У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Лексика ограниченного употребления в произведениях С. Довлатова» - Дипломная работа
- 67 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Введение….3
Глава I. Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления…7
1.1. Общеупотребительная лексика русского языка….7
1.2. Лексика ограниченного употребления….9
1.2.1. Диалектная лексика….9
1.2.2. Профессиональная и специальная лексика….10
1.2.3. Жаргонная лексика….12
1.2.4. Терминология сленга….13
1.2.5. Типология сленга. Классификация сленга…18
Выводы по I главе….22
Глава II. Лексика ограниченного употребления в произведениях
С.Д. Довлатова. Лексико-семантический аспект…22
2.1. С. Довлатов. Биография автора как ключ к трактовке произведений….22
2.2. С. Довлатов и его «Чемодан»…33
2.3.Повествовательная речь: поэтика «авторского» слова С. Довлатова…37
2.4. Речь как предмет художественного изображения: поэтика «живого
разноречия» С. Довлатова….41
2.5. Лексико-семантический анализ слов ограниченного употребления
в произведениях С. Довлатова….49
Заключение…62
Список использованной литературы….
Приложение 1. Конспект урока….
Приложение 2. Словник по произведениям С.Довлатова…
Введение
Любой язык всегда отражает процессы, происходящие в обществе. Филологи-русисты и лексикографы 2000гг. активно реагируют на эти новые процессы, исследуя новое и по-разному регистрируя новые слова в словарях. Кроме наименований новых понятий современной действительности исследуются также многие элементы просторечия, диалектов, арго, жаргона, сленга и т.п., давно активно употребляемые носителями языка, ведь если просторечие и диалект ещё получали хоть какое-то отражение в научной литературе и публицистике, то жаргон с большим трудом и напряжением преодолевал цензуру, следившую за «правильностью» речи.
В настоящее время литература (и «вновь открытая», и современная) отразила жаргон во всем его многообразии: В. Аксенов, Ю. Алешковский, И. Бродский, С. Довлатов, Э. Лимонов, В. Пелевин, А. Солженицын, В. Сорокин, В. Шаламов и многие другие, издаваемые ныне писатели, весьма активно употребляют лексику ограниченного употребления в своих произведениях.
Настоящая работа посвящена лексико-семантическому анализу произведений замечательного русского писателя ХХ века Сергея Довлатова, часть творчества которого относится к жанру «лагерной прозы», что требует обязательного вкрапления уголовной лексики. Основной целью данной выпускной квалификационной работы является выяснение языковых особенностей прозы С. Довлатова (писателя волны третьей эмиграции). Нас интересует также и то, какой смысловой оттенок приобретает жаргонное слово в контексте такого феномена русской литературы как «лагерная проза», так как арго – ненормативный язык, и каждый арготирующий свободно вкладывает в слова и выражения свой смысл, свои оттенки. Важно узнать, в чем художественный смысл этих особенностей, чему они служат, чем мотивированы, ведь только при этом условии (раскрытии глубинных смыслов текста) возможно, понять особенности языка данного произведения и суть самого произведения. Цель настоящего исследования, поэтому состоит в комплексном анализе функционирования в произведениях С.Д. Довлатова языковых средств, являющихся результатом нарушения правил рационального речевого взаимодействия, и в установлении логики выражения составляющих языковую картину мира писателя концептов теми или иными образными средствами.
Еще одна цель – определение пласта жаргонизмов, находящих себе применение при реалистическом описании лагерной жизни бывшим конвоиром в колонии особого режима – С. Довлатовым. Попутно нами решались следующие задачи: выявление индивидуальных жаргонизмов писателя, имеющих подтверждение в «Словаре русского жаргона»; отслеживание механизмов появления жаргонизмов и процесса их вхождения в состав активной лексики арго; выделение в особые группы тех жаргонизмов, которые получают распространение за пределами арго, и тех, которые переходят в разряд просторечной лексики и в словарях даются с соответствующими стилистическими пометами («просторечие», «бранное» и т.п.).
Подготовка материала для внеклассного мероприятия по изучению творчества С. Довлатова – методическая цель настоящей работы. Причем, по нашему мнению, изучению текстов С. Довлатова школьникам может помочь предложенный в работе «авторский» словник тюремного жаргона, составленный на материале прозы С. Довлатова.
Материалом исследования послужили циклы рассказов С. Довлатова «Зона», «Заповедник», «Наши» и «Филиал», причем для изучения особенностей лагерной лексики нами были использованы словари современного русского жаргона уголовного мира, выпускаемые в настоящее время.
Исходя из поставленных целей, в работе мы должны реализовать следующие задачи:
1) проследить особенности функционирования лексики ограниченного употребления в произведениях С. Довлатова;
2) составить словник лексики ограниченного употребления по прозе С. Довлатова;
3) установить возможность применения исследуемого материала на внеклассных занятиях в старших классах средней школы.
