У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Средства создания образа россии в современном газетном дискурсе и ознакомление с ними на уроках английского языка в старшем звене» - Дипломная работа
- 46 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Введение…. 3
Глава 1. Теоретические аспекты исследования образа в лингвистике
1.1. Понятия образа и образности…
1.2. Языковые средства создания образа…
Выводы по главе 1.
Глава 2. Образ России в современном газетном дискурсе и средства его создания
2.1. Газетный дискурс как источник материала исследования
2.2. Образ России в современном газетном дискурсе
2.3. Средства создания образа России в современном газетном дискурсе
Выводы по главе 2.
Глава 3. Опытно-экспериментальная работа по ознакомлению со средствами создания образа России в современном газетном дискурсе на уроках английского языка в старшем звене.
3.1. База проведения экспериментальной работы .….
3.2. Организация экспериментальной работы….
3.3. Анализ полученных результатов
Выводы по главе 3
Заключение
Введение
Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена исследованию языковых приемов раскрытия образа России в средствах массовой информации англоговорящих стран (Великобритании и США), а также способам ознакомления с ними учащихся старшего звена на уроках английского языка.
Сегодня образ любой страны и средства его создания представляют особый интерес для ученых из разных областей науки. Известно, что СМИ являются мощнейшим орудием формирования общественного мнения. Тот образ, который формируется в текстах газет, журналов и других периодических изданий, влияет на отношение членов мирового диалога к тому или иному государству: положительный образ способствует установлению партнерских отношений, а, отрицательный, наоборот, вносит вклад в разобщение, столкновение интересов и конфронтацию. Отсюда следует, что репрезентация современного образа России за границей представляется особенно важным аспектом международных отношений. Данная работа исследует стилистическое раскрытие образа России в англоязычной прессе.
Таким образом, актуальность работы обусловлена выбором источников материала исследования (2016-2019 гг.), которые отражают взаимоотношения России с европейскими и западными странами на современном этапе и позволяют охарактеризовать образ нашего государства, формируемый крупнейшими англоязычными источниками средств массовой информации. Кроме того, данная проблема всегда будет оставаться актуальной и открытой для дальнейших исследований, поскольку образ нашего государства, как и средства его репрезентации, будут меняться под влиянием политических и социально-экономических перемен.
Объектом исследования являются материалы британских сайтов BBC и Daily Mail, а также американских сайтов CNN и The New York Times, Washington Post за 2016-2019 годы.
Предметом исследования являются средства репрезентации образа России в вышеупомянутых источниках.
Целью нашей работы является исследование методов и приемов обучения газетной лексике на уроках английского языка.
Для достижения цели необходимо выполнить следующие задачи: 1) рассмотреть теоретические аспекты понятий «образ» и «образность»; 2) исследовать средства создания образа в языке; 3) изучить англоязычные газетные статьи с целью выявления в них образа России и способов его репрезентации; 4) исследовать языковые средства создания образа России в англоязычном газетном дискурсе; 5) разработать комплекс упражнений по ознакомлению учащихся старших классов с средствами создания образа России на уроках английского языка.
В работе используются следующие методы исследования: 1) метод сплошной выборки; 2) метод лингвистического наблюдения и описания; 3) дефиниционный анализ словарных толкований; 4) лингвокультурологический анализ; 5) стилистический анализ; 6) метод количественных подсчетов.
В ходе выполнения данной выпускной квалификационной работы мы опирались на труды Гальперина И.Р., Арнольд И.В., Гриорьевой В.С., Гринберг Т.Э., Добросклонской Т.Г., и Прохорова Е.П. Большой вклад в исследование проблем стилистики и стилистических средств создания образа внесли Арнольд И.В. и Гальперин И.В.
Теоретическая ценность данной работы заключается в возможности дальнейшего исследования темы средств создания образов в современном газетном дискурсе, основанного на данной работе.
Практическая ценность данной выпускной квалификационной работы заключается в возможности использовать собранный фактический материал на уроках английского языка при обучении газетной лексике, а так же возможности разработать факультативные занятия по английскому языку, целью которых будет ознакомление и овладение учащимися лексикой социально-политической направленности.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении обосновывается актуальность и практическая ценность выпускной квалификационной работы, формулируются цель и задачи, оговариваются объект, предмет, методы и материалы исследования.
Выдержка из текста работы
Глава 1. Теоретические аспекты исследования образа в лингвистике
1.1 Понятия образа и образности
В данный момент языковая образность является объектом изучения литературоведения, лингвостилистики и лексикологии.
