СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Взаимосвязь британского и американского вариантов английского языка - Реферат №9978

«Взаимосвязь британского и американского вариантов английского языка» - Реферат

  • 31 страниц(ы)

Содержание

Введение

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: admin

Содержание

Введение 3

Глaвa 1. История формирования американского варианта английского языка 6

1.1. Английский язык в Шотландии 6

1.2 Английский язык в Ирландии 8

1.3 Английский язык в США 9

1.4 Английский язык в Канаде 12

1.5 Английский язык в Австралии 13

Глaвa 2. Основные виды расхождений 15

2.1 Грамматические различия между американским и британским вариантами английского языка 15

2.2 Основные виды лексико-семантических расхождений. 18

Заключение 26

Библиографический список литературы 28

Приложение 30


Введение

Новшеством в системе высшего педагогического образования является концепция психолого-педагогической подготовки учителя как носителя мировой культуры. Изучение иностранных языков расширяет межкультурные и межэтнические связи. Большое внимание уделяется лингвострановедческому аспекту, чтобы открыть доступ к культуре другого народа и обеспечить диалог культур. Изучаются особенности различных территориальных и социальных разновидностей английского языка, их взаимосвязь.

Английский язык является полинациональным: британский вариант положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. И вот теперь, в XXI веке, мы имеем дело с нигерийским, индийским и сингапурским вариантами… [20. с. 6]

В настоящее время особое распространение получил американский вариант английского языка: в целом ряде сфер жизни и деятельности человека – в области материальной культуры, экономики и финансов, образования и здравоохранения и многих других областях – американский вариант все шире распространяется во всем мире и имеет тенденцию к вытеснению бритицизмов. [21. с. 7]. В США в настоящее время проживает наибольшее число носителей английского языка (в 1995 г. население США составило 263057 тыс. чел.). Именно Америка в ХХ столетии в наибольшей степени способствовала распространению английского.

Однако, несмотря на это, преподавание английского языка во многих странах, в том числе и в России, долгие годы было ориентировано на британский вариант языка, американский же вариант приходилось осваивать на практике, причем очень немногим – тем, кому в связи с профессиональной деятельностью нужно было общаться с носителями американского варианта английского языка. Профессиональных же преподавателей американского варианта у нас практически нет.

На современном этапе развития преподавания английского языка учащиеся практически ежедневно соприкасаются с американским его вариантом, смотря американские фильмы, слушая американскую музыку и читая этикетки на продуктах и товарах американского производства. Свою лепту в языковую практику современных школьников вносит глобальная компьютерная сеть Internet, а также переписка с американскими сверстниками. Разумеется, они замечают отличия варианта языка, с которым они сталкиваются на практике, от того, который они изучают в школе. Поэтому учитель английского языка для успешной совместной работы с учащимися должен быть компетентен в вопросе об общих чертах американского и британского вариантов языков.

Всем вышеизложенным объясняется актуальность моей работы.

Цель работы – систематизировать основные отличия британского и американского вариантов английского языка для выявления взаимосвязи между ними.

Реальная картина существующего соотношения между американским и британским вариантом английского языка может быть раскрыта лишь в том случае, если различительные и общие элементы рассматриваются как составная часть единой языковой системы. В работе мы рассмотрим историю формирования Американского английского и причины появления различий между двумя вариантами языков, а также основные лексические и грамматические различия между ними. Затем мы сделаем выводы и выявим взаимосвязь между Британским и Американским видами английского языка.

Поставленная цель конкретизируется следующими задачами:

1) Изучить состояние проблемы в научно-методической литературе.

2) Предоставить различие вариантов английского языка на примере литературных произведений.

Исходя из сказанного выявляем, что объектом исследования является лексика английского языка. А предметом исследования – различия в лексике британского и американского вариантов английского языка на примере различных литературных произведений.

В прошлом внимание лингвистов было в значительно большей мере обращено на происхождение различий между американским и британским вариантами, чем выявление взаимосвязь между ними в современном языке. Наиболее существенно различительные черты сопоставляемых вариантов английского языка могут быть выявлены в рамках нормированного литературного языка.