Объектом исследования является жаргон, как наиболее эмоционально окрашенная разновидность лексики ограниченного употребления, предметом исследования – лагерная (уголовная) лексика в прозе С. Довлатова.
При создании настоящей работы нами были использованы следующие методы исследования (в алфавитном порядке):
– метод исследовательской работы;
– метод сплошной выборки;
– описательный метод;
– сравнительно-сопоставительный метод;
– статистический метод.
При проведении исследования были использованы также приёмы аппозитивного, компонентного и статистического анализа.
Исходя из поставленных задач, мы выстроили следующую структуру работы: она состоит из введения, двух глав, заключения, приложений (в приложениях (1 и 2) представлен авторский словарь лексики ограниченного употребления по прозе С. Довлатова и конспект внеклассного мероприятия) и библиографии. Первая глава посвящена обзору теоретической литературы по исследуемому вопросу. Во второй главе представлен анализ языкового материала и лексико-семантический анализ лексики ограниченного употребления, используемой С. Довлатовым, приведены биографические факты и краткий анализ творчества С. Довлатова, при этом его проза рассматривается в контексте эпохи и литературы ХХ века, выявляются особенности идеостиля С. Довлатова.
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что одним из магистральных направлений современной лингвистики является изучение замкнутых концептуальных систем и особенностей культурно-специфического и индивидуального (в частности, писательского) видения мира, отражённого в упорядоченном наборе языковых средств, которые в систематизированном представлении создают так называемый мир языка индивидуума (т.е. писателя или учёного). Предложенная для ВКР тема кажется нам интересной и перспективной потому, что, «вырезая» жаргон (как, впрочем, и диалектизмы, просторечие и экспрессивную разговорную лексику), цензура уничтожает животворную среду, которая не дает литературному языку превратиться в омертвевший канцелярит. Что касается уголовного (лагерного) жаргона, то содержание уголовной темы также необходимо знать и изучать как составляющую целого – русского арго – ещё и потому, что он имеет преимущественное влияние на все остальные арго: студенческое, армейское, профессиональное и т.д. Уголовным арго («блатной музыке», «фене», «воровскому жаргону» и т.п.) посвящено большое число статей и (!) словарей (например, один из последних и самых больших словарей содержит около 1100 единиц активной лексики).
Выдержка из текста работы
Глава I. Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления
К общеупотребительной лексике принято относить любое слово, если оно в русском языке употребляется свободно, неограниченно. Т.е. общеупотребительные слова понятны всем русским, где бы они ни жили, какой бы профессией ни владели. Слова же, известные не всем говорящим на русском языке, называют лексикой ограниченного употребления. К ним относятся диалектная и жаргонная лексика, а также лексика профессиональная и терминологическая.
1.1 . Общеупотребительная лексика русского языка.
Наиболее важной частью словаря русского языка во всём его многообразии является общеупотребительная лексика. Она представляет собой то лексическое ядро, без которого немыслим язык, невозможно общение, её составляют слова, являющиеся выражениями наиболее необходимых жизненно важных понятий.
Общенародная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли на русском языке, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своём употреблении и, соответственно, употребительно во всех стилях речи.
В составе лексики русского языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи. Например: вода, земля, лес, хлеб, идти, есть, кушать, зима, яркий, работать, читать, журнал, девушка, слово, голова и др. Среди этих слов выделяются слова стилистически нейтральные, т.е. такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре, которые можно прочесть и в деловом документе, и в дружеском письме. Таких слов в русском языке подавляющее большинство. Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова.
Кроме стилистически нейтральных слов в общеупотребительной лексике выделяются также слова, которые могут употребляться всеми, но уже не в любом случае. Так слова водица, простак, журнальчик, усатый, дворик, словечко в отличие от слов стилистически нейтральных, либо обладают экспрессией, либо эмоционально окрашены. Оттенки эмоциональной окрашенности создаются различными уменьшительно-ласкательными и увеличительно-уничижительными суффиксами (вод-иц-а, журналь-чик, двор-ик, слове-чк-о), а экспрессивность передаётся особой изобразительностью слов речи (простак, усатый, лихач, ловкач). Употребляя такие слова, говорящий выражает своё положительное или отрицательное отношение к предмету, явлению. Поэтому эти слова почти не встречаются в научном докладе, в деловом документе. Употребление экспрессивно-эмоциональных слов ограничено определёнными стилями речи: чаще они используются в разговорном стиле, нередко – в публицистическом.
