СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Изучение числительных в стилистическом аспекте на уроках английского языка - Дипломная работа №40750

«Изучение числительных в стилистическом аспекте на уроках английского языка» - Дипломная работа

  • 73 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

ВВЕДЕНИЕ… 3

ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА

1.1. Числительное как часть речи….…. 7

1.2. История развития числительных… 10

1.3. Сравнительная характеристика британских и американских числительных…. 14

1.4. Понятие стилистический прием…. 20

Выводы по главе I…. …. 23

ГЛАВА II. ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ КАК СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ

2.1.Употребление числительных в сленге и разговорной речи….… 25

2.2. Цифровая составляющая новообразований английского языка…. 36

2.3. Значения числительных в английских фразеологических единицах…. 41

Выводы по главе II….51

ГЛАВА III. ИЗУЧЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ В СТИЛИСТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

3.1. Методические рекомендации изучения числительных на уроках английского языка…. 52

3.2. Использование числительных в составе фразеологических единиц на уроках английского языка…. 55

Выводы по главе III… 65

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…. 67

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…. 70


Введение

Числительное представляет собой особую четко выделяемую группу среди других количественных слов языка, имеющую специфическое значение, форму и особенности употребления

Числительные - это слова со значением количества, порядка предметов при счете, крайности действий, событий и признаков. Имя числительное как особый словесный знак является важнейшей единицей коммуникации, играющей чрезвычайно важную роль в жизни общества. Числительные как названия чисел возникли давно. Жизнь вызвала у людей потребность в счете, числах и их наименовании. Каждому языку присуще категория числительных, даже самые примитивные языки обладают этой категорией.

Можно заметить, что в обычной речи числительные весьма ограничены в своих возможностях употребляться в значении предметности.

В английском языке имена числительные не имеют ни форм рода и числа, ни форм падежей и не определяют прилагательные. Имена числительные в английском языке – это абстрактные показатели, выраженные в цифрах числа однородных предметов.

Язык цифр используется для выражения количественных значений, нумерации, для указания на место в числовом ряду. «Цифры служат также для отсылки к находящимся в пространстве предметам. Отношения между числами и предметным миром постоянно колеблются: поэты соединяют цифры и их числовые значения с образами и смыслами, игроки и спортсмены ассоциируют числа с очками, занятым местом и величиной выигрыша, торговцы и покупатели ведут счет товарам и их стоимости. Всякого рода исчисления присутствуют и во всех других видах деятельности человека, то сближаясь с предметным миром, то отдаляясь от него» [Арутюнова 2005: 11].

Имена числительные, являясь абстрактным показателем количества однородных предметов, обозначением их счета, замкнуты в своеобразную категорию количественных слов, которые лишены морфологического разнообразия. В английском языке, как и во многих других западноевропейских языках, имена числительные (до определенного предела) - это абстрактные показатели выраженного в цифрах числа однородных предметов.

Актуальность данного исследования заключается в том, что числительные являются неотъемлемой частью языка и представляет собой одну из самых актуальных проблем современной лексикологии. Данное исследование обобщает современные лингвистические взгляды на проблемы определения, сущности и употребления числительных в английском языке.

Актуальность темы исследования обусловлена интересом современного языкознания к проблеме отражения в языке понятийных, ценностных компонентов объективного мира. Важным элементом понятийной системы человеческого мышления является понятие числа. В этом смысле исследование числительных имеет важное значение для определения особенностей миропонимания английской лингвокультуры. Кроме того, число как одна из констант мировой культуры представляет собой логический и культурный феномен, исследование которого в каждом национальном языке и в каждой этнической культуре позволит выявить его концептуальные характеристики, а также особенности взаимоотношения языка и культуры.

Целью данной работы является рассмотрение изучение числительных в стилистическом аспекте на уроках английского языка.

Цель исследования предполагает выполнение следующих задач:

- рассмотреть числительное как часть речи;

- изучить историю развития числительных;

- определить особенности употребления числительного в английском языке;

- проанализировать случаи использования числительного на примере фразеологических выражений и единиц, сленг и в разговорной речи;

- проанализировать изучение числительных в стилистическом аспекте на уроках английского языка.

Объектом нашего исследования является использование имени числительного в английском языке.

Предметом данной работы является рассмотрение числительного в стилистическом аспекте.

Материалом для нашего исследования послужили английские фразеологические единицы с числительными, извлеченные из англо-русского фразеологического словаря Кунина А.В., обеспечив возможность в достаточно полном объеме проанализировать значения числительных в их составе. В материал для нашего исследования были также включены числительные, активно используемые в сленге, что представляет собой специфическую особенность языка отражают различные стороны жизни английского и американского лингвокультурного сообщества.