В сопоставительном изучении американского и британского вариантов предстоит еще многое сделать. Много неясного и неразработанного и в самой методике такого рода исследования. Таким образом, выяснение и уточнение методов сопоставительного исследования применимых для разработки этих проблем и, естественно, отличающихся от методов сопоставления разных языков, является одной из актуальных проблем общего языкознания. [11. с.197].

Различия между английским языком в Америке и английским в Великобритании обсуждались в течение длительного времени. Споры по поводу того, какой из вариантов английского языка следует считать «образцовым» продолжаются и по сей день.


Заключение

Как мы увидели, между американским и британским вариантом английского языка довольно заметны. Но самом деле их не так уж много.

Тем не менее различий между этими двумя вариантами языка с каждым годом насчитывается все больше. Отсюда перед преподавателями встает вопрос: какой язык мы преподаем учащимся – британский или американский?

По мнению многих российских лингвистов и преподавателей, «правильным» языком является британский вариант, точнее, та его часть, которая называется "принятый стандарт" (RP). Он является базисом, основой для понимания других видов английского языка, т.к это наиболее полный и богатый язык. Американская грамматика по сравнению с британской заметно упрощена. Американский английский можно назвать "небрежным" языком. Британский вариант более particular, более скрупулезный. В нем существует громадное множество интонационных моделей, в отличие от американского, где присутствует практически одна: ровная шкала и нисходящий тон. Эта интонационная модель определяет и всю звуковую структуру американского варианта. В британском же английском много шкал: нисходящие и восходящие, ступенчатые и скользящие. То же касается тонов. Иногда акцент выдает не произнесение звука, а темпоральные характеристики: стоит немножко затянуть (или недотянуть) звук - и в вас узнают иностранца. Британский английский американцы называют рафинированным - этого языка у них никогда не было, как не было, естественно, и того, что называется "английскими традициями и культурой".

Все это, естественно, говорит в пользу британского варианта для изучения в школе. Но преподавателю, несомненно, нужно разъяснять учащимся основные лексические и грамматические различия между двумя вариантами языков – такая работа должна стать одной из основных в изучении лингвострановедческого материала. При этом основным должен стать британский вариант английского.

В данном исследовании были рассмотрены различия между английским и британским вариантами английского языка на примере литературных произведений. Затем был сделан анализ изученного материала, который доказывает утверждение о взаимном проникновении и ассимиляции американского и британского вариантов английского языка, а так же то, что в общем и целом, роль смыслоразличительных различий невелика, так как вариант английского языка, на котором говорят в США понятен носителям британского варианта и наоборот.

В данной работе была достигнута цель исследования, а именно: выявлена взаимосвязь в лексике британского и американского вариантов английского языка.

Задачи исследования были решены:

1) Изучено состояние проблемы в научно-методической литературе.

2) Предоставлены различия двух вариантов английского языка на примере литературных произведений.


Список литературы

1. Евдокимов М. С., Шлеев Г. М. Краткий справочник американо-британских соответствий

2. Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1985.

3. Аракин В. Д. История английского языка: Учебное пособие. – М., 1985

4. Арбекова Т. И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. – М., 1977

5. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1989, - 124 с.

6. Комиссаров В. Н. Слово о переводе. – М.: Международные отношения, 1973, - 214 с.

7. Крупнов В. Н. Английский язык: Курс перевода. – М.: Международные отношения, 1979, - 232 с.

8. Кутателадзе С. С. Советы эпизодическому переводчику. – Новосибирск: Издательство института математики, 2000, - 194 с.

9. Нестерчук Г. В. США и Американцы. – М.: Высшая школа, 1997, - 238 с.

10. Слепович В. С. Учебное пособие для студентов ВУЗов. – Минск: НТООО Тетра Системс, 2001, - 270 с.

11. Швейцер А. Д. Литературный английский язык в США и Англии. – М.: Высшая школа, 1971, - 200 с.

12. Швейцер А. Д. Очерк современного английского языка в США. – М.: Высшая школа, 1963, - 215 с.