В качестве основной предпосылки возникновения образности отмечается неадекватность номинативной системы насущным задачам выражения. Образность помогает посредством имеющихся в словаре единиц выразить и обозначить те понятия, которые не имеют в языке прямого наименования (А.А. Потебня, М.В. Никитин и др.).[33]
Образность и образ теснейшим образом взаимосвязаны и являются двумя неотделимыми понятиями. Под образом в широком смысле слова понимается способ выражения поэтической мысли, картина действительности, созданная творческим сознанием автора. В лингвистической литературе наблюдается некоторая диффузность в подходе к определению образности и образа. Обычно, данные понятия рассматриваются неразрывно друг с другом и определяются одно через другое. [32]
В языкознании термин «образность» понимается более узко. Е.Н. Колодкина рассматривает образность как способность слова вызывать в индивидуальном сознании некоторый чувственный образ, зрительные, слуховые, осязательные, моторно-двигательные и другие представления об обозначаемом. В лингвистической литературе можно встретить термин «первичная образность», т. е. образность, свойственная прямым значениям слов и имеющая отражательный характер. Чувственно-наглядный образ понимается как компонент лексического значения слова, денотат которого характеризуется чувственно воспринимаемым признаком.[22] В.В. Виноградов трактует образность как семантическую двуплановость, перенос названия с одного объекта на другой. [8]
С точки зрения Мезенина, образность противопоставляется автологии - употреблению слов в прямом значении. Образность является формой отражения более высокого, сложного порядка, чем автология. М.С. Мезенин отмечает, что образность вторична по отношению к автологии, как образ вторичен по отношению к объекту - «предмет существует вне зависимости от отражения, но возможность отражения определяется существованием предмета» [31].
Земсков В. Б. считает, что словесная образность базируется на законе асимметричного дуализма языкового знака, выражающемся в отсутствии однозначного соответствия плана выражения плану содержания: «один и тот же знак имеет несколько функций, одно и то же значение выражается несколькими знаками». [16]
Харченко К.В. отмечает, что условность связи между означаемым и означающим определяет возможность переноса наименования с одного объекта на другой, а устойчивость этой связи обеспечивает сохранение означающим связи со старым объектом [41].
И.Р. Гальперин выделяет, что понимание образности как отношения между двумя типами лексического значения слова отражено в определении лингвистического образа как результата взаимодействия словарного и контекстуального значений [9].
В определении образа исходят из сложности его структуры. С. Ульман определяет образ как сложное психолингвистическое явление.[40] Согласно Э.С. Азнауровой, образ представляет собой психолингвистическое явление - наглядное представление о каком-нибудь факте действительности, такое неадекватное отражение явлений и предметов, в которых сознательно отобраны те их признаки, через которые возможно передать данный термин в конкретно-изобразительной форме [1].
Свойство образности совмещать понятия на основании некой общности между ними обусловливает основную черту лингвистического образа – его трехчленную структуру. В структуре образа М.С. Мезенин выделяет следующие компоненты [31]:
1) референт, коррелирующий с гносеологическим понятием предмета отражения;
2) агент - т.е. предмет в отраженном виде;
3) основание - т.е. общее свойство предмета и его отражения, обязательное наличие которых вытекает из принципа подобия.
Термины «референт», «агент», «основание» применимы как к понятиям, так и к их материальному воплощению - словам. Трехчленная структура свойственна любому образу, но, полное эксплицитное выражение она находит только в трехчленном сравнении. [36]
В лингвистике до текущего времени отсутствует единая терминология для обозначения компонентов структуры образа. Различные терминологии отражают разные подходы (функциональный, позиционный и прочие) к проблеме структуры образа. [30]
Значительная часть обозначений основана на функциональном принципе. И. Ричардс и М. Блэк, с опорой на теорию референции, на примере метафоры, определяют образ как процесс взаимодействия двух референтов: “primary subject”(основной субъект, то, что обозначается) и «secondary subject»(второстепенный субъект, то, с чем сопоставляется основной субъект). [35]
В отечественной лингвистике относительно универсальным является название третьего структурного компонента образа «основание сравнения», в остальном терминологическое единообразие отсутствует.
И.В. Арнольд для обозначения первого и второго компонентов образной структуры применяет термины как «означаемое» и «означающее». [2] М.В. Никитин вводит понятия «прообраз» и «образ» [32]
Традиционно выделяемая трехкомпонентная структура образа была тщательно рассмотрена и дополнена современными отечественными и зарубежными лингвистами. Так, Т.А. Тулина и И.В. Арнольд добавляют к компаративной триаде еще один элемент - грамматический либо лексический оформитель сравнения. Ряд зарубежных лингвистов выделяют в качестве дополнительного компонента образа трудный характер взаимодействия между референтом и агентом образа (С. Ульман, А. Ричарде и др.). В целом, как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике структура образа определяется как диалектическое единство его первичного и вторичного субъектов. [40]
И.А. Арнольд пишет о том, что образ имеет знаковую природу. При этом понятия образа и знака имеют отличия. В отличие от знака, который объективен, имеет тройственную природу (слово, понятие, предмет) и произволен (асимметричный дуализм), отличительными чертами образа являются:
субъективность и идеальность;
двойственная природа;
изоморфность, сходства с изображаемым предметом, но не тождественность ему;
ограниченный, огрубленный характер, который на уровне человеческого восприятия является сознательным процессом.
