У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Многозначность в немецком языке» - Реферат
- 15 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: admin
Содержание
Введение 3
1 Понятие многозначности, происхождение этого явления 4
2 Практические аспекты проявления многозначности в немецком языке 10
Заключение 15
Список литературы 16
Введение
В работе рассматривается явление полисемии на примере немецких интернет-терминов. Проблема полисемии насчитывает множество результатов большого числа исследований, теорий, вопросов и гипотез. К числу нерешенных относится, к примеру, вопрос о том, что полисемия как явление приравнивается к многозначности, что является ошибочным, поскольку многозначность обозначает качество, а качество и явление – разные категории.
В работе рассматриваются типы полисемии в зависимости от классификации типов формальных связей значений многозначных слов, такие как радиальный тип полисемии, цепочечная полисемия, смешанная полисемия. Приведены также примеры лексической и грамматической полисемии.
Выдержка из текста работы
1 Понятие многозначности, происхождение этого явления
Лексическая полисемия – это интереснейшее явление и неотъемлемая черта любого языка, и одна из центральных, наиболее значимых проблем лексической семантики и языкознания в целом.
Последовательное и интенсивное изучение полисемии началось во второй половине XIX — начале XX века. Так, французский лингвист М. Бреаль внес значительный вклад в изучение полисемии. Собственно, ему и принадлежат термины полисемия и семантика. Герман Пауль, профессор и идеолог школы младограмматиков, много занимался вопросом психологического основания изменений значения в слове. Российский семасиолог М.М. Покровский предлагал изучать значение не отдельного слова, а целой группы слов, входящих в одну понятийную сферу. А.А. Потебня и Л.В. Щерба, хотя формально отрицали существование многозначности слова, тем не менее очень многое сделали для ее тщательного изучения [5, c. 7].
Изучение полисемии связано с анализом содержательной стороны языкового знака, которая в свою очередь связана с познанием, поэтому его смело можно называть когнитивным. Однако когнитивная наука с 80-х годов XX в. сосредоточена исключительно на работе сознания, «репрезентации в нем разных видов знания, в том числе, знания языка,
механизмов его функционирования» [5, c. 8]. Таким образом, лингвистика, будучи когнитивной наукой, прежде всего, направлена на определение механизма восприятия полисемии человеком.
Продолжает развиваться и традиционная полисемия, но исследования, как правило, приобретают когнитивный характер. Сопоставляется характер полисемии в разных частях речи, особое внимание при этом уделяется недостаточно изученной семантике глаголов. Появляются работы по полисемии терминов, диалектизмов, изучается проблема полисемической регулярности.
Проблема полисемии насчитывает множество исследований, теорий, вопросов и гипотез. К числу нерешенных относятся вопросы о методах разграничения полисемии и омонимии, об инварианте и вариативности полисеманта, о характере связи и ранжировании значений в семантической структуре слова и другие, относящиеся непосредственно к строению языковой системы.
С точки зрения лексикографии проблема полисемии заключается в поиске оптимальной формы презентации полисемии, учитывающей ментальную способность понимать и порождать многозначность. В свою очередь, рассмотрение семантики многозначного слова требует глубинного изучения сущности и закономерностей полисемии.
Заключение
Таким образом, с признанием системной организации значений в семантической структуре многозначного слова связано понятие мотивированности логических значений, а также необходимость изучения многозначного слова не как единицы словарного состава языка, а в качестве единицы ЛСВ, что предполагает усвоение русского многозначного слова в совокупности его парадигматических связей. В контекст рассмотрения полисемии неизбежно попадают вопросы омонимии, причем в той ее части, где речь идет о так называемом образовании омонимии в результате «разошедшейся» полисемии, отпочкования, выделения из многозначных слов значений, порывающих якобы семантическую связь с первоисточниками и становящихся новыми самостоятельными лексемами.
Проанализировав типы полисемии в многозначных интернет-терминах немецкого языка, мы можем констатировать, хоть и не значительный, но приоритет радиальной полисемии по отношению к цепочному типу. При этом усиление данного расхождения происходит по мере увеличения количества значений у слова. Смешанный тип полисемии представлен только одним примером.
Подводя итоги анализа интернет-терминов немецкого языка, можно сделать следующий вывод: новые значения интернет-терминов могут образовываться различными способами, например, посредством метафорического или метонимического переносов; в ходе сужения либо расширения значения. Относительно типов полисемии, характерных для данного материала, можно отметить, что больше всего примеров относится к радиальному типу полисемии, а меньше всего — к смешанному.