13. Швейцер А. Д. Социальная дифференциация английского языка в США. – М., 1983.

14. Большой англо-русский словарь: 2-е издание, исправленное и дополнен-ное. – Минск: Современный литератор, 1999, - 1167 с.

15. Словарь иностранных слов.// Под редакцией Лехина И. В. и профессора Петрова Ф. Н. Издание 4, переработанное и дополненное. – М.: Государствен-ное издательство иностранных и национальных словарей, 1954.

16. Словарь:// Collins. Russian-English Dictionary. – М., 1996 – 573 с.

17. Борисова Л.В.,Метлюк А.А Теоретическая фонетика английского языка. –Москва, «Высшая школа», 1980.

18. Дикушина О.И. Фонетика английского языка. –Москва, «Издательство литературы на иностранных языках»,1952.

19. Швейцер А.Д. Американский вариант литературного английского языка:пути формирования и современный статус.//Вопросы языкознания,1995,№6,стр. 3-17.

20. Кристал Д. Английский язык как глобальный. – М., 2001

21. Чернов Г. В. Американский вариант. Англо-русский и русско-английский словарь. – М., 2001

22. Комова Т. А., Гарагуля С. И. Имя личное в истории и культуре Великобритании и США. – Белгород, 1998

23. Матюшенков В. С. Словарь английского сленга. Особенности употребления сленга в Северной Америке, Великобритании и Австралии. – М., 2002

24. Голденков М. А. Осторожно! Hot dog! Современный активный English. – М., 2000

25. Комова Т. А., Гарагуля С. И. Указ. Соч

26. Бурова В. Л. Межкультурная коммуникация в контексте когнитивной лингвистики. // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам в школе и в вузе. Межвузовский сборник научных статей / Под ред. Л. Н. Борисовой. Вып. 3. – Белгород, 2003


Тема: «Взаимосвязь британского и американского вариантов английского языка»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Реферат
Страниц: 31
Цена: 300 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Лексические сокращения и аббревиатуры в разговорном английском языке

    98 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I. Аббревиатуры и сокращения как языковое явление….10
    1.1.Понятие «аббревиации» и «аббревиатуры» в лингвистике.…10
    1.2. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц….14
    1.3. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений.18
    1.4. Сетевые сокращения в виртуальном общении….33
    Выводы по главе I….….….38
    Глава II. Разговорный английский язык….40
    2.1. Американский вариант ….….41
    2.2. Британский вариант….…46
    Выводы по главе II….….48
    Глава III. Виды сокращений и их функциональная значимость в разговорном английском языке.49
    3.1. Типы лексических сокращений и аббревиатур.….….49
    3.2.Лексико-семантические виды американских и британских лексических усечений и аббревиатур в разговорном английском языке….….53
    3.3. Сферы употребления американских и британских лексических сокращений и аббревиатур….57
    Выводы по главе III….…83
    Глава IV. Использование сокращений и аббревиатур в преподавании….84
    Выводы по главе IV ….….….90
    Заключение….….91
    Список используемой литературы….….….95
  • Дипломная работа:

    Арабские заимствования как способ пополнения словарного состава современного английского языка

    52 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Общие сведения об арабских заимствованиях 6
    1.1. Понятие и происхождение заимствований 6
    1.2. Арабские заимствования в английском языке 10
    1.3. Классификация лексики арабского происхождения с точки зрения 13 семантики
    1.4. Понятие «дискурса» в лингвистике 20
    1.4.1. Особенности арабской лексики, представленной в религиозном 22 дискурсе
    1.4.2. Особенности арабской лексики в научном дискурсе 26
    Выводы к Главе I 33
    Глава II. Специфика арабских заимствований и особенности их 34 употребления в английском языке
    2.1. Способы образования арабских заимствований в английском языке 34
    2.2. Использование арабизмов в британской и американской художественной литературе (на примере перевода Сэмюэла Хенли) 37
    Выводы к Главе II 45
    Заключение 46
    Список литературы 48
    Приложение 53
  • Курсовая работа:

    Гендерное позиционирование и ошибочная аргументация как элементы манипулятивной стратегии в предвыборном дискурсе (на примере американского варианта английского языка)

    34 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3 стр
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
    ЯЗЫКОВОЙ МАНИПУЛЯЦИИ В ПРЕДВЫБОРНОМ
    ДИСКУРСЕ
    1.1 Проблемы языковой манипуляции 5 стр.
    1.2 Особенности предвыборного дискурса 8 стр.
    1.3 Специфика языковой манипуляции в американском предвыборном дискурсе 10 стр.
    Выводы по Главе 1
    ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЯЗЫКОВОЙ МАНИПУЛЯЦИИ
    В АМЕРИКАНСКОМ ПРЕДВЫБОРНОМ ДИСКУРСЕ
    2.1. Гендерное позиционирование как элемент языковой
    манипуляции в американском предвыборном дискурсе 17 стр.
    2.2. Ошибочная аргументация как элемент языковой
    манипуляции в американском предвыборном дискурсе 21 стр.
    Выводы по Главе 2 28 стр.
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29 стр.
    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 32 стр.
  • Дипломная работа:

    Проблема передачи на русский язык особенностей индийского варианта английского языка (на материале художественных произведений англоязычных авторов индийского происхождения)

    86 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ИНДИЙСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНДИЙСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    1.1. Языки и диалекты Индии. Английский язык в Индии 6
    1.2. Языковые особенности индийского английского 14
    Выводы по первой главе 22
    ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    2.1 Фонетические и лексические аспекты трудностей при переводе 23
    2.2 Грамматические особенности текста при переводе 32
    2.3 Переводческие аспекты передачи национального колорита 38
    2.4 оды по второй главе 42
    ГЛАВА III. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СПЕЦИФИКИ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ ИНДИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ)
    3.1 Культурно-языковые особенности индийского варианта английского языка в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 43
    3.1.1 Фонетические и лексические особенности 45
    3.1.2 Грамматические особенности 54
    3.1.3 Особенности передачи национального колорита 57
    3.2 Особенности перевода индийского английского в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 62
    3.2.1 Способы передачи фонетических и лексических особенностей индийского английского на русский язык 62
    3.2.2 Способы передачи грамматических особенностей индийского английского на русский язык 70
    3.2.3 Способы передачи национального колорита индийского английского на русский язык 72
    Выводы по третьей главе 82
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 84
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86
  • Курсовая работа:

    Американские историзмы

    35 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФЕНОМЕНА ИСТОРИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5
    1.1.Понятие историзмов и пути их возникновения 5
    1.2. Свойства и применение историзмов в британском варианте английского языка 9
    Выводы к Главе 1 14
    ГЛАВА 2. ПРАКТИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ИСТОРИЗМОВ 15
    2.1.Американские историзмы как часть словарного запаса языка 15
    2.1.1. Применение историзмов в посведневной жизни 24
    Выводы к главе 2 30
    ГЛАВА 3. ЭЛЕМЕНТЫ ИСТОРИЗМА НА УРОКАХ КАК ОДИН ИЗ ВОЗМОЖНЫХ ВИДОВ СТИМУЛЯЦИИ ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ИНТЕРЕСА УЧАЩИХСЯ 31
    Выводы к главе 3 34
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 36
  • Дипломная работа:

    Изучение числительных в стилистическом аспекте на уроках английского языка

    73 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ… 3
    ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА
    1.1. Числительное как часть речи….…. 7
    1.2. История развития числительных… 10
    1.3. Сравнительная характеристика британских и американских числительных…. 14
    1.4. Понятие стилистический прием…. 20
    Выводы по главе I…. …. 23
    ГЛАВА II. ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ КАК СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ
    2.1.Употребление числительных в сленге и разговорной речи….… 25
    2.2. Цифровая составляющая новообразований английского языка…. 36
    2.3. Значения числительных в английских фразеологических единицах…. 41
    Выводы по главе II….51
    ГЛАВА III. ИЗУЧЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ В СТИЛИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    3.1. Методические рекомендации изучения числительных на уроках английского языка…. 52
    3.2. Использование числительных в составе фразеологических единиц на уроках английского языка…. 55
    Выводы по главе III… 65
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ…. 67
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…. 70