Методом исследования данного вопроса является изучение и анализ научной литературы; изучение и обобщение отечественного и зарубежного опыта; теоретический анализ психолого-педагогической и методической литературы. Также методом исследования в настоящей работе является метод фразеологического анализа, частично используемый нами для достижения поставленной цели с использованием категорий культуры. Для решения поставленных задач используется метод сплошной выборки из англо-русского фразеологического словаря Кунина А.В. по критерию наличия числительных во фразеологических единицах, анализ числительных, используемые в составе английского и американского сленга.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования собранного языкового материала и его анализа в процессе преподавания английского языка, открытых уроков, кружков. Также, данное исследование может быть применено при подготовке научных практических конференций в средней школе.

Работа включает в себя 73 страницы, состоит из введения, трех глав, заключения. В конце работы прилагается список использованной литературы, послуживший материалом для исследования.

Во введении освещаются цели и задачи работы. Первая глава содержит рассмотрение общих характеристик числительного, рассмотрение ее особенностей и специфики, истории развития и стилистических функции, приводится сравнительная характеристика британских и американских числительных. Вторая глава носит практический характер и содержит примеры использования числительного во фразеологических выражениях и единицах, сленге и разговорной речи. В третьей главе освещаются вопросы изучения числительных в стилистическом аспекте на уроках английского языка. В заключении приводятся основные выводы проведенного исследования.


Выдержка из текста работы

ГЛАВА I. ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ – ОСНОВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА И ЕГО СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ

1.1. Числительное как часть речи

Числительное - класс полнозначных слов, обозначающих число, количество, меру и связанные с числом мыслительные категории порядка при счете, кратности (повторяемости), совокупности. В соответствии с этими значениями выделяются различные виды числительных: количественные, порядковые, дробные.

В наиболее чистом виде понятие числа находит отражение в количественных числительных (Cardinal Numerals: two, five, three), образующих стержень, вокруг которого группируются другие виды числительных. Количественные числительные обозначают количество предметов.

Порядковые числительные (Ordinal Numerals: first, second, third) обозначают порядковый номер того или иного предмета при счете, в ряду однородных предметов.

Дробные числительные (Fractional Numerals: two thirds, three fifth) обозначают дроби [Смирницкий 1959].

Семантический признак не единственный для выделения числительных в самостоятельную часть речи. Числительное характеризуется и определенными морфологическими и синтаксическими особенностями. Так, по своим морфологическим признакам числительные – неизменяемые слова. Они не имеют никаких грамматических категорий, и в этом их принципиальное отличие от существительных dozen, score, half и др., также передающих значение числа. По этому же признаку неизменяемости числительные отличаются от количественных прилагательных many, much, few, little, способных, подобно другим прилагательным, иметь степени сравнения [Тураева 1985].

Другой морфологический признак числительных – это наличие у них особых словообразовательных суффиксов. Так, количественные числительные от 13 до 19 и числительные, обозначающие десятки, образуются при помощи cуффиксов –teen (первом случае) и –ty (во втором). Все порядковые числительные, кроме first, second, third, образуются от соответствующих количественных при помощи суффикса –th.

В образовании остальных числительных словообразовательные суффиксы не участвуют. Это – сложные числительные представляющие собой словосочетания: three thousand, seventy nine.

Синтаксический признак числительного как части речи выражен менее четко. Числительное не имеет особых, только ему свойственных синтаксических функций, хотя и характеризуется некоторыми особенностями в плане сочетаемости. Возможность сочетаемости у числительных крайне ограничена и специфична. В основном, числительные могут сочетаться только с существительными: five parrots, the second student и т.п. С другими частями речи числительные сочетаются редко; возможны сочетания числительных с местоимениями: all seven, every third; с предлогами by ten. Числительные могут также сочетаться друг с другом, однако сочетания такого рода качественно отличны от обычных сочетаний. В этом случае мы имеем дело со своеобразным, присущим только числительным, способом образования новых лексических единиц – названий составных чисел – thirty nine, one hundred and eighty, three thousand two hundred and fifty five. В этом отношении сочетаемость числительных между собой практически неограничена [Бархударов 1975].

Отсутствие у числительных особых, только им свойственных синтаксических функций, дает основание лингвистам различных школ не выделять числительное в самостоятельную часть речи.

Числительное в этом случае распределяют по различным другим частям речи, чаще всего существительным и прилагательным. Такая точка зрения особенно популярна среди зарубежных лингвистов. Сходной точки зрения придерживаются и некоторые отечественные лингвисты. Иногда в самостоятельную часть речи выделяют лишь количественные числительные, а порядковые относят к прилагательным на том основании, что они не имеют никаких специфических черт, отличающих их от прилагательных [Смирницкий 1959].

