СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Языковые особенности изображения мира природы в прозе чванова - Дипломная работа №30492

«Языковые особенности изображения мира природы в прозе чванова» - Дипломная работа

  • 102 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

Примечания

фото автора

Автор: navip

Содержание

Введение.3

ГЛAВA I. ЯЗЫКOВЫЕ СРЕДСТВA ВЫРAЗИТЕЛЬНOСТИ РЕЧИ В ХУДOЖЕСТВЕННOЙ ЛИТЕРAТУРЕ.6

1.1. Структурные и семантические особенности художественного текста.6

1.2. Проблема изучения изобразительных средств в художественном тексте.13

1.3. Идиoстиль М.А. Чванова.24

Выводы по первой главе.37

ГЛAВA II. AНAЛИЗ ЯЗЫКOВЫХ OСOБЕННOСТЕЙ ИЗOБРAЖЕНИЯ МИРA ПРИРOДЫ В ПРOЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ М.А. ЧВАНОВА.39

2.1. Фонетические особенности.39

2.2. Лeксичeскиe oсoбeннoсти.40

2.3. Мoрфoлoгичeскиe oсoбeннoсти.45

2.4. Изoбрaзитeльнo-вырaзитeльныe срeдствa языкa в прозаических прoизвeдeниях М.А. Чванова.50

2.5. Синтаксические особенности.60

2.6. Применение результатов исследования в школьной практике.66

Выводы по второй главе.83

Зaключeниe.89

Списoк использованной литeрaтуры.91


Введение

Актуальность темы исследования. В лингвистических исследованиях последних лет особенно активно разрабатывается вопрос об отражении в языке наших представлений и знаний об окружающей действительности. Изучение образа мира, запечатленного в языке, опирается на национальную специфику понятий, особое место среди которых занимает их художественное преломление в текстах.

Художественное осмысление бытия предопределяется эволюцией самого творческого сознания, взаимодействием и сменой литературных направлений и школ, часто ломающих традиционное употребление языка. На первый план выходит проблема авторского стиля как содержательной мировоззренческой категории, тесно связанной с теорией художественной речи: в преобразовании слова воплощается мысль и чувство писателя, его восприятие и оценка мира.

Художественный текст может достаточно объективно воссоздавать жизненные реалии. Это объясняется его многоуровпевостью и тем, что восприятие произведения в значительной степени определяется уровнем развития, литературным вкусом, опытом, мировоззрением, характером, возрастом читателя. Языковая форма соотносит содержание текста с «затекстовой реальностью», так как между действительностью и художественным текстом лежит процесс отражения, который включает в себя логическую и эмоциональную интерпретацию действительности. «Угол зрения», определяясь во многом мировоззрением человека, создает идейную направленность текста, стилистически-коннотативный план, создаваемый мироощущением, формирует его эмоциональную доминанту. Оба этих плана создают «картину мира».

Синтагматическая развертка содержания художественного текста сопровождается, прежде всего, особым отбором лексических единиц, а индивидуальный стиль писателя придает уникальность такой «картине мира».

Понимание художественного произведения требует анализа его структурных и смысловых составляющих, а также языковых средств, которые выбраны автором как для передачи его замысла и раскрытия темы, так и для обеспечения структурно-семантической целостности и связности всей композиции.

В данной работе предпринята попытка исследования языковых особенностей изображения мира природы в прозе Михаила Андреевича Чванова.

Тема природы пдлставляет собой одну из важнейших тем русской поэзии и прозы. Данная тема занимала творческие умы писателей на протяжении всей долгой истории развития художественной литературы. Стоит отметить, что вторчество М.А. Чванова не является исключением. В произведениях писателя огромное метос занимает описание природы, раскрытия ее философии и специфики, значения для человека. Одним из важнейших средст описания природы в творчестве МА. Чванова являются художественно-изобразительные средства языка.

Цeлью данного исследования является выявление и описание языковых особенностей изображения мира природы в прозе М.А. Чванова.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие зaдaчи:

- изучить структурные и семантические особенности художественного текста;

- рассмотреть проблему изучения изобразительных средств в художественном тексте;

- выделить специфику идиoстиля М.А. Чванова;

- осуществить анализ языковых особенностей изображения мира природы в прозаических произведениях М.А. Чванова на следующих уровнях:

- фонетическом;

- лексическом;

- мoрфoлoгичeском;

- стилистическом;

- синтаксическом;

- рассмотреть применение результатов исследования в школьной практике.

Объeкт исслeдoвaния – язык прозы М.А. Чванова.

Прeдмeтoм исслeдoвaния являются языковые средства изображения природы в прозаическом тексте автора.

Мeтoдoлoгичeскoй oснoвoй исследования послужили труды Л. Л. Бельской, В.В. Виноградова, Г.O. Винокура, A.A. Залевской, Л.В. Занковской, С. П. Кошечкина, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, A.A. Потебни, Л.В. Щербы, Р.O. Якобсона и др.

Мeтoды и мeтoдики, используемые в работе: общенаучные (наблю-дение, анализ, синтез), методика сплошной выборки материала и описательный метод.

Гипотеза исследования. Мыв предполаагнем, что результаты, полученные в ходе данного исследвоания внесут определенный вклад в изучении языковых особенностей изображения мира природы в прозе М.А. Чванова, а также позволят обобщить и системкатизирвоать особенности идиостиля писателя.