Однако вышесказанное не означает, что общеупотребительная лексика составляет замкнутую группу слов, не подверженную никаким влияниям. Напротив, она может пополняться словами, которые ранее имели ограниченную (диалектную или профессиональную) сферу употребления. Такие слова, как животрепещущий, разношерстный, неудачник, самодур, завсегдатай, нудный и др. ещё в первой половине ХIХ века не были известны всем говорящим по-русски: сфера их употребления была ограничена профессиональной (животрепещущий, разношерстный) или диалектной (неудачник, самодур, завсегдатай, нудный) средой. В современном же русском языке эти слова входят в состав общеупотребительной лексики. С другой стороны, некоторые общеупотребительные слова с течением времени могут выходить из общего оборота, сужать сферу своего употребления: например, слова зобать (есть), брезг (рассвет) сейчас встречаются только в некоторых русских говорах. Бывают случаи, когда слова из общенародного словаря уходят и в профессиональные жаргоны.
Общеупотребительной лексике можно противопоставить лексику ограниченного употребления, т.е. слова, которые используются людьми, связанными по роду занятий, профессий, либо территориальными границами.
1.2. Лексика ограниченного употребления.
В составе этой лексики ограниченного употребления принято выделять специальную, жаргонную и диалектную лексику, причем жаргонная лексика, в отличие от специальной и диалектной, находится «за пределами» русского литературного языка.
1.2.1. Диалектная лексика.
Слова, употребление которых свойственно людям, живущим в определённой местности, составляют диалектную лексику. Диалектные слова используются преимущественно в устной форме речи, так как и сам диалект – это, главным образом, устная разговорно-бытовая речь жителей сельской местности. Диалектная лексика отличается от общеупотребительной не только более узкой сферой употребления, но и рядом фонетических, грамматических и лексико-семантических особенностей. В соответствии с этими особенностями различают несколько типов диалектизмов:
1) фонетические диалектизмы – слова, в которых отражаются фонетические особенности данного диалекта: бочкя, Ванькя, типяток (вместо «бочка», «Ванька», «кипяток») – южнорусские диалектизмы; курича, цясы, целовек, немчи (вместо «курица», «часы», «человек», «немцы») – диалектизмы, отражающие звуковые особенности некоторых северо-западных говоров;
2) грамматические диалектизмы – слова, имеющие иные, чем в литературном языке, грамматические характеристики или отличающиеся от общеупотребительной лексики по морфологической структуре. Так, в южных говорах существительные среднего рода нередко употребляются как существительные женского рода (вся поле, такая дело, Чует кошка, чью мясу съела); в северных говорах распространены формы в погребу, в клубу, в столу (вместо «в погребе», «в клубе», «в столе»); вместо общеупотребительных слов «сбоку», «дождик», «бежать», «нора» и т.д. в диалектной речи употребляются слова с тем же корнем, но иные по морфологическому строению: сбочь, дожжок, бечь, норь и т.п.;
3) лексические диалектизмы – слова, и по форме, и по значению отличающиеся от слов общеупотребительной лексики: кочет – «петух», намедни – «на днях», гутарить – «говорить», инда – «даже» и т.п. Среди лексических диалектизмов особо выделяются местные названия вещей и понятий, распространенных в данной местности. Эти слова называются этнографизмами, например, этнографизмом является слово панёва – так Рязанской, Тамбовской, Тульской и некоторых других областях называют особую разновидность юбки.
Диалектное слово может отличаться от общеупотребительного не формой, а значением; в этом случае говорят о семантических диалектизмах. Так, словом верх в некоторых южных говорах называют овраг, глагол зевать используются в значении кричать, звать, угадать – в значении узнать кого-либо в лицо и т.д. Диалектизмы нередко используются как выразительные средства в произведениях художественной литературы – для речевой характеристики персонажей, для передачи местного колорита, для более точного, с точки зрения автора, названия некоторых вещей и понятий.
Заключение
Ограниченная лексика давно уже проникла в искусство и стала повсеместным явлением. В кино, в современной музыке, в художественной литературе легко можно столкнуться с матерщиной. При этом воспринимается она многими творческими людьми не как эпатаж, а как вполне допустимый приём: дескать, только так выразить правду жизни. Действительно ли без этого не обойтись, если хочешь быть предельно честным в искусстве? Или всё-таки ограниченная лексика в первую очередь – коммерческое средство завлечение публики? И к чему тогда приводит использование матерщины в сфере культуры?
Ограниченная лексика потому и называется ограниченной, что всегда осуждались общественной моралью. Воспитанные люди избегает матерщины, ведь последняя воспринимается в лучшем случае как эпатаж, а в худшем – как признак некультурности, как принадлежность к «низшим слоям общества». О моральной основе жизни, с которой плохо сочетаются матерные выражения, сегодня, увы, порой не вспоминают вовсе. Хотя с точки зрения христианской нравственности тут всё предельно ясно: матерная ругань считается хулой на Богородицу. Тем не менее, какого – то жёсткого, безусловного барьера по отношению к нецензурной лексике у современного человека нет. Если он удерживается от грязной брани в обыденной речи, то, встречая её на страницах книг, в музыке, на киноэкране, зачастую не испытывает особого культурного шока. Действительно, а почему нельзя, если это художественный прием? Как иначе выразить правду жизни?
