СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Обучение монологической речи на английском языке - Дипломная работа №34481

«Обучение монологической речи на английском языке» - Дипломная работа

  • 56 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

ВВЕДЕНИЕ.….3

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В ХОДЕ РАЗВИТИЯ РЕШЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ ЗАДАЧ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.5

1.1 Говорение как вид речевой деятельности.5

1.2 Сущность понятия «монологическая речь»….13

Глава 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ В ХОДЕ РАЗВИТИЯ РЕШЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ ЗАДАЧ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (СРЕДНЯЯ СТУПЕНЬ ОБУЧЕНИЯ)….….…21

2.1 Методика обучения монологической речи на уроках английского языка.21

2.2 Упражнения на развитие навыка монологической речи….26

ЗАКЛЮЧЕНИЕ….33

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….…34


Введение

Основное предназначение иностранного языка как предмета школьного обучения заключается в том, чтобы учащиеся в полной мере овладели умением общаться на данном языке. Речь идет о формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять как непосредственное общение (говорение, понимание на слух), так и опосредованное общение (чтение с пониманием иноязычных текстов, письмо). Однако опыт свидетельствует о том, что у учащихся не получается сделать самостоятельное высказывание, состоящее из нескольких последовательных, связанных между собой фраз. Чаще всего сообщения учащихся это либо простые ответы на вопросы преподавателя, либо формальное, хронологическое перечисление каких-либо действий. Но в наше время степень важности устного общения возросла, так как в процессе речевого взаимодействия каждый выступает и в роли слушающего, и в роли говорящего. И в связи с этим монологическая речь рассматривается как компонент процесса общения на любом уровне − парного, группового, массового. Это означает, что любое монологическое высказывание всегда кому-то адресовано, даже если этот адресат − сам говорящий.

Обучение говорению как процессу продуктивному требует от учащегося построения высказывания, обусловленного ситуацией общения, представляет собой сложную методическую задачу, поскольку овладение им связано с наибольшими трудностями для учащихся и требует больших временных затрат и усилий как со стороны учителя, так и учащихся. Тем не менее эти затраты времени и усилия окупаются, если учащиеся овладевают этой деятельностью на начальном этапе обучения и совершенствуют на среднем на строго отработанном материале, который обеспечивает мотивационный уровень и надежную базу для формирования других видов речевой деятельности.

Основной задачей на средней ступени обучения монологической речи является совершенствование коммуникативного ядра или основополагающих навыков иноязычного общения. Совершенствование навыков общения дает возможность самостоятельного решения коммуникативно-познавательных задач, включая языковую догадку и умение выражать личностное отношение к воспринимаемой информации.

Обучения монологической речи как понятие и как терминологическое сочетание заняла прочное место в методической литературе. В настоящее время имеется достаточно богатый опыт методической организации обучения монологической речи: целый ряд отечественных и зарубежных исследований, посвященных структуре обучения говорению (И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев), общетеоретическим вопросам обучения монологической речи, таким как лингвистическая характеристика монологического высказывания (А.А. Алхазишвили и др.), функциональные типы монологических высказываний (А.К. Артыкбаева, Н.В. Долгалова, М.Н. Калнинь, О.А. Нечаева, Л.И. Новожилова, О.Г. Резель и др.), а также различным аспектам методики обучения монологической речи в средней школе на иностранном языке (А.А. Вейзе, Л.И. Лазаркевич и др.) и вопросам создания системы упражнений для обучения монологической речи в школе.

Все вышесказанное и определяет актуальность выбранной темы дипломной работы.

Целью данной работы является изучение методики обучения монологической речи на средней ступени обучения английского языка с учетом характерных черт монологического высказывания, определение ее теоретических и практических основ.

Реализация заявленной цели предполагает осуществление следующих задач:

- раскрыть структуру обучения говорению в свете личностно-ориентированного подхода к обучению иностранного языка и выделить сущность понятия “монологическая речь”;

- изучить психолого-педагогические особенности обучения монологической речи учащихся на средней ступени обучения;

- рассмотреть модель обучения монологической речи на основе сверхфразового единства на уроках иностранного языка на средней ступени обучения.

Объектом исследования является обучение говорению на уроках английского языка на средней ступени обучения.

Предметом исследования является процесс обучения решения коммуникативных задач в ходе развития монологической речи на уроках английского языка.

Для реализации исследовательских задач были использованы следующие методы исследования, адекватные объекту и предмету курсовой работы:

- критический анализ литературных источников, поднимающих проблему обучения монологической речи в процессе обучения иностранному языку;

- изучение и анализ педагогического опыта работы по обучению говорению (монологической речи) в общеобразовательной школе;

- педагогическое наблюдение для определения значения монологической речи в обучении иностранному языку;

Практическая значимость курсовой работы заключается в том, что рассмотрена структура процесса говорения, уточнена сущность монологической речи, построена теоретическая модель обучения монологической речи на уроках иностранного языка.


Выдержка из текста работы

ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ РЕШЕНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ ЗАДАЧ В ХОДЕ РАЗВИТИЯ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

2.1 Методика обучения монологической речи на основе сверхфразового единства на уроках английского языка

Рассмотрим монологическую речь как объект обучения. Заметим, что монологическим высказыванием мы будем называть такой отрезок речи, который находится между двумя соседними высказываниями и обладает определенными параметрами.

Монологическое высказывание может быть разного уровня:

1) слово (словоформа);

2) словосочетание;

3) фраза;

4) сверхфразовое единство;

5) текст.

На любом из этих уровней монологическое высказывание выступает в процессе общения в качестве речевой единицы, будь то реплика, утверждение (словосочетание), вопрос (фраза), убеждение (сверхфразовое единство) или доклад, рассказ (текст) и т. п.

Речевая единица любого уровня обладает присущими ей трудностями овладения: для уровня слов и словосочетаний – это морфологические трудности (хотя и разного плана), для уровня фраз – синтаксические, для уровней сверхфразового единства и текста – логико-синтаксические.

У каждого из уровней есть свои модели. Для слов – это типы словообразований, для словосочетаний – их типы, для всех других уровней – их основные структурные характеристики. Любая модель может быть вербально наполнена, и тогда она служит речевым образцом.

Высказывание любого уровня характеризуется определенными параметрами, среди которых есть и общие, и специфические для каждого из уровней. Первые три уровня высказываний в плане обучения относятся к овладению лексической и грамматической сторонами говорения, к этапу развития речевого умения относятся лишь уровни сверхфразового единства и текста. Далее, говоря об обучении монологическому высказыванию, мы будем иметь в виду лишь уровень сверхфразового единства. Именно данный уровень составляет всю сложность обучения на этапе развития речевого умения, характерен для монологического высказывания и является ключом к овладению им. Монологическое высказывание на уровне сверхфразового единства можно рассматривать как деятельность (процесс) и как продукт. И в том и в другом случае монологическое высказывание характеризуется разными параметрами. Как деятельность оно всегда целенаправленно, связано с коммуникативным мышлением, с общей деятельностью человека, с личностью говорящего, оно ситуативное, эвристично и проходит в определенном темпе. Как продукт данное высказывание всегда информативно, продуктивно, выразительно, структурно, логично, целостно.

Даже одно перечисление параметров монологического высказывания показывает, что обучение ему – чрезвычайно сложное дело, а вопросно-ответные упражнения не самое адекватное средство обучения. Поэтому из всех его параметров вычленим лишь три, которые и отражают его сущность, и составляют главную трудность, требуют особых средств обучения.

1. Относительно непрерывный характер высказывания. Процесс его порождения длится определенное время, не будучи прерванным кем-либо (чем-либо). Данное качество монологического высказывания определяет, прежде всего, весьма специфическую психологическую настроенность говорящего, а также организацию его высказывания. Главный механизм здесь – это механизм сверхфразового упреждения. Вот почему монологическое высказывание не есть сумма ответов на ряд вопросов.

2. Последовательность, логичность. Это качество проявляется в развитии идеи ключевой фразы в последующих (других). “Развитие идеи” не следует понимать буквально. Имеется в виду ее уточнение, пояснение, обоснование, дополнение, подходы к ней. Поэтому ключевая фраза может находиться в любом месте высказывания. Для обучения очень важно знать, как разворачивается высказывание, какие в этом есть закономерности, какие модели лежат в основе разных видов монологических высказываний.

3. Относительная смысловая законченность, коммуникативная направленность. “Монологические” высказывания вида I want to write a letter. So, I will go to the post office where I will buy an envelope and stamps. Then I will write a letter, put it into the envelope, stick it and drop the letter in the mailbox, являются всего лишь перечислением действий. Логичность действий в них – временная, а не смысловая, что делается лишь для формального употребления слов, временных форм и т. п. в процессе обучения. Но в процессе общения такие высказывания оправдать трудно.

Для успешного обучения монологическому высказыванию на основе сверхфразового единства необходимо придерживаться следующих этапов:

На первом этапе вырабатывается умение высказать одну законченную мысль, одно утверждение по теме на уровне одной фразы. Учитель называет тему, учащиеся по очереди произносят по одной любой фразе. Если ученик и произносит два предложения, то они могут представлять собой два самостоятельных высказывания, обязательной связи между ними нет.

Второй этап начинается тогда, когда от учащихся требуется обратить внимание на логическую связь сказанных фраз. Например, высказывание «Our class room is large. Our class room is clean.» плохо, так как предложения построены по одной модели, а высказывание «Our class room is large. There are four windows in it.» хорошо. На этом этапе нужно преодолеть полученное противоречие, т. е. отучить учащихся произносить бессодержательный набор предложений и учить высказываться логически.

Третий этап характеризуется новыми логическими задачами и обязательным увеличением объема высказывания. Здесь учащийся должен включать элементы рассуждения аргументации (7, с.22).

На этапе совершенствования навыков следует добиваться высказывания со всеми присущими ему качествами на уровне двух-трех фраз, такое высказывание можно назвать микровысказыванием. На этапе развития умения следует развивать высказывание большего объема и, соответственно, лучшего качества.

Для обучения монологическому высказыванию на уровне сверхфразового единства необходимо использовать упражнения, которые способствуют развитию логического мышления, формированию навыков и умений логического построения речи. Например:

- закончи высказывания, (используя предложенные варианты);

- подбери к данным тезисам соответствующие аргументы (тезисы приведены ниже);

- объясни причину…;

- докажи, что…;

- выбери картинку, которая вызывает ассоциации с учебой (отдыхом, работой и т.п.), аргументируй свой выбор;

- послушай звуковую ситуацию (цепочку звуков, музыкальное произведение и т.п.) и выскажи свое мнение о месте событий т.п.

Говорение в монологической форме представляет большую трудность для учащихся как на родном, так и на иностранном языке. Оно связано с выбором того, что сказать и как сказать, т.е. с определением содержания и формы его изложения. Поэтому формирование этого сложного умения предполагает широкое использование опор .

Назначение опор – непосредственно или опосредованно помочь порождению речевого высказывания за счет вызова ассоциаций с жизненным и речевым опытом учащихся. Л. И. Лазаркевич, проанализировав различные виды опор, пришла к выводу, о том, что при обучении монологической речи под опорами следует понимать “особого рода стимулы, которые обеспечивают: а) общее направление содержание высказывания, б) адекватность высказывания теме, в) логичность построения высказывания, г) количественную достаточность в раскрытии темы” (4, c.10).Таким образом, опоры, с одной стороны, стимулируют речь ученика, с другой, помогают правильно оформить мысли.

Любая опора – это способ управления либо содержанием высказывания, либо его смыслом. Отсюда и другое деление опор – на содержательные и смысловые, которые учитывают два уровня высказывания: уровень значений (кто? что? где? когда? и т. п.) и уровень смысла (зачем? почему?). Если оба критерия свести воедино, то получим следующую классификацию опор (В. Б. Царькова), отраженную в таблице 2.1.

.


Заключение

В настоящей курсовой работе был рассмотрен процесс говорения с точки зрения его основных аспектов, механизмов и компонентов, требования, предъявляемые к обучению монологическому высказыванию.

Целью данной курсовой работы являлось изучение методики обучения монологической речи на основе сверхфразового единства на средней ступени обучения английского языка с учетом характерных черт монологического высказывания, определение ее теоретических и практических основ.

В ходе написания курсовой работы нами была проделана следующая работа:

1. рассмотрена структура обучения говорению в свете личностно ориентированного подхода к обучению иностранному языку и выделены сущность понятия “монологическая речь”;

2. изучены психолого-педагогические особенности обучения монологической речи учащихся на средней ступени обучения; Учащиеся данной ступени обучения способны самостоятельно рассуждать, управлять своими мыслительными операциями, осознавать существенные связи в высказывании.

3. рассмотрена модель обучения монологической речи на основе сверхфразового единства на уроках иностранного языка на средней ступени обучения. Обучение монологическому высказыванию на основе сверхфразового единства составляет сложность на этапе развития речевого умения;

Таким образом, для эффективного развития умений монологической речи следует соблюдать строгую последовательность методических действий, необходимых и достаточных для успешного овладения данным видом речевой деятельности. Знание психолого-педагогических особенностей учащихся позволяет организовать учебные занятия таким образом, чтобы процесс обучения способствовал повышению мотивации и познавательной активности учащихся.


Список литературы

1. Алхазишвили А.А. Психология обучения устной речи на иностранном языке. – М., 1988.

2. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 1969. - 279 с.

3. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранным языком. Минск: Высшая школа, 1974.

4. Бим И.Л. Теория и практика обучения иностранному языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1988. - 254 с.

5. Богданова О. С. Логико-коммуникативные программы при обучении монологическому высказыванию// Иностранные языки в школе. – 1988. - №5. – 35с.

6. Большакова О.Г. Обучение основам устного высказывания на английском языке в средней школе// Обучение основам говорения на иностранном языке в средней школе. – Иркутск, 1985.

7. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку. Пособие для учителя. - 2-е изд., перераб. и доп. — М.: АРКТИ, 2003. — 192 с.

8. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие. — 3-е изд., стер. — М.: Академия, 2006. — 336 с.

9. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Организация учебного процесса по иностранным языкам в начальной школе//Иностранные языки в школе. – 1994. - №1. – 8с.

10. Гальскова Н.Д., Чепцова М.Б. Цели и содержание обучения говорению в начальной школе / Н.Д Гальскова, М.Б. Чепцова // ИЯШ. - 1995. - №2. - с.14-19.

11. Грачева Н.П. О комплексном использовании средств наглядности в овладении грамматической стороной устной речи // Иностранные языки в школе.- 1991. - №1. – 26с.

12. Дроздова Т.И. Опоры-символы и опоры-рифмовки на уроке английского языка в начальной школе//Иностранные языки в школе. – 1999. – №6. – 35с.

13. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации// Иностранные языки в школе . – 1995. - №2. – 4с.

14. Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи. - М., 1990 .

15. Заремская С.И., Слободчиков А.А. Развитие инициативной речи учащихся. - М.: Просвещение, 1983. - 127 с.

16. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

17. Калинина С.В. К концепции обучения монологическому высказыванию// Иностранный язык в школе. – 1991. №1. – 22с.

18. Клементьева Т.Б. Счастливый английский/ Т.Б.Клементьева, J.A.Shannon. Кн.3 для 10-11 кл. общеобраз. шк.- Обнинск: Титул, 1999. -352 с.: ил.

19. Комаров А.С. Обучение английскому языку в лаборатории устной речи / А. С. Комаров // Иностранные языки в школе.-2005.-№4

20. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков. - М.: Высшая школа, 1981. - 159 с.

21. Методика как теория и практика обучения иностранному языку. Учебные материалы для студентов III – V курсов заочного обучения. 2 часть. – Н.Новгород, 1994. – 57с.

22. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник/Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. – М.: Высшая школа, 1982. – 373с.

23. Методика преподавания иностранных языков. Общий курс – 2-е изд./Отв. ред. А.Н. Шамов. – Н.Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2005. – 299с.

24. Методика/ Под ред.А.А. Леонтьева.- М., 1988.

25. Мильруд. Р.П. Некоторые пути обучения самостоятельному иноязычному высказыванию// Иностранные языки в школе. – 1985. - №2. – 29с.

26. Мильруд. Р.П. Основные способы стимулирования речемыслительной деятельности на иностранном языке//Иностранные языки в школе. – 1996. - №6. – 6с.

27. Мильруд. Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранному языку//Иностранные языки в школе. – 2000. - №5. – 11с.

28. Миролюбов А.А., Рахманов И.В., Цейтлин В.С. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М., 1987.

29. Нуждина М.А. К вопросу управления процессом порождения речевого произведения на основе текста// Иностранные языки в школе. – 2002. - №2. – 21с.

30. Обучение говорению на иностранном языке: Учебное пособие/под ред. Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. – Воронеж: НОУ «ИНТЕРЛингва», 2002. – 40с.

31. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному языку. - М. 1985 . - 208 с.

32. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М., 1989.

33. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М., 1989. – 276 с.

34. Пассов Е.И., Царьков В.Б. Концепции коммуникативного обучения. - М.: Просвещение, 1993. - 212 с.

35. Попова Э.И. Опорная схема как средство обучения устному монологическому высказыванию в 7классе средней школы (на материале английского языка)//Обучение основам говорения на иностранном языке в средней школе. – Иркутск, 1985.

36. Потебня А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня // Полн. собр. соч. - М.: Лабиринт, 1996. - 268 с.

37. Рогова Г.В. Методика обучения английскому. - М.: Просвещение, 1995. - 312 с.

38. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. – М., 1988.

39. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1988. – 224с.

40. Скалкин В.Л. Английский язык для общения. – М., 1995.

41. Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. - М.: Просвещение, 1983. - 128 с.

42. Скалкин В.Л. Обучение монологическому высказыванию: Пособие для учителей. – Киев, 1983.

43. Скалкин В.Л. Системность и типология упражнений для обучения говорению // Иностранные языки. – 1979.- №6. – 34 с.

44. Фарадян Н.К. Развитие навыков неподготовленно-экспрессивной речи/ Н.К.Фарадян. - Ереван: Луйс, 1972.- 84 с.

45. Чудинова Е.В.Использование иллюстративной наглядности на уроках немецкого языка//Иностранные языки в школе. – 2006. - №8. – 35с.

46. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе: Учеб. пособие для студентов пед. ин-в. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1986. – 223с.

47. Шубин У.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. - М.: Просвещение,1972. - 350 с.


Тема: «Обучение монологической речи на английском языке»
Раздел: Иностранные языки
Тип: Дипломная работа
Страниц: 56
Цена: 2100 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Особенности английских газетных заголовков в сравнении с русскими и обучение чтению газет на английском языке

    66 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1 Особенности газетных заголовков в английском и русском языках 6
    1.2 Типы газетных заголовков 12
    1.3 Способы перевода газетных заголовков 20
    Глава 2 ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ГАЗЕТ НА АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 27
    2.1 Обучение английскому языку: особенности и практика 27
    2.2 Основные направления в обучении чтению на английском языке в школе 31
    Глава 3 СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ГАЗЕТ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ГАЗЕТНОГО ДИСКУРСА) 38
    3.1 Анализ газетного дискурса на предмет газетных заголовков и их перевода 38
    3.2 Применение результатов и разработка системы обучения чтению и переводу газет на английском языке 45
    3.3 План-конспект урока по обучению чтению и переводу газет на английском языке 54
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 60
  • Дипломная работа:

    Проектная деятельность как метод формирования коммуникативной компетенции на английском языке на старшем этапе обучения в средней общеобразовательной организации

    74 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ ….3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
    1.1. Понятие и содержание проектной деятельности …7
    1.2. Особенности реализации проектной деятельности при изучении английского языка в старших классах …13
    1.3. Использование проектной деятельности для развития коммуникативной компетенции на уроках английского языка …18
    Выводы по главе I 26
    ГЛАВА II. ОПЫТНО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
    2.1. Стартовая диагностика уровня развития коммуникативной компетенции на английском языке у старшеклассников …. 28
    2.2. Формирующий этап исследования: система проектной деятельности при изучении английского языка в старших классах …. 44
    2.3. Итоговая диагностика уровня развития коммуникативной компетенции на английском языке у старшеклассников 51
    Выводы по главе II… 61
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 67
  • Дипломная работа:

    Проблема передачи культурных реалий при переводе с русского языка на английский язык

    49 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические аспекты феномена «реалия» и особенностей её передачи при переводе на английский язык 6
    1.1. Анализ существующих подходов к определению понятия «реалия» 6
    1.2. Своеобразие дифференциации реалий 11
    1.3. Переводческие аспекты в передаче реалий русской культуры в английском языке 21
    Выводы по главе 1 29
    Глава II. Реалии русской культуры в художественных произведениях А.С. Пушкина и проблема их сохранения при переводе на английский язык 32
    2.1. Своеобразие реалий русской культуры в произведениях А.С. Пушкина 32
    2.2. Специфика передачи реалий русской культуры при переводе на английский язык 37
    Выводы по главе II 40
    Заключение 41
    Список литературы 42
    Приложение 46
  • Курсовая работа:

    Обучение письменной речи как цель и как средство обучения иностранному языку (на материале итальянского языка)

    22 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1 Теоретические аспекты проблемы обучения письменной речи как цели и средства обучения иностранному языку 6
    1.1 Письмо как вид речевой деятельности 6
    1.2 Значение обучения письменной речи на иностранном языке 10
    Глава 2 Методологические основы обучения письменной речи на иностранном языке 15
    2.1 Технологии обучения письменной речи на иностранном языке 15
    2.2 Варианты видов работы при обучении письменной речи на итальянском языке 19
    Заключение 22
    Список литературы 23
  • Дипломная работа:

    Тексты экологического содержания как средство формирования навыков монологической речи

    65 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1: РАЗВИТИЕ УМЕНИЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ, КАК ОДНА ИЗ ОСНОВНЫХ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ЗАДАЧ 6
    1.1.Основные педагогические задачи на уроках иностранного языка в выпускных классах 6
    1.2. Определение монологической речи и ее значение 9
    1.3. Существующие теоретические подходы к формированию навыков монологической речи 13
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 21
    Глава 2. МЕТОДИКА РАБОТЫ С ТЕКСТАМИ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ С ЦЕЛЬЮ ФОРМИРОВАНИЯ НАВЫКОВ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ 23
    2.1 Место экологии в картине мира современного человека 23
    2.2 Причины выбора тестов экологического содержания в качестве опорного материала и методика работы с ними 29
    2.3. Примеры заданий для работы с текстам по экологии 34
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 43
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
    СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 49
    Приложение 1 53
    Приложение 2 60
  • Курсовая работа:

    Обучение говорению диалогической речи английского языка на среднем этапе

    55 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    Глава 1. Теоретические основы обучения говорению диалогической речи английского языка на среднем этапе….5
    1.1. Общая характеристика говорения как вида речевой деятельности….5
    1.2. Пути обучения диалогу и используемые в их рамках опоры….11
    1.3. Психолого-педагогические особенности учащихся средних классов при обучении говорению диалогической речи английского языка….14
    Выводы по первой главе….18
    Глава 2. Обучение говорению диалогической речи английского языка на среднем этапе в общеобразовательных учреждениях ….….…19
    2.1. Состояние обучения говорению диалогической речи английского языка на среднем этапе в общеобразовательных учреждениях ….….19
    2.2. Анализ действующих государственных образовательных стандартов, примерных программ и учебно-методических комплексов по английскому языку в общеобразовательных учреждениях ….….23
    2.3. Система упражнений для эффективного обучения говорению диалогической речи английского языка на среднем этапе в общеобразовательных учреждениях ….….31
    Выводы по второй главе….….41
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….43
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….46
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Беседа с учителем английского языка….….48
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Наблюдение за учащимися….…49
    ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Диаграмма результатов наблюдения за учащимися….50
    ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Диалогические упражнения ….51

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Использование детской музыки башкирских композиторов в вокально-хоровой работе с младшими школьниками

    85 страниц(ы) 

    Введение….…3
    Глава I . Теоретические основы использования детской музыки башкирских композиторов вокально-хоровой работе с младшими школьниками
    1.1.Значение башкирской музыки в воспитании младших кольников.8
    1.2.Детский певческий голос….…14
    1.3.Особенности вокально-хоровой работы с младшими школьниками….….19
    Выводы по первой главе….….34
    Глава II. Использование детской музыки башкирских композиторов в младших классах
    2.1 Содержание, формы и методы вокально-хоровой работы. …36
    2.2.Опытно-экспериментальная работа по внедрению школьно-песенного репертуара композиторов Республики Башкортостан….50
    2.3 Методические рекомендации учителям музыки….…. 74
    Выводы по второй главе….…. .76
    Заключение….….….78
    Список литературы….….….…80
    Приложение… ….84
  • Дипломная работа:

    Учет собственных и арендованных основных средств в ооо «заря»

    60 страниц(ы) 

    Введение 5
    1 Теоретические основы учета собственных и арендованных основных средств 7
    1.1 Законодательно-нормативная база по учету основных средств 7
    1.2 Экономическое содержание понятия основных средств 9
    1.3 Синтетический и аналитический учет основных средств 11
    1.4 Порядок проведения инвентаризации основных средств 16
    2 Организация бухгалтерского учета собственных и арендованных основных средств в ООО «Заря» 19
    2.1 Технико-экономическая характеристика ООО «Заря» 19
    2.2 Анализ финансового состояния организации за 2015-2017 годы 22
    2.2.1 Анализ динамики имущества организации 27
    2.2.2 Анализ динамики источников образования средств 29
    2.2.3 Сравнительный аналитический баланс 32
    2.3 Учет собственных и арендованных основных средств в ООО «Заря» 35
    3 Пути повышения эффективности использования собственных и арендованных основных средств 39
    Заключение 42
    Список литературы 44
    Приложение А (обязательное) Бухгалтерский баланс 47
    Приложение Б (обязательное) Отчет о финансовых результатах 49
    Приложение В Аналитический баланс ООО «Заря» за 2015-2017г. (горизонтальный анализ) 51
    Приложение Г Аналитический баланс ООО «Заря» за 2015-2017г. (вертикальный анализ) 52
    Приложение Д Оценка ликвидности бухгалтерского баланса ООО «Заря» за 2015-2017г. 53
    Приложение Е Показатели платежеспособности ООО «Заря» за 2015-2017 гг. 54
    Приложение Ж Абсолютные показатели финансовой устойчивости ООО «Заря» за 2015-2017 гг. 55
    Приложение З Показатели финансовой устойчивости ООО «Заря» за 2015-2017 гг. 56
    Приложение И Структура и динамика финансовых результатов ООО «Заря» за 2015-2017 гг. 57
    Приложение К Анализ показателей рентабельности ООО «Заря» за 2015-2017 гг. 58
    Приложение Л Анализ деловой активности ООО «Заря» за 2015-2017 гг. 59
  • Курсовая работа:

    Сущность и основы ипотечного кредитования в коммерческих банках

    30 страниц(ы) 

    Введение 5
    1. Сущность ипотечного кредитования 6
    2. Основы ипотечного кредитования 11
    3. История ипотечного кредитования в России и за рубежом 14
    3.1. Ипотека в Древнем мире 14
    3.2. Ипотека в Средневековье 16
    3.3. История ипотеки в России 17
    3.4. Ипотека за рубежом 22
    4. Федеральная целевая программа «Жилище» на 2010-2015 гг. 24
    4.1. «Агентство по ипотечному жилищному кредитованию» 27
    Заключение 29
    Список литературы 30
  • Дипломная работа:

    Изучение фразеологических единиц английского языка, выражающих пространственные отношения, в лингвокультурологическом аспекте

    80 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА 1 Понятие фразеологической единицы в лингвокультурологическом аспекте….5
    1.1 Лингвокультурология конца ХХ века….5
    1.2 Понятие фразеологической единицы…18
    1.3 Классификация фразеологических единиц….22
    1.4 Семантика фразеологических единиц….28
    Выводы по главе 1 ….34
    ГЛАВА 2 Пространственные отношения во фразеологических
    единицах англоязычной культуры….36
    2.1 Особенности восприятия мира
    в культуре Великобритании….36
    2.2 Выражение категории пространства
    и пространственных отношений во фразеологических
    единицах английского языка…44
    Выводы по главе 2….64
    ГЛАВА 3 Применение лингвокультурологического
    материала в курсе преподавания английского языка
    в средней школе….65
    Выводы по главе 3….74
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….75
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….76
  • Дипломная работа:

    Протокольное сопровождение деловых мероприятий в сфере спорта

    81 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Протокольное сопровождение спортивных мероприятий 8
    1.1. Понятие протокольного сопровождения 8
    1.2. Особенности протокольного сопровождения спортивных мероприятий международного уровня 25
    1.3. Церемониал спортивных мероприятий международного уровня 28
    Выводы по Главе 1 32
    Глава II. Лингвистическое сопровождение спортивных мероприятий международного уровня 33
    2.1. Особенности лингвистического сопровождения деловых мероприятий в сфере спорта 34
    2.2. Понятие спортивной лексики 38
    2.3. Классификация спортивной лексики 41
    2.4. Способы перевода лексических единиц с английского языка на русский язык 44
    Выводы по Главе II 49
    Глава III. Особенности протокольного и лингвистического сопровождения спортивных мероприятий международного уровня 50
    3.1. Особенности протокольного сопровождения Олимпийских Игр 51
    3.2. Особенности лингвистического сопровождения Олимпийских Игр. 54
    3.2.1. Особенности перевода спортивной лексики с английского языка на русский язык 56
    Выводы по Главе III 75
    Заключение 76
    Список использованной литературы 79
    Список лексикографических источников 81
  • Дипломная работа:

    Воспитание физических качеств борцов с применением подвижных игр

    43 страниц(ы) 


    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ИЗУЧАЕМОЙ ПРОБЛЕМЫ 6
    1.1. Характеристика этапов подготовки борцов 6
    1