СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Метафоризация терминов как способ образования терминов - Курсовая работа №37588

«Метафоризация терминов как способ образования терминов» - Курсовая работа

  • 50 страниц(ы)

Содержание

Введение

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: rezultat

Содержание

Введение 3

Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 6

1.1. Общие положения современного терминоведения 6

1.2. Метафора как основное средство отражения окружающего мира 9

1.3. Классификация метафор 14

1.4.Роль метафоры в формировании терминологий 16

Глава 2. Метафоризация как способ образования терминов 20

2.1 Анализ общих тенденций метафоризации как способа образования терминов в английском языке 20

2.2 Анализ метафорических терминов терминосистемы «бытовая и промышленная техника, приборы и устройства» 30

Заключение 38

Приложение 40


Введение

40

Интенсивное развитие науки и техники обусловливает процесс расширения словарного состава языка. Так, современная терминология различных областей знания представляет собой один из самых активно пополняемых пластов языка и является востребованным объектом исследования отдельного лингвистического направления – терминоведения (см. [Даниленко,1972; Кияк, 1989; Лейчик, 2006; Татаринов, 1996]).

К примеру, компьютерная терминология бурно развивается в последние два десятилетия на базе английского языка. Наряду с этим феноменом существует ряд терминологических систем, сложившихся достаточно давно с опорой на древние языки, – это, в частности, юридическая, философская, филологическая, медицинская терминология.

Следует подчеркнуть изменение в подходе к взаимоотношениям термина и метафоры. Если ранее термин и метафора считались несовместимыми, метафора воспринималась как художественный приём или троп, то теперь она рассматривается как эффективное средство номинации, как вербализованный способ мышления и способ создания языковой картины мира [Арутюнова, 1990]. Соответственно, по замечанию одного из создателей теории концептуальной метафоры Дж. Лакоффа, метафоричность – это не достоинство и не недостаток мышления; это просто неизбежность. При использовании метафор лучше воспринимаются абстрактные понятия и чрезвычайно сложные ситуации [Лакофф, 1990].

Метафора отражает в терминологии определённую языковую картину мира, а поскольку система терминологии в терминосистеме «бытовая и промышленная техника, приборы и устройства» динамична, в ней сохраняются архаичные фрагменты, отражаются новейшие явления синхронного временного среза, происходит смена источников метафоризации.


Заключение

Анализ основных направлений терминоведения свидетельствует о том, что в целом логика развития терминоведения "повторяет" основные этапы развития лингвистики, что, в свою очередь, подтверждает правомерность выделения нами нового этапа развития терминоведения и определения его как когнитивного терминоведения.

Актуальной задачей современного терминоведения является не только анализ уже сложившихся достаточно устойчивых терминосистем, но и «исследование живых изменчивых и сложных фактов становления языка науки и обоснование терминопорождения реальными запросами самой науки».

Метафора как языковое явление в свою очередь играет важную роль в терминообразовании и выявляет терминологический потенциал лексики общелитературного языка и языков для специальных целей.

Метафора в терминологии вскрывает механизм концептуализации знаний, отражает языковую картину определенной предметной области.

Подведя итог, мы приходим к выводу о том, что параметры классификации метафор определяются своеобразием планов содержания и выражения, зависимостью от контекста и функциональной спецификой метафорического знака, а также уровневого соотношения метафор по ярусам языка. Анализ метафор может производиться не только по какому-либо одному, но и по комбинациям различного рода параметров.

1. Метафорическое образование термина содержит в себе сопоставление общеизвестного понятия и специального, и в случае совпадения характеристик по одному или нескольким признакам происходит обозначение специального понятия словом общеизвестным;

2. Поскольку языковая картина мира постоянно эволюционирует, наблюдается обратный процесс, когда узкоспециализированный термин, созданный в наши дни на основе метафорического переноса, переходит в разряд общепринятой лексики.

3. Терминологический пласт лексики английского языка пополнялся и активно пополняется в наши дни при помощи метафорического переноса. Все виды омонимов входят в состав фразеологических единиц в различных сочетаниях.