Но кто сказал, что это необходимый художественный приём? И что это за, правда, жизни – бесконечное познавание зла? Нельзя перенимать мутную демагогическую терминологию и использовать её как общепринятую, как встроенную в систему культуры.
Сейчас, несмотря на огромный и негативный опыт неуместного употребления брани, существуют и другие примеры. Есть писатели, в чьих книгах можно встретить грубую матерную брань – но брань это существует как характеристика персонажа, времени, ситуации, её использование необходимо и, как правило, не шокирует. Иногда используется сатирический эффект от применения матерной брани. Писатель имеет право на использование ограниченной лексики, включая матерную ругань. Однако использует он её на свой страх и риск – только чувство меры, литературного вкуса и абсолютная обоснованность в употреблении того или иного слова служит ему оправданием.
Категорических запретов быть не должно, потому что их вообще не должно быть. Меняются языковые нормы, меняются способы художественной выразительности. Например, без мата некоторые произведения Сергея Довлатова утрачивают смысл. Но с другой стороны, часто эти бессмысленные ругательства вызывают внутреннее сопротивление, потому что употребляются бессмысленно, нехудожественно.
Вопрос о том, насколько брань является элементом языка, соотносится с « вечной» темой относительного яда. В малой степени – он может быть полезен. А в большой – не стоит его употреблять.
Список литературы
1. Большой энциклопедический словрь в 2-х томах, М.,Советская энциклопедия, 1991. – БЭС
2. Беглова Е.И. Некодифицированная лексика в печатных СМИ 1990 – 2000-х годов: Словарь / Е.И. Беглова; Стерлитамакская государственная педагогическая академия. – Уфа: Гилем, 2006. -271с.
3. Генис А. Довлатов и окрестности. – М., 1999 г.
4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка; в 4-х томах, Тоо Диамант, 1998 – 800с.
5. Довлатов С. Заповедник. – СПб.: Издательский Дом « Азбука – классик»,2007. – 528с.
6. Довлатов С. Собраний сочинений: В 3 томе – М., 1997 г.
7. Карманный англо – русский словарь; Ок. 8000 слов/ Сост. О.П Бенюх, Г.В. Чернов – М. Рус. Яз., 1982 – 360с. – АРС.
8. Калинин А.В. Лексика русского языка. Издательство Московского университета. 1971 г.
9. Литература. Краткий справочник школьника. – М., 1997. С. 128.
10. В.М.Мокиенко, Т.Г. Никитина Большой словарь русского жаргона – БСЖ С. – Петербург Норинт 2000г.
11. Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. – СО Толковый словарь русского языка; /80000 слов и фразеологических выражений / Российская АН; Российский фонд культуры; 3-е изд., стереотипное – М АЗЪ, 1996. – 982с.
12. Петров М.А. Русский язык. Лексика. Фонетика. Словообразование. М., «Высшая школа» 1983 г.
13. Русский язык. Учебник для педогогических институтов под редакцией профессора Л.Ю. Максимова. М., «Просвещение» 1989 г.
14. Русский язык. Энциклопедия. – М., 1979. С. 239
15. Словарь русского языка; в 4- х т./ АН СССР, Ин- т рус. Яз. Под ред. А.П. Евгеньевой. – 3-е изд. Стереотип.- М. Русский язык, 1985 – 1988. – МАС.
16. Сухих И. Сергей Довлатов. – СПб., 1996 г.
17. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., «Просвещение» 1972 г.
Тема: | «Лексика ограниченного употребления в произведениях С. Довлатова» | |
Раздел: | Разное | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 67 | |
Цена: | 2100 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
66 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЛЕКСИКА ФУНКЦИОНАЛЬНО ОГРАНИЧЕННОЙ СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ С ПОЗИЦИИЙ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ 61.1. Классификации лексики ограниченного употребления 6РазвернутьСвернуть
1.2. Характеристика и особенности функционирования сленга 12
Выводы по 1 главе 19
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЕКСИКИ ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ИДИОСТИЛЯ ПИСАТЕЛЯ 21
2.1. Культурно-языковой аспект использования лексики ограниченного употребления в художественной литературе 21
2.2. Храктерные особенности и художественная роль лексики ограниченного употребления в произведениях Ж.Ж. Сампе и Р.Госсини 25
Выводы по главе 2 33
ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ НАД ЛЕКСИКОЙ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ 35
3.1. Этапы работы над аспектным изучением иноязычной лексики 35
3.2. Методика работы над лексикой ограниченного употребления на уроках иностранного языка 44
Выводы по 3 главе 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 60
-
Дипломная работа:
Лексика ограниченного употребления в «Колымских рассказах» Варлама Шаламова
119 страниц(ы)
Введение .
Глава 1. «Новая проза» В. Шаламова. Типическое и индивидуальное….