Образ не является адекватным отображением действительности, в нем осознанно отобраны и переданы те признаки, через которые можно выразить отношение к изображаемому, вызвать у читателя осознанное восприятие фактов. [3]
Лингвистический образ представляет собой абстрактное понятие, которое находит реальное воплощение в языке и речи. Материальную основу лингвистического образа формируют языковые единицы разных уровней. В качестве минимальной единицы языка, передающей образ, традиционно рассматривается слово, «ниже уровня быть не может, т. к. в создание образа всегда вовлекаются процессы семантического характера». [25]
С.М. Мезенин отмечает, что фонема и морфема также обладают образными потенциями, однако же, он выделяет, что слово обладает максимальным образным потенциалом по причине широты своей семантики, совмещающей денотативную и десигнативную функции [31].
Мезенин считает, что Помимо знаменательного слова лингвистический характер имеет возможность быть выражен словосочетанием, предложением, сверхфразовым единством, а кроме того отдельным фрагментом либо главой художественного произведения, «посредством семантических контактов слов с содержанием единичных отрывков текста». Характер способен содержать композицию лишь творения. [31]
В лингвистике выделяют 2 подхода к исследованию образа. В рамках первого подхода рассматриваются типы, выраженные с помощью текстов, словосочетаний и предложений. В рамках второго подхода рассматривается образ, выраженный отдельным литературным произведением. [3]
Заключение
Подводя итоги нужно сказать о том, что нами было изучены методы и приемы обучения газетной лексике на уроках английского языка.
Для достижения обозначенной цели были рассмотрены теоретические аспекты понятий «образ» и «образность», исследованы средства создания образа в языке, изучены англоязычные газетные статьи с целью выявления в них образа России и способов его репрезентации, исследованы языковые средства создания образа России в англоязычном газетном дискурсе, разработан комплекс упражнений по ознакомлению учащихся старших классов с средствами создания образа России на уроках английского языка.
Термин «образное средство» понимается в работе двояко:
1) как конкретное проявление образа в языке или речи,
2) как абстрактный, обобщенный тип вербального воплощения образа, выделенный из ряда других на основании какого-либо отличительного признака (И.В. Арнольд, С.М. Мезенин, Ю.М. Скребнев и др.).
Синонимично термину «образное средство» в первом значении в работе употребляется термин «образ», во втором значении - термин «тип образного средства».
Образные средства традиционно понимаются как форма художественного отражения двойственной природы. Отмечается, что образные средства одновременно коррелируют как с категорией образности - атрибутом искусства в целом, так и с языком вообще, его грамматикой, лексикой, словообразованием, фразеологией.
Основной чертой всех образных средств является семантическая двуплановость, возможность вызывать в сознании человека одновременное представление о двух различных сущностях, указывая на одну из них посредством другой (Н.Э. Алова и др.)
Итак, языковая образность - это свойство, способность определённых средств языка чувственно изображать абстрактную сущность явлений и предметов окружающей нас действительности.
Образ России в современном газетном дискурсе является актуальной темой для обсуждения. В различных средствах СМИ затрагиваются абсолютно все сферы жизни в государстве. Используя разные методы и приемы формирования образа государства в СМИ, журналисты преподносят читателю информацию и выполняют свою главную задачу: оказывают дифференцированное воздействие на массовую аудиторию посредством ее информирования и оценки сообщаемой информации.
Именно эмоциональная оценка ситуации служит основой для создания образа и его оценивания. Судя по выдержкам из статей, у России сформировался стойкий стереотип, характеризующийся отрицательной оценочностью.
С помощью средств создания образов, авторы статей производят большее впечатление на читателя, что способствует более полному представлению и возможности оценивания.
Для проведения экспериментальной работы нами была выбрана средняя общеобразовательная школа МАОУ Винзилинская СОШ им. Г. С. Ковальчука Тюменского района.
Эта школа имеет большое количество учащихся (1700), исходя из этого в школе 7 учителей английского языка, 3 преподают и английский, и немецкий языки.
Для проведения данного эксперимента мы выбрали одну подгруппу 9 «б» класса учителя английского языка Гилаловой Амины Таваповны.
Обучение английскому языку в школе ведется по УМК “Rainbow English”.
В течение учебного года дети изучают 4 раздела:
1. СМИ: радио, телевидение, интернет.
2. Печатные издания: книги, журналы, газеты.
3. Наука и технологии.