4. При переносе значения от слова источника к слову-цели посредством метафоризации прослеживаются признаки биоморфизма, антропоморфизма, социоморфизма и техноморфизма.


Список литературы

1. Авербух К.Я. Общая теория термина. – Иваново, 2004 – 252с.

2. Алексеева Л.М. Термин и метафора. Пермь, 1998.

3. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изв. АН СССР, Сер. лит. и яз. 1978, №4.

4. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. // Теория метафоры. М., 1990.

5. Баранов А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры // Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. М., 1991.

6. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М., 1988.

7. Даниленко В.П. Русская терминология. М., 1972.

8. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

9. Дудецкая С.Г. Метафоризация как способ терминообразования :на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии

10. Кияк Т. Р. Лингвистические аспекты терминологии. Киев, 1989.

11. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

12. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. Гл. 1, 13, 21, 23, 24. М., 1987.

13. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. Гл. 1 - 6. М., 1990.

14. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1995.

15. Лапиня Э.А. Метафоризация как способ терминообразования в микроэлектронике. Автореф. дис. Канд. Филол. Наук. М., 1986.

16. Лапиня Э.А. Метафора в терминологии микроэлектроники (на материале английского языка) // Метафора в языке и тексте. М., 1988. С.134-145.

17. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. М, КомКнига, 2006

18. Мишланова С.Л. Метафора в поле термина (на материале медицинских текстов). // Фактическое поле языка. Межвуз. сб. научн. тр. Пермь,1998.

19. Мишланова С.Л. Метафора в медицинском тексте (на материале русского, немецкого, английского языков. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Пермь, 1998.

20. Москвин В.П. Русская метафора. Волгоград, 1997.

21. Москвин В.П. Русская метафора: параметры классификации // Филологические науки. 2000, №2.

22. Ортега-и-Гассет Х. Две великие метафоры // Теория метафоры. М., 1990.

23. Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). М., 1996.

24. Cкляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб, 1993.

25. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в толковом словаре. Проблемы семантики (на материале русского языка). Ч. 1 - 2. М., 1988.

26. Телия В.Н. Метафора и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М., 1988.

27. Теория метафоры: Сб. / Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. Вступит. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой. М., 1990

28. Татаринов В.А. История отечественного терминоведения. Направления и методы терминологических исследований. Очерк и хрестоматия. Т.1. М., 1994.

29. Татаринов В.А. Теория терминоведения. Теория термина и современное состояние. Т.1. М., 1996.

30. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии. Томск, 1987.


Тема: «Метафоризация терминов как способ образования терминов»
Раздел: Языковедение
Тип: Курсовая работа
Страниц: 50
Цена: 2500 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Способы и приёмы перевода с русского языка на английский и с английского на русский на уроках английского языка в средне-специальных учебных заведениях на примере экономических термиинов

    176 страниц(ы) 

    Введение 4
    Глава 1. Теоретические основы изучения терминологической системыи перевода терминов 8
    1.1. Понятия «термин» и «терминология»в аспекте лингвистических исследований 8
    1.2. Различные критерии классификации терминов 13
    1.3. Сопоставительные исследования терминологической лексики 15
    1.4. Терминология в аспекте переводческих исследований 18
    Выводы по 1 главе 22
    Глава 2. Английская и русская терминологическая лексика экономической тематики и специфика ее перевода 24
    2.1. Экономическая терминология как системно-структурное образование 24
    2.2. Особенности перевода экономической терминологии:общие замечания 31
    2.3. Однопереводные экономические термины в контексте переводческих решений 36
    2.3.1. Однопереводные однозначные экономические термины и способы их перевода 36
    2.3.2. Однопереводные многозначные экономические термины и способы их перевода 42
    2.4. Разнопереводные экономические термины в контексте переводческих решений 44
    2.4.1. Разнопереводные однозначные экономические термины и способы из перевода 44
    2.4.2. Разнопереводные многозначные экономические термины и способы их перевода 51
    Выводы по 2 главе 59
    Глава 3. Технология обучения студентов средних специальных учебных заведений переводу экономических терминов 60
    3.1. Роль и место перевода в практическом курсе английского языка средних специальных учебных заведений 60
    3.2. Принципы и методика отбора английских и русских экономических терминов для обучения переводу 61
    3.3. Система упражнений для обучения переводу экономических терминов 65
    3.3.1.Упражнения, направленные на определение семантики термина в контексте 67
    3.3.2. Упражнения, направленные на использование лексико-семантических трансформаций при переводе экономических терминов 69
    3.3.3 Реализация трудностей перевода, связанных с подбором переводного эквивалента, в процессе обучения переводу экономических терминов. 73
    3.4. Обучение прагматической адаптации терминов при переводе текстов экономической тематики 77
    3.5. Исследование эффективности педлагаемой методики 82
    Выводы по 3 главе 90
    Заключение 92
    Библиография 95
    ПРИЛОЖЕНИЯ 104
    Приложение 1. Сборник упражнений. 104
    Приложение 2. Словарь экономических терминов 167
    Приложение 3. Профессии в сфере экономики и финансов 170
    Приложение 4. Банковское дело (banking) 171
    Приложение 5. Финансы и бухгалтерский учет (financeandaccounting) 172
    Приложение 6. Налогообложение и аудит (taxation and auditing) 174
    Приложение 7. Бизнес и инвестиции (business and investment) 175
  • ВКР:

    Способы и приёмы перевода с русского языка на английский и с английского на русский на уроках английского языка в средне-специальных учебных заведениях на примере экономических терминов

    176 страниц(ы) 

    Введение 5
    Глава 1. Теоретические основы изучения терминологической системы и перевода терминов 9
    1.1. Понятия «термин» и «терминология» в аспекте лингвистических исследований 9
    1.2. Различные критерии классификации терминов 14
    1.3. Сопоставительные исследования терминологической лексики 16
    1.4. Терминология в аспекте переводческих исследований 19
    Выводы по 1 главе 23
    Глава 2. Английская и русская терминологическая лексика экономической тематики и специфика ее перевода 25
    2.1. Экономическая терминология как системно-структурное образование 25
    2.2. Особенности перевода экономической терминологии:общие замечания . 32
    2.3. Однопереводные экономические термины в контексте переводческих решений 37
    2.3.1. Однопереводные однозначные экономические термины и способы их перевода 37
    2.3.2. Однопереводные многозначные экономические термины и способы их перевода 43
    2.4. Разнопереводные экономические термины в контексте переводческих решений 45
    2.4.1. Разнопереводные однозначные экономические термины и способы из перевода 45
    2.4.2. Разнопереводные многозначные экономические термины и способы их перевода 52
    Выводы по 2 главе 60
    Глава 3. Технология обучения студентов средних специальных учебных заведений переводу экономических терминов 61
    3.1. Роль и место перевода в практическом курсе английского языка средних специальных учебных заведений 61
    3.2. Принципы и методика отбора английских и русских экономических терминов для обучения переводу 62
    3.3. Система упражнений для обучения переводу экономических терминов . 66
    3.3.1. Упражнения, направленные на определение семантики термина в контексте 68
    3.3.2. Упражнения, направленные на использование лексико-семантических трансформаций при переводе экономических терминов 70
    3.3.3. Реализация трудностей перевода, связанных с подбором переводного эквивалента, в процессе обучения переводу экономических терминов 74
    3.4. Обучение прагматической адаптации терминов при переводе текстов экономической тематики 78
    3.5. Исследование эффективности педлагаемой методики 83
    Выводы по 3 главе 91
    Заключение 93
    Библиография 96
    ПРИЛОЖЕНИЯ 105
    Приложение 1. Сборник упражнений 105
    Приложение 2. Словарь экономических терминов 168
    Приложение 3. Профессии в сфере экономики и финансов 171
    Приложение 4. Банковское дело (banking) 172
    Приложение 5. Финансы и бухгалтерский учет (financeandaccounting) 173
    Приложение 6. Налогообложение и аудит (taxation and auditing) 175
    Приложение 7. Бизнес и инвестиции (business and investment) 176
  • Дипломная работа:

    Диагностика освоения правового содержания курса «обществознание» в формате фгос второго поколения (на примере основного общего образования)