В этом случае игнорируется фактор тесной связи порядковых числительных с количественными, который проявляется как в значении, так и в способе образования порядковых числительных от соответствующих количественных.

Синтаксические функции числительных совпадают не только с синтаксическими функциями существительных и прилагательных, но и с синтаксическими функциями одной из подгрупп квантификативных местоимений, а именно с квантификативными детерминативами: some people, each man и т.д.

В отечественной лингвистике числительные также иногда объединяются с местоимениями и другими количественными словами. Так, Л.В. Щерба предлагал в системе частей речи русского языка выделить особую группу количественных слов – количественные числительные и слова типа «много», «несколько» и т.д.

Действительно, слова с количественным значением составляют особый семантический класс слов, класс квантитативных словесных знаков. Одним из характерных признаков слов с квантитативным значением в английском языке является свойственная этой группе слов сочетаемость с предложно-именной группой of-phrase, имеющей партитивное значение: five of us, some of them, the first of them, a dozen of them и т.д. Числительному присущ особый характер сочетаемости – с необособленным левым определением, хотя круг слов, способных выступать в качестве левого определения к числительному, очень ограничен: each four, the whole six of us, the very first. Эта особенность отличает числительное от местоименных детерминативов, которые допускают сочетаемость только с правым определением. Числительные обладают способностью сочетаться с артиклем. Так, порядковые числительные всегда употребляются с определенным артиклем, вместо которого может быть только притяжательное местоимение [Антрушина 2000].

Количественные числительные также могут сочетаться с определенным артиклем. В данном случае можно говорить о субстантивации количественных числительных. Субстантивации могут подвергаться все типы числительных: количественные, порядковые, дробные:

There are hundreds among the members of this club.

He was always the first to enter the hall.

Субстантивация числительных наблюдается также в ряде устойчивых сочетаний: by twos, by tens, at first.

Наряду с субстантивацией числительных, прослеживается и обратный процесс – тенденция к переходу в разряд числительных существительных, имеющих значение числа, например: pair, dozen, score. Эта тенденция выражается в утрате этими словами суффикса множественного числа –s в тех случаях, когда перед ними стоят числительные: two pair of shoes, three dozen of books; иногда также в опущении предлога of, например: five dozen apples и т.д. [Тураева 1985]

Итак, факт существования в языке довольно большой и разнородной по своим грамматическим признакам группы слов с количественным значением является достаточным основанием для выделения их в отдельную часть речи. Числительное представляет собой особую четко выделяемую группу среди других количественных слов языка, имеющую специфическое значение, форму и особенности употребления.


Заключение

Подводя итоги, нужно отметить что, имя числительное как особый словесный знак является важнейшей единицей коммуникации, играющей чрезвычайно важную роль в жизни общества.

Первая часть нашей работы посвящена разбору имени числительного как части речи, его основным характеристикам, истории развития, рассмотрению стилистических функций, а также анализу британских и американских числительных. Изучив данные вопросы, можно сделать следующие выводы:

1. В современном английском языке имеются две подгруппы числительных - количественные и порядковые. Числительное представляет собой особую четко выделяемую группу среди других количественных слов языка, имеющую специфическое значение, форму и особенности употребления.

2. В процессе развития количественных числительных произошли следующие изменения: утрата категории рода и падежа. При этом сохранились способы образования.

3. При употреблении числительных в английском языке по сравнению с русским языком существуют некоторые особенности при написании и чтении количественных числительных, дат, номеров телефона, дробей.

4. В художественных текстах наблюдается стилистически неоднозначное использование имен числительных.

5. При употреблении британских и американских числительных следует учитывать отличительные характеристики, как в устной речи, так и в письменной.

Во второй части нашей работы мы рассмотрели значение числительных в составе фразеологических единиц, в сленге и разговорной речи, также проанализировали новообразования в английском языке, которые появились при помощи числительных. Изучив данные вопросы, мы пришли к следующим выводам:

1. В рассмотренных фразеологизмах использованы как количественные, так и порядковые числительные.

2. Числительные придают фразеологизмам их основной и главный смысл.

3. Что касается стилистических особенностей фразеологизмов с числительными, то наибольшую группу составляют общеупотребительные фразеологизмы с достаточно ярко выраженной образностью и экспрессивностью.

4. При переводе с английского языка на русский или с русского на английский следует учитывать, что русских выражениях с числительным по значению часто соответствует английское без числительного, например, рус. у семи нянек дитя без глазу; англ. too many cooks spoil the broth, что дословно переводится как «слишком много поваров портят бульон».

5. Числительные служат для обозначения количества, возраста, даты, времени, периода, процентных показателей и т.д., и являются значимой частью текстов социальной рекламы. Они представляют статистические данные, которые необходимы для информирования. Однако чаще употребление числительных направлено на эмоциональное восприятие адресата и выступает как способ языкового манипулирования.