Список литературы
1. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: учеб. пособие для студ. филол. спец. высш. учеб. заведений. 2-е изд., испр. и доп. М.: Академия, 2007. –368 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская Энциклопедия, 1966. 608 c.
3. Вендина, Т.И. Введение в языкознание: Учебное пособие / Т.И. Вендина. – М.: Высш. шк., 2010. – 391 c.
4. Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А. Полисемия в общеупотребительной и специальной лексике. Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика, 2015 / N 4, с.51-64. [Электронный ресурс]: http://ves**ik-mgou.ru/Articles/Doc/9328 (дата обращения 26.11.2020)
5. Лещёва Л. М. Лексическая полисемия в когнитивном аспекте. — М.: Языки славянской культуры; Знак, 2014. — 256 с.
6. Степанов Ю.С. Изменчивый "образ языка" в науке XX века / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. М.: Изд-во МГУ, 1995. с. 7 – 34.
7. Фомина М.И. Современный русский язык / Под ред. Н.С. Валгиной. 6-е изд. перераб. и доп. М.: Логос, 2012, – 528 с.
8. Шумайлова, М. С. Полисемия немецких терминов Интернета // Омский научный вестник, №1 (135) 2015. [Электронный ресурс]: https://cybe**eninka.ru/article/n/polisemiya-nemetskih-terminov-interneta
(дата обращения 21.11.2020)
9. Шумайлова, М. С. Специфика семантических связей немецких терминов интернета// Омский научный вестник, №1 (105) 2012 [Электронный ресурс]: https://cybe**eninka.ru/article/n/spetsifika-semanticheskih-svyazey-nemetskih-terminov-interneta(дата обращения 21.11.2020)
10. Новый большой немецко-русский словарь / под ред. Д. О. Добровольского. М.: Астрель, 2018
Тема: | «Многозначность в немецком языке» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Реферат | |
Страниц: | 15 | |
Цена: | 300 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
68 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Лингвистические аспекты эвфемии 5
1.1 Сущность и мотивы использования эвфемизмов 5
1.2 Определение эвфемизма как лингвокультурного явления, его функции и признаки 91.3 Социокультурные факторы процесса эвфемизации 15РазвернутьСвернуть
1.4 Классификации эвфемизмов 18
1.5 Прагматический подход исследования эвфемии 23
Выводы по Главе 1 27
Глава 2. Явление эвфемии в немецком языке 28
2.1 Способы эвфемизации 32
2.2 Сферы употребления эвфемизмов 36
2.3 Обозначения рода занятий как важная область функционирования эвфемизмов 36
2.3.1 Иносказательные обозначения рода занятий 37
2.3.2 Эвфемистические обозначения профессий в печатных СМИ 37
Выводы по Главе 2 41
Глава 3. Использование эвфемизмов на уроках немецкого языка 42
Выводы по Главе 3 51
Заключение 52
Список использованной литературы 54
Приложения 59
-
Курсовая работа:
52 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Общие понятия
1.1 Понятие коммуникация и межкультурная коммуникация…
1.2 Язык и общество. Национальный характер….1.3 Пословицы как отражение национальных особенностей восприятия мира ….РазвернутьСвернуть
Глава 2. Особенности немецких пословиц
2.1 Систематизация пословиц, их применение в конкретных ситуациях
2.2 Проблема разграничений понятий «пословица» и «поговорка»….
2.3 Структура пословиц и поговорок в немецком языке, и особенности их функционирования в языке….
2.4 Особенности перевода пословиц …
2.5 Классификация немецких пословиц и поговорок с их русскими эквивалентами (немецкие пословицы и поговорки с полным совпадением с их русскими вариантами)….
Заключение….….
Список использованной литературы….
Приложение….