    69 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВАI. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДИАГНОСТИКИ ОСВОЕНИЯ ОБУЧАЮЩИМИСЯ ПРАВОВОГО СОДЕРЖАНИЯ КУРСА «ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ»
    1.1. Концептуальные подходы к диагностированию результатов обучения в свете требований ФГОС-2 основного общего образования
    1.2. Требования ФГОС-2 к результатам освоения правового содержания курса «Обществознание»
    1.3. Сравнительный анализ диагностических заданий правового содержания
    ГЛАВАII. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ
    ОСОБЕННОСТИ ДИАГНОСТИКИ ОСВОЕНИЯ ПРАВОВОГО СОДЕРЖАНИЯ
    2.1. Формы, методы и приёмы диагностики освоения правового содержания
    2.2. Типы диагностических заданий правового содержания для основной школы и особенности их использования
    ГЛАВА III. ДИАГНОСТИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ ДЛЯ ПРОВЕРКИ РЕЗУЛЬТАТОВ ОБУЧЕНИЯ ПРАВУ
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
    ПРИЛОЖЕНИЯ
  • Дипломная работа:

    Наименования частей тела человека как специальная лексика

    94 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава 1. Проблемы изучения специальной лексики в историческом аспекте
    1.1. Историческое терминоведение как научная дисциплина …9
    1.2. Различие терминологии и терминосистемы ….15
    1.3. Исторические типы терминов …20
    1.4. История изучения русской анатомической терминологии…. 25
    1.5. Источники изучения русской анатомической лексики донаучного периода ….30
    Глава 2. Соматизмы как специальная лексика
    2.1. Общая характеристика материала и методов исследования … .38
    2.2. Этимология соматизмов и исторические типы терминов … 39
    2.3. Признаки неустойчивости наименований частей тела человека . 46
    2.3.1. Фонетико - графический облик соматизмов ….46
    2.3.2. Структурно-морфологическая вариантность …. 49
    2.3.3.Синонимические отношения …. 51
    2.4. Признаки нормализации наименований частей тела человека…. 54
    2.4.1. Тематические группы соматизмов … 54
    2.4.2. Гиперогипонимические отношения …. 57
    2.4.3. Словообразовательный аспект анатомических прототерминов. 60
    Заключение….… 66
    Библиографический список…
    Приложение…
  • Дипломная работа:

    Проблема перевода уникальной терминологической информации в финансовой сфере

    68 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические основы исследования финансовой терминологической информации и ее передачи при переводе с английского языка на русский язык 7
    1.1. История изучения терминов и проблем их перевода в отечественном и зарубежном языкознании 7
    1.1.1. Анализ дефиниций понятия «термин» в отечественном и зарубежном языкознании 8
    1.1.2. Особенности терминологических классификаций в отечественном языкознании 13
    1.1.3. Переводческий инструментарий в работе с терминологической информацией 18
    1.2. Годовой финансовый отчет как особый жанр текста и речевая реализация терминосистемы финансовой отчетности 23
    Выводы по Главе 1 32
    Глава II. Проблемы перевода терминов английских финансовых текстов на русский язык (на материале отчетов компаний «Deloitte» и «Evraz») 34
    2.1. Особенности дифференциации терминологии текстов финансовой отчетности 35
    2.2. Специфика передачи терминологической информации в финансовых отчетах при переводе с английского языка на русский язык 42
    2.2.1. Перевод терминов с расхождениями в точном объеме понятия в ИЯ и ПЯ 42
    2.2.2. Способы перевода однословных и составных терминов 45
    Выводы по Главе II 55
    Заключение 57
    Список использованной литературы 60
    Приложения 66
  • Дипломная работа:

    Формирование вокальной культуры подростков в системе дополнительного образования

    50 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….
    ГЛАВА I. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ФОРМИРОВАНИЯ ВОКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ПОДРОСТКОВ В СИСТЕМЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ…
    1.1.Сущность и содержание понятия «формирование вокальной культуры подростков»…
    1.2. Педагогический потенциал системы дополнительного музыкального образования в формировании вокальной культуры подростков….
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ…
    ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ ВОКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ПОДРОСТКОВ В СИСТЕМЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ….
    2.1.Содержание, формы и методы формирования вокальной культуры подростков в системе дополнительного образования….
    2.2.Эксперимент и его результаты…
    ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ….
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….
    ПРИЛОЖЕНИЕ….