6. Числительные, активно используемые в сленге, что представляет собой специфическую особенность языка, отражают различные стороны жизни английского и американского лингвокультурного сообщества. Числительные достаточно широкоупотребительны в устной речи и передают определенную культурную информацию в процессе коммуникации.

Третья часть нашей работы посвящена изучению числительных в стилистическом аспекте на уроках английского языка. В данной главе отражаются методические рекомендации по изучению числительных, использование числительных в составе фразеологических единиц на уроках английского языка, приводятся примеры фрагментов уроков.

Таким образом, в английском языке имена числительные не имеют ни форм рода и числа, ни форм падежей и не определяют прилагательные. Числительные в английском языке – это абстрактные показатели, выраженные в цифрах числа однородных предметов, это именная часть речи, общим лексическим значением которой является количество лиц или предметов. Данная часть речи активно используется в составе фразеологических единиц и сленга.

Итак, все поставленные задачи были выполнены, цель достигнута.


Список литературы

1. Аракин В. Д. Очерки по истории английского языка. М., 1955.

2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Просвещение, 2004.- 384 с.

3. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка – М.: Высшая школа, 2009. – 318 с.

4. Арутюнова, Н. Д. Проблема числа. Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка / под. ред. Н. Д. Арутюновой. – М. : Индрик, 2005. – С. 5-21.

5. Антрушина Г. Б. Лексикология английского языка. М., 2000.

6. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. - М.: Высш. школа, 1995.

7. Брандес М.П. Стилистика текста.- М.: Прогресс-Традиция ИНФРА-М, 2004. - 416 с.

8. Бояджиев Ж. Категория числа и способы ее выражения в разных языках // Сопоставительное языкознание. -2007. - № З.-С. 35-44.

9. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. - 470 с.\

10. Волкова Л. М. Лекции по теоретической грамматике английского языка. (на англ. яз). К.: КНЛУ, 2004.

11. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. - М.: Высшая школа, 1986. - 350.

12. Гальперин, И.Р. О термине сленг / И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания, 1996, №6, С. 107 – 114.

13. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка: учебное пособие / И.Р. Гальперин. – М.: Высшая школа, 1956. – 218 с.

14. Гуревич В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков. М., Наука. 2007.

15. Гуреев В. А. Учение о частях речи в английской грамматической традиции (XIX–XX вв.). М., 2000.

16. Жаботинская С. А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных: (на материале современного английского языка) / РАН. Ин-т языкознания. – М., 2002.

17. Жаботинская С.А. Числительные современного английского языка: Дис.канд. филол. наук. Киев, 2005. - 208с.

18. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. М., 1996. С.46-48.

19. Ивашкин М.П., Сдобников В.В., Практикум по стилистике английского языка. - Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2002.-97 с.

20. Игнатьева Э.В. Средства выражения количественных отношений в системе имени в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 2002. - 15 с.

21. Карасев А.Б. Английские идиомы с числительным «девять» и римские культурные традиции // Индоевропейское языкознание и классическая филология – 4. – СПб: Алетейа, 2000. – С. 42–44.

22. Карасев А.Б. Значения числительных в английских и испанских идиомах. – М., 2007. – 97с.

23. Карпов В.А. Этюды о числе // Число, язык, текст. - Минск: БГУ, 1998.

24. Кобрина Н. А., Болдырев Н. Н. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 2007. - 368 с.

25. Козлова А. А. Теоретическая грамматика английского языка. Барнаул, 2005.

26. Кумахов М.А. Число и грамматика // Вопр. языкознания. -1989. - № 4.

27. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. 3-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 2001.

28. Кунин А.В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре.- М.: Мост, 2001.- 320 с.

29. Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка. - М.: Флинта; Наука, 2009. - 184с.

30. Левицкий А. Э. Функциональные подходы к классификации единиц современного английского языка. Киев, 1998.

31. Лексикология английского языка. / авт.-сост. доц. И.А. Потапова, доц. М.А. Кащеева, проф. С.В. Воронин. – СПБ: СПбГУ. – 2003

32. Маглакелидзе Ж.Г. Символика числительного в художественном тексте // Иностранные языки в школе. 1991. № 6. С. 42-46;

33. Расторгуева Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка. – М., 1989.

34. Рожанский Н.Я. Фразеологизмы с числительными // Рус. яз. в школе. - 1997. - № 1. - С. 29-32.

35. Скребнев, Ю.М. Стилистика английского языка: учебное пособие / Ю.М. Скребнев, М.Д. Кузнец. – Л.: Радуга, 2000. – 324с.

36. Смирницкий А.И. Морфология английского языка М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1999. - 440 c. - (Библиотека филолога).