1.1. В. Шаламов. Биография автора как ключ к трактовке произведений.1.2. В. Шаламов: типическое и индивидуальное.РазвернутьСвернуть
1.3. Тема трагической судьбы у В. Шаламова.….
Глава 2. Специфика лагерной лексики в произведениях В.Шаламова…
2.1. Значение символики в прозе В.Шаламова… ….
2.2.Лагерная лексика в произведениях В.Шаламова….
2.3. Ритм прозы В.Шаламова….
2.4. Название – ключ к тексту…
Глава 3 Лексика ограниченного употребления в «Колымских рассказах» В.Шаламова…
3.1. Уголовный жаргон как одно из средств выражения авторской позиции в прозе В. Шаламова ….
3.2. Жаргон как разновидность русской речи. Терминология жаргона.
3.3. Словообразовательный анализ жаргонизмов, выявленных при анализе текстов В. Шаламова.
3.4. Изучение вопросов, связанных с функционированием жаргона, на занятиях кружка русского языка в школе….
Заключение.
Список использованной литературы.
Приложение 1. Словник лагерной лексики «Колымских рассказов» В. Шаламова…
Приложение 2. Разработка внеклассного мероприятия «Использование жаргонной лексики в литературе»….
-
Дипломная работа:
Стилистически ограниченная лексика в произведениях С.Довлатова
98 страниц(ы)
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты понятия стилистически ограниченной лексики
1.1.Сущность стилистически ограниченной лексики1.2.Употребление стилистически ограниченной лексикиРазвернутьСвернуть
1.3. Диалектная лексика. Проникновение диалектной лексики в литературный язык
Глава 2.Анализ произведений С.Д.Довлатова, содержащие стилистически ограниченную лексику
2.1. Биография С.Д.Довлатова
2.2.Особенности стиля С.Д.Довлатова
2.3. Проведение языкового анализа рассказов и повестей С. Довлатова
Заключение
Список использованной литературы
-
Дипломная работа:
Языковая личность ребенка в русской литературе
123 страниц(ы)
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Важность и актуальность исследования . . . . . . . . . . 4
Цель и задачи исследования . . . . . . . . . . . . . . 5Объект исследования . . . . . . . . . . . . . . 5РазвернутьСвернуть
Предмет исследования . . . . . . . . . . . . . . 5
Материал исследования . . . . . . . . . . . . . . 6
Теоретическая значимость исследования . . . . . . . . . . 6
Практическая значимость исследования . . . . . . . . . . 6
Научная новизна исследования . . . . . . . . . . . . 6
Обзор научной литературы . . . . . . . . . . . . . 7
Структура исследования . . . . . . . . . . . . . 8
Глава I. Языковая личность ребенка в художественном произведении . 9
1. Языковая личность . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1. Понятие о языковой личности . . . . . . . . . . . 9
1.2. Структура языковой личности . . . . . . . . . . . 12
1.2.1. Структурно-языковой уровень (лексикон, грамматикон) . . . 14
1.2.2. Лингво-когнитивный уровень (тезаурус) . . . . . . . . 16
1.2.3. Мотивационный уровень (прагматикон) . . . . . . . . 21
2.Языковая личность ребенка . . . . . . . . . . . . 28
2.1. Исследования детской речи . . . . . . . . . . . . 28
2.2. Структурно-языковой уровень языковой личности ребенка . . . 31
2.3.Лингво-когнитивный уровень языковой личности ребенка . . . . 34
2.4. Мотивационный уровень языковой личности ребенка . . . . . 38
3. Персонаж художественного произведения как языковая личность . . 44
3.1. Соотношение понятий "художественный образ" и "языковая личность" . 44
3.2. Особенности структуры языковой личности персонажа . . . . . 46
3.3. Речевая структура в организации языковой личности образа . . . 49
Выводы по первой главе . . . . . . . . . . . . . . 55
Глава II. Языковая личность ребенка в повести С.Т.Аксакова «Детские годы Багрова – внука» . . . . . . . . . . . . . 58
1. Очерк жизни и творчества С.Т.Аксакова . . . . . . . . . 58
1.1. История создания повести «Детские годы Багрова – внука» . . . 61
2. Особенности повествования в произведении С.Т.Аксакова . . . . 62
3. Структура языковой личности Сережи Багрова . . . . . . . 65
3.1. Структурно-языковой уровень . . . . . . . . . . . 65
3.2. Лингво-когнитивный уровень . . . . . . . . . . . 76
3.3. Мотивационный уровень . . . . . . . . . . . . 88
Выводы по второй главе . . . . . . . . . . . . . 99
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Литература . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . 109
-
Дипломная работа:
87 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Теоретические и методические аспекты сравнительного изучения художественных произведений 71.1. Сравнительный метод в литературоведении 7РазвернутьСвернуть
1.2. Сравнительный метод в изучении произведений разных авторов (методический аспект) 10
Глава 2. Фокусы восприятия ребенком окружающего мира в произведениях С.Т. Аксакова и П. Храмова 18
