У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Лингвистика и культура» - Курсовая работа
- 24 страниц(ы)
Содержание
Введение
Заключение
Список литературы
Примечания

Автор: ulitka
Содержание
1. Введение
2. Проблемы коммуникации
3. Лингвистический аспект лингвострановедения
4. Язык как средство хранения культурно-исторической информации
5. Социально-культурный аспект значения
6. Заключение
7. Список литературы
Введение
Идея связи культуры и языка относится еще к 18 веку, но целенаправленное изучение этой проблемы началось только в конце прошлого века. Исследования эти носили больше декларативный характер и вплоть до начала 70-х годов ни в русской (тогда советской) , ни в иностранной лингвистике не было достаточно глубоких и обстоятельных исследований, посвященных данной теме.
Однако за последние два десятилетия значительно выросло число работ, свидетельствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте. И если еще совсем недавно признавалось, что обращение к экстралингвистическим факторам свидетельствует о некоторой несостоятельности или “слабости” лингвиста- исследователя, то в настоящее время необходимость изучения языка в его реальном функционировании в различных сферах человеческой деятельности стала общепринятой.
В связи с этим в последнее время появляется ряд работ, в которых делаются попытки обнаружить обусловленность языка в самом значении лексических единиц, выделить так называемый “культурный” компонент значения, открыть лингвистическую природу “фоновых знаний” , показать особенность и своеобразие их функционирования в каждой из рассматриваемых языковых общностей.
В более глобальном аспекте теоретическое осмысливание данной проблемы тесно связано с целями и задачами науки лингводидактики - стремление ученых-методистов найти наиболее рациональные методы преподавания иностранного языка, изучить вопрос целесообразности обучения культуре иноязычной страны через призму языка, его национальное содержание.
Вопрос связи языка с культурой - это один из тех вопросов языкознания, изучение которого, я считаю, имеет действительно практическую пользу. Прежде всего при изучении иностранного языка огромную важность имеет представление учащегося о степени глубины или достоверности связи тех или иных переводных эквивалентов. Без знания соответствующих коннотаций, присутствующих в иностранном языке, невозможно полностью понять весь смысл, заложенный в том или ином высказывании. Кроме изучения иностранных языков существует другой аспект не меньшей важности - изучение своего родного языка и его истории.
Необходимо отметить, что последние, наиболее значительные достижения, имеющиеся в изучении влияния культуры на язык, были сделаны, главным образом, в рамках лингвострановедения и в основном на материале русского языка, преподаваемого иностранцам. Аналогичных работ, предназначенных для русских, изучающих английский язык, существует пока недостаточно.
В данной работе я попытаюсь в некоторой степени обобщить и проанализировать результаты исследований в этой области.
В связи с высокой практической ценностью данной темы, здесь не делается упор на изложение теории, так как в данной теме, по моему мнению, практика куда более важна, чем теория. Поэтому я попытался использовать большое число примеров, чтобы читающий данную работу мог видеть то, что описываемые явления действительно имеют место в языке и их изучение важно. Кроме того в большинство примеров используются ситуации, характерные для среды среднего и высшего образования, что делает их еще более полезными.
Выбор в качестве примеров английского и русского языков, я полагаю, является наиболее естественным, так как эта изучение этой комбинации представляет сегодня практическую пользу, и кроме того, эти языки наиболее близки мне, что позволит писать о них со знанием дела.
Заключение
Как мы видели, трудно не признать тот факт, что отдельные слои лексики языка испытывают большое влияние культуры, окружающей людей. Особенно ярко это проявляется на при рассмотрении безэквивалентных и коннотативных конструкций.
Однако наиболее сложным и интересным является случай фоновой лексики, то есть такой где слова эквивалентные в понятийной области, расходятся в другой сфере своей семантики. Рассматривая значение слова расчлененно, как совокупность семантических составляющих или семантических долей, можно выделить лексический фон следующим образом: он будет состоять из тех непонятийных семантических долей, которые образуют остаток, если из всей семантики, всего плана содержания слова (семемы) вычесть понятийные семантические доли.
Как доказывают многочисленные примеры, национально-культурное содержание лексики играет важную роль в прикладном языкознании, а особенно в практике преподавания и изучения иностранного языка.