37. Степанов Ю.С. Счет, имена чисел, алфавитные знаки чисел в индоевропейских языках // ВЯ. – 2001. – № 4. – С. 46–72; № 5. – С. 5–31.

38. Теоретическая грамматика английского языка. Лексикология: Методические указания к практическим занятиям. - Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004.

39. Топоров В.Н. Числа // Мифы народов мира. - М.: Сов. энциклопедия, 1992.-Т.2.-С. 629-631.

40. Трофимова И.Н. Имена предметного значения в американском просторечии: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Л., 2001. - 23 с.

41. Тураева З.Я., Биренбаум Я.Г. Некоторые особенности категории количества (на материале английского языка) // Вопр. языкознания. - 1999. - № 4. - С. 7-12.

42. Ульянова О.Н. Число в истории эстетического опыта // Научные доклады высшей школы. Философские науки. – 1996. –№ 5.

43. Швачко С.А. Языковые средства выражения количества в современном английском, русском и украинском языках, 2001

44. Шевченко В.В. Символика и значения числовых компонентов в английских фразеологических единицах. - Автореф. дисс.лсанд. филол. наук. М., 2003;

45. Шепетовский Д. В. Работа с числительными на занятии по английскому языку в техническом вузе / Д. В. Шепетовский // Молодой ученый. — 2015. — №4. — С. 651-653.

46. Шондуг Баясгалан. Семантика числительных во фразеологии монгольского, русского и английского языков. Дис. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2006. — 259 с.

47. Bloch M.Y. A Conrse in Theoretical English gramman. M., 1993.

48. Coupland D. Microserfs. – NY, 1996.

49. Fries С. С. The Structure of English. — New York: Harcourt, Brace, 1992.

50. Quirk R., Greeenbaum S. A University grammar of English. M., 1982.


Тема: «Изучение числительных в стилистическом аспекте на уроках английского языка»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Дипломная работа
Страниц: 73
Цена: 1900 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Активизация речемыслительнои деятельности школьников на уроках английского языка на среднем этапе обучения на основе использования игр

    73 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….3
    ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ШКОЛЬНИКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ….6
    1.1. Общая характеристика речемыслительной деятельности….…6
    1.2. Психолого-педагогическая характеристика детей среднего школьного возраста… ….….13
    1.3. Требования ФГОС по использованию игровых технологий на уроках иностранного языка….22
    Выводы по главе 1….26
    ГЛАВА II. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА….….28
    2.1.Игра как вид учебной деятельности на уроках английского языка, ее функции….28
    2.2. Классификация игр….….35
    2.3. Методика проведения игр на уроках английского языка….39
    Выводы по главе 2….46
    ГЛАВА Ш. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИГР ПРИ ФОРМИРОВАНИИ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 7 КЛАССЕ….48
    3.1. Анализ УМК «Spotlight 7» Ю.Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко по английскому языку в 7 классе….….48
    3.2. Тематический подбор игр из Интерент-ресурсов к УМК «Spotlight 7».54
    3.3.Разработка урока по теме: «English for fun and like fun» с использованием игровых технологий ….59
    Выводы по главе 3 ….….64
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ .65
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.…68
  • Дипломная работа:

    Организация самостоятельной работы на уроке английского языка

    77 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I Теоретические основы организации самостоятельной работы
    в организации…7
    1.1 Сущность и дидактические принципы организации самостоятельной
    работы учащихся….7
    1.2 Классификация видов самостоятельной работы учащихся по
    дидактической цели….15
    1.3 Формирование самостоятельности и методы самостоятельной работы
    на уроке английского языка….30
    Выводы к главе I ….
    Глава II Организация самостоятельной работы учащихся на уроке
    Английского языка…41
    2.1 Система самостоятельной работы с текстом на уроке английского
    языка….41
    2.2 Игровые упражнения для самостоятельной работы с лексическим
    и грамматическим материалом на уроке английского языка….52
    2.3 Самостоятельное чтение на уроке английского языка….60
    Выводы к главе II …71
    Заключение…72
    Литература….75
  • Дипломная работа:

    Использование стихотворений, песен, скороговорок, пословиц и поговорок на уроках английского языка