4. Подростки: их жизнь и проблемы.
Урок проводился во время изучения второго раздела «Печатные издания: книги, журналы, газеты». В ходе изучения данного раздела, обучающиеся знакомились с видами печатных изданий и наиболее популярными англоязычными СМИ.
После изучения особенностей класса нами был разработан и проведен урок.
Работа на уроке была очень продуктивной. Все учащиеся отвечали на вопросы и были заинтересованы в анализе статьи.
В ходе подготовки и проведения экспериментальной работы нами были разработаны: урок и рабочий лист для выполнения заданий по статье из онлайн- издания Daily mail (UK). Анализ урока и рабочий лист находятся в приложении к выпускной квалификационной работе.
Тематика статьи была выбрана в соответствии с интересами обучающихся.
Так же, обучающимся была предложена еще одна статья для анализа. Публицистический текст был взят из источника BBC. Им так же было предложено найти предложения, характеризующие образ России и выписать языковые средства, которые были использованы для его создания.
Таким образом задачи полностью выполнены, цель достигнута.
Список литературы
1. Азнаурова Ю.Д. Избранные труды. Том II. Интегральное описание языка и системная лексикография – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 767 с.
2. Алова
3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Изд. лит. на иностр. яз, 1959. – 351 с.
4. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта, Наука, 2002. – 384 с.
5. Багаева Д.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Красных В.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык, сознание, коммуникация: сб. научных статей / под ред. В.В. Красных, А.И. Изотова. – М.: «Филология», 1997. – С. 82-103
6. Базарова Л.В. К вопросу о соотношении языка и культуры // Образование и культура России в изменяющемся мире: материалы Междисциплинарного семинара для молодых ученых и аспирантов / под ред. Г.А. Ферапонтова и др. – Новосибирск: НГПУ, 2007. – С. 72-76
7. Ван Дейк Т. Анализ новостей как дискурса. Пер. с англ. С.Ю. Медведевой // Язык. Познание. Коммуникация. – Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. – С. 111-161
8. Виноградов
9. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1958. – 462 с.
10. Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты. – Тамбов: Изд-во Тамбовского государственного технического университета, 2007. – 288 с.
11. Григорьева О.Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / под ред. М.Н. Володиной. – М.: Изд-во Московского университета, 2003. – С. 167–180.
12. Гринберг Т.Э. Образ страны или имидж государства: поиск конструктивной модели (Электронный ресурс) // Медиаскоп: электрон. научн. журн. 2006, №2, URL: http://www.mediascope.ru/node/252 (дата обращения: 02.10.2016)
13. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи) – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 288 с.
14. Желтухина М.Р., Омельченко А.В.
15. Загладин Н.В. Имидж России в странах Запада: можно ли его улучшить? // Образ России в мире: становление, восприятие, трансформация: сб. научных трудов / под ред. И.С. Семененко. – М.: ИМЭМО РАН, 2008. – С. 35-45
16. Земсков В.Б. На переломе: образ России прошлой и современной в культуре, литературе Европы и Америки (конец XX – начало XXI вв.) – М.: Новый хронограф, 2011. – 696 с.
17. Зильберт Б.А., Майданова Л.М., Наер В.Л., Тарасов Е.Д.
18. Иванова Е.В. Лексикология и фразеология современного английского языка. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2011. – 352 с.
19. Какорина Е.В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени (Трансформация семантико-стилистической сочетаемости): автореф. дис. . канд. филол. наук – М.: Наука, 1992. – 22 с.
20. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
21. Клушина Н.И. Общие особенности публицистического стиля // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования / под ред. М.Н. Володиной. – М.: Изд-во Московского университета, 2003. – С. 269–289.
22. Колодина
23. Костомаров
24. Кубрякова Е.С., Цурикова Л.В. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности // Язык средств массовой информации / под ред. М.Н. Володиной. – М.: Академический проект, Альма Матер, 2008. – С. 183-210
25. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. – 25Ленинград: Гос. уч.-пед. изд-во Мин. Просвещения РСФСР, 1960. – 175
26. Лапшина М.Н. Стилистика современного английского языка – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 272 с.
27. Ленкова Т.А. К проблеме публицистического стиля и письменного дискурса СМИ // Вестник Челябинского государственного университета № 43 / под ред. Д.А. Циринга. – Челябинск: ФГБОУ ВПО «Челябинский государственный университет» , 2010. – С. 94-97.
28. Липпман У. Общественное мнение. Пер. с англ. Т.В. Барчуновой – М.: Институт Фонда «Общественное мнение», 2004. – 384 с.
29. Масленникова
30. Маслова В.А. Лингвокультурология – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
31. Мезенин
32. Никитин
33. Потебня А.А.