2.1. Мир глазами ребенка в повести С.Т. Аксакова «Детские голы Багрова внука» 18
2.2. Окружающий мир в восприятии ребенка-подростка в романе П. Храмова «Инок» 26
2.3. Анализ произведений С.Т. Аксакова и П. Храмова в сравнительном аспекте 33
Глава 3. Методические аспекты сопоставительного изучения романа П. Храмова «Инок» и повести С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова внука» . 44
3.1. Методика сопоставительного изучения произведений в школе 44
3.2. Методические рекомендации к сопоставительному изучению повести С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова внука» и романа П. Храмова «Инок» 49
Заключение 60
Список использованной литературы 63
-
Дипломная работа:
Ономастическое пространство в языковой художественной картине мира
198 страниц(ы)
Ведение…3-13
Глава I. Теоретические основы исследования
1.1. Имя собственное как часть языковой системы….14-261.2. Литературная ономастика как направление исследования художественного текста….26-31РазвернутьСвернуть
1.3. Парадигматический аспект анализа имени собственного в художественном тексте. Ономастическое пространство и типы имен собственных….31-35
1.4. Антропонимы и топонимы в художественном произведении….35-42
Выводы по главе….42-45
Глава II. Анализ ономастического пространства семейной хроники С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»
2.1. Типы антропонимов и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….46-76
2.2. Типы топонимов и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….76-90
2.3. Типы названий газет, журналов, произведений литературы и фольклора, справочной литературы и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….90-97
2.4. Типы зоонимов и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….97-98
2.5. Типы названий праздников и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….98-99
Выводы по главе….99-103
Заключение….104-110
Список использованной литературы….110-115
Приложение №1…1-
Приложение №2….
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
Конфликты и характеры в драмах и комедиях хая вахита




-
Контрольная работа:
Готовые решения задач на алгоритмическом языке Паскаль. УГНТУ. Вариант 68
22 страниц(ы)
Работа 1. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЛИНЕЙНОГО ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА
Разработать программу вычисления значений заданных функций для произвольных значений исходных данных. Выполнить тестовый расчет и расчет для заданных значений исходных данных.Работа 2. ПРОГРАММИРОВАНИЕ АРИФМЕТИЧЕСКОГО ЦИКЛА.РазвернутьСвернуть
Разработать программу табулирования (вычисления таблицы значений) функции для произвольного диапазона изменения независимого параметра или аргумента. Выполнить расчет для заданных значений исходных данных.
Результаты расчетов вывести в табличной форме, например, для
3 варианта таблица должна иметь следующий вид:
1. Табулирование функции
Работа 3. ПРОГРАММИРОВАНИЕ РАЗВЕТВЛЯЮЩЕГОСЯ ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА
Разработать программу вычисления значений заданной кусочно-непрерывной функции для произвольных значений исходных данных. Подготовить исходные данные для контрольного расчета значения функции по каждой формуле. Выполнить контрольные расчеты и расчет для заданных исходных данных
Работа 4. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ИТЕРАЦИОННОГО ЦИКЛА
Функция y(x) задана двумя способами: формулой y = f(x) и ее разложением в бесконечный ряд S.
Разработать программу вычисления точного yT и приближенного yP значений функции y(x) при изменении её аргумента x от a до b с шагом x. Приближенное значение вычислять путем суммирования членов ряда до достижения требуемой точности yTyP . Предусмотреть завершение процесса суммирования членов ряда по заданному максимальному номеру члена ряда n для предотвращения зацикливания итерационного цикла. Результаты расчетов вывести в виде следующей таблицы.
Суммирование ряда
Аргумент Точное значение Приближенное значение Количество слагаемых Ошибка
0.20
0.30
.
.
.
0.80 0.16053
0.21267
.
.
.
0.28540 0.16053
0.21270
.
.
.
0.28542 3
3
.
.
.
5 -0.000003
-0.000032
.
.
.
-0.000015
Работа 5. ПРОГРАММИРОВАНИЕ МАТРИЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ
Разработать программу решения четырех взаимосвязанных задач частой работы:
1) расчета элементов квадратной матрицы A = (ai,j ), i,j = 1,2,.,n по заданной формуле;
2) вычисления элементов вектора X = (xi), i = 1,2,.,n по заданному правилу;
3) требуемого упорядочения элементов матрицы А или вектора Х;
4) вычисления значения y по заданной формуле.
Размерность задачи n назначается преподавателем.