    76 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ СО СТИХОТВОРНЫМИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ ПРИ ОБУЧЕНИИ АГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ.
    1.1 Формирование произносительных навыков при работе со стихотворениями на уроке английского языка
    1.2 Формирование грамматических навыков при работе с поэтическим материалом на уроке английского языка
    1.3 Развитие лексических умений посредством поэтического материала на уроке английского языка
    ГЛАВА II. ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОЙ ПЕСНИ КАК ОДИН ИЗ СТИМУЛИРУЮЩИХ ФАКТОРОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
    2.1 Песня как один из элементов национально-культурного компонента содержания обучения английскому языку
    2.2 Песня на уроке английского языка
    2.2.1. Песни и музыка в процессе формирования фонетических навыков.
    2.2.2. Песенный материал для расширения лексического запаса учащихся.
    2.2.3. Разучивание песен как один из способов развития устной речи школьников
    ГЛАВА III. ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ СО СКОРОГОВОРКАМИ И ПОСЛОВИЦАМИ И ПОГОВОРКАМИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    3.1 Скороговорка как один из эффективных способов при обучении разным аспектам языка.
    3.2. Пословицы и поговорки как благодатный материал при обучении иностранному языку.
    3.2.1.Использование пословиц и поговорок при обучении произносительным навыкам.
    3.2.2. Использование пословиц и поговорок при обучении грамматике.
    3.2.3. Использование пословиц и поговорок при обучении лексике.
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  • ВКР:

    Использование художественной литературы как средства обучения новой лексике на уроках иностранного языка

    99 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    1.1 Понятие чтения и виды чтения 5
    1.2 Английская художественная литература: понятие, развитие, значение 25
    1.3 Методика использования художественной английской литературы на уроках английского языка 29
    Выводы по 1 главе 33
    ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ПРОБЛЕМЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КАК СРЕДСТВА АКТИВИЗАЦИИ СЛОВАРЯ УЧАЩИХСЯ
    2.1. Планирование опытно-экспериментальной работы 35
    2.2. Определение методов и субъектов исследования 35
    2.3. Констатирующий этап эксперимента 37
    2.4. Формирующий этап эксперимента 43
    2.5. Контрольный этап эксперимента 53
    Выводы по 2 главе 62
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 67
    ПРИЛОЖЕНИЕ 74
  • Дипломная работа:

    Педагогические условия, обеспечивающие развитие памяти младших подростков в учебном процессе на уроках английского языка

    56 страниц(ы) 

    Введение 2
    Глава I. Память как психический процесс
    1.1. Проблема исследования памяти в трудах отечественных и зарубежных учёных 5
    1.2. Общие закономерности развития памяти 9
    1.3. Возрастные особенности памяти младших подростков 11
    Глава II. Развитие памяти младших подростков на уроках английского языка 14
    2.1. Педагогические условия, обеспечивающие развитие памяти младших подростков в учебном процессе основной школы на уроках английского языка 14
    2.2. Причины, затрудняющие обучение английскому языку и их ликвидация 20
    2.3. Дидактическая разработка 29
    Заключение 46
    Литература 49
    Приложение 51
  • Дипломная работа:

    Сравнительно-стилистический анализ договорных документов и его применение на уроках английского языка

    74 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ… 3
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СРАВНИТЕЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ДОГОВОРНЫХ ДОКУМЕНТОВ….6
    1.1. Сравнительная стилистика как лингвистическая наука… 6
    1.2. Понятия метода, методики и методологии в сравнительно-стилистическом анализе…14
    1.3. Этапы и подходы при проведении сравнительно-стилистического анализа…21
    Выводы по первой главе…. 27
    ГЛАВА 2. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ СУЩНОСТЬ ДОГОВОРНОГО ДОКУМЕНТА…29
    2.1. Понятие договорного документа…. 29
    2.2. Текст договорных документов в системе классификации текстов…. 34
    2.3. Функционально-стилистические особенности договорных документов 37
    Выводы по второй главе…. 48
    ГЛАВА 3. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРИМЕНЕНИЯ СРАВНИТЕЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ДОГОВОРНЫХ ДОКУМЕНТОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА…50
    3.1. Разработка плана урока английского языка с применением сравнительно- стилистический анализа договорных документов…50
    3.2. Проблемы, с которыми сталкиваются учащиеся при сравнительно-стилистическом анализе договорных документов, и методы их решения…55
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ… 62
    ЛИТЕРАТУРА…. 67
    ПРИЛОЖЕНИЯ…. 71

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Курсовая работа:

    Текстовая синонимия и художественный замысел

    57 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА 1.ТЕКСТОВАЯ СИНОНИМИЯ…7
    1.1.Понятие синонимов….7
    1.2 Типы синонимов…9
    1.3 Функции синонимов…17
    ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ….28
    ГЛАВА 2.ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЗАМЫСЕЛ….29
    2.1.Характеристика художественного замысла писателя…29
    2.2. Творчество как воплощение замысла…43
    ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ….48
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….49
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….53
  • Дипломная работа:

    Информационно-коммуникационные технологии на уроках русского языка в начальной школе

    57 страниц(ы) 