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Курсовая работа:

    Управление Федеральной Службы Судебных приставов по Свердловской области

    38 страниц(ы) 

    Введение 4
    Глава 1 Особенности сбора социальной информации в деятельности управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 7
    1.1 Оценка информации о деятельности УФССП: 7
    1.2 Типы и источники социальной информации в изучении деятельности Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 8
    1.3 Социологические исследования в контексте оценки деятельности Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 9
    1.4 Применение контент-анализа в изучении проблем информирования общественности в деятельности Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 11
    Глава 2 Связи с общественностью в деятельности Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 17
    2.1 Ключевые аудитории общественности в информировании о деятельности Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 17
    2.2 Направления деятельности департамента информационной политики Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 18
    2.3 Разработка пресс-релиза для анонсирования актуального мероприятия Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 20
    2.4 Разработка поста для социальных сетей и новостной заметки для городского портала 24
    Глава 3 Социальная и политическая реклама в контексте деятельности Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 27
    3.1 Возможности включения социальной и политической рекламы в контекст деятельности Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 27
    3.2 Анализ примеров эффективной социальной рекламы в контексте деятельности органов местного самоуправления 27
    Глава 4 Технологии GR в поле деятельности Управления федеральной службы судебных приставов по Свердловской области 30
    4.1 Классификация технологий GR 30
    4.2 Реализация технологий GR во взаимодействии с УФССП 31
    Заключение 34
    Список использованной литературы 37
  • Отчет по практике:

    Эффективность использования имущества предприятия ОАО «Брянский камвольный комбинат

    47 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    1. ОБЩАЯ ОРГАНИЗАЦИОННО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДПРИЯТИЯ….…7
    2. АНАЛИЗ ОСНОВНЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ И ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИМУЩЕСТВА ОАО « БРЯНСКИЙ КАМВОЛЬНЫЙ КОМБИНАТ»….….9
    3. АНАЛИЗ ФИНАНСОВОГО СОСТОЯНИЯ ПРЕДПРИЯТИЯ….….….15
    3.1. Анализ активов и пассивов предприятия…15
    3.2.Анализ структуры источников формирования капитала…17
    3.3.Анализ платежеспособности предприятия….23
    3.4. Анализ отчета о прибылях и убытках….28
    3.5. Анализ показателей деловой активности…29
    4. ПУТИ УЛУЧШЕНИЯ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ ФИНАНСОВОГО СОСТОЯНИЯ ПРЕДПРИЯТИЯ….37
    4.1.Контроль за признаками банкротства….37
    4.2. Управление в период кризиса и банкротства….37
    4.3.Восстановление финансового состояния….40
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….42
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….46
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1.Бухгалтерский баланс предприятия ОАО «Брянский камвольный комбинат» с 2004-2006 г.г.
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Отчет о прибылях и убытках предприятия с 2004-2006 г.г.
  • Контрольная работа:

    Экспертиза логистического проекта

    15 страниц(ы) 

    Введение 3
    1.Логистический проект: понятие, цели и задачи 4
    2. Экспертиза логистического проекта 12
    Заключение 15
    Список литературы 16
  • Контрольная работа:

    Государственная и муниципальная служба

    15 страниц(ы) 

    Рубежный контроль 1
    Подготовьте письменные ответы на следующие вопросы:
    1. Права и обязанности муниципального служащего при получении неправомерного поручения
    2. Органы по вопросам муниципальной службы в субъектах Федерации
    Объем ответа по каждому вопросу составляет 250-300 слов.

    Рубежный контроль 2
    Подготовьте письменные ответы на следующие вопросы:
    1. Управление муниципальной службой
    2. Эффективность муниципальной службы
    Объем ответа по каждому вопросу составляет 250-300 слов.

    Рубежный контроль 3
    Подготовьте письменные ответы на следующие вопросы:
    1. Понятие «корпоративная культура» и «организационная культура» на государственной и муниципальной службы
    2. Подходы, технология, этапы формирования имиджа
    Объем ответа по каждому вопросу составляет 250-300 слов.