-
Курсовая работа:
Использование групповых форм учебной деятельности при обучении математике
38 страниц(ы)
Введение….….3
Глава 1. Формы организации учебной деятельности на уроке….5
§1. Фронтальная форма организации учебной деятельности….….5§2. Индивидуальная форма организации учебной деятельности….6РазвернутьСвернуть
§3. Групповая форма организации учебной деятельности….8
3.1. Групповая работа….….8
3.2. Организация урока общения с использованием групповой работы….13
Глава 2. Групповая работа учащихся на уроке как средство
уровневой дифференциации….….16
Заключение….30
Список литературы…31
Приложения
-
Дипломная работа:
Взаимосвязь ценностных ориентаций и стили поведения в конфликте
95 страниц(ы)
Введение ….
Глава 1. Теоретическое состояние проблемы ценностных ориентаций и конфликтности у юношей и девушек ….1.1. Проблема ценностей и ценностных ориентаций личности в психологии ….РазвернутьСвернуть
1.2. Факторы, влияющие на формирование ценностных ориентаций личности ….
1.3. Стили поведения в конфликте и их характеристика ….
1.4. Особенности межличностных конфликтов и их проявления в юношеском возрасте ….
Глава 2. Экспериментальное исследование взаимосвязи ценностных ориентаций и конфликтности у юношей и девушек …
2.1 Организация и методики исследования ….
2.2. Результаты исследования ценностных ориентаций и конфликтности у юношей и девушек ….
2.3. Особенности взаимосвязи ценностных ориентаций и конфликтности у юношей и девушек ….
Заключение …
Список использованной литературы ….
Приложение ….
-
Контрольная работа:
24 страниц(ы)
Введение 3
Характеристические модели менеджмента качества 4
Факторы и условия, влияющие на качество товаров (услуг) 7Управление качеством на стадии упаковки товаров 19РазвернутьСвернуть
Заключение 22
Список использованной литературы 23
-
Дипломная работа:
О полноте одной системы степеней Z^(Лямбда) на кривой
29 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I.
КРИТЕРИИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВЕ ТЕОРЕМ 5
1.1. Критерии неполноты 5
1.2. Критерий полноты 121.3. Теоремы единственности 14РазвернутьСвернуть
ГЛАВА II. ТЕОРЕМЫ О ПОЛНОТЕ СИСТЕМ 15
2.1. О полноте системы 15
2.2. О полноте системы на отрезке 18
ГЛАВА III. О ПОЛНОТЕ СИСТЕМЫ ФУНКЦИИ НА КРИВОЙ 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
ЛИТЕРАТУРА 27 -
Дипломная работа:
71 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Проблема изучения пространственных представлений и графомоторных навыков у детей в психолого-педагогической науке1.1. Развитие пространственных представлений в онтогенезе 7РазвернутьСвернуть
1.2. Формирование графомоторных навыков унормальноразвивающихся детей 15
1.3. Особенности развития пространственных представлений у детей с нарушением речи 22
Выводы по главе 1 27
Глава 2. Изучение пространственных представлений и графомоторных навыков у детей со стертой дизартрией
2.1. Организация и методики исследования 28
2.2. Анализ результатов исследования 36
2.3. Программа логопедической работы по развитию пространственных представлений у детей со стертой дизартрией в процессе формирования графомоторных навыков 43
Выводы по главе 2 54
Заключение 57
Список литературы 59
Приложения -
Курсовая работа:
Линейные системы дифференциальных уравнений с постоянными коэффициентами
31 страниц(ы)
Введение 3
Глава І. Системы линейных дифференциальных уравнений 5
1.1. Общий вид линейной системы дифференциальных уравнений. Однородная и неоднородная системы с постоянными коэффициентами 51.2. Основные свойства линейной системы дифференциальных уравнений 8РазвернутьСвернуть
1.3. Основные свойства решений однородной линейной системы 20
Глава ІІ. Линейные системы 23
2.1. Однородные и неоднородные линейные системы 23
2.2. Фундаментальная система решений и определитель Вронского 23
2.3. Построение общего решения однородной линейной системы по фундамен-тальной системе решений 25
Глава ІІІ. Интегрирование однородной линейной системы с постоянными коэффициентами методом Эйлера 26
3.1. Метод Эйлера. Характеристическое уравнение. Случай различных действительных корней 26
3.2. Случай различных корней характеристического уравнения, среди которых имеются комплексные 27
3.3. Случай наличия кратных корней характеристического уравнения 28
Заключение 30
Список использованной литературы
-
Дипломная работа:
Разработка методики преподавания компьютерной анимации
61 страниц(ы)
Введение 4
Глава I История анимации 8
1.1. Рождение искусства мультипликации 8
1.2. История компьютерной анимации 10Глава II Технология работы в программе 13РазвернутьСвернуть
Macromedia Flash 13