    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В СОВРЕМЕННОЙ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ 3
    1.1. ИНФОРМАЦИОННО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА НАЧАЛЬНОГО ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РАМКАХ РЕАЛИЗАЦИИ ФГОС НОО 3
    1.2. ПОНЯТИЕ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ 9
    1.3. ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ 14
    ГЛАВА II. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ 25
    2.1. МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ 25
    2.2. АНАЛИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ РАБОТЫ ПО ПРОБЛЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ 40
    2.3. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА 50
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
  • Дипломная работа:

    Пунктуaция в башкирском языке

    55 страниц(ы) 

    Инеш.3
    I Бүлек. Ғилми әҙәбиәттә пунктуaция мәсьәләләренең өйрәнелеү торошо.
    1.1 Пунктуaцияғa өйрәтеү проблемahының тикшерелеү кимәленә aнaлиз.
    1.2 Тыныш билдәләренең функциялaры hәм төрҙәре.
    1.3 Тыныш билдәләренең ҡуйылыу осрaҡтaры.
    II Бүлек. Мәктәптә уҡыусылaрҙың пунктуaцион грaмaтикahын формaлaштыру.
    2.1 Уҡыусылaрҙың яҙмa телмәрендә осрaғaн пунктуaцион хaтaлaр.
    2.2 Бaшҡорт теле дәрестәрендә пунктуaцион грaмотaлыҡты үҫтереү күнегеүҙәре.

  • Дипломная работа:

    Развитие компетентности студентов в области звукотехнического оборудования студии

    88 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ…. 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ В ОБЛАСТИ ЗВУКОТЕХНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ СТУДИЙ…. 7
    1.1. Компетентностный подход в образовании.…. 7
    1.2. Основные характеристики современного оборудования студий….… 18
    ГЛАВА II. СОДЕРЖАНИЕ И ФОРМЫ РАЗВИТИЯ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ В ОБЛАСТИ ЗВУКОТЕХНИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ СТУДИЙ ….… 41
    2.1 Педагогические условия развития компетентности студентов в области звукотехнического оборудования студий ….… 41
    2.2 Педагогический эксперимент….… 65
    Заключение….… 82
    Список литературы….….…. 84
  • Дипломная работа:

    Разработка информационной системы учета клиентов клиники

    64 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. «ЗДОРОВАЯ ЖИЗНЬ». СПОСОБЫ АВТОМАТИЗАЦИИ 5
    1.1. Медицинский центр “Здоровая жизнь” 5
    1.2. Структура компании 7
    1.3. Выбор способа автоматизации 8
    1.4. Выбор средств проектирования 12
    Вывод 17
    Глава 2. ИЗУЧЕНИЕ ВНУТРЕННИХ БИЗНЕСС ПРОЦЕССОВ И ПОИСК СПОСОБОВ АВТОМАТИЗАЦИИ. РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОЕКТА И ЕГО ВНЕДРЕНИЕ 18
    2.1. Процесс приема пациента. Выбор автоматизируемых процессов 18
    2.2. Техническое задание 19
    2.3. Пользователи и их привилегии 22
    2.4. Проектирование системы учета клиентов медицинского центра «Здоровая жизнь» 24
    Вывод 26
    Глава 3. МОДУЛЬНАЯ РАЗРАБОТКА СИСТЕМЫ. АРХИТЕКТУРА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ МОДУЛЕЙ. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ВНЕДРЕНИЯ 27
    3.1. Модуль меню 27
    3.2. Модуль Резервное копирование 31
    3.3. Взаимодействие модулей системы 35
    3.4. Тестирование системы 36
    3.5. Внедрение и оценка эффективности 41
    3.6. Затраты на проект 43
    Вывод 44
    Заключение 45
    Литература 47
    Приложение 49
  • Дипломная работа:

    Совершенствование физического развития детей 12-13 лет, занимающихся в секции по легкой атлетике

    50 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ.…. 3
    ГЛАВА I. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ ПО ТЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
    1.1. Анатомо-физиологические особенности детей 12-13 лет
    1.2. Виды легкой атлетики и их характеристика
    1.3. Влияние занятий легкой атлетикой на организм подростков
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
    ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
    2.1. Методы исследования
    2.2. Организация исследования
    ГЛАВА III. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ
    3.1. Результаты исследования
    3.2. Обсуждение результатов исследования
    ВЫВОДЫ
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
  • Дипломная работа:

    Разработка имитационной модели "эвакуация людей в чрезвычайных ситуациях"

