СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Лексика ограниченного употребления в произведениях С. Довлатова - Дипломная работа №29282

«Лексика ограниченного употребления в произведениях С. Довлатова» - Дипломная работа

  • 67 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

Введение….3

Глава I. Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления…7

1.1. Общеупотребительная лексика русского языка….7

1.2. Лексика ограниченного употребления….9

1.2.1. Диалектная лексика….9

1.2.2. Профессиональная и специальная лексика….10

1.2.3. Жаргонная лексика….12

1.2.4. Терминология сленга….13

1.2.5. Типология сленга. Классификация сленга…18

Выводы по I главе….22

Глава II. Лексика ограниченного употребления в произведениях

С.Д. Довлатова. Лексико-семантический аспект…22

2.1. С. Довлатов. Биография автора как ключ к трактовке произведений….22

2.2. С. Довлатов и его «Чемодан»…33

2.3.Повествовательная речь: поэтика «авторского» слова С. Довлатова…37

2.4. Речь как предмет художественного изображения: поэтика «живого

разноречия» С. Довлатова….41

2.5. Лексико-семантический анализ слов ограниченного употребления

в произведениях С. Довлатова….49

Заключение…62

Список использованной литературы….

Приложение 1. Конспект урока….

Приложение 2. Словник по произведениям С.Довлатова…


Введение

Любой язык всегда отражает процессы, происходящие в обществе. Филологи-русисты и лексикографы 2000гг. активно реагируют на эти новые процессы, исследуя новое и по-разному регистрируя новые слова в словарях. Кроме наименований новых понятий современной действительности исследуются также многие элементы просторечия, диалектов, арго, жаргона, сленга и т.п., давно активно употребляемые носителями языка, ведь если просторечие и диалект ещё получали хоть какое-то отражение в научной литературе и публицистике, то жаргон с большим трудом и напряжением преодолевал цензуру, следившую за «правильностью» речи.

В настоящее время литература (и «вновь открытая», и современная) отразила жаргон во всем его многообразии: В. Аксенов, Ю. Алешковский, И. Бродский, С. Довлатов, Э. Лимонов, В. Пелевин, А. Солженицын, В. Сорокин, В. Шаламов и многие другие, издаваемые ныне писатели, весьма активно употребляют лексику ограниченного употребления в своих произведениях.

Настоящая работа посвящена лексико-семантическому анализу произведений замечательного русского писателя ХХ века Сергея Довлатова, часть творчества которого относится к жанру «лагерной прозы», что требует обязательного вкрапления уголовной лексики. Основной целью данной выпускной квалификационной работы является выяснение языковых особенностей прозы С. Довлатова (писателя волны третьей эмиграции). Нас интересует также и то, какой смысловой оттенок приобретает жаргонное слово в контексте такого феномена русской литературы как «лагерная проза», так как арго – ненормативный язык, и каждый арготирующий свободно вкладывает в слова и выражения свой смысл, свои оттенки. Важно узнать, в чем художественный смысл этих особенностей, чему они служат, чем мотивированы, ведь только при этом условии (раскрытии глубинных смыслов текста) возможно, понять особенности языка данного произведения и суть самого произведения. Цель настоящего исследования, поэтому состоит в комплексном анализе функционирования в произведениях С.Д. Довлатова языковых средств, являющихся результатом нарушения правил рационального речевого взаимодействия, и в установлении логики выражения составляющих языковую картину мира писателя концептов теми или иными образными средствами.

Еще одна цель – определение пласта жаргонизмов, находящих себе применение при реалистическом описании лагерной жизни бывшим конвоиром в колонии особого режима – С. Довлатовым. Попутно нами решались следующие задачи: выявление индивидуальных жаргонизмов писателя, имеющих подтверждение в «Словаре русского жаргона»; отслеживание механизмов появления жаргонизмов и процесса их вхождения в состав активной лексики арго; выделение в особые группы тех жаргонизмов, которые получают распространение за пределами арго, и тех, которые переходят в разряд просторечной лексики и в словарях даются с соответствующими стилистическими пометами («просторечие», «бранное» и т.п.).

Подготовка материала для внеклассного мероприятия по изучению творчества С. Довлатова – методическая цель настоящей работы. Причем, по нашему мнению, изучению текстов С. Довлатова школьникам может помочь предложенный в работе «авторский» словник тюремного жаргона, составленный на материале прозы С. Довлатова.

