У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Английский вариант 6» - Контрольная работа
- 7 страниц(ы)
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Примечания

Автор: oksielen
Введение
Вариант №6
Gross Domestic Product
Gross Domestic Product (GDP) is the amount of money a country makes from goods and services inside the country for a certain period of time, usually for a year. When GDP is calculated different sectors of economy are analyzed.
Выдержка из текста работы
Words:
GDP - валовой внутренний продукт
amount - сумма
to calculate - подсчитывать
Заключение
X. Сделайте предложения вопросительными и отрицательными.
3. There are some banknotes on the table.
Are there some banknotes on the table?
There are not some banknotes on the table
4. There were some goods sold to that country.
Were there some goods sold to that country?
There were not some goods sold to that country.
Примечания
Защищено на отлично!
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Дипломная работа:
86 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИНДИЙСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ИНДИЙСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА1.1. Языки и диалекты Индии. Английский язык в Индии 6РазвернутьСвернуть
1.2. Языковые особенности индийского английского 14
Выводы по первой главе 22
ГЛАВА II. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1 Фонетические и лексические аспекты трудностей при переводе 23
2.2 Грамматические особенности текста при переводе 32
2.3 Переводческие аспекты передачи национального колорита 38
2.4 оды по второй главе 42
ГЛАВА III. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕДАЧИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК СПЕЦИФИКИ ИНДИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ АВТОРОВ ИНДИЙСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ)
3.1 Культурно-языковые особенности индийского варианта английского языка в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 43
3.1.1 Фонетические и лексические особенности 45
3.1.2 Грамматические особенности 54
3.1.3 Особенности передачи национального колорита 57
3.2 Особенности перевода индийского английского в англоязычных произведениях авторов индийского происхождения 62
3.2.1 Способы передачи фонетических и лексических особенностей индийского английского на русский язык 62
3.2.2 Способы передачи грамматических особенностей индийского английского на русский язык 70
3.2.3 Способы передачи национального колорита индийского английского на русский язык 72
Выводы по третьей главе 82
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 84
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86
-
Дипломная работа:
АНГЛИЦИЗМЫ В ЮЖНОМ ВАРИАНТЕ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА
39 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Англицизмы как средство обогащения словарного состава языка 5
1.1 Понятия «англицизм» и «заимствование» 51.2 История возникновения и причины использования англицизмов в корейском языке 8РазвернутьСвернуть
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 13
ГЛАВА II. Использование англицизмов в южном варианте корейского языка 14
2.1 Классификация англоязычных заимствований в корейском языке 14
2.2 Феномен Konglish в современном корейском языке 17
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 21
ГЛАВА III. Использование англицизмов в южнокорейских СМИ 23
3.1 Определение функций англицизмов в южнокорейских СМИ и их классификация (на примере статей из газеты) 23
3.2 Влияние англоязычных заимствований на развитие корейского языка 32
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III 37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 38
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 40
-
Дипломная работа:
66 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1 Особенности газетных заголовков в английском и русском языках 6
1.2 Типы газетных заголовков 121.3 Способы перевода газетных заголовков 20РазвернутьСвернуть
Глава 2 ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ГАЗЕТ НА АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 27
2.1 Обучение английскому языку: особенности и практика 27
2.2 Основные направления в обучении чтению на английском языке в школе 31
Глава 3 СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ГАЗЕТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ГАЗЕТНОГО ДИСКУРСА) 38
3.1 Анализ газетного дискурса на предмет газетных заголовков и их перевода 38
3.2 Применение результатов и разработка системы обучения чтению и переводу газет на английском языке 45
3.3 План-конспект урока по обучению чтению и переводу газет на английском языке 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
-
Дипломная работа:
Анализ способов образования единственного и множественного числа в английском и в башкирском языках
37 страниц(ы)
ВВВЕДЕНИЕ.3
ГЛАВА I. История изучения единственного и множественного числа в английском и тюркских языках.7
ГЛАВА II. Категория числа имен существительных в башкирском языке в сопоставлении с английским языком.222.1 Категория числа в башкирском и английском языках.22РазвернутьСвернуть
2.2 Формы выражения единственного и множественного числа существительных.47
ГЛАВА III.Сопоставительное сравнение множественного и единственного числа в школе.51
3.1 Сопоставительное изучение единственного числа на уроках башкирского и английского языков.51
3.2 Сопоставительное изучение множественного числа на уроках башкирского и английского языков.58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.67
БИБЛИОГРАФИЯ.70
-
Дипломная работа:
Использование материалов по истории английского языка при обучении чтениюв средней школе
68 страниц(ы)
Bведение….3
Глава I. Теоретические основы обучения чтению на древнеанглийском языке….6
1.1 Чтение в контексте предмета истории английского языка….…61.2. Фонетическая система древнеанглийского языка.….16РазвернутьСвернуть
1.3. Контрастивный анализ фонетических систем древнеанглийского и русского языков….22
1.4. Классификация методики обучения несемантизированному чтению с точки зрения современной методики обучения иностранным языкам….24
Выводы по первой главе….….28
Глава II Методика обучения чтению на древнеанглийском языке….….29
2.1 Основные дидактические положения….….29
2.2. Комплекс упражнений для обучения чтению на древнеанглийском языке….33
2.3. План-конспект урока обучения чтению буквы Эж в древнеанглийском языке….37
Выводы по второй главе….43
Заключение….44
Список использованной литературы….47
Приложение…54
-
Дипломная работа:
82 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ КОНТРОЛЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ
1.1. Функции и виды контроля в обучении иностранным языкам 61.2 Единый государственный экзамен как итоговая форма контроля коммуникативных умений 12РазвернутьСвернуть
1.3. Международный экзамен IELTS по английскому языку 16
Выводы по главе 1 20
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ГОВОРЕНИЮ В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ
2.1. Цели и содержание обучения говорению в школе 23
2.2 Технологии формирования умений говорения 27
2.3. Контроль сформированности умений говорения в контрольно-измерительных материалах ЕГЭ 31
2.4. Контроль сформированности умений говорения в контрольно-измерительных материалах IELTS 35
Выводы по главе 2 38
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ КОНТРОЛЯ СФОРМИРОВАННОСТИ УМЕНИЙ ГОВОРЕНИЯ В КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛАХ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ЭКЗАМЕНОВ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
3.1. Результаты сравнительного анализа контроля умений говорения в ЕГЭ и IELTS по итогам исследовательской деятельности 40
3.2. Анализ УМК по английскому языку 43
3.3. Апробация разработанных упражнений в процессе формирования и контроля умений говорения 48
Выводы по главе 3 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 61
ПРИЛОЖЕНИЯ 68
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
Структура бизнес-плана




-
Контрольная работа:
16 страниц(ы)
1. Отличие аудита от ревизии и проверок контролирующих органов….….
1.1 Понятие аудита…
1.2 Отличие аудита от других видов контроля….2. Порядок проведения аудиторской проверки расчетов по оплате труда.РазвернутьСвернуть
Список используемой литературы….….….
-
Контрольная работа:
Эмитенты и ценные бумаги. Вариант 12.
22 страниц(ы)
1. Эмитенты….
2. Облигации…
3. Привилегированные и обыкновенные акции….
4. Права и ордера….
Список используемой литературы….….….
-
Контрольная работа:
Этническая культура южной России. Кубанские казаки.
21 страниц(ы)
Введение….3 - 4
I. История возникновение кубанского казачества….4 - 12
1.1. Формирование украинской этнографической группы: Черноморское казачье войско….5 - 81.2. Формирование русской этнографической группы: Кавказское казачье линейное войско….8 - 10РазвернутьСвернуть
1.3. Особенности быта черноморских и линейных казаков….10 - 12
II. Этническая ситуация после образования Кубанского казачества….13 - 16
III. Традиции и воспитание в кубанской казачьей семье…17 - 18
Заключение….19 - 20
Список литературы…21
-
Контрольная работа:
23 страниц(ы)
1. Эмитенты….
2. Облигации…
3. Привилегированные и обыкновенные акции….
4. Права и ордера….
Список используемой литературы….….….
-
Реферат:
20 страниц(ы)
Введение….….….
1. Техника и технология производства газет в 60-70 гг. прошлого века….
1.1. Технология производства газет….1.2. Основные полиграфические процессы…РазвернутьСвернуть
2. Анализ номера газеты с точки зрения шрифтового оформления (кегли, гарнитуры, начертание, насыщенность, емкость, достоинства и недостатки).….….
2.1. Шрифтовое оформление текста газеты…
2.2. Шрифтовое оформление заголовков в номере газеты…
Заключение….….…
Список использованной литературы….….….…
-
Контрольная работа:
20 страниц(ы)
Введение…
1. Олигополия и её характерные особенности….….…
2. Признаки олигополии….…
3. Олигополия и ее место в современной экономике….Заключение….….РазвернутьСвернуть
Список литературы….…
-
Методические указания:
ПРОГРАММА дисциплины Социология
13 страниц(ы)
нет
-
Курс лекций:
Журналисты Казахстана: попытка автопортрета
54 страниц(ы)
Введение
Глава 1. Общая оценка положения СМИ в Казахстане
Глава 2. Профессиональные ценности представителей отечественных СМИГлава 3. Типологическая характеристика представителей отечественных СМИ. Оценка взаимоотношений внутри журналистского сообщества.РазвернутьСвернуть
Глава 4. Типологические характеристики элитных социальных групп: бизнесменов, чиновников, политических и общественных деятелей. Оценки характера их взаимоотношений с отечественными СМИ
Глава 5. Проблемы, с которыми сталкиваются казахстанские журналисты в процессе подготовки и публикации материала
Глава 6. Оценка собственного положения и его перспектив
Глава 7. Жизненные ценности. Социальные и политические ориентации
Выводы
-
Методические указания:
28 страниц(ы)
Введение … 4
Нормативные ссылки … 5
1 Инструкция по работе с методическими указаниями …. 6
2 Варианты контрольных работ … 6Список рекомендуемой литературы … 28РазвернутьСвернуть
-
Лекция:
Положение по бухгалтерскому учету. Условные факты хозяйственной деятельности
14 страниц(ы)
нет