Изучение фоновых знаний, объективных способов выделения культурного компонента значения является важной задачей, так как включение в лингвистический анализ социального измерения дает возможность глубже проникнуть в саму природу языка, полнее выявить условия его функционирования и динамику его развития, позволяет представить в новом свете картину языка как общественного явления.
Список литературы
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов - М., Советская энциклопедия, 1969.
2. Ахманова О. С. Некоторые вопросы семантики в современном языкознании
3. Брагина А. А. Лексика языка и культура страны в лингвострановедческом аспекте - М., Рус. яз., 1981.
4. Верещагин Е. М. Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова - М., Рус. яз., 1980.
5. Верещагин Е. М. Костомаров В. Г. Страноведение и преподавание русского языка как иностранного, М., 1971.
6. Верещагин Е. М. Русский язык в современном мире - М., 1974.
7. Дешериева Ю. Ю. Проблемы интерференции и языкового дефицита, автореферат дис. кан. фил. наук - М., 1976.
8. Комлев Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова - М., Наука, 1969.
9. Леонтьев А. А. Национально-культурная специфика речевого поведения. - М., Наука, 1977.
10. Михайлов Н. Н. Лексика с культурным компонентом значения - Сборник научных трудов МОПИ им. Н. К. Крупской, 1983.
11. Томахин Г. Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения, Ин. яз. В школе, 1980.
12. Oxford advanced learner’s dictionary of current English.
Примечания
оценка отлично
Тема: | «Лингвистика и культура» | |
Раздел: | Языковедение | |
Тип: | Курсовая работа | |
Страниц: | 24 | |
Цена: | 250 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Реферат:
Правила и культура деловых отношений
17 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
1. Сущность правил и культуры деловых отношений 4
2. Правила и культура вербальных деловых отношений 63. Правила и культура невербальных деловых отношений 9РазвернутьСвернуть
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 16
ЛИТЕРАТУРА 17
-
Дипломная работа:
Ключевой концепт путешествия в рекламных текстах на русском и английском языках
60 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ГЛАВА I. КЛЮЧЕВОЙ КОНЦЕПТ «ПУТЕШЕСТВИЕ» ….…71.1. Определение понятия «концепт» и его место в современной лингвистике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ….7РазвернутьСвернуть
1.2. Содержание концепта путешествия …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
1.3. Корреляция понятия «туризм» и концепта «путешествие» . . . . . . . . . .19
1.4. Роль туризма в современном мире. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.5. Языковая специфика рекламных текстов туристической направленности….24
Выводы по главе 1….28
ГЛАВА II. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ КОНЦЕПТА ПУТЕШЕСТВИЯ В РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ….30
2.1. Средства вербализации концепта «путешествие» …. 30
2.2. Анализ лексемы «путешествие»….….32
2.3. Анализ лексических единицы, вербализующих концепт «путешествие»…39
Выводы по главе 2 ….48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
-
Дипломная работа:
70 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ …. 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ ….7
1.1. Концепт как категория современной когнитивной науки … 71.2. Концепт как категория современной лингвокультурологии …. 11РазвернутьСвернуть
1.3. Понятие языковой картины мира в лингвокультурологическом когнитивном аспекте …16
1.4. Концептуальный анализ текста как способ исследования концепта . 19
Выводы по главе I … 22
ГЛАВА II. АВТОРСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КОНЦЕПТА «РЕЛИГИЯ» В РОМАНЕ ДЖУЛИАНА БАРНСА «ИСТОРИЯ МИРА В 10½ ГЛАВАХ» ….23
2.1. Идейное своеобразие романа Джулиана Барнса «История мира в 10½ главах» ….23
2.2. Исследование концепта «религия» в романе Джулиана Барнса «История мира в 10½ главах» …26
Выводы по главе II …. 41
ГЛАВА III. ИЗУЧЕНИЕ РОМАНА ДЖУЛИАНА БАРНСА «ИСТОРИЯ МИРА В 10 ½ ГЛАВАХ» НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ….42
