жанра фэнтези 13
    1.3. Особенности перевода мультипликационного фильма 22
    Выводы по Главе I 25
    Глава II. Способы сохранения авторского стиля при переводе 26
    2.1. Сюжет мультипликационного фильма «Как приручить дракона» 26
    2.2. Проблемы перевода авторского стиля 31
    2.3. Анализ переводческих решений 37
    Выводы по Главе II 45
    Заключение 47
    Список использованной литературы 49
  • Дипломная работа:

    Разработка имитационной модели транспортного потока с учетом перестроения на другие полосы в среде anylogic

    100 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 7
    Глава 1 АНАЛИТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 10
    1.1. Анализ предметной области 10
    1.1.1. Практика правильного перестроения. Основные моменты 10
    1.1.2. Перестроение в плотном потоке 11
    1.1.3. Перестроение на кольце 11
    1.1.4. Обгон 12
    1.2. Техническая и технологическая сущность задачи 13
    1.3. Обзор существующих систем и сред моделирования транспортных потоков и их анализ 13
    1.3.1. Пакет имитационного моделирования AIMSUN 6.0 13
    1.3.2. Программный комплекс PTV VISSIM 15
    1.3.3. Программный комплекс PTV VISSUM 17
    1.3.4. Программный продукт MXROAD 18
    1.3.5. Программный продукт AnyLogic 19
    1.4. Обзор существующих разработок в области моделирования транспортных потоков и их анализ 20
    1.4.1. Модели, реализованные в AnyLogic 20
    1.4.1.1. Модель трубовидной транспортной развязки 20
    1.4.1.2. Модель Simple merging (Простое слияние) 21
    1.4.1.3. Модель Simple overtaking (Простой обгон) 21
    1.4.1.4. Модель развилки по улице Заки Валиди 22
    1.4.1.5. Модель сложной транспортной развязки 23
    Вывод по первой главе 24
    Глава 2 ПРОЕКТНАЯ ЧАСТЬ 25
    2.1. Техническое задание на создание имитационной модели 25
    2.2. Функциональная модель процесса разработки имитационной модели в BPWin….…34
    Вывод по второй главе 41
    Глава 3 РАЗРАБОТКА ИМИТАЦИОННОЙ МОДЕЛИ ДВИЖЕНИЯ ТРАНСПОРТНОГО ПОТОКА С УЧЕТОМ ПЕРЕСТРОЕНИЯ НА ДРУГИЕ ПОЛОСЫ, ЕЕ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ. 42
    3.1. Разработка модели 42
    3.1.1. Запуск AnyLogic и загрузка библиотеки дорожного движения 42
    3.1.2. Обзор инструментария и задание дорожной сети 48
    3.1.3. Создание модели. 54
    3.2. Тестирование модели 76
    3.3. Технико-экономическое обоснование 77
    Вывод по третьей главе 82
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 83
    ЛИТЕРАТУРА 85
    ПРИЛОЖЕНИЕ 88
    Приложение 1. Руководство оператора….…88
    ГРАФИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ…94
    Приложение 2. Контекстная диаграмма…95
    Приложение 3. Диаграмма декомпозиции А0.….….….96
    Приложение 4. Диаграмма декомпозиции А1….97
    Приложение 5. Диаграмма декомпозиции А2….98
    Приложение 6. Диаграмма декомпзиции А3…99
    Приложение 7. Диаграмма декомпозиции А32 .….….100
    Приложение 8. Диаграмма декомпозиции А4 .….101
    Приложение 9. ИМДТП (проект)….….…102
    Приложение 10. Структурная схема модели .….…103
    Приложение 11. Скриншот модели (2D) .….104
    Приложение 12. Скриншот модели (3D-1) .….105
    Приложение 13. Скриншот модели (3D-2).….…106