-
Дипломная работа:
132 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 4
Глава I. Когнитивная парадигма в языкознании 6
1.1. Принципы когнитивной лингвистики 6
1.2. Понятие концепта 131.3.Понятие фрейма и фреймовой семантики 20РазвернутьСвернуть
Выводы по I главе 29
Глава II. Языковое выражение концепта die «die Liebe»/ «love» в немецком и английском языках 32
2.1. Языковое выражение концепта «die Liebe» в немецком языке 32
2.2 Языковое выражение концепта «love» в английском языке 46
2.3 Выражение концепта «die Liebe»/ «love» во фразеологизмах и высказываниях известных людей 56
2.4. Языковое выражение концепта «die Liebe»/ «love» в художественных текстах 66
2.4.1. Языковое выражение концепта « die Liebe» в немецкоязычном художественном произведении 67
2.5. Фреймовый анализ семантики лексических единиц немецкого и английского языкового выражения концепта «die Liebe»/ «love» 80
2.5.2. Фреймовый анализ семантики немецких глаголов «lieben», «mögen», «gern haben» (любить) 82
2.5.3. Фреймовый анализ семантики немецкого глагола «küssen» (целовать) 84
2.5.4. Фреймовый анализ семантики немецкого существительного 85
«der Liebeskummer» (любовная тоска) 85
2.5.5. Фреймовый анализ семантики немецкого существительного «die Eifersucht» (ревность) 86
2.5.6. Фреймовый анализ семантики английского глагола «to dote» (любить до безумия) 87
2.5.8. Фреймовый анализ семантики английских прилагательных «beautiful», «handsome» (красивый, симпатичный) 89
2.5.9. Фреймовый анализ семантики английского существительного «rapport» (взаимопонимание) 90
2.6 Сравнительный анализ выражения концепта «die Liebe»/ «love» в немецком и английском языках 90
2.7. Методический аспект использования полученных результатов исследования на уроках иностранного языка 96
Выводы по II главе 100
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 102
Список использованной литературы 105
Приложение 109
-
Дипломная работа:
65 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Характеристика топонимов как лингвистического явления 6
1.1. Сущность топонимов. Классификация немецких и английских топонимов 61.2. Образование топонимов 14РазвернутьСвернуть
1.3. Причины и мотивы переименования топонимов 19
Выводы по первой главе 25
Глава 2. Особенности переименования топонимов в немецком и английском языке 27
2.1. Анализ переименования немецких топонимов 27
2.2. Анализ переименования английских топонимов 33
Выводы по второй главе 40
Глава 3. Возможность использования анализа переименования топонимов в качестве материала для проектного метода 42
3.1. Методические рекомендации по применению материала в процессе обучения иностранному языку 42
3.2. Опыт проведения проектного метода в старших классах «Переименование топонимов Англии» 47
Выводы по третьей главе 52
Заключение 54
Список использованной литературы 57
Приложения 61
-
Дипломная работа:
68 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретическая характеристика фразеологической картины мира и фразеологизмов с компонентом-зоонимом.1.1. Определение фразеологической единицы 6РазвернутьСвернуть
1.2. Классификация фразеологизмов 15
Выводы по главе 1 20
Глава II. Фразеологизмы, сравнивающие человека с животным
Выводы по главе 2 35
ГЛАВА III. Изучение фразеологии с анималистическими компонентами - на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе
3.1. Основные принципы изучения фразеологизмов с компонентами - зоонимами на уроках иностранного языка в средней общеобразовательной школе 37
3.2. Методические рекомендации по изучению фразеологии с компонентами- зоонимами на уроках иностранного языка (на примере немецкого и английского языка) 42
3.3. Экспериментальное обучение фразеологизмам на уроках немецкого языка 50
Выводы по главе 3 52
Заключение 54
Список использованной литературы 58
Приложение 63
-
Дипломная работа:
Коллоквиальные и субстантивные композиты в современном немецком языке
53 страниц(ы)
Введение…2-3
Глава 1. Семантика и мотивация композитообразования в современном немецком языке
1.1. Семантическая структура композитов ….4-141.2. Мотивы композитообразования в немецком языке….14-21РазвернутьСвернуть
Выводы к 1 главе….22
Глава 2. Классификация композитов в современном немецком языке и семантические отношения между компонентами
2.1. Морфологическая классификация сложных слов в немецком языке…23-26
2.2.Семантико-синтаксическая классификация сложных слов в современном немецком языке….26-27
2.3.Семантические отношения между компонентами сложных существительных….28-30
Выводы ко 2 главе….31
3. Коллоквиальные субстантивные композиты
3.1. Структурно-семантические особенности коллоквиальных композитов….….32-40
3.2. Прагматический аспект композитов… ….40-50
Заключение….51-52
Библиография ….53
Приложение
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Задача/Задачи:
Холодильные машины и установки
2 страниц(ы)
Задача