3.1. Актуальность приобщения учащихся к культуре страны изучаемого языка и чтению …42
3.2. Практическая разработка урока по роману Джулиана Барнса «История мира в 10 ½ главах для учащихся 10 класса» ….45
Выводы по главе III … 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …. 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ …. 62
ПРИЛОЖЕНИЕ … 67
-
ВКР:
70 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА
1.1. Место лингвострановедения в системе лингвистических наук1.2. Понятие лингвострановедческой лексики и задачи ее изученияРазвернутьСвернуть
1.3. Классификации лингвострановедческой лексики
Выводы по главе I
Глава II. ОТРАЖЕНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ СИСТЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ США В
РОМАНЕ С. МАЙЕР «СУМЕРКИ»
2.1. Общая характеристика школьного образования США
2.2. Анализ романа С. Майер «Сумерки» на наличие лексических единиц, связанных с системой образования
Выводы по главе II
Глава III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ 35 НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
3.1. Понятие «аутентичные материалы» и критерии отбора аутентичного материала
3.2. Целесообразность использования аутентичных материалов на разных этапах обучения иностранному языку
3.3. Этапы работы с аутентичными текстами и их задачи
3.4. Технология работы с аутентичными текстами на материале романа С. Майер “Сумерки»
Выводы по главе III
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
-
Дипломная работа:
55 страниц(ы)
Введение 3
Глава I Теоретические аспекты проблем передачи культуроносной информации при переводе с английского языка на русский 61.1 Взаимосвязь языка и культуры в лингвистике 6РазвернутьСвернуть
1.2 Определение, классификация языковых реалий и их перевод 14
1.3 Фразеологизмы, крылатые слова, пословицы и поговорки как компоненты культуроносной информации и их перевод 23
Выводы по главе 1 32
Глава II Особенности перевод культуроносной информации английского языка на русский (на материале автобиографии М. Шараповой «Unstoppable: my life so far») 33
2.1. Анализ переводческих решений при переводе реалий с английского на русский язык 33
2.2. Анализ переводческих решений при переводе фразеологизмов с национально-культурным компонентом, отражающие английские реалии.41
Выводы по главе II 46
Заключение 47
Список использованной литературы 52
-
ВКР:
62 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ 6
1.1. Предмет и задачи лингвострановедения как научной дисциплины 61.2. Реалия как базовый объект лингвострановедения.РазвернутьСвернуть
Классификация реалий 12
Выводы по главе I 18
ГЛАВА II. АМЕРИКАНСКИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В ПРОЗВИЩАХ ШТАТОВ США 20
2.1. История возникновения прозвищ штатов 20
2.2. Реалии в прозвищах штатов США 25
Выводы по главе II 31
ГЛАВА III. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ КАК МЕТОДИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА 33
3.1. Значение лингвострановедения в обучении иностранному языку 33
3.2. План-конспект урока для 7-го класса по теме «Do you know the USA?» 39
Выводы по главе III 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 48
ПРИЛОЖЕНИЯ 53
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
ЛингвистикаСледующая работа
Анализ и синтез механизмов (тмм)




-
Реферат:
Социально-экономические взгляды Адама Смита
12 страниц(ы)
Введение
I. Становление и развитие экономических взглядов А. Смита
1. Краткий очерк биографии А. Смита. Его главные работы2. Исторические условия формирования идей А. СмитаРазвернутьСвернуть
3. Методология А. Смита
II. Социально-экономические концепции А. Смита
1. Теория разделения труда, обмена и денег
2. Концепция стоимости
3. Учение о прибыли
4. Теория производительного и непроизводительного труда
5. Капитал основной и оборотный
6. Воспроизводство общественного капитала. Догма А. Смита
7. Учение о заработной плате
8. Земельная рента
9. Вопросы экономической политики в теории А. Смита
Заключение
Список использованной литературы
-
Курсовая работа:
23 страниц(ы)
Введение
1 Глава
Лингвистический аспект лингвострановедения