Материалом исследования послужили циклы рассказов С. Довлатова «Зона», «Заповедник», «Наши» и «Филиал», причем для изучения особенностей лагерной лексики нами были использованы словари современного русского жаргона уголовного мира, выпускаемые в настоящее время.

Исходя из поставленных целей, в работе мы должны реализовать следующие задачи:

1) проследить особенности функционирования лексики ограниченного употребления в произведениях С. Довлатова;

2) составить словник лексики ограниченного употребления по прозе С. Довлатова;

3) установить возможность применения исследуемого материала на внеклассных занятиях в старших классах средней школы.

Объектом исследования является жаргон, как наиболее эмоционально окрашенная разновидность лексики ограниченного употребления, предметом исследования – лагерная (уголовная) лексика в прозе С. Довлатова.

При создании настоящей работы нами были использованы следующие методы исследования (в алфавитном порядке):

– метод исследовательской работы;

– метод сплошной выборки;

– описательный метод;

– сравнительно-сопоставительный метод;

– статистический метод.

При проведении исследования были использованы также приёмы аппозитивного, компонентного и статистического анализа.

Исходя из поставленных задач, мы выстроили следующую структуру работы: она состоит из введения, двух глав, заключения, приложений (в приложениях (1 и 2) представлен авторский словарь лексики ограниченного употребления по прозе С. Довлатова и конспект внеклассного мероприятия) и библиографии. Первая глава посвящена обзору теоретической литературы по исследуемому вопросу. Во второй главе представлен анализ языкового материала и лексико-семантический анализ лексики ограниченного употребления, используемой С. Довлатовым, приведены биографические факты и краткий анализ творчества С. Довлатова, при этом его проза рассматривается в контексте эпохи и литературы ХХ века, выявляются особенности идеостиля С. Довлатова.

Актуальность темы исследования обусловлена тем, что одним из магистральных направлений современной лингвистики является изучение замкнутых концептуальных систем и особенностей культурно-специфического и индивидуального (в частности, писательского) видения мира, отражённого в упорядоченном наборе языковых средств, которые в систематизированном представлении создают так называемый мир языка индивидуума (т.е. писателя или учёного). Предложенная для ВКР тема кажется нам интересной и перспективной потому, что, «вырезая» жаргон (как, впрочем, и диалектизмы, просторечие и экспрессивную разговорную лексику), цензура уничтожает животворную среду, которая не дает литературному языку превратиться в омертвевший канцелярит. Что касается уголовного (лагерного) жаргона, то содержание уголовной темы также необходимо знать и изучать как составляющую целого – русского арго – ещё и потому, что он имеет преимущественное влияние на все остальные арго: студенческое, армейское, профессиональное и т.д. Уголовным арго («блатной музыке», «фене», «воровскому жаргону» и т.п.) посвящено большое число статей и (!) словарей (например, один из последних и самых больших словарей содержит около 1100 единиц активной лексики).


Выдержка из текста работы

Глава I. Общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления

К общеупотребительной лексике принято относить любое слово, если оно в русском языке употребляется свободно, неограниченно. Т.е. общеупотребительные слова понятны всем русским, где бы они ни жили, какой бы профессией ни владели. Слова же, известные не всем говорящим на русском языке, называют лексикой ограниченного употребления. К ним относятся диалектная и жаргонная лексика, а также лексика профессиональная и терминологическая.

1.1 . Общеупотребительная лексика русского языка.

Наиболее важной частью словаря русского языка во всём его многообразии является общеупотребительная лексика. Она представляет собой то лексическое ядро, без которого немыслим язык, невозможно общение, её составляют слова, являющиеся выражениями наиболее необходимых жизненно важных понятий.

Общенародная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли на русском языке, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своём употреблении и, соответственно, употребительно во всех стилях речи.

В составе лексики русского языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи. Например: вода, земля, лес, хлеб, идти, есть, кушать, зима, яркий, работать, читать, журнал, девушка, слово, голова и др. Среди этих слов выделяются слова стилистически нейтральные, т.е. такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре, которые можно прочесть и в деловом документе, и в дружеском письме. Таких слов в русском языке подавляющее большинство. Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова.