    92 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 5
    ГЛАВА 1. ОПИСАНИЕ ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ И АНАЛИЗ ПРОБЛЕМЫ 8
    1.1 Анализ процесса эвакуации 11
    1.2 Паника как форма массового поведения 16
    1.3 Имитационное моделирование для анализа эвакуации 18
    1.4 Интегрированная среда Anylogic 21
    1.5 Постановка цели и задач работы 22
    ГЛАВА 2. МОДЕЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА ЭВАКУАЦИИ 25
    2.1 Математическая модель поведения агента 25
    2.2 Функциональная модель процесса эвакуации 31
    2.3 Информационная модель процесса эвакуации 34
    ГЛАВА 3. ПРОГРАММНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ МОДЕЛИ ЭВАКУАЦИИ 37
    3.1 Описание процесса разработки модели эвакуации 37
    3.2 Моделирование различных сценариев процесса эвакуации 45
    3.3 Оценка эффективности результатов моделирования 49
    ГЛАВА 4. ОРГАНИЗАЦИОННО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 51
    4.1 Обоснование актуальности 51
    4.2 Маркетинговые исследования 51
    4.3 Анализ конкурентоспособности 53
    4.4 Календарный план 58
    ГЛАВА 5. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЦЕССА ЭВАКУАЦИИ ЛЮДЕЙ 59

    5.1 Характеристика процесса эвакуации 59
    5.2 Расчет пожарного риска 65
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 87
    ЛИТЕРАТУРА 88
  • ВКР:

    Контекстный перевод фразеологических единиц как условие корректной интерпретации художественного текста на примере произведений дж.роулинг и их применение на уроках иностранного языка

    71 страниц(ы) 

    Введение 4
    Глава 1. Теоретические аспекты изучения контекстного перевода фразеологических единиц 7
    1.1 Понятие контекста. Его роль при переводе художественного текста 7
    1.2 Фразеологические единицы в английском языке, их виды 13
    1.3 Особенности контекстного перевода фразеологических единиц 19
    Выводы по первой главе 23
    Глава 2. Контекстный перевод фразеологических единиц в художественном тексте 25
    2.1 Особенности художественного языка Дж. Роулинг 25
    2.2 Анализ фразеологизмов и устойчивых выражений, встречающихся в произведениях Дж. Роулинг 27
    Выводы по второй главе 39
    Глава 3. Использование фразеологических единиц для обучения английскому языку в школе 41
    3.1 Опытно-экспериментальная работа 41
    3.2 Интерпретация фразеологических единиц на уроках английского языка в 8 классе 48
    Выводы по третьей главе 51
    Заключение 52
    Список использованной литературы 54
    Приложения 58
  • Дипломная работа:

    Глаголы расположения и проявления в рекламном туристическом дискурсе

    75 страниц(ы) 

    Введение….…. 4
    ГЛАВА I. Глагол в лексической системе русского языка …. 7
    1.1 Лексика как система….…. 7
    1.2 Понятие лексико-семантической группы….10
    1.3 Классификация глаголов….….…. 13
    1.4 Глаголы расположения в пространстве и проявления признака.…. 16
    Выводы по ГЛАВЕ I.….…. 19
    ГЛАВА II. Глаголы расположения в пространстве и проявления признака в рекламном туристическом дискурсе….… 20
    2.1 Понятие дискурса в лингвистике….….…. 20
    2.1.1 Определение дискурса…. 20
    2.1.2 Проблемы типологии дискурса…. 22
    2.2 Рекламный туристический дискурс (РТД).….…26
    2.2.1 Рекламный дискурс…. 27
    2.2.2 Туристический дискурс…. 28
    2.2.3 Особенности РТД….… 30
    2.3 Глаголы расположения в пространстве и проявления признака в РТД.… 31
    2.3.1 Роль глагола в РТД….… 31
    2.3.2 Глаголы расположения в пространстве РТД…. 36
    2.3.3 Глаголы проявления признака в РТД…. 43
    Выводы по ГЛАВЕ II….…. 48
    ГЛАВА III. Анализ переводческих решений на примере текстов туристических сайтов….…. 49
    3.1 Понятие переводческой трансформации. Виды переводческих трансформаций ….….….…. 49
    3.2 Анализ переводческих трансформаций при переводе глаголов расположения в пространстве и проявления признака с английского на русский язык в текстах РТД….… 55
    Выводы по ГЛАВЕ III….….63
    Заключение…. . 64
    Список литературы….…. 67
    Приложение 1…. 70
    Приложение 2….… 71
    Приложение 3…. 73
    Приложение 4…. 75
  • Отчет по практике:

    Отчет по производственной практике магазинов сети супермаркетов «матрица»

    25 страниц(ы) 


    1. ХАРАКТЕРИСТИКА МАГАЗИНОВ СЕТИ СУПЕРМАРКЕТОВ «МАТРИЦА» 3
    2. УПРАВЛЕНИЕ МАРКЕТИНГОМ ТОРГОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ {ПРЕДПРИЯТИЯ) 6
    3. СТРАТЕГИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ТОРГОВОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ПРЕДПРИЯТИЕМ. КОММЕРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ 15
    4. ЛОГИСТИКА ТОВАРОДВИЖЕНИЯ 19
    5. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 24