Нaучнaя нoвизнa данной работы состоит в том, что в ней проведен лингвистический анализ прозаических текстов М.А. Чванова; выявлены и описаны особенности изображения мира природы на фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом уровнях языка.

Прaктичeскaя знaчимoсть работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании русского языка, литературы, словесности, лингвистического и филологического анализа текста в средней школе и в вузе.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и методического приложения.


Выдержка из текста работы

ГЛAВA I. ЯЗЫКOВЫЕ СРЕДСТВA ВЫРAЗИТЕЛЬНOСТИ РЕЧИ В ХУДOЖЕСТВЕННOЙ ЛИТЕРAТУРЕ

1.1. Структурные и семантические особенности художественного текста

С момента возникновения лингвистики как науки человечество испытывало особый интерес к тексту. Сама наука филология возникла в результате изучения текстов, как совокупность гуманитарных наук, изучающих культуру народа, выраженную в языке и литературном творчестве. Первоначально она представляла собой единую отрасль знаний о тексте.

Вплоть до ХХ века развитие языкознания представлялось линейным процессом. Лингвистические знания постепенно накапливались путем обновления и пополнения за счет расширения эмпирической основы исследования. Предметом изучения в этот период выступал язык. Но к концу ХХ века в центре внимания исследователей оказались связи и отношения языка с другими объектами научного познания, речью, общением, деятельностью, психикой, культурой и этносом. Теперь развитие языкознания пошло по иному пути, когда одна более адекватная концепция языка сменяет предыдущую [1, 5].

Данный процесс получил название смена научных парадигм (термин Т. Куна). «В современной лингвистике научная парадигма – это господствующая на каждом этапе истории лингвистических учений система воззрений на язык, определяющая предмет и принципы лингвистического исследования в соответствии с культурно-историческим и философским контекстом эпохи» [1, 6]. Следовательно, развитие лингвистики можно охарактеризовать сменой трех парадигм: компаративной, системно-структурной и коммуникативно-прагматической. В настоящее время выделяется четвертая – дискурсивно-когнитивная парадигма.

Необходимость в аналитическом аспектном подходе к изучению языка, то есть детальное рассмотрение и описание различных языковых уровней, создает предпосылку к поаспектному изучению текста. «Всесторонний учет функционирования и взаимодействия, синтеза различных по своему характеру компонентов текста, их семантически и эстетически направленного использования особенно важен при изучении языка литературных произведений» [36, 177]. Например, в рамках общей лингвистики текста работали такие ученые, как И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, В.А. Кухаренко, З.Я. Тураева и др.; прагмалингвистика опирается на работы З.С. Азнауровой, Т.А. ван Дейка, Г.В. Колшанского, Л.А. Киселевой и др.; проблемам понимания текста посвящены работы Г.И. Богина, А.А. Брудного; проблемам интерпретации текста – И.В. Гюббенет, К.А. Долинина, В.А. Кухаренко и др. Однако названные подходы к изучению текста не исключают, а дополняют друг друга. С 80-х годов ХХ века в лингвистике текста выделяется новый коммуникативный подход, разрабатываемый Н.С. Болотновой, И.В. Быдиной, В.А. Масловой, В.К. Тарасовой, Е.А. Реферовской и др.

В рамках современного коммуникативного подхода проявляется интерес не только к целому тексту, но и к его организации, функционированию, то есть вовлеченности в диалог автора и читателя, стремящегося понять смысл текста и приобщится к авторскому видению мира. Следовательно, современная научная парадигма лингвистического знания характеризуется текстоцентризмом, антропоцентризмом и диалогичностью. В основе коммуникативно-прагматического подхода к тексту, несомненно, лежат концепции В. фон Гумбольдта, А.А. Потебни, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура и др.

В данном исследовании будет рассмотрен художественный текст с позиций коммуникативно-прагматического подхода, поэтому необходимым краткий обзор названных выше концепций.

Художественный текст принято рассматривать как системно-структурное образование. Это положение для современной лингвистики является уже аксиомой. Долгое время к уровневой организации художественного текста подходили с позиций языковой стратификации. Однако системно-структурный подход в этом случае не может быть достаточно эффективным, так как он изначально ориентирован на моделирование языковых структур. Художественный же текст, как убедительно показывают исследования последних лет (см. работы Л.Г. Бабенко, П.С. Болотновой, Е.В. Веселовской, В.Л. Масловой и Др.) является коммуникативно-прагматическим образованием. В связи с этим очевидно, что не может быть полного совпадения между уровнями языковой системы и уровнями художественного текста.

С развитием коммуникативно-прагматического подхода к художественному тексту утвердился выход за рамки традиционного структурно-языкового подхода к уровневой организации данного объекта. Так, A.M. Шахнарович предложил психолингвистическую трактовку данной проблемы. В художественном тексте, по мнению исследователя, но меньшей мере имеются два плана: коммуникативный и когнитивный. «Первый составляет прагматический компонент текста, второй его семантический компонент» [Цит. по 37, 30]. При этом A.M. Шахнарович ввел понятия смысла и значения текста. Заметим, что в современном языкознании эта идея нашла развитие именно в коммуникативной лингвистике.

Роль каждого из компонентов в смыслообразовании и смысловосприятии художественного текста наиболее полно учитывается в теории II.С. Болотновой. Исследователь выделяет два универсальных уровня информативно-смысловой и прагматический, рассматривая их в лингвистическом и экстралингвистическом аспектах. Информативно-смысловой уровень в лингвистическом аспекте состоит из фонетического, морфологического, лексического, синтаксического подуровней; в экстралингвистическом аспекте из предметно-логического, тематического, сюжетно-композиционного подуровней. Прагматический уровень в лингвистическом аспекте составляют экспрессивно-стилистический и функционально-стилистический подуровни; в экстралингвистическом эмоциональный, образный и идейный подуровни текста [10, 28-29]. Универсальность выделенных уровней обусловлена коммуникативной спецификой данного объекта исследования: автор художественного текста не может ограничиться только передачей определенной информации, в его намерения входит и воздействие на адресата. Не вызывает возражение и рассмотрение выделяемых уровней в разных аспектах. Лингвистический аспект означает речевую манифестацию и материализацию информативно-смыслового и прагматического уровней. Экстралингвистический аспект означает рассмотрение этих уровней с точки зрения стоящей за текстом действительности и языковых личностей автора и читателя, их первичной и вторичной коммуникативной деятельности.

Принимая данную точку зрения, тем не менее необходимо адаптировать основные положения теории, разработанной томскими учеными, к исследованию поэтического текста. Во-первых, в прагматическом уровне в лингвистическом аспекте следует выделить дополнительно ритмический подуровень.

Второе уточнение уровневой организации художественного текста касается выделения в прагматическом уровне в качестве самостоятельного эмотивного подуровня (в связи с особой его значимостью) как при текстообразовании, так и при текстовосприятии.

Рассмотрим соотношение в художественном тексте информативно-смыслового и прагматического уровней. Экстралингвистический аспект информативно-смыслового уровня включает когнитивную информацию, воплощенную в тексте как продукте речемыслительной деятельности автора и объекте читательской познавательной деятельности с помощью средств языка. Под когнитивной информацией нами понимается лингвистически эксплицированный фрагмент концептуальной картины автора.

Итак, на основании вышеизложенного можно сделать вывод о том, что с учетом сделанных уточнений, уровневую организацию художественного текста, разработанную II.С. Болотновой можно представить следующим образом [8]:

Таблица 1. Уровни организации художественного текста.

Уровни

художественного текста Подуровни художественного текста

В лингвистическом аспекте В экстралингвистическом

аспекте

Информативно-смысловой уровень. Фонетический.

Лексический.

Морфологический.

Синтаксический. Предметно-логический Тематический.

Сюжетно-композиционный.

Прагматический уровень. Ритмический.

Экспрессивный.

Эмотивный. Стилистический. Образный.

Эмоциональный.

Идейный.

Подчеркнем, что экстралингвистический и лингвистический аспекты неразрывны, это две стороны одного явления. Их условное выделение возможно только в исследовательских интересах.

В структуре художественного произведения В.В. Виноградов различает 4 основных элемента: (1) идейно-тематический строй, (2) образная система, (3) композиционная связь и динамика структурных частей, (4) законы речевых соотношений, сцеплений и выражений [13]. Все эти стилистические элементы художественной структуры видоизменяются и осложняются в зависимости от художественного метода и жанра, поэтому так важно различать поэтический и прозаический типы художественного текста.

Так как коммуникативно-прагматический подход к изучению художественного текста предполагает рассматривать данный объект одновременно и как результат деятельности автора, и как материал для вторичной деятельности читателя-интерпретатора, необходимо остановиться на некоторых особенностях восприятия поэтического текста.

Проблемы восприятия и понимания художественного текста освещались в работах таких отечественных и зарубежных иследователей, как Р. Барт [1989], Г.И. Богин [1986], Н.С. Болотнова [2001], Т. М. Дридзе [1984], Т.А. Ван Дейк [1976; 1989] и др.

Отличительной чертой восприятия художественного текста является момент переживания читателем прочитанного, то есть возникновение эстетических эмоций. Эстетические эмоции есть не что иное, как переживание человеком отношения предмета или явления к его потребностям, но не к основным жизненным, а к эстетическим: потребностям в прекрасном, к гармонии с окружающим миром и т. д. Неслучайно поэтому восприятие художественного текста называют «эстетическим» [43, 125].

Эстетические эмоции, как и другие виды эмоций, невозможны без оценки. Оценка входит в восприятие художественного произведения как его элемент. В.И. Болотов, разрабатывая проблему эмоционального воздействия текста, предложил следующую схему возникновения эмоций: текст – восприятие – оценка – органические реакции – эмоции [Цит. по 27, 59]. Как видно из схемы, оценка предшествует эмоции и потому является обязательным условием возникновения эмоции. Другой исследователь – Е. Ю. Мягкова подтвердила это положение экспериментальным путем [1990].

Восприятие – базисная ступенька в процессе освоения реципиентом художественного текста. Следующий этап – понимание текста, который осуществляется уже на когнитивном уровне. По мнению Г.И. Богина, понимание художественного теста требует особого рода рефлексию – распредмечивающую, построенную «на распредмечивании идеальных реальностей, презентируемых помимо средств прямой номинации, но опредмеченных все же именно в средствах текста» [Цит. по 46, 15]. В процессе понимания художественного текста также активно участвуют эмоции: рефлективной реальностью в распредмечивающем понимании «становятся не только знания о смыслах, но и переживания смыслов», «содержательность понимаемого текста распредмечивается и дает реципиенту те или иные значащие переживания» [46].

Таким образом, в процессы восприятия и понимания художественного текста включены эмоциональное переживание и эмоциональное осмысливание прочитанного.

Отметим, что четкое разграничение процессов восприятия и понимания проводится в психолингвистике. В искусствоведческих науках, и отчасти в лингвистике текста, термин «восприятие» традиционно используется для обозначения всей совокупности психических процессов и свойств личности реципиента, участвующих в освоении произведений искусства, включая их отражение на эмоционально-чувственном и мотивационно-волевом уровнях, а также его понимание на когнитивном уровне.

Интересные соображения о вплетении эмоций в процессы восприятия и понимания художественного текста высказал Ю. М. Лотман. По его мнению, весь ход развития сюжета в художественном произведении дается читателю как прошедшее, которое одновременно является как бы настоящим, и как условное, которое одновременно является как бы реальным. Действие, происходящее в произведении, принадлежит к прошедшему времени по отношению к моменту чтения. «Но читатель плачет или смеется, то есть переживает эмоции, которые вне искусства присущи настоящему времени. В равной мере условное эмоционально переключается в реальное. Текст фиксирует парадоксальное свойство искусства превращать условное в реальное и прошедшее в настоящее» [31, 235]. Отсюда понятна та огромная воспитательная роль, которую играют произведения литературы: без соотнесения содержания произведения посредством эмоций с реальностью, с внутренним миром человека не произошло бы то «очищение, просветление чувств», которое Л.С. Выготский назвал «катарсисом».

Результат эстетического восприятия и понимания текста детерминируется как личностью автора, качествами текста, так и личностью реципиента. Особый акцент следует сделать на творческой активности реципиента. «Воспринимающий получает исходный импульс для раздумий, ему задается эмоциональное состояние и программа переработки полученной информации, но за ним сохранены и свобода воли, и простор для творческой фантазии» [4, 141]. Напомним, что одним из постулатов коммуникативно-прагматической лингвистики является положение о наличии не только первичной, но и вторичной текстовой деятельности.

Итак, процессы восприятия и понимания художественного текста имеют свою особенность, которая заключается во включенности в эти процессы эмоционального переживания и эмоционального осмысливания прочитанного.


Заключение

В данном исследование мы изучали вопросы, касающиеся выявления и описания языковых особенностей изображения мира природы в прозе М.А. Чванова.

Мы пришли к выводу, что восприятие художественного текста начинается с «эмоциональной программы». Эмоциональная тональность художественного произведения задает направление развития вторичной текстовой деятельности.

Лексическая структура художественного текста рассматривается нами в соотнесенности с ее ассоциативной структурой. Под лексической структурой художественного текста мы понимаем коммуникативно ориентированную на адресата, концептуально обусловленную ассоциативно-семантическую сеть, отражающую связи и отношения элементов лексического уровня.

Идиостиль - это индивидуальная разновидность художественной речи; это система индивидуальных особенностей автора как личности и художника слова в языковом выражении, это способ отражения и преломления в художественной речи фактов внутреннего мира конкретного писателя – носителя конкретного языка в конкретный исторический период.

Представление, видение мира М.А. Чванова, цельность развиваемой художественной идеи формирует семантико-стилистическое единство используемых словесных средств, одновременно, целенаправленно преобразуя их в семантические, сочетаемостные, экспрессивно-стилистические и словообразовательные свойства и соотношения. Индивидуальная система словоупотребления писателя отражает существенные черты литературного направления, к которому он принадлежит.

Художественное значение, развиваясь, как и научное, на основе потенций общего языка, постоянно взаимодействует с обычными, обиходными значениями.

Поэтому семантический объем текста формируется из лексической выраженности, наращения содержания за счет опыта читателя, его способности к дополнительному анализу и психологической реакции на компоненты текста, что связано с его общей культурой, а это вновь влияет па развитие образной «картины мира», авторское видение мира.

Также мы отметили, что в одном и том же примере используются сразу несколько стилистических средств описания природы. Средства художественной изобразительности организуют необычайную легкость «окружающих предметов», стройность, гармоничность восприятия образа. «Троп в тропе», в частности, сравнительное олицетворение, приобретает оттенок сказочности, наделяет художественный фрагмент романтичностью. Элементы романтизма имеют преимущества в изображении субъективного, что является показателем творческой манеры писателя.

Изобразительность пейзажей М.А. Чванова не простое следование традициям русской литературы. Это особый мир тончайших подробностей, деталей, оттенков. Описание природы в его прозе позволяет увидеть необыкновенную конкретность пейзажных описаний и зависимость человека от самой природы, их единство.


Список литературы

1. Алефиренко Н.Ф. Парадигмы современной науки о языке: традиции и инновации // Известия Волгоградского гос. пед. ун-та, 2002. - № 1. - С. 5 - 13.

2. Аверинцев С.С. и др. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика: литературные эпохи и типы художественного сознания. - М., 2008.

3. Алмаев А. Человек дела // Истоки. - 2009. - № 25. - С. 13.

4. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. М. Академия, 1997.

5. Башкова Л. Р. Вариативность / инвариантность ключевого элемента поэтического текста: дис. … канд. филол. наук. - Ульяновск, 2008.

6. Башкирия в русской литературе: В 5-ти томах (Составление, предисловие, биографические справки, комментарии и библиография М. Г. Рахимкулова). Уфа, 1961-1968, тт. 1-5.

7. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте: монография. - Томск, 1994.

8. Болотнова Н.С. Основы теории текста: пособие для учителей и студентов-филологов. - Томск, 1999.

9. Болотнова Н.С. О трех направлениях в коммуникативной стилистике художественного текстового слова // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. - Томск, 2000. - С. 4-8.

10. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб. Пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений. - Томск, 2006.

11. Валгина Н.С. Теория текста: учебное пособие. - М., 2004.

12. Виноградов В.В. О языке художественной литературы / В. В. Виноградов. - М., 1959.

13. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. – М., 2008

14. Виноградов В.В. О теории художественной. - М., 1971.

15. Винокур Г.О. О языке художественной литературы: учеб. пособие для филол. спец. вузов / Сост. Т. Г. Винокур; Предислов. В.П. Григорьева. - М., 1991.

16. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования: монография. - М., 2007.

17. Григорьев В. П. Грамматика идиостиля: В. Хлебников. - М., 1983. - С. 54-105.

18. Гайнуллин М. Ф. Чванов Михаил Андреевич // Башкортостан: краткая энциклопедия / гл. ред. З.Г. Ураксин. - Уфа, 1996. - С. 634.

19. Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход) // Смысловое восприятие речевого сообщения. - М., 2006. С. 56.

20. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии. - М., 1984.

21. Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи. - М.: Лабиринт, 1998. - 160 с.

22. Звягинцева А.В. О новом подходе к изучению интонации как маркера семантической структуры текста // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». - М., 2007. - № 2. - C. 184.

23. Зямзина Л.Л. О соотношении категорий стиля и жанра в истории мировой эстетической мысли. - М., 2008.

24. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987.

25. Кухаренко В.А. Ключевые и тематические слова в оригинале и переводе художественного произведения // Филологические науки. - 2007. - № 4. С. 68-71.

26. Карпенко И. За верность Уфе, ее жителям и . творчеству // Вечерняя Уфа. - 2009. - 19 июня. - С. 3.

27. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль: монография / Н. С. Болотнова [и др.]; под общ. ред. Н.С. Болотновой. - Томск, 2001.

28. Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте: Науч. тр. каф. совр. рус. яз. и стилистики Томского гос. пед. ун-та / под ред. проф. Н. С. Болотновой. - Томск, 2007.

29. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 2002.

30. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. - М., 2008.

31. Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. - СПб., 1999. - С. 78.

32. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. - М., 2005.

33. Лукницкая В.К. Материалы к биографии Н. С. Гумилева // Гумилев Н. С. Стихотворения и поэмы. - Тбилиси, 1989.

34. Ливич А.Творческая лестница мастера // Истоки. - 2005. - № 5.

35. Михайлов А.В. Языки культуры. - М., 2008.

36. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. Т 2. Эстетические аспекты языка. Miscellanea. - М., 2008.

37. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. - М., 2007.

38. Пищальникова В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект. - Барнаул, 2007. С. 223.

39. Писатели земли башкирской. Справочник.- Уфа, 2006. - с. 444 - 446.

40. Попова 3.Д. Поэтическая стилистика: Сб. статей / Науч. ред. С. Г. Лазутин. - Воронеж, 2007. С. 3.

41. Сахарный Л.В., Штерн А. С. Набор ключевых слов как тип текста. - М., 2008.

42. Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение: курс лекций. - Л., 1959.

43. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М., 1977.

44. Топоров В.Н. Об «экропическом» пространстве поэзии (поэт и текст) // Русская словесность. - М., 2007.

45. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. - М., 2008. - С. 26-52.

46. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. - М., 2006.

47. Тынянов Ю.Н. О литературной эволюции // Русская словесность. - М., 1997.

48. Федоров А.В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. - М., 2007. С. 57.

49. Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. - М., 2008.

50. Черняк В.Д. Текстовые проекции глагольных синонимических рядов // Проблема исследования слова в художественном тексте. - СПб., 2008. С. 27-38.

51. Шкловский В.Б. Искусство как прием // Русская словесность. - М., 2007.

52. Щерба Л.В. Избранные труды по русскому языку. - М., 2008.

53. Эйхенбаум Б.М. О литературе. - М., 2008. С. 89.

Прoизвeдeния М.А. Чванова

54. Чванов М. Мы - русские. - М., 2008.

55. Чванов М. Загадка гибели шхуны "Святая Анна". - М., 2008.

56. Чванов М. Загадка штурмана Альбанова. - М., 2008.


Примечания

Диплом + доклад + презентация

Тема: «Языковые особенности изображения мира природы в прозе чванова»
Раздел: Литература и лингвистика
Тип: Дипломная работа
Страниц: 102
Цена: 2400 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Языковые особенности изображения мира природы в прозе к. г. паустовского

    90 страниц(ы) 

    ВВEДEНИE….…3
    ГЛAВA I. ЯЗЫК ПРОЗЫ К. ПАУСТОВСКОГО….….….5
    1.1. O проблемах изучения изобразительных средств в художественном тексте ….….….5
    1.2. Идиостиль К. Паустовского ….…16
    Крaткиe вывoды ….31
    ГЛAВA II. AНAЛИЗ ЯЗЫКOВЫХ OСOБЕННOСТЕЙ ИЗOБРAЖЕНИЯ МИРA ПРИРOДЫ В ПРOЗЕ К. ПAУСТOВСКOГO….….33
    2.1. Средства эмоциональной фонетики, реализованные в произведениях К. Паустовского….33
    2.2. Лексические особенности….35
    2.2.1. Диалектизмы…35
    2.2.2. Aнтонимы….…43
    2.2.3. Заимствованная лексика в произведениях К.Г. Паустовского….….46
    2.3. Морфологические особенности…53
    2.4. Синтаксические особенности…57
    2.5. Изобразительно-выразительные средства языка в художественных произведениях К. Г. Паустовского….….62
    Крaткиe вывoды ….71
    ЗAКЛЮЧEНИE ….….74
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….…77
    МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИЛOЖEНИE….…1
  • Дипломная работа:

    Лексика природы в прозе и.а. бунина

    56 страниц(ы) 


    ВВЕДЕНИЕ 6
    ГЛАВА I. ЛЕКСИКА ПРИРОДЫ КАК ОЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ 9
    1.1. Основные направления в изучении лексики природы 9
    1.2. Лексика природоописания в творчестве И.А. Бунина 15
    Выводы по первой главе 19
    ГЛАВА II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ МИРА ПРИРОДЫ В ПРОЗЕ И.А. БУНИНА 20
    2.1. Небо и небесные светила 21
    2.2. Земля 33
    2.3. Животный мир 38
    2.4. Растительный мир 42
    Выводы по второй главе 48
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 51
    СПИСОК ИСТОЧНИКОВ, СЛОВАРЕЙ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ 55
  • Дипломная работа:

    Новеллы о живой природе в повести «скитники» Камиля Зиганшина: литературоведческий и методический аспекты изучения

    68 страниц(ы) 

    ГЛАВА 1. ПРИРОДНЫЙ МИР И ОСОБЕННОСТИ ЕГО ОПИСАНИЯ В РУССКОЙ ПРОЗЕ 8
    1.1. Принципы изображения живой природы в русской литературе 8
    1.2. Роль пейзажа в русской прозе XIX века 11
    1.3. Возникновение русской зообеллетристики и её развитие в XIX веке. .16
    1.4. Художественное своеобразие описаний мира природы в произведениях писателей ХХ века 19
    Выводы по первой главе 25
    ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ПРИРОДЫ
    В «НОВЕЙШЕЙ» ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 27
    2.1. Жанровое своеобразие повести «Скитники» уфимского писателя К.Ф. Зиганшина 27
    2.2. Рецепция классических традиций и новаторство К.Ф. Зиганшина в создании образа природы (на материале новелл из повести «Скитники»).34
    Выводы по второй главе 39
    ГЛАВА 3. ЭЛЕКТИВНЫЙ КУРС ПО СОВРЕМЕННОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ РЕГИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
    ДЛЯ УЧАЩИХСЯ VI-VII КЛАССОВ НА МАТЕРИАЛЕ ПРОЗЫ К.Ф. ЗИГАНШИНА 42
    3.1. Разработка программы элективного курса «Мир животных в творчестве Камиля Зиганшина» для учащихся VI-VII классов 42
    3.2. Методические рекомендации к интермедиальным урокам по творчеству уфимского писателя К.Ф. Зиганшина (на материале повести «Скитники»).50
    Выводы по третьей главе 54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
  • Дипломная работа:

    Лексические поля пространства и времени в языковой художественной картине мира в.гаршина

    84 страниц(ы) 

    Введение….….3
    Глава I. Пространство и время как составные части языковой художественной картины мира….11
    §1. Типология картин мира….11
    §2. Пространство и время в философском и языковом аспектах….….18
    Глава II. Лексическое поле пространства в языковой художественной картине мира рассказов В. Гаршина….33
    §1. Лексический портрет пространства в языковой художественной картине мира ….34
    §2. Центр лексического поля пространства в рассказах В. Гаршина….36
    §3. Переходная зона лексического поля пространства в рассказах В. Гаршина …48
    §4. Периферия лексического поля пространства в рассказах В. Гаршина.51
    Глава III. Лексическое поле времени в языковой художественной картине мира рассказов В. Гаршина….55
    §1. Лексический портрет времени в языковой художественной картине мира В. Гаршина ….55
    §2. Структура и семантика лексического поля времени в рассказах В. Гаршина…56
    §2.1. Центр лексического поля времени в рассказах В. Гаршина….57
    §2.2. Переходная зона лексического поля времени в рассказах В. Гаршина…61
    §2.3. Периферия лексического поля времени в рассказах В. Гаршина ….63
    Заключение….68
    Список использованной литературы….…74
    Приложение
  • Дипломная работа:

    Лексика природоописания в языковой художественной картине мира

    158 страниц(ы) 

    Введение….3 - 9
    Глава I. Теоретические основы исследования
    § 1. Содержание понятий «картина мира», «языковая картина мира», «языковая художественная картина мира»….10 - 30
    § 2. Изучение лексики природоописания в лингвистике…30 - 41
    Выводы по главе I…42-
    Глава 2. Особенности функционирования лексики природоописания в языковой художественной картине мира И. Бунина и Т. Толстой
    § 1. Лексика природоописания в языковой художественной картине мира И. Бунина….
    § 2. Лексика природоописания в языковой художественной картине мира Т. Толстой…
    Выводы по главе II
    Заключение….
    Список использованной литературы…
    Приложение №1. ….
  • Дипломная работа:

    Проблематика и поэтика «стихотворений в прозе» и.с. тургенева

    80 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….3
    ГЛАВА I. ПРОБЛЕМАТИКА ЦИКЛА «СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ»13
    1.1 Философская проблематика цикла 13
    1.2 Публицистика «Стихотворений в прозе» 25
    1.3 О «литературных врага» и творчестве 27
    ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ ЦИКЛА….32
    2.1 Жанровое своеобразие «Стихотворений в прозе»….32
    2.2 Особенности поэтического мира «Стихотворений в прозе» 39
    2.3 «Проблематика и поэтика «Стихотворений в прозе» И.С. Тургенева» в школьном изучении.….…53
    Заключение…56
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…36
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1….58
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2….59
    ПРИЛОЖЕНИЕ 3….64

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Методика изучения аналитических функций над алгебрами размерности n≤3

    35 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. НЕОБХОДИМЫЕ СВЕДЕНИЯ ИЗ ТЕОРИИ АЛГЕБР 4
    1.1. Некоторые сведения из теории алгебр 4
    1.2. Свойства простых алгебр R(i),R(e),R(ε) 9
    Глава 2. АНАЛИТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ 17
    2.1. Аналитические функции над алгеброй дуальных чисел. 17
    2.2. Аналитические функции над алгеброй комплексных чисел. 20
    2.3. Аналитические функции над алгеброй двойных чисел 24
    2.4. Аналитические функции нал алгеброй плюральных чисел третьего порядка 27
    Заключение 31
    Литература 32
  • Дипломная работа:

    Передача семантических особенностей фразеологических единиц с компонентом-названием предметов быта в переводе на русский язык

    52 страниц(ы) 

    Введение
    Глава I Фразеологическая единица как объект лингвистического исследования
    1.1. Понятие «фразеологическая единица » и ее свойства
    1.2. Типы фразеологических единиц
    1.3. Специфика структуры фразеологического значения
    1.4. Фразеологические единицы с компонентом-названием предметов быта как объект лингвокультурологии
    1.4.1. Лингвокультурологический аспект описания фразеологических 21 единиц
    1.4.2. Определение понятия «быт»
    1.5. Способы перевода фразеологических единиц
    Выводы по Главе 1
    Глава II Способы передачи семантических особенностей английских фразеологических единиц с компонентом-названием предметов быта в 27 переводе на русский язык
    2.1. Семантические особенности фразеологических единиц английского 32 языка с компонентом-названием предметов быта
    2.1.1. Структурный анализ фразеологических единиц
    2.1.2. Компонентный анализ фразеологического значения
    2.2. Анализ способов передачи специфики английских фразеологических единиц с компонентом-названием предметов быта в переводе на русский язык
    Выводы по Главе II
    Заключение
    Список литературы
  • ВКР:

    Миякә районы ойконимиясе

    69 страниц(ы) 

    ЭЧТӘЛЕК
    КЕРЕШ….3
    БЕРЕНЧЕ БҮЛЕК. ОЙКОНИМИКАНЫ ЭТНОЛИНГВИСТИК ЯССЫЛЫКТАН ӨЙРӘНҮ ҮЗЕНЧӘЛЕКЛӘРЕ.7
    ИКЕНЧЕ БҮЛЕК. МИЯКӘ РАЙОНЫ ОЙКОНИМИЯСЕ
    2.1. Башкортостан Республикасы Миякә районының географик, социаль-икътисади һәм тарихи-мәдәни халәте.12
    2.2. Миякә районының авыл атамалары системасы.15
    2.3. Миякә районының авыл атамалары системасының
    үзенчәлекләре.45
    ӨЧЕНЧЕ БҮЛЕК. УРТА МӘКТӘПТӘ ТАТАР ТЕЛЕ ҺӘМ ӘДӘБИЯТЫН ӨЙРӘНҮДӘ МИЯКӘ РАЙОНЫ АВЫЛ АТАМАЛАРЫН ФАЙДАЛАНУ
    3.1. Татар теле һәм әдәбияты дәресләрендә милли төбәк
    компонентын куллану.52
    3.2. Татар теле һәм әдәбияты дәресләрендә Башкортостан республикасы Миякә районы ойконимнарын куллану үзенчәлекләре.54
    ЙОМГАК.60
    ФАЙДАЛАНЫЛГАН ӘДӘБИЯТ ИСЕМЛЕГЕ.62
    КУШЫМТА.65
  • Контрольная работа:

    Возбуждение гражданского дела в суде. подготовка дела к судебному разбирательству

    25 страниц(ы) 


    Введение 3
    1.Несколько слов о новом ГПК РФ 3
    2. Возбуждение гражданского дела в суде 7
    2.1 Понятие иска 12
    2.2 Элементы иска. Виды исков 13
    3. Условия (порядок) реализации права на предъявление иска 17
    4. Исковое заявление. Последствия подачи искового заявления, не отвечающего требованиям закона 18
    5. Защита ответчика против иска 19
    6. Изменение иска. Отказ от иска и признание иска. Мировое соглашение и его виды 20
    7. Обеспечение иска 22
    Заключение 24
    Список использованной литературы 25
  • Дипломная работа:

    Литературная гостиная в современной школе: историко-литературный и методический аспекты изучения

    93 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Культурно-просветительская деятельность в школе (предметная область «Русский язык и литература»)
    § 1 О содержании понятия «культурно-просветительская деятельность» 11
    § 2 История развития культурно-просветительской деятельности в отечественном образовании 17
    § 3 Культурно-просветительская деятельность в работе учителя русского языка и литературы 27
    Глава 2. Литературная гостиная в современном формате
    § 4 Литературная гостиная как культурный феномен XXI века 33
    § 5 Литературная гостиная: история становления и роль в развитии русской культуры 36
    § 6 Литературная гостиная как культурно-просветительская деятельность учителя в формировании компетентной личности 42
    Заключение 60
    Список литературы 62
    Приложения 72
  • Дипломная работа:

    Особенности перевода авторских неологизмов на примере произведения Х.Филдинг «Дневник Бриджит Джонс»

    53 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. О переводе неологизмов 7
    1.1. Стилистические аспекты перевода 7
    1.2. Переводческие решения в современной практике перевода 10
    1.3. Грамматические особенности перевода художественных текстов 12
    1.4. Лексические особенности перевода художественных текстов 16
    1.5. Неологизмы в художественных произведениях 19
    Выводы по Главе I 30
    Глава II. Способы перевода неологизмов 31
    2.1. Перевод неологизмов художественных произведений 31
    2.2. Анализ перевода неологизмов на примере произведения
    «Дневник Бриджит Джонс» 36
    Выводы по Главе II 47
    Заключение 48
    Список литературы 50
  • Дипломная работа:

    Разработка «виртуальной школы»

    32 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗРАБОТКИ “ВИРТУАЛЬНОЙ ШКОЛЫ” 5
    Описание организационной структуры и видов деятельности виртуальной школы 5
    Обзор существующих аналогов проектируемой системы 8
    Анализ и выбор методологии и средств проектирования и разработки 10
    Вывод по главе 1 16
    Глава 2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ “ВИРТУАЛЬНАЯ ШКОЛА” 17
    2.2. Статистические диаграммы 17
    2.3. Динамические диаграммы 23
    Вывод по главе 2 26
    Глава 3. РАЗРАБОТКА СИСТЕМЫ “ВИРТУАЛЬНАЯ ШКОЛА” 27
    Описание экранных форм 27
    Вывод по главе 3 31
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32
  • Курсовая работа:

    MATHEMATICS Математика

    11 страниц(ы) 

    Аннотация / Summary .….….
    Ключевые слова / Key words….….….….….
    Mathematics….….….
    Математика….….
    Словарь терминов / Glossary ….…
    Иcпользованная литература / References ….
  • Контрольная работа:

    MS Excel Решение СЛУ 4

    15 страниц(ы) 

    Введение
    1. Программы архиваторы
    Задание 2
    Необходимо в MS Excel лист 1 переименовать «Решение СЛУ» и решить систему линейных уравнений по формулам Крамера в соответствии с вариантом.
    Задание 3.
    На листе «Диаграмма» построить график функции в соответствии с вариантом. Интервал для построения графика выбирается произвольно, но с учетом особенностей графика. По заданному количеству отрезков n определяется шаг каждого отрезка.
    Задание 4
    Составить таблицу, содержащую информацию о стоимости, «возрасте», пробеге и техническом состоянии («хорошее», «среднее», «плохое») 10 автомобилей. Определить:
    − среднюю и максимальную стоимость автомобилей. Построить гистограмму стоимости автомобилей.
    − общую стоимость всех автомобилей, а также процент стоимости каждого автомобиля по отношению и их общей стоимости.
    − количество автомобилей, у которых «плохое» техническое состояние.
  • Дипломная работа:

    Формирование коммуникативных универсальных учебных действий в начальном общем образовании

    85 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОЦЕССА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УНИВЕРСАЛЬНЫХ УЧЕБНЫХ ДЕЙСТВИЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
    1.1. Требования ФГОС НОО. Универсальные учебные действия…9
    1.2. Сущность коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников … ….14
    1.3. Особенности формирования коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников …19
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I….33
    Глава II. ОБОСНОВАНИЕ И ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ТЕХНОЛОГИИ ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УУД В НАЧАЛЬНОМ ОБЩЕМ ОБРАЗОВАНИИ
    2.1. Задачи, принципы, содержание эксперимента по формированию коммуникативных УУД в начальном общем образовании….35
    2.2. Система работы по формированию коммуникативных УУД в начальном общем образовании…38
    2.3. Экспериментальная проверка эффективности комплекса упражнений по формированию коммуникативных УУД в начальном общем образовании ….51
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….61
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….62
    ЛИТЕРАТУРА….64
    ГЛОСАРИЙ ПО КАТЕГОРИАЛЬНОМУ АППАРАТУ….71
    ГЛОСАРИЙ ПО ПЕРСОНАЛИЯМ….72
    ПРИЛОЖЕНИЯ