Произвести калорический расчет холодильной установки судна. Для всех вариантов принять, что снаружи ограждения находятся: носовая переборка - форпик; кормовая переборка - МКО, РМО или рыбцех; палуба - двойное дно; подволок - открытая палуба; ватерлиния проходит на уровне половины высоты трюма; район плавания судна - неограниченный. Данные для расчета приведены в табл. 3.Таблица 3РазвернутьСвернуть
№ варианта Температура воздуха в трюме
tтр; °с Температура наружного воздуха tн.в.; °С
Температура забортной воды tзв ;°С
Размеры трюма LхВхН, м Производительность льдогенератора Gлг, кг/ч
2 -28 35 28 25x15x6 1000
-
Реферат:
Продажа питьевой воды в Чеченской Республике
23 страниц(ы)
Введение….3
1. География населения Чеченской республики. Определение сегментов потребителей воды в Чеченской республике ….42. Анализ текущей ситуации на рынке питьевой воды в Чеченской республике…7РазвернутьСвернуть
3. Стереотипы, сформированные у потребителей по отношению к маркам питьевой воды, представленным на рынке Чеченской республики….17
4. Определение реакции на появления Байкальской питьевой воды в Чеченской республике….20
Заключение….23
Список использованной литературы….24
-
Реферат:
Экономика счастья как новое направление в экономической науке
11 страниц(ы)
Введение 3
1 История возникновения «Экономики счастья» 4
2 Сущность концепции счастья 6
Заключение 11
Список литературы 12 -
Контрольная работа:
23 страниц(ы)
1. «Судебный прецедент как источник предпринимательского права»
2. Классификации инвестиций
3. Сравнительная характеристика документарных и выездных проверок4. Кратко изложить фабулу двух арбитражных дел, связанных с обжалованием отказа в выдаче лицензии по разным основаниям.РазвернутьСвернуть
5. Приведите конкретные примеры различных документов в области стандартизации
6. Охарактеризовать правовое положение конкурсных кредиторов. В чем смысл выделения данной категории кредиторов?
7. Указать возможные формы недобросовестной конкуренции и соответствующие виды ответственности (со ссылкой на нормы).
8. Краткое изложение содержание конкретного дела о нарушении законодательства о рекламе.
9. Условия предоставления бюджетного кредита
10. Требования к аудиторской организации.
-
Дипломная работа:
Проблемы занятости граждан, испытывающих трудности в поиске работы
54 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Общая характеристика занятости и трудоустройства населения в Российской Федерации….61.1 Правовое регулирование занятости и трудоустройства населения в Российской Федерации….6РазвернутьСвернуть
1.2 Занятость и трудоустройство населения в Российской Федерации….11
1.3 Проблемы занятости и трудоустройства населения в Российской Федерации….17
Глава 2. Характеристика сферы труда и занятости в Петропавловске- Камчатском городском округе….24
2.1 Занятость и трудоустройство в Петропавловске - Камчатском городском округе….24
2.2 Социально-правовой статус безработного….32
2.3 Пути решения проблем в сфере занятости….36
Заключение …48
Список использованных источников….50
-
Реферат:
Организация физического воспитания в ВУЗе
15 страниц(ы)
Организация и руководство физическим воспитанием
Формы физического воспитания студентов
Программное построение курса физического воспитанияОрганизация и содержание учебно-воспитательного процесса в учебных отделенияхРазвернутьСвернуть
Зачётные требования и обязанности студентов
Список использованной литературы
-
Реферат:
Образование древнерусского государства
25 страниц(ы)
Введение
1. Возникновение древнерусского государства
2. Образование Киевского княжества
3. Княжеское правление Олега Рюриковича, Игоря, Ольги и Святослава Игоревича4. Начало усобиц между сыновьями СвятославаРазвернутьСвернуть
5. Принятие христианства
6. Ярослав Мудрый
7. Социально-экономический строй Киевской Руси
8. "Русская Правда"
9. Предпосылки удельной раздробленности (вторая половина XI - начало XII века)
10. Любечский съезд
11. Владимир Мономах
Заключение
-
Контрольная работа:
42 страниц(ы)
1 Характеристика социальной политики на разных уровнях 3
2 Программы и мероприятия государственного масштаба 73 Особенности формирования профессиональной этики в Управлении социальной политики Министерства социальной политики по Верхнесалдинскому району Свердловской области 14РазвернутьСвернуть
Список литературы 43
-
Контрольная работа:
Организация исследовательской деятельности
8 страниц(ы)
Задание 1
1) Охарактеризовать следующие методы научного познания: моделирование и абстракция, отметив черты сходства и различия между ними. Результат лучше представлять в табличной форме.2) Охарактеризовать особенности статистико-экономического метода экономического научного исследования.РазвернутьСвернуть
Задание 2
Оформить рисунок на базе таблицы, иллюстрирующий динамику и структуру денежного агрегата М1.
-
Реферат:
18 страниц(ы)
Введение 3
1 Сущность цены и виды цен в логистике 5
2 Формирование цен на логистические услуги 11
Заключение 17
Список литературы 19