1. Основное направление лингвистических исследований социальной обусловленности языка; лингвострановедческое направление2. Язык как средство хранения культурно-исторической информации: кумулятивная функция языкаРазвернутьСвернуть
2 Глава
Описание лексики британской школы лингвострановедческий аспект значения
3 Глава
Методика обучения национально-культурному компоненту содержания лексической группы “Школа Великобритании”
Список литературы
-
Сочинение:
Проблема истинного и ложного гуманизма по пьесе Горького "На дне"
2 страниц(ы)
Проблема истинного и ложного гуманизма по пьесе Горького "На дне" -
Доклад:
5 страниц(ы)
Действенный Петербург (слова Александра Блока) Одно из самых прекрасных и совершеннейших созданий русского национального гения, Петербург - и как тема, и как образ - оставил глубокий, неизгладимый след в сознании людей разных поколений. Русское искусство (живопись и графика, по преимуществу) запечатлело сложный многоплановый образ великого города в его внешнем выражении, во всем богатстве и во всей красоте его монументальных форм. -
Курсовая работа:
34 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ
1. ПРИБЫЛЬ В УСЛОВИЯХ РЫНОЧНОЙ ЭКОНОМИКИ
1.1 Экономическая сущность прибыли и особенности ее формирования в современных условиях1.2 Влияние налоговой политики на величину прибылиРазвернутьСвернуть
2. АНАЛИЗ ПРИБЫЛИ НА АО “БИОХИМИК”
2.1 Анализ состояния планирования, учета и распределения прибыли в условиях свободных рыночных цен
2.2 Методика расчета и корректировки прибыли в условиях свободных рыночных цен
3. ПУТИ УВЕЛИЧЕНИЯ ПРИБЫЛИ НА АО “БИОХИМИК”
3.1 Пути снижения непроизводственных расходов и потерь
3.2 Совершенствование управления прибылью в условиях рыночной экономики.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
-
Реферат:
Коммерческие банки. Экономические основы их формирования
14 страниц(ы)
1. Введение.
2. Понятие коммерческого банка.
3. Организационное устройство коммерческого банка.
4. Принципы деятельности коммерческого банка.5. Функции коммерческого банка.РазвернутьСвернуть
6. Заключение.
-
Дипломная работа:
Ликвидность и платежеспособность банка
112 страниц(ы)
Введение
Глава 1. Управление ликвидностью и платежеспособностью коммерческого банка
1. Управление ликвидностью коммерческого банка1.1. Потребность коммерческого банка в ликвидных средствахРазвернутьСвернуть
1.2. Теория управления ликвидностью коммерческого банка
1.2.1. Управление активами
1.2.2. Управление пассивами
2. Управление платежеспособностью и регулирование деятельности коммерческого банка Национальным банком
2.1. Теория управления платежеспособностью
2.2. Функции Национального банка Республики Казахстан, направленные на поддержание платежеспособности банковской системы
2.3. Управление надежностью коммерческого банка
Глава 2. Оценка ликвидности баланса и анализ платежеспособности коммерческого банка
1. Оценка ликвидности баланса коммерческого банка
1.1. Механизм управления ликвидностью
1.2. Коэффициенты ликвидности
1.3. Расчет коэффициентов ликвидности для Алматинского управления Туранбанка и их анализ
2. Расчет пруденциальных нормативов на примере Алматинского управления Туранбанка и их анализ
3. Анализ надежности банковской системы Республики Казахстан
Глава 3. Рекомендации по повышению ликвидности и платежеспособности банка
Заключение
Список литературы
Приложения
-
Реферат:
Внешняя торговля России: время перемен
18 страниц(ы)
Введение
Первые итоги реформы ВЭС
Возможности дальнейшего развития страны
Конкурентные преимущества России: плюсы и минусыВнешнеторговая деятельностьРазвернутьСвернуть
Этапы реформирования системы государственного регулирования внешнеторговой деятельности
Заключение
Список использованной литературы
-
Курсовая работа:
28 страниц(ы)
1) Виды факторинговых операций
2) Типы факторинговых соглашений
3) Факторинг во внешнеэкономической деятельности4) Виды лизингаРазвернутьСвернуть
4.1) Финансовый и операционный лизинг
4.2) Особые виды лизинга
Заключение
-
Сочинение:
Композиционное своеобразие романа "Герой нашего времени".
7 страниц(ы)
Композиционная сложность романа неразрывна связана с психологической сложностью образа главного героя.