34. Прохоров Е.П. Исследуя журналистику: Теоретические основы, методология, методика, техника работы исследователя СМИ. – М.: РИП-Холдинг, 2006. – 202 с.
35. Ричардс И., Блэк М.
36. Самарская Т.Б., Мартиросьян Е.Г. Публицистический текст: сущность, специфика, функции // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение №4 / под ред. Р.Д. Хунагова. – Майкоп: изд-во ГОУ ВПО «Адыгейский государственный университет», 2011. – С. 143-147
37. Скребнев
38. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация – М.: Интеллект-Центр, 2000. – 624 с.
39. Ужегова З.А. Образ "новой" России на Западе: по материалам американской и британской прессы: автореф. дис. . канд. культурол. наук – М.: МГУ, 1999. – 30 с.
40. Ульман
41. Харченко
42. Чернышева Т.В. Современный публицистический дискурс (коммуникативно-стилистический аспект). – Барнаул: Изд-во Алтайского государственного университета, 2003. – 178 с.
43. Щелкунова Е.С. Публицистический текст в системе массовой коммуникации: специфика и функционирование. – Воронеж: Родная речь, 2004. – 189 с.
Тема: | «Средства создания образа россии в современном газетном дискурсе и ознакомление с ними на уроках английского языка в старшем звене» | |
Раздел: | Педагогика | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 46 | |
Цена: | 2100 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
64 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…3
Глава I Понятия дискурса и речевого акта
1.1. Понятие дискурса и его типология….5
1.2. Директивные речевые акты в диалогическом дискурсе1.2.1 Место директивных речевых актов в диалогическом дискурсе и их прагматическая типология….9РазвернутьСвернуть
1.2.2 Способы выражения директивных речевых актов в англоязычном диалогическом дискурсе….….15
1.3. Речевые реакции на директивные речевые акты в англоязычном диалогическом дискурсе….20
Выводы по Главе I….24
Глава II Особенности проявления речевых реакций на директивные высказывания в англоязычном диалогическом дискурсе
2.1. Роль прагматических факторов в выборе речевых реакций на директивные высказывания….….27
2.2. Лингвистический и прагматический анализ речевых реакций на примере британских и американских ситкомов….31
2.2.1. Речевые реакции на прескриптивные высказывания….32
2.2.2. Речевые реакции на суггестивные высказывания….35
2.2.3. Речевые реакции на реквестивные высказывания….37
Выводы по Главе II….38
Глава III Обучение диалогической речи
3.1. Понятие диалогической единицы. Развитие умений диалогической речи в средней школе….40
3.2. Комплекс упражнений для отработки речевых ситуаций на материале англоязычных ситкомов….43
Выводы по Главе III….54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….56
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….58
ПРИЛОЖЕНИЕ….63
-
ВКР:
64 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I Понятия дискурса и речевого акта
1.1. Понятие дискурса и его типология 5
1.2. Директивные речевые акты в диалогическом дискурсе1.2.1 Место директивных речевых актов в диалогическом дискурсе и их прагматическая типология 9РазвернутьСвернуть
1.2.2 Способы выражения директивных речевых актов в англоязычном диалогическом дискурсе 15
1.3. Речевые реакции на директивные речевые акты в англоязычном диалогическом дискурсе 20
Выводы по Главе 1 24
Глава II Особенности проявления речевых реакций на директивные высказывания в англоязычном диалогическом дискурсе
2.1. Роль прагматических факторов в выборе речевых реакций на директивные высказывания 27
2.2. Лингвистический и прагматический анализ речевых реакций на примере британских и американских ситкомов 31
2.2.1. Речевые реакции на прескриптивные высказывания 32
2.2.2. Речевые реакции на суггестивные высказывания 35
2.2.3. Речевые реакции на реквестивные высказывания 37
Выводы по Главе II 38
Глава III Обучение диалогической речи
3.1. Понятие диалогической единицы. Развитие умений диалогической речи в средней школе 40
3.2. Комплекс упражнений для отработки речевых ситуаций на материале англоязычных ситкомов 43
Выводы по Главе III 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 58
ПРИЛОЖЕНИЕ 63
-
Дипломная работа:
58 страниц(ы)
Введение…. 3
ГЛАВА I. Средства художественной выразительности как объект лингвостилистических исследований1.1. Понятие лингвостилистических средств и их виды….5РазвернутьСвернуть
1.2. Взгляды ученых на классификацию стилистических выразительных средств…13
1.3. Роль лингвостилистических средств в реализации авторского замысла….16
Выводы по главе 1.
ГЛАВА II. Роль лингвостилистических средств в романе Николаса Спаркса «Дневник памяти»
2.1. Стилистические приемы как способ интерпретации сущности герое в литературе…. 21
2.2. Особенности художественного текста – личный дневник…. 23
2.3. Лингвостилистические средства в романе Николаса Спаркса «Дневник памяти»….27
Выводы по главе 2.