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Контрольная работа:

    Гражданский процесс

    12 страниц(ы) 

    ЗАДАНИЕ 1. Новые и вновь открывшиеся обстоятельства как основания для пересмотра решений, вступивших в законную силу.
  • Курсовая работа:

    Анализ и оценка эффективности использования основного капитала предприятия на примере ОАО "Омский Аэрпорт"

    35 страниц(ы) 

    Введение… 3
    Теоретические аспекты анализа и оценки эффективности использования основных средств…
    5
    Задачи анализа основных средств. Источники информации для проведения анализа….
    5
    Приемы и способы анализа основных средств…. 6
    Анализ обеспеченности предприятия основными средствами…. 7
    Анализ интенсивности и эффективности использования основных производственных фондов….
    9
    Анализ использования производственной мощности предприятия 11
    Анализ использования технологического оборудования… 12
    Анализ и оценка эффективности использования основных средств 16
    Краткая экономическая характеристика ОАО «Омский аэропорт» 16
    Анализ основных средств ОАО «Омский аэропорт»…. 24
    Пути улучшения финансового состояния предприятия…. 31
    Заключение…. 33
    Список литературы…. 35
  • Контрольная работа:

    Криминалистика

    7 страниц(ы) 

    ВАРИАНТ 2 (Н-Я)
    Задание 1.
    Оставьте (с помощью типографской краски, чернил, графита и т.д.) на листе белой чистой бумаги отпечаток указательного пальца. Осмотрите его. Определите и укажите вид следа и тип папиллярного узора.
    Сделайте его схематическую зарисовку, где разметьте стрелками и цифрами частные идентификационные признаки узора и укажите их наименования. Цифровые обозначения частных идентификационных признаков нанесите по ходу часовой стрелки.
    Оставьте на поверхности полированной крышки стола отпечаток данного пальца. Осмотрите поверхность крышки и опишите оставленный след в виде фрагмента протокола осмотра.
    Задание 2.
    Ковалев задержан по подозрению в убийстве Анашкина, труп которого был обнаружен в 23 часа 17 сентября вблизи ночного клуба "Полет".
    В день убийства Анашкина Ковалев вместе с ним находился на дискотеке в
    этом клубе. Будучи в нетрезвом состоянии, Ковалев в 20 часов в помещении
    клуба пытался затеять с Анашкиным драку, предотвращенную охранниками
    Моисеевым и Сидоровым, которые выдворили Ковалева из клуба на улицу.
    При экспертном исследовании одежды Ковалева на плаще и брюках, с внутренней стороны обшивки брюк обнаружены пятна крови человека, по группе
    совпадающей с кровью Анашкина. По заключению судебно-медицинской экспертизы, смерть Анашкина наступила от проникающего в область сердца
    ножевого ранения. Кроме того, на теле Анашкина в области груди и спины
    зафиксированы кровоподтеки, которые явились результатом ударов тупым
    твердым предметом. Других повреждений на теле убитого нет.
    Составьте план допроса подозреваемого Ковалева. Определите последовательность вопросов и тактику предъявления доказательств.
    Задание 3.
    Боков и Ножин решили похитить автомашину ГАЗ-2! 10 и продать ее жителю близлежащего села Скорину. В условленное время Боков, будучи дежурным по автоколонне № 7, открыл ворота, а Ножин выехал на автомашине и передал ее Скорину.
    Чтобы скрыть преступление, злоумышленники решили инсценировать хищение автомашины путем нападения неизвестных на автоколонну. С этой целью Боков был связан Ножиным и избит. Для усиления правдоподобности нападения Ножин поломал ме-бель, сорвал с петель дверь и разбил окна. Пришедшие утром водители и ремонтники, обнаружив связанного и избитого Бокова, немедленно сообщили о случившемся в прокуратуру.
    Составьте план расследования данного преступления и определите предмет допроса Бокова.
  • Контрольная работа:

    Задачи по статистике

    6 страниц(ы) 

    Задание 1
    1. По данным таблицы 1 произведите группировку 30 коммерческих банков по величине прибыли, образовав 6 групп с заданными интервалами:
    а) До 100; б) 100-200; в) 200-300; г) 300-500; д) 500-700; е) 700 и более
    Таблица 1
    Список крупнейших банков России по размеру капитала на 01.01.97 г., млрд. руб.)
    Ранг Название банка Город Кредит-ные вложения Объем вложений
    в ценные бумаги Прибыль
    1. Национальный резервный банк Москва 2439 4994 645
    2. ОНЭКСИМбанк Москва 15581 1547 266
    3. Международная финансовая компания Москва 7612 510 512
    4. Инкомбанк Москва 9432 2975 744
    5. ТОКОбанк Москва 4318 852 282
    6. Империал Москва 5398 654 429
    7. Автобанк Москва 3900 1684 913
    8. Международный московский банк Москва 5077 1173 290
    9. СБС Москва 3256 4556 175
    10. Международный промышленный банк Москва 3419 597 18
    11. Башкредитбанк Уфа 778 551 417
    12. Российский кредит Москва 6019 1429 367
    13. Мосбизнесбанк Москва 4899 1837 481
    14. МЕНАТЕП Москва 9035 786 146
    15. Московский индустриальный банк/ Москва 1742 469 365
    16. Промстройбанк России Москва 2890 1115 239
    17. Промышленно-строительный банк С.-Петербург 1600 991 306
    18. Уникомбанк Москва 1605 439 57
    19. Газпромбанк Москва 1764 673 265
    20. Возрождение Москва 2236 532 158
    21. Мост-банк Москва 4423 2020 129
    22. Московский деловой мир Москва 981 543 340
    23. Межкомбанк Москва 2004 1040 167
    24. Нефтехимбанк Москва 1216 838 41
    25. Ситибанк Т/О Москва 1490 1041 258
    26. Ланта-банк Москва 545 44 35
    27. Альба-альянс Москва 147 426 298
    28. ИнтерТЭКбанк Москва 1039 167 57
    29. Мосстройэкономбанк Москва 1091 27 221
    30. Росэстбанк Тольятти 511 195 243
    По каждой группе рассчитайте:
    - средний размер прибыли;
    - средний размер кредитных вложений;
    - средний объем вложений в ценные бумаги.
    Результаты оформите в аналитической таблице. Сделайте выводы.
    2. По данным таблицы определите модальное и медианное значения прибыли.
    3. По показателю размер кредитных вложений рассчитайте:
    - общую дисперсию по правилу сложения дисперсии;
    - общую дисперсию любым другим способом;
    - эмпирическое корреляционное отношение.
    Сделайте выводы.
    Задание 2
    Имеются следующие данные по району за 1999 год (условные):
    1. На начало года численность трудоспособного населения рабочего возраста составила 320 т. чел., работающих лиц пенсионного возраста – 15 т. чел., работающих подростков до 16 лет – 5 т. чел.
    2. В течение года вступило в рабочий возраст 20 т. чел., 0,5 т. чел. из них нетрудоспособны; прибыло из других районов трудоспособных лиц 2,5 тыс. человек. Выбыло по естественным причинам 15 тыс. чел.; в другие районы – 10 т. чел. трудоспособного населения.
    Определите:
    1. Численность трудовых ресурсов на начало и конец года.
    2. Абсолютные и относительные показатели воспроизводства трудовых ресурсов.
    Задание 3
    Имеются следующие данные по предприятию:
    Номер цеха Затраты на производство продукции, тыс. р. Изменение себестоимости единицы продукции в отчетном периоде по сравнению с базисным, %
    1
    2
    3
    4 1200