Кроме стилистически нейтральных слов в общеупотребительной лексике выделяются также слова, которые могут употребляться всеми, но уже не в любом случае. Так слова водица, простак, журнальчик, усатый, дворик, словечко в отличие от слов стилистически нейтральных, либо обладают экспрессией, либо эмоционально окрашены. Оттенки эмоциональной окрашенности создаются различными уменьшительно-ласкательными и увеличительно-уничижительными суффиксами (вод-иц-а, журналь-чик, двор-ик, слове-чк-о), а экспрессивность передаётся особой изобразительностью слов речи (простак, усатый, лихач, ловкач). Употребляя такие слова, говорящий выражает своё положительное или отрицательное отношение к предмету, явлению. Поэтому эти слова почти не встречаются в научном докладе, в деловом документе. Употребление экспрессивно-эмоциональных слов ограничено определёнными стилями речи: чаще они используются в разговорном стиле, нередко – в публицистическом.

Однако вышесказанное не означает, что общеупотребительная лексика составляет замкнутую группу слов, не подверженную никаким влияниям. Напротив, она может пополняться словами, которые ранее имели ограниченную (диалектную или профессиональную) сферу употребления. Такие слова, как животрепещущий, разношерстный, неудачник, самодур, завсегдатай, нудный и др. ещё в первой половине ХIХ века не были известны всем говорящим по-русски: сфера их употребления была ограничена профессиональной (животрепещущий, разношерстный) или диалектной (неудачник, самодур, завсегдатай, нудный) средой. В современном же русском языке эти слова входят в состав общеупотребительной лексики. С другой стороны, некоторые общеупотребительные слова с течением времени могут выходить из общего оборота, сужать сферу своего употребления: например, слова зобать (есть), брезг (рассвет) сейчас встречаются только в некоторых русских говорах. Бывают случаи, когда слова из общенародного словаря уходят и в профессиональные жаргоны.

Общеупотребительной лексике можно противопоставить лексику ограниченного употребления, т.е. слова, которые используются людьми, связанными по роду занятий, профессий, либо территориальными границами.

1.2. Лексика ограниченного употребления.

В составе этой лексики ограниченного употребления принято выделять специальную, жаргонную и диалектную лексику, причем жаргонная лексика, в отличие от специальной и диалектной, находится «за пределами» русского литературного языка.

1.2.1. Диалектная лексика.

Слова, употребление которых свойственно людям, живущим в определённой местности, составляют диалектную лексику. Диалектные слова используются преимущественно в устной форме речи, так как и сам диалект – это, главным образом, устная разговорно-бытовая речь жителей сельской местности. Диалектная лексика отличается от общеупотребительной не только более узкой сферой употребления, но и рядом фонетических, грамматических и лексико-семантических особенностей. В соответствии с этими особенностями различают несколько типов диалектизмов:

1) фонетические диалектизмы – слова, в которых отражаются фонетические особенности данного диалекта: бочкя, Ванькя, типяток (вместо «бочка», «Ванька», «кипяток») – южнорусские диалектизмы; курича, цясы, целовек, немчи (вместо «курица», «часы», «человек», «немцы») – диалектизмы, отражающие звуковые особенности некоторых северо-западных говоров;

2) грамматические диалектизмы – слова, имеющие иные, чем в литературном языке, грамматические характеристики или отличающиеся от общеупотребительной лексики по морфологической структуре. Так, в южных говорах существительные среднего рода нередко употребляются как существительные женского рода (вся поле, такая дело, Чует кошка, чью мясу съела); в северных говорах распространены формы в погребу, в клубу, в столу (вместо «в погребе», «в клубе», «в столе»); вместо общеупотребительных слов «сбоку», «дождик», «бежать», «нора» и т.д. в диалектной речи употребляются слова с тем же корнем, но иные по морфологическому строению: сбочь, дожжок, бечь, норь и т.п.;

3) лексические диалектизмы – слова, и по форме, и по значению отличающиеся от слов общеупотребительной лексики: кочет – «петух», намедни – «на днях», гутарить – «говорить», инда – «даже» и т.п. Среди лексических диалектизмов особо выделяются местные названия вещей и понятий, распространенных в данной местности. Эти слова называются этнографизмами, например, этнографизмом является слово панёва – так Рязанской, Тамбовской, Тульской и некоторых других областях называют особую разновидность юбки.

Диалектное слово может отличаться от общеупотребительного не формой, а значением; в этом случае говорят о семантических диалектизмах. Так, словом верх в некоторых южных говорах называют овраг, глагол зевать используются в значении кричать, звать, угадать – в значении узнать кого-либо в лицо и т.д. Диалектизмы нередко используются как выразительные средства в произведениях художественной литературы – для речевой характеристики персонажей, для передачи местного колорита, для более точного, с точки зрения автора, названия некоторых вещей и понятий.