ГЛАВА III. Методика работы с текстом на уроках английского языка в средней школе.
3.1. Общие принципы работы с текстом на уроке английского языка…. 36
3.2. Методическая разработка внеклассного мероприятия по теме «Авторские приемы в создании образов в художественном произведении (на примере романа Н. Спаркса «Дневник памяти “The Notebook”))…41
Выводы по главе 3.
Заключение…49
Список используемой литературы
Приложение -
ВКР:
54 страниц(ы)
Введение
ГЛАВА I. Средства художественной выразительности как объект лингвостилистических исследований
1.1. Понятие лингвостилистических средств и их виды1.2. Взгляды ученых на классификацию стилистических выразительных средствРазвернутьСвернуть
1.3. Роль лингвостилистических средств в реализации авторского замысла
ГЛАВА II. Роль лингвостилистических средств в романе Николаса Спаркса «Дневник памяти»
2.1. Стилистические приемы как способ интерпретации сущности героев в литературе
2.2. Особенности художественного текста - личный дневник
2.3. Лингвостилистические средства в романе Николаса Спаркса «Дневник памяти»
ГЛАВА III. Методика работы с текстом на уроках английского языка в средней школе.
3.1. Общие принципы работы с текстом на уроке английского языка
3.2. Методическая разработка внеклассного мероприятия по теме «Авторские приемы в создании образов в художественном произведении (на примере романа Н. Спаркса «Дневник памяти “The Notebook”)).
Заключение
Список используемой литературы
Приложение
-
Дипломная работа:
102 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….…3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ ПОНЯТИЙ «КОНЦЕПТ» И «ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА» В КОГНИТИВИСТИКЕ….…61.1. Когнитивная лингвистика как научное направление….…6РазвернутьСвернуть
1.2. Сущность понятия концепт и его структура….….9
1.3. Понятие концептосферы….….16
1.4. Исследования фразеологических единиц в когнитивистике….….17
1.5. Национально-культурная специфика фразеологических единиц .…24
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ….….27
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ КОНЦЕПТОВ «ТРУД» И «ОТДЫХ» В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ….…28
2.1. Пути изучения концептов «труд» и «отдых» в русских и английских устойчивых выражениях.….….….28
2.2. Концепт «труд» в русских фразеологизмах….….30
2.3.Концепт «отдых» в русских устойчивых выражениях.37
2.4. Концепт «труд» в английских фразеологических единицах….42
2.5.Концепт «отдых» в английских устойчивых выражениях.51
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ ….67
ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКИЕ РАЗРАБОТКИ УРОКОВ НА ТЕМУ: АНГЛИЙСКИЕ И РУССКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ОТРАЖАЮЩИЕ КОНЦЕПТЫ «ТРУД» И «ОТДЫХ», НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ.….68
3.1.Методические рекомендации по использованию фразеологизмов в обучении английскому языку в школе: общая характериситика….68
3.2.Применение фразеологизмов на уроках английского языка при работе над фонетической стороной речи….…72
3.3. Использование устойчивых выражений при обучении грамматическим явлениям….75
3.4. Использование фразеологизмов с целью обогащения лексического состава языка обучающихся…76
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ….80
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ….….….81
Список использованной литературы….83
Приложения (уроки 1-3)
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Дипломная работа:
61 страниц(ы)
ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ 4
ВВЕДЕНИЕ 5
ГЛАВА 1.ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ 7
1.1. Роль транскрипционного фактора HIF1 в адаптации клеток к гипоксическим условиям 71.2. Структура гена HIF1 8РазвернутьСвернуть
1.3. Препараты, обладающие ноотропным действием ГВС-111 (Ноопепт) и ЦПГ 11
1.3.1. ГВС-111 12
1.3.2. ЦПГ 13
1.4. Гены, регулируемые транскрипционным фактором HIF и их биологическое значение 5
1.4.1. Фактор роста эндотелия сосудов А 18
1.4.2. Матриксная металлопротеиназа 2 21
1.4.3. Киназа пируватдегидрогеназы 1 24
1.4.4.BCL-2 взаимодействующий белок 3 26
1.4.5.Белок 3, связывающий инсулиноподобные факторы роста 28
ГЛАВА 2.МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 31
2.1. Материалы исследования 31
2.2. Методы исследования 32
2.2.1. Компьютерный анализ нуклеотидных последовательностей 32
2.2.2. Клеточные линии и культивирование клеток 33
2.2.3. Моделирование условий гипоксии для клеток 33
2.2.4. Выделение РНК 34
2.2.5. Синтез кДНК с помощью РНК-зависимой ДНК-полимеразы 35
2.2.6. Аналитический гель-электрофорез РНК 36
2.2.7. Количественная полимеразная цепная реакция в режиме реального времени (Real-Time PCR) 37
2.2.8. Анализ результатов 38
ГЛАВА З.РЕЗУЛЬТАТЫ И ОБСУЖДЕНИЕ 40
3.1.Оценка количества мРНК гена HIF1 а под действием Ноопепта и ЦПГ 40
3.2.Исследование влияния Ноопепта на экспрессию HIF-зависимых генов 41
З.З.Оценка влияния ЦПГ на экспрессию HIF-зависимых генов 45
3.4.Обсуждение результатов 49
ГЛАВА 4.Методические рекомендации по использованию результатов выпускной квалификационной работы в программе высшего учебного заведения 50
4.1. Роль биологического образования в университете 50
4.2. Содержание занятия «Определение количества гемоглобина в крови» в курсе дисциплины «Физиология человека и животных» 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59
ВЫВОДЫ 61
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 62
ПРИЛОЖЕНИЯ 70
-
Курсовая работа:
Готовность детей к обучению в школе
63 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К РАССМОТРЕНИЮ ВОПРОСА ГОТОВНОСТИ ДЕТЕЙ К ШКОЛЬНОМУ ОБУЧЕНИЮ 61.1. Суть понятия «готовность дошкольника к школе» 6РазвернутьСвернуть
1.2. Сущность интеллектуальной готовности к школе, ее критерии 12
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ УРОВНЯ ГОТОВНОСТИ ДЕТЕЙ К ОБУЧЕНИЮ В ШКОЛЕ 18
2.1. Обзор диагностических методик, направленных на изучение разных сторон готовности дошкольника к школе 18
2.1. Описание методик и результатов исследования 34
2.3. Психокоррекционная работа с неготовыми детьми 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
ЛИТЕРАТУРА 54
ПРИЛОЖЕНИЕ 58
-
Курсовая работа:
Разработать программу разложения функции в ряд Тейлора по степе-ни X-A.
18 страниц(ы)
1. Задание курсовой работы.….….….3
2. Математическая модель….….….4
3. Пользовательское меню….….5
4. Блок-схема алгоритма….…75. Листинг программы….…10РазвернутьСвернуть
6. Формы входных и выходных данных….….15
7. Контрольный пример….….16
8. Руководство пользователя….….19
9. Список используемой литературы и программного обеспечения….20
-
Магистерская работа:
ТЕХНОЛОГИЯ И МЕТОДИКА ПОДГОТОВКИ ОБУЧАЮЩИХСЯ К СОЧИНЕНИЮ-РАССУЖДЕНИЮ В РАМКАХ ОГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
78 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СОЧИНЕНИЕ В СТРУКТУРЕ И СОДЕРЖАНИИ ОГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
1.1. Особенности экзаменационной модели ОГЭ по русскому языку.71.2. Основные подходы к проверке и оценке сочинения-рассуждения.10РазвернутьСвернуть
1.3. Сочинение-рассуждение как средство формирования коммуникативных навыков обучающихся в основной школе 17
Выводы по первой главе 20
ГЛАВА II. МЕТОДИКА И ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ СОЧИНЕНИЮ- РАССУЖДЕНИЮ В ОСНОВНОЙ ШКОЛЕ
2.1. Констатирующий эксперимент по выявлению уровня сформированное™ коммуникативной компетенции учащихся 9 класса 21
2.2. Этапы работы над сочинением ОГЭ по русскому языку 30
2.2.1. Алгоритм выполнения задания 15.1 31
2.2.2. Алгоритм выполнения задания 15.2 43
2.2.3. Алгоритм выполнения задания 15.3 47
Выводы по второй главе 51
ГЛАВА III. БАНК ТЕКСТОВ СОЧИНЕНИЙ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К ОГЭ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 72
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 74 -
Дипломная работа:
Обучение культуре иностранного языка в современной школе.
75 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ.….….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ КУЛЬТУРЕ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА….…. .6
1.1. Понятие культуры изучаемого языка в современной школе…61.2. Цель обучения культуре изучаемого языка….11РазвернутьСвернуть
1.3. Соотношение понятии «язык» и «культура» ….14
ГЛАВА II. ИЗУЧАЕМЫЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА ….…21
2.1. Формирование межкультурной компетенции у современного школьника.21
2.2. Содержание, особенности и характеристики основных компетенций обучения культуре изучаемого языка в современной школе…33
2.3. Педагогические условия обучения культуре изучаемого языка…41
ГЛАВА III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ТЕНДЕНЦИИ ОБУЧЕНИЯ КУЛЬТУРЕ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА В СОВРЕМЕННОЙ ШКОЛЕ…45
3.1. Тенденция обучения культуре изучаемого языка ….….45
3.2. Реализация педагогических условий обучения культуре изучаемого языка….50
3.3. Оценка и анализ экспериментальной работы….….62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….….67
ПРИЛОЖЕНИЕ А….….….…72
-
Дипломная работа:
Учет особенностей подросткового возраста в профилактической деятельности социального педагога
70 страниц(ы)
Введение….
Глава I. Теоретические основы профилактической деятельности социального педагога с учетом особенностей подросткового возраста1.1. Подростковый возраст в психолого-педагогических концепциях….7РазвернутьСвернуть
1.2. Особенности биологического и психологического развития подростков….19
1.3. Основные направления профилактической деятельности социального педагога образовательной школы с подростками…33
Выводы по первой главе….41
Глава II. Опытная работа социального педагога МБОУ Гимназия села Кушнаренково МР Кушнаренковский район РБ по профилактике с учетом особенностей подросткового возраста
2.1. Общее состояние профилактической деятельности с учащимися в МБОУ Гимназия с.Кушнаренково МР Кушнаренковский район РБ….43
2.2. Программа профилактической деятельности социального педагога с детьми, находящимися в трудной жизненной ситуации….52
2.3. Анализ результатов опытной работы. ….57
Выводы по второй главе….59
Заключение….61
Список литературы…65
-
Дипломная работа:
Утопическая проза в современной русской литературе
50 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. УТОПИЧЕСКАЯ ПРОЗА В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ….7
1.1 Традиции русской утопической прозы в литературе ХХ века….71.2 Современное состояние отечественной утопической прозы….16РазвернутьСвернуть
Выводы по 1 главе ….28
ГЛАВА II. ПРОИЗВЕДЕНИЕ Л. ПЕТРУШЕВСКОЙ «НОМЕР ОДИН, ИЛИ В САДАХ ДРУГИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ» КАК ПРИМЕР УТОПИЧЕСКОЙ ПРОЗЫ….….…30
2.1 Поэтика романа …30
2.2 Проблематика романа….….43
Выводы по 2главе ….55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….….61
-
Дипломная работа:
Особенности психологической защиты у младших школьников с высокой тревожностью
66 страниц(ы)
Введение
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОБЛЕМЫ ОСОБЕННОСТЕЙ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С ВЫСОКОЙ ТРЕВОЖНОСТЬЮ1.1. Механизмы психологической защиты, их характеристика и роль в развитии личности.РазвернутьСвернуть
1.2. Психологические особенности младшего школьного возраста
1.3. Психологические аспекты тревожности
Вывод
ГЛАВАII. ЭМПИРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С ВЫСОКОЙ ТРЕВОЖНОСТЬЮ
2.1. Организация и методы исследования
2.2. Анализ результатов исследования
Вывод
Заключение
Литература
Приложение
-
ВКР:
Российские реалии в языке англоязычной прессы и их изучение на уроках английского языка
109 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕАЛИИ КАК ЭЛЕМЕНТА НАУКИ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ 7
1. 1. Понятие и классификации реалий в переводоведении 72. 2. Способы перевода реалий в современной практике перевода 11РазвернутьСвернуть
3. 3. Специфика перевода российских реалий в медиатекстах современной англоязычной прессы 16
Выводы по главе 1 21
Глава 2. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА РОССИЙСКИХ РЕАЛИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ 24
4. 1. Анализ встречаемости российских реалий в текстах современных англоязычных СМИ 24
5. 2. Анализ практики перевода примеров российских реалий в англоязычной прессе 32
Выводы по главе 2 43
Глава 3. Методология применения практики перевода российских реалий из медиатекстов англоязычных СМИ на уроках английского языка 46
6. 1. Медиаобразование в структуре обучения иностранным языкам в условиях реализации ФГОС в современной школе 46
7. 2. Особенности разработки урока английского языка с применением текстов англоязычной прессы в современной школе 55
Выводы по главе 3 65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 75
ПРИЛОЖЕНИЯ 83
-
Дипломная работа:
Обучающая программа по дисциплине «архитектура компьютера
59 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы создания электронных обучающих программ 6
1.1. Сущность электронных обучающих программ 61.2. Этапы проектирования электронных обучающих программ 7РазвернутьСвернуть
1.3 Основные типы технологий, применяемых в учебных заведениях нового типа 10
1.4. Психологические особенности восприятия и запоминания электронного текста 19
Глава 2. Проектирование и разработка электронной обучающей программы по дисциплине «Архитектура компьютера» 25
1.2. Функционально-структурная организация ПК. Основные блоки ПК и их назначение 25
2.2. Характеристики основных компонентов современного ПК 29
2.3. Техническое задание 31
2.4. Структура обучающей программы по дисциплине «Архитектура компьютера» 35
2.5. Разработка сценария обучающей программы 39
Заключение 51
Список литературы 53
Электронные ресурсы 55
Приложения 56