2.1. Основные типы графики, используемой в Macromedia Flash 13
2.1.1. Векторная графика 13
2.1.2. Растровая графика 13
2.2. Возможности Macromedia Flash MX 14
2.2.1. Запуск и создание файла Flash MX 15
2.2.2. Панель инструментов для работы во Flash MX 16
2.2.3. Создание кадров. 17
2.2.4. Рисование эллипса, прямоугольника 19
2.2.5. Рисование кистью 19
2.2.6. Выделение с помощью курсора и лассо 19
2.2.7. Заливка объекта и контура 20
2.2.8. Копирование цвета с помощью инструмента «Пипетка» 20
2.2.9. Удаление частей рисунка во Flash MX 20
2.2.10. Перетаскивание объектов 20
2.2.11. Группировка и разгруппировка изображений 21
2.2.12. Редактирование сгруппированной области рисунка во Flash 21
2.2.13. Создание движения 22
2.2.14. Произвольное движение 23
2.2.15. Трансформация 24
2.2.16. Текст 25
2.2.17. Создание символов 25
2.2.18. Создание кнопки 26
2.2.19. Окно Действий и Свойств 28
2.2.20. Импортирование в Библиотеку 30
2.2.21. Сохранение и запись ролика 30
2.3. Методика разработки анимационного фильма на компьютере 31
2.3.1. Выбор сюжета 31
2.3.2. Процесс создания анимационного фильма «Шурале» 33
2.4. Методические рекомендации к занятиям по компьютерной анимации в программе Macromedia FLASH MX 39
Заключение 52
Список использованной литературы 49
ПРИЛОЖЕНИЕ 54
-
Дипломная работа:
71 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретические аспекты осмысления феномена «концепт» и особенности его передачи при переводе на русский язык 71.1 Интерпретация феномена «концепт» в отечественной и зарубежной лингвистике 7РазвернутьСвернуть
1.1.1 Определения понятия «концепт» 7
1.1.2 Национально - культурная специфика концепта «красота» 15
1.1.3 Многообразие подходов к вопросу о вербализации феномена «концепт» в английском языке 20
1.1.4 Фразеологизм как один из ярких способов реализации концептов в языке 26
1.2 Переводческий инструментарий на службе передачи концепта «красота» 32
Выводы по главе I 40
Глава II. Национально-культурное своеобразие концепта «красота» при переводе с английского на русский язык (на материале Cosmopolitan 2018 года) 42
2.1 Анализ фразеологических единиц как средств вербализации концепта
«красота» в американских СМИ 42
2.2 Особенности перевода фразеологических единиц передающих концепт
«красота» в американских СМИ 48
Выводы по главе II 52
Заключение 54
Список использованной литературы 58
Приложение 63
-
Дипломная работа:
75 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 5
ГЛАВА 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ 9
1.1. Вирусные инфекции картофеля 9
1.1.1 Характеристика Х- вируса картофеля - ХВК 101.1.2 Характеристика Y - вируса картофеля - YBK 13РазвернутьСвернуть
1.1.3 Характеристика М - вируса картофеля - МВК 15
1.1.4 Характеристика S - вируса картофеля - SBK 16
1.1.5 Характеристика вироида веретеновидности клубней картофеля - (ВВКК) 17
1.2. Способы заражения и механизм действия вирусов 19
1.2.1 Биотехнологический метод оздоровления растений картофеля методом апикальных меристем 20
1.2.2 Использование метода термотерапии для оздоровления меристемного материала картофеля 23
1.3. Способы диагностики вирусных патогенов картофеля 24
1.3.1 Визуальный метод 24
1.3.2 Индикаторный метод 25
1.3.3 Электронная микроскопия 25
1.3.4 Иммуноферментный метод - ИФА 26
1.3.5 Иммунохроматографическая экспресс -диагностика - ИХА 26
1.3.6 Полимеразная цепная реакция 27
Заключение 30
ГЛАВА 2. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 31
2.1. Материал исследования 31
2.1.1. Биоморфологическая характеристика сорта Фермер 32
2.2. Методы исследования 34
2.2.1. Пробоподготовка растительного материала 34
2.2.2. Выделение нуклеиновых кислот 35
2.2.3. Проведение ОТ-ПЦР-РВ 38
2.2.5. Метод дидактической многомерной технологии (логикосмысловая модель)
ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ И ОБСУЖДЕНИЕ 46
3.1. Интерпретация результатов анализа эксплантов, культивируемых методом апикальной меристемы. 46
3.2. Интерпретация результатов анализа эксплантов, подверженных термотерапии и культивируемых методом апикальной меристемы.
3.3. Интерпретация результатов анализа семян и почек растений картофеля.
Обсуждение 76
ГЛАВА 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО МАТЕРИАЛА ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ БИОЛОГИИ 78
4.1. Роль биологического образования в школе 78
4.2. Анализ тематического планирования по разделам учебников биологии
4.3. Разработка урока на тему «Вирусы», 10 класс 82
4.4. Использование логико-смысловой модели в процессе биологического образования 92
ВЫВОДЫ 94
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 95