Заключение

Ограниченная лексика давно уже проникла в искусство и стала повсеместным явлением. В кино, в современной музыке, в художественной литературе легко можно столкнуться с матерщиной. При этом воспринимается она многими творческими людьми не как эпатаж, а как вполне допустимый приём: дескать, только так выразить правду жизни. Действительно ли без этого не обойтись, если хочешь быть предельно честным в искусстве? Или всё-таки ограниченная лексика в первую очередь – коммерческое средство завлечение публики? И к чему тогда приводит использование матерщины в сфере культуры?

Ограниченная лексика потому и называется ограниченной, что всегда осуждались общественной моралью. Воспитанные люди избегает матерщины, ведь последняя воспринимается в лучшем случае как эпатаж, а в худшем – как признак некультурности, как принадлежность к «низшим слоям общества». О моральной основе жизни, с которой плохо сочетаются матерные выражения, сегодня, увы, порой не вспоминают вовсе. Хотя с точки зрения христианской нравственности тут всё предельно ясно: матерная ругань считается хулой на Богородицу. Тем не менее, какого – то жёсткого, безусловного барьера по отношению к нецензурной лексике у современного человека нет. Если он удерживается от грязной брани в обыденной речи, то, встречая её на страницах книг, в музыке, на киноэкране, зачастую не испытывает особого культурного шока. Действительно, а почему нельзя, если это художественный прием? Как иначе выразить правду жизни?

Но кто сказал, что это необходимый художественный приём? И что это за, правда, жизни – бесконечное познавание зла? Нельзя перенимать мутную демагогическую терминологию и использовать её как общепринятую, как встроенную в систему культуры.

Сейчас, несмотря на огромный и негативный опыт неуместного употребления брани, существуют и другие примеры. Есть писатели, в чьих книгах можно встретить грубую матерную брань – но брань это существует как характеристика персонажа, времени, ситуации, её использование необходимо и, как правило, не шокирует. Иногда используется сатирический эффект от применения матерной брани. Писатель имеет право на использование ограниченной лексики, включая матерную ругань. Однако использует он её на свой страх и риск – только чувство меры, литературного вкуса и абсолютная обоснованность в употреблении того или иного слова служит ему оправданием.

Категорических запретов быть не должно, потому что их вообще не должно быть. Меняются языковые нормы, меняются способы художественной выразительности. Например, без мата некоторые произведения Сергея Довлатова утрачивают смысл. Но с другой стороны, часто эти бессмысленные ругательства вызывают внутреннее сопротивление, потому что употребляются бессмысленно, нехудожественно.

Вопрос о том, насколько брань является элементом языка, соотносится с « вечной» темой относительного яда. В малой степени – он может быть полезен. А в большой – не стоит его употреблять.


Список литературы

1. Большой энциклопедический словрь в 2-х томах, М.,Советская энциклопедия, 1991. – БЭС

2. Беглова Е.И. Некодифицированная лексика в печатных СМИ 1990 – 2000-х годов: Словарь / Е.И. Беглова; Стерлитамакская государственная педагогическая академия. – Уфа: Гилем, 2006. -271с.

3. Генис А. Довлатов и окрестности. – М., 1999 г.

4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка; в 4-х томах, Тоо Диамант, 1998 – 800с.

5. Довлатов С. Заповедник. – СПб.: Издательский Дом « Азбука – классик»,2007. – 528с.

6. Довлатов С. Собраний сочинений: В 3 томе – М., 1997 г.

7. Карманный англо – русский словарь; Ок. 8000 слов/ Сост. О.П Бенюх, Г.В. Чернов – М. Рус. Яз., 1982 – 360с. – АРС.

8. Калинин А.В. Лексика русского языка. Издательство Московского университета. 1971 г.

9. Литература. Краткий справочник школьника. – М., 1997. С. 128.

10. В.М.Мокиенко, Т.Г. Никитина Большой словарь русского жаргона – БСЖ С. – Петербург Норинт 2000г.

11. Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. – СО Толковый словарь русского языка; /80000 слов и фразеологических выражений / Российская АН; Российский фонд культуры; 3-е изд., стереотипное – М АЗЪ, 1996. – 982с.

12. Петров М.А. Русский язык. Лексика. Фонетика. Словообразование. М., «Высшая школа» 1983 г.

13. Русский язык. Учебник для педогогических институтов под редакцией профессора Л.Ю. Максимова. М., «Просвещение» 1989 г.

14. Русский язык. Энциклопедия. – М., 1979. С. 239

15. Словарь русского языка; в 4- х т./ АН СССР, Ин- т рус. Яз. Под ред. А.П. Евгеньевой. – 3-е изд. Стереотип.- М. Русский язык, 1985 – 1988. – МАС.

16. Сухих И. Сергей Довлатов. – СПб., 1996 г.

17. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., «Просвещение» 1972 г.


Тема: «Лексика ограниченного употребления в произведениях С. Довлатова»
Раздел: Разное
Тип: Дипломная работа
Страниц: 67
Цена: 2100 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Изучение функциональных особенностей лексики ограниченного употребления на уроках иностранного языка в средней школе

    66 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ЛЕКСИКА ФУНКЦИОНАЛЬНО ОГРАНИЧЕННОЙ СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ С ПОЗИЦИИЙ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ 6
    1.1. Классификации лексики ограниченного употребления 6
    1.2. Характеристика и особенности функционирования сленга 12
    Выводы по 1 главе 19
    ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЕКСИКИ ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ИДИОСТИЛЯ ПИСАТЕЛЯ 21
    2.1. Культурно-языковой аспект использования лексики ограниченного употребления в художественной литературе 21
    2.2. Храктерные особенности и художественная роль лексики ограниченного употребления в произведениях Ж.Ж. Сампе и Р.Госсини 25
    Выводы по главе 2 33
    ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ НАД ЛЕКСИКОЙ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ 35
    3.1. Этапы работы над аспектным изучением иноязычной лексики 35
    3.2. Методика работы над лексикой ограниченного употребления на уроках иностранного языка 44
    Выводы по 3 главе 53
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 60
  • Дипломная работа:

    Лексика ограниченного употребления в «Колымских рассказах» Варлама Шаламова

    119 страниц(ы) 

    Введение .
    Глава 1. «Новая проза» В. Шаламова. Типическое и индивидуальное….
    1.1. В. Шаламов. Биография автора как ключ к трактовке произведений.
    1.2. В. Шаламов: типическое и индивидуальное.
    1.3. Тема трагической судьбы у В. Шаламова.….
    Глава 2. Специфика лагерной лексики в произведениях В.Шаламова…
    2.1. Значение символики в прозе В.Шаламова… ….
    2.2.Лагерная лексика в произведениях В.Шаламова….
    2.3. Ритм прозы В.Шаламова….
    2.4. Название – ключ к тексту…
    Глава 3 Лексика ограниченного употребления в «Колымских рассказах» В.Шаламова…
    3.1. Уголовный жаргон как одно из средств выражения авторской позиции в прозе В. Шаламова ….
    3.2. Жаргон как разновидность русской речи. Терминология жаргона.
    3.3. Словообразовательный анализ жаргонизмов, выявленных при анализе текстов В. Шаламова.
    3.4. Изучение вопросов, связанных с функционированием жаргона, на занятиях кружка русского языка в школе….
    Заключение.
    Список использованной литературы.
    Приложение 1. Словник лагерной лексики «Колымских рассказов» В. Шаламова…
    Приложение 2. Разработка внеклассного мероприятия «Использование жаргонной лексики в литературе»….
  • Дипломная работа:

    Стилистически ограниченная лексика в произведениях С.Довлатова

    98 страниц(ы) 

    Введение
    Глава 1. Теоретические аспекты понятия стилистически ограниченной лексики
    1.1.Сущность стилистически ограниченной лексики
    1.2.Употребление стилистически ограниченной лексики
    1.3. Диалектная лексика. Проникновение диалектной лексики в литературный язык
    Глава 2.Анализ произведений С.Д.Довлатова, содержащие стилистически ограниченную лексику
    2.1. Биография С.Д.Довлатова
    2.2.Особенности стиля С.Д.Довлатова
    2.3. Проведение языкового анализа рассказов и повестей С. Довлатова
    Заключение
    Список использованной литературы
  • Дипломная работа:

    Языковая личность ребенка в русской литературе

    123 страниц(ы) 

    Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
    Важность и актуальность исследования . . . . . . . . . . 4
    Цель и задачи исследования . . . . . . . . . . . . . . 5
    Объект исследования . . . . . . . . . . . . . . 5
    Предмет исследования . . . . . . . . . . . . . . 5
    Материал исследования . . . . . . . . . . . . . . 6
    Теоретическая значимость исследования . . . . . . . . . . 6
    Практическая значимость исследования . . . . . . . . . . 6
    Научная новизна исследования . . . . . . . . . . . . 6
    Обзор научной литературы . . . . . . . . . . . . . 7
    Структура исследования . . . . . . . . . . . . . 8
    Глава I. Языковая личность ребенка в художественном произведении . 9
    1. Языковая личность . . . . . . . . . . . . . . 9
    1.1. Понятие о языковой личности . . . . . . . . . . . 9
    1.2. Структура языковой личности . . . . . . . . . . . 12
    1.2.1. Структурно-языковой уровень (лексикон, грамматикон) . . . 14
    1.2.2. Лингво-когнитивный уровень (тезаурус) . . . . . . . . 16
    1.2.3. Мотивационный уровень (прагматикон) . . . . . . . . 21
    2.Языковая личность ребенка . . . . . . . . . . . . 28
    2.1. Исследования детской речи . . . . . . . . . . . . 28
    2.2. Структурно-языковой уровень языковой личности ребенка . . . 31
    2.3.Лингво-когнитивный уровень языковой личности ребенка . . . . 34
    2.4. Мотивационный уровень языковой личности ребенка . . . . . 38
    3. Персонаж художественного произведения как языковая личность . . 44
    3.1. Соотношение понятий "художественный образ" и "языковая личность" . 44
    3.2. Особенности структуры языковой личности персонажа . . . . . 46
    3.3. Речевая структура в организации языковой личности образа . . . 49
    Выводы по первой главе . . . . . . . . . . . . . . 55
    Глава II. Языковая личность ребенка в повести С.Т.Аксакова «Детские годы Багрова – внука» . . . . . . . . . . . . . 58
    1. Очерк жизни и творчества С.Т.Аксакова . . . . . . . . . 58
    1.1. История создания повести «Детские годы Багрова – внука» . . . 61
    2. Особенности повествования в произведении С.Т.Аксакова . . . . 62
    3. Структура языковой личности Сережи Багрова . . . . . . . 65
    3.1. Структурно-языковой уровень . . . . . . . . . . . 65
    3.2. Лингво-когнитивный уровень . . . . . . . . . . . 76
    3.3. Мотивационный уровень . . . . . . . . . . . . 88
    Выводы по второй главе . . . . . . . . . . . . . 99
    Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . 101
    Литература . . . . . . . . . . . . . . . . 103
    Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . 109
  • Дипломная работа:

    Картина мира глазами ребенка в повести С. Т. Аксакова «Детские годы багрова внука» и романе П. Храмова «Инок»: теоретические и методические аспекты

    87 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. Теоретические и методические аспекты сравнительного изучения художественных произведений 7
    1.1. Сравнительный метод в литературоведении 7
    1.2. Сравнительный метод в изучении произведений разных авторов (методический аспект) 10
    Глава 2. Фокусы восприятия ребенком окружающего мира в произведениях С.Т. Аксакова и П. Храмова 18
    2.1. Мир глазами ребенка в повести С.Т. Аксакова «Детские голы Багрова внука» 18
    2.2. Окружающий мир в восприятии ребенка-подростка в романе П. Храмова «Инок» 26
    2.3. Анализ произведений С.Т. Аксакова и П. Храмова в сравнительном аспекте 33
    Глава 3. Методические аспекты сопоставительного изучения романа П. Храмова «Инок» и повести С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова внука» . 44
    3.1. Методика сопоставительного изучения произведений в школе 44
    3.2. Методические рекомендации к сопоставительному изучению повести С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова внука» и романа П. Храмова «Инок» 49
    Заключение 60
    Список использованной литературы 63
  • Дипломная работа:

    Ономастическое пространство в языковой художественной картине мира

    198 страниц(ы) 

    Ведение…3-13
    Глава I. Теоретические основы исследования
    1.1. Имя собственное как часть языковой системы….14-26
    1.2. Литературная ономастика как направление исследования художественного текста….26-31
    1.3. Парадигматический аспект анализа имени собственного в художественном тексте. Ономастическое пространство и типы имен собственных….31-35
    1.4. Антропонимы и топонимы в художественном произведении….35-42
    Выводы по главе….42-45
    Глава II. Анализ ономастического пространства семейной хроники С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»
    2.1. Типы антропонимов и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….46-76
    2.2. Типы топонимов и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….76-90
    2.3. Типы названий газет, журналов, произведений литературы и фольклора, справочной литературы и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….90-97
    2.4. Типы зоонимов и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….97-98
    2.5. Типы названий праздников и их функционирование в семейной хронике С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука»….98-99
    Выводы по главе….99-103
    Заключение….104-110
    Список использованной литературы….110-115
    Приложение №1…1-
    Приложение №2….

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Курсовая работа:

    Экономический анализ банковской системы

    57 страниц(ы) 

    1 Анализ деятельности Башкирского отделения № 8598 ОАО «Сбербанк России» 5
    1.1 Анализ структуры и динамики активов баланса 5
    1.2 Анализ структуры и динамики пассивов баланса 10
    1.3 Анализ доходов и расходов банка 15
    1.4 Факторный анализ процентных доходов и расходов 18
    1.5 Анализ прибыли 20
    1.6 Коэффициентный анализ деятельности банка 28
    1.6.1 Анализ ликвидности 29
    1.6.2 Анализ устойчивости 31
    1.6.3 Анализ состояния оборотных средств 32
    1.6.4 Анализ деловой активности 33
    1.6.5 Анализ риска 34
    1.7 Оценка динамики уровня финансовой прочности банка 36
    1.8 Оценка результативности банковской деятельности и эффективности управления 37
    1.8.1 Показатели прибыльности 38
    1.8.2 Показатели, детализирующие факторы, влияющие на прибыль 39
    1.8.3 Отношение к активам 40
    1.8.4 Прочие 41
    1.9 Анализ экономической эффективности управления 41
    1.9.1 Оценка добавленной стоимости и мультипликатора капитала 42
    2 Выводы по результатам анализа 45
    Список литературы 48
    Приложения 49
    Приложение I 49
    Приложение II 54
    Приложение III 56
    Приложение IV 57
  • Курсовая работа:

    Способы перевода реалий в художественном тексте

    43 страниц(ы) 

    Введение …3
    Глава I. Реалия как объект перевода
    1.1 Языковая картина мира…5
    1.2 Понятие реалии в теории перевода…8
    1.3 Лексические единицы, не совпадающие при переводе…10
    1.4 Классификация реалий…13
    Выводы по I главе…17
    Глава II. Способы перевода реалий в художественных текстах
    1 Трудности при переводе реалий…18
    2 Способы перевода реалий в художественных текстах…20
    2.1 Заимствование…21
    2.2 Перевод….22
    2.3 Опущение….24
    3 Примеры перевода иноязычных реалий в художественных текстах…25
    Выводы по главе II ….37
    Заключение…39
    Список использованной литературы….42
  • Дипломная работа:

    Формирование стрессоустойчивости у сотрудников службы инкассации

    54 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….….3
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ФОРМИРОВАНИЯ СТРЕССОУСТОЙЧИВОСТИ У РАБОТНИКОВ СЛУЖБЫ ИНКАССАЦИИ ….….6
    1.1. Понятие стресса и стрессоустойчивости….….6
    1.1.1. Мероприятия, направленные на борьбу со стрессом….10
    1.2.Особенности производственной деятельности работников службы инкассации….…14
    1.2.1. Экстремальные факторы в профессии инкассатора….16
    1.2.2. Факторы, обуславливающие психологическое благополучие и здоровье инкассаторов….21
    Выводы по первой главе….26
    ГЛАВА 2. ЭМПИРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ФОРМИРОВАНИЯ СТРЕССОУСТОЙЧИВОСТИ ИНКАССАТОРОВ ….27
    2.1. Организация и описание методов исследования ….….27
    2.2. Анализ и обработка результатов исследования ….….30
    Вывод по второй главе….46
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ ….….47
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ….….49
  • Дипломная работа:

    Коннотативные особенности фразеологических единиц английского языка, относящихся к фсп «удача-победа-успех»

    56 страниц(ы) 

    Введение….3
    I. Фразеологический оборот как лингвистическая единица. ….6
    1.1 Понятие фразеологической единицы….….….….6
    1.2 Способы классификации фразеологических единиц в лингвистике.….10
    1.3 Фразеологическое значение и его компоненты….….18
    1.3.1 Денотативно-сигнификативый компонент фразеологического значения….….20
    1.3.2 Грамматический компонент фразеологического значения….….21
    1.3.3 Коннотативный компонент фразеологического значения ….22
    Выводы по главе I….….35
    II. Анализ фразеологических единиц относящихся к ФСП
    «Удача-Победа-Успех»… ….….36
    2.1 Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом ‘успех’….….….37
    2.2 Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом ‘победа’ ….….42
    2.3 Семантический анализ фразеологических единиц с компонентом ‘удача’…44
    Выводы по главе II
    Заключение….….…. 49
    Список литературы ….….….52
    Приложение.….….….56
  • Дипломная работа:

    Формы и методы работы социального педагога с детьми из разведенных семей

    61 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава I. Теоретические основы социально-педагогической деятельности с детьми из разведенных семей 7
    1.1 Сущность понятий «семья», «разведенная семья» и их содержательная характеристика» 7
    1.2. Психолого-педагогическая характеристика детей из разведенных семей 20
    1.3. Содержание деятельности социального педагога с детьми из разведенных семей 28
    Выводы по первой главе 31
    Глава II. Опытная работа социального-педагога общеобразовательной школы с детьми из разведенных семей 32
    2.1. Цель и задачи опытной работы социального педагога с детьми из разведенных семей 32
    2.2. Формы и методы работы социального педагога с детьми из разведенных семей 38
    2.3. Анализ результатов опытной работы 45
    Выводы по второй главе
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 54
    ПРИЛОЖЕНИЯ 59
  • Курсовая работа:

    Решение нелинейных уравнений на языке Delphi

    16 страниц(ы) 

    Оглавление 1
    Введение 2
    1. Теоретическая часть 3
    2. Практическая реализация 6
    2.1. Проектирование интерфейса 6
    2.2. Программирование вычисления 8
    2.3. Визуализация метода 9
    2.4 Вычислительный эксперимент 10
    Заключение 14
    Перечень используемой литературы 15
  • Контрольная работа:

    Организация государственных учреждений России

    15 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. О проблемах местного самоуправления 4
    2. Роль средств массовой информации в экономическом развитии России 7
    3. Разработка предложений по совершенствованию взаимодействия СМИ 11
    Заключение 14
    Список использованных источников и литературы
  • Дипломная работа:

    Исследование особенностей самосознания тревожных подростков

    72 страниц(ы) 


    Введение
    ГЛАВА I. Исследование проблемы самосознания в отечественной и зарубежной психологии
    1.1. Теоретические подходы в определении самосознания личности
    1.2. Исследование самосознания подростков
    1.3. Особенности тревожности в подростковом возрасте
    Выводы
    ГЛАВА II. Эмпирическое исследование особенностей самосознания личности тревожных подростков
    2.1. Методы и организация исследования
    2.2. Анализ и интерпретация результатов
    Выводы
    Заключение
    Список литературы
    Приложение
  • Отчет по практике:

    ОТЧЕТ О ПРОХОЖДЕНИИ ПРЕДДИПЛОМНОЙ ПРАКТИКИ ООО "Аквилон-А Системы Безопасности"

    57 страниц(ы) 

    Введение….….3
    1. Концептуальные основы управления торговлей…5
    1.1 положение торговой организации на потребительском рынке….….5
    1.2. Государственное и местное самоуправление в регулировании торгового обслуживания населения…10
    2. Организационная и управление оптовой торговой организацией….19
    2.1 Организация и управление компанией: организация и управление их деятельностью….19
    2.2. Виды коммерческо-посреднических структур на рынке оптовых услуг: принципы организации и управления их еятельностью….34
    2.3. Особенности управления ассортиментом оптовой торговой организации….35
    2.4. Организация и управление товародвижением и продажей товаров….47
    2.5. Товарные склады и их роль в системе товародвижения….…52
    2.6. Управление складским технологическим процессом….…53
    2.7. Организация и управление закупкой и поставкой товаров….…58
    2.8 анализ хозяйственной деятельности организации….…60
    Заключение….…. …63
    Список использованной литературы….….….65
  • Дипломная работа:

    Совершенствование техники игры в футбол школьников 12-13 лет на уроках физической культуры

    50 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 6
    1.1. Роль и значение футбола как вида спорта. Проблема подготовки учащихся на уроках физической культуры 6
    1.2. Особенности основ техники игры в футбол на уроках физической культуры школьников 12-13 лет 10
    1.3. Методы обучения технико-тактическим действиям футболистов 17
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 26
    ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 27
    2.1. Методы исследования 27
    2.2. Организация исследования 28
    ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 30
    3.1. Комплекс упражнений, направленный на совершенствование техники игры в футбол школьников 12-13 лет на уроках физической культуры 30
    3.2. Результаты исследования 36
    ВЫВОДЫ 45
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 47