    1800
    2800
    2500 +5,0
    -3,5
    -3,0
    -
    Определите в целом по предприятию:
    1. Изменение себестоимости единицы продукции.
    2. Изменение общих затрат на производство продукции, если физический объем производства увеличился на 8 %.
    3. Сумму экономии в связи с изменением себестоимости единицы продукции.
    Задание 4
    Имеются следующие данные по 3 рынкам города о продаже яблок:
    Номер рынка Продано яблок, тыс. р. Цена 1 кг. яблок, р.
    июнь август июнь август
    1
    2
    3
    Определите изменение средней цены на яблоки по 3 рынкам города всего и в т.ч. за счет:
    - изменения цены на каждом рынке города;
    - изменения структуры продаж.
    Задание 5
    Имеются следующие данные об изменении физического объема ВВП за период с 1990 г. (1990=100%):
    Показатели 1991 1992 1993 1994 1995
    Индекс физического объема
    95,0
    81,2
    74,2
    64,7
    62,2
    Определите, как в среднем ежегодно изменяется физический объем ВВП в указанном периоде. Исчислите цепные темпы изменения ВВП (в сопоставимых ценах).
    Задание 6
    Имеются следующие данные о грузообороте предприятий транспорта и перевозке грузов предприятиями транспорта за 1986-1997 гг. в одном из регионов:
    Годы Грузооборот предприятий транспорта, млрд ткм Перевозка грузов предприятиями транспорта, млн. т.
    1986
    1987
    1988
    1989
    1990
    1991
    1992
    1993
    1994
    1995
    1996
    1997
    Для изучения связи между этими рядами произведите:
    1. выравнивание рядов динамики по уравнению прямой;
    2. вычислите коэффициент корреляции;
    3. рассчитайте прогнозные значения грузооборота на 3 года вперед.
    Сделайте выводы.
    Задание 7
    Имеются следующие данные по группе предприятий района:
    Предприятие Стоимость основных производственных фондов, млн. руб. Фондоотдача (выпуск продукции на 1 руб. основных производственных фондов), руб. Производительность труда рабочих, тыс. руб. Фондовооруженность труда рабочих, тыс.руб.
    Определите по предприятиям района среднее значение:
    1. стоимости основных производственных фондов на одно предприятие;
    2. фондоотдачи;
    3. производительности труда;
    4. фондовооруженности труда.
    Задание 8
    С целью определения средних затрат времени при поездках на работу населением города планируется выборочное наблюдение ан основе случайного повторного отбора. Сколько людей должно быть обследовано, чтобы с вероятностью 0,954 ошибка выборочной средней не превышала 1 мин. При среднем квадратическом отклонении 15 мин.
    Задание 9
    Имеются следующие данные о среднедушевых доходах и расходах на продукты питания по совокупности семей в базисном и отчетном периодах:
    Показатель Базисный период Отчетный период
    Соеднедушевой доход за год, т. руб.
    Расходы на продукты питания, т. руб
    Определите коэффициент эластичности расходов на питание в зависимости от роста дохода.
    Задание 10
    Номинальные среднедушевые доходы населения одного из регионов составили в текущем периоде 2500 руб., за предыдущий период – 2100 руб.; доля налоговых платежей увеличилась с 20 до 22% соответственно. Цены выросли на 25%.
    Как изменились реальные доходы населения.
  • Контрольная работа:

    Экономические глобальные проблемы

    33 страниц(ы) 

    Введение
    1. Глобальные проблемы современного общества и предпосылки их возникновения
    1.1 Понятие глобальных проблем
    1.2. Предпосылки возникновения глобальных проблем
    2.Экономические глобальные проблемы и пути их решения
    2.1. Проблемы экономической отсталости и негативных эффектов глобализации
    2.2. Проблема ресурсов, экологическая глобальная проблема
    2.3. Разоружение и конверсия, терроризм как фактор, дестабилизирующий экономику
    Заключение
  • Контрольная работа:

    Экзаменационная работа Процесс кристализации и фильтрования установкм, депарафинизация масел.

    22 страниц(ы) 

    Введение
    Описание технологического процесса
    1.1. Назначение и сущность процесса
    1.2. Характеристика сырья, продуктов, реагентов
    1.3. Описание технологической схемы процесса.
    Ремонт и обслуживание технологического оборудования
    2.1. Теплообменная аппаратура
    2.2. Центробежный насос
    2.3. Резервуар для сырья
    Охрана труда и промышленная безопасность
    3.1. Действие на организм человека вредных производственных факторов
    3.2. Средства индивидуальной и коллективной защиты работающих
    3.3. Средства тушения пожаров
    Система контроля технологического процесса
    4.1. Приборы измерения давления
    4.2. Приборы измерения температуры
    4.3. Приборы измерения расхода
    4.4. Приборы измерения уровня жидкости
    Библиографический список
  • Контрольная работа:

    Анализ философского текста «Аристотель о счастье

    3 страниц(ы) 

    Анализ философского текста «Аристотель о счастье»
  • Реферат:

    Влияние семейных отношений на аргессию

    14 страниц(ы) 


    ВВЕДЕНИЕ
    1. Определение понятия «агрессия» и типы агрессивного поведения.
    2. Агрессивное поведение супругов. Основные теоретические подходы к объяснению семейного насилия.
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  • Курсовая работа:

    Назначение наказания

    29 страниц(ы) 

    Введение….2
    1. Общие начала назначения наказания….5
    2. Обстоятельства, смягчающие и отягчающие наказание:
    понятие и классификация….8
    3. Назначение более мягкого наказания, чем предусмотрено
    за данное преступление….16
    4. Назначение наказания по совокупности преступлений….18
    5. Назначение наказания по совокупности приговоров….20
    Заключение….23
    Список использованных источников….…25
    Задача 1
    Кулагина, мать четверых детей, воспитывала их в неблагоприятных семейных условиях. Ее муж Кулагин злоупотреблял спиртным, избивал ее. Однажды вечером он пришел домой пьяным, между супругами возникла ссора, Кулагин оскорбил жену нецензурно в присутствии детей, а затем ушел спать в гараж. Утром Кулагина обнаружила пропажу из кошелька 600 рублей. Взяв банку емкостью 0,5 л с бензином, она пришла в гараж, где между супругами вновь возникла ссора, во время которой Кулагина выплеснула на мужа из банки бензин и бросила зажженную спичку. В результате возгорания бензина и одежды Кулагин получил термический ожог 90 % поверхности тела, от которого в тот же день скончался. Кулагина была признана виновной в совершении убийства своего мужа с особой жесткостью.
    Обстоятельствами, смягчающими наказание, суд признал наличие у Кулагиной малолетних детей, ее раскаяние в содеянном, положительную характеристику по месту жительства и работы. Судом ей было назначено наказание по п. «д» ч. 2 ст. 105 УК РФ в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии особого режима.
    Согласны ли Вы с назначенным судом наказанием? Обоснуйте ответ.
    Задача 2
    Находясь на лечении в терапевтическом отделении больницы, Харченко грубо нарушил режим лечебного учреждения: совместно с Валовым – соседом по палате, – а также родственниками последнего распивал спиртные напитки, громко разговаривал в коридоре. На правомерное замечание медсестры Клочковой Харченко схватил ее за руки и несколько раз ударил спиной о стенку, не причинив вреда здоровью, кроме того, нецензурно выражался, угрожал ей убийством. Угрозу потерпевшая восприняла как реальную.
    Районным судом Харченко был осужден по ч. 1 ст. 213 УК РФ к двум годам лишения свободы, по ст. 119 УК РФ к двум годам лишения свободы. На основании ст. 69 УК РФ по совокупности преступлений окончательно было назначено 3 года лишения свободы.
    Законно ли решение суда и почему? Обоснуйте ответ. Какое максимальное окончательное наказание может быть назначено в данном случае?
    Задача 3
    Шапитько был признан виновным в том, что в ссоре, возникшей из неприязни, совершил убийство Лобова, нанеся ему кухонным ножом десять колото-резаных ран.
    При назначении наказания Шапитько суд не усмотрел по делу отягчающих обстоятельств. В качестве смягчающего обстоятельства суд учел явку с повинной.
    Шапитько был осужден по ч. 1 ст. 105 УК РФ к лишению свободы на 13 лет в исправительной колонии строгого режима.
    Согласны ли Вы с назначенным в данном случае наказанием? Обоснуйте ответ.