    Итоговый контроль (Зачет/Экзамен/Диф.зачет)
    Подготовьте письменные ответы на следующие вопросы:
    1. Международный опыт реформирования государственной гражданской службы и его адаптация к Российским условиям
    2. Организация муниципальной службы
    Объем ответа по каждому вопросу составляет 200-250 слов.
  • Дипломная работа:

    Методика использования поисковому чтению на основе аутентичных материалов на среднем этапе обучения иностранного языка

    63 страниц(ы) 

    Введение 4
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ 7
    1.1 Общая характеристика периодических изданий для детей 7
    1.2 Организация образовательного процесса и актуальность факультативных занятий по английскому языку 20
    Выводы по 1 главе 25
    ГЛАВА 2. МЕТОДИКА РАБОТЫ С ТЕКСТОМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ЗАНЯТИЯХ 29
    2.1 Специфика использования аутентичных материалов на уроке английского языка 29
    2.2 Работа с иноязычными текстами и ожидаемые результаты 37
    2.3 Итоги работы с аутентичными текстами на факультативных занятиях. .42
    Выводы по 2 главе 51
    Заключение 52
    Список использованной литературы 54
    Приложение 1 59
  • Курсовая работа:

    Форма правления как элемент формы государства

    27 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. МОНАРХИЯ КАК ФОРМА УПРАВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВОМ 5
    1.1 Сущность монархии 5
    1.2 Виды монархии 6
    ГЛАВА 2. РЕСПУБЛИКА КАК ФОРМА УПРАВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВОМ 9
    2.1 Сущность республики 9
    2.2 Парламентская республика 11
    2.3 Президентская республика 14
    3. НЕТИПИЧНЫЕ ФОРМЫ УПРАВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВОМ 22
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 29
  • Курсовая работа:

    Маркетинговая логистика

    25 страниц(ы) 

    Введение
    Логистика: понятие, цели и задачи
    обзор определений
    логистическая деятельность
    задачи логистики
    функции логистики
    Маркетинговая логистика
    маркетинг и логистика
    понятие маркетинговой логистики
    процесс физического распределения
    стратегия маркетинговой логистики
    Заключение
    Список литературы
  • Контрольная работа:

    Теория потребительского поведения

    18 страниц(ы) 

    1.Теория потребительского поведения 3
    2.Психология потребительской мотивации поведения покупателя 5
    3.Факторы, влияющие на поведение потребителя 7
    4.Изучение поведения потребителей 11
    4.1.Изучение потребления на макроуровне 11
    4.2. Изучение потребления населением основных продуктов питания 14
    4.3.Изучение потребления на базе бюджетов домашних хозяйств 14
    4.4. Динамика потребления населения и потребительских цен 15
    4.5. Прогнозирование поведения потребителей 15
    5.Выводы 17
    Список использованных источников 18
  • Контрольная работа:

    Теоретические основы организации обучения в разных возрастных группах

    8 страниц(ы) 

    1 задание: Представить краткую характеристику содержания принципов обучения в дошкольном образовании 3
    2 задание: Заполнить таблицу «Методы и приёмы обучения в дошкольной педагогике 4
    3 задание: практическое. Описать один из приёмов подробно 5
    Литература 9
  • Курсовая работа:

    Правовое положение и организация деятельности патрульно-постовой службы полиции

    34 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ…3
    ГЛАВА 1. ЗНАЧИМОСТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПАТРУЛЬНО-ПОСТОВОЙ СЛУЖБЫ ПОЛИЦИИ….5
    1.1 Понятие, цель и задачи патрульно-постовой службы полиции….….5
    1.2 Принципы ППСП…9
    1.3. Функции патрульно-постовой службы полиции….11
    ГЛАВА 2. ОРГАНИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ППСП…14
    2.1 Выполнение некоторых функций ППСП….….14
    2.2 Организация патрульно-постовой службы полиции….…19
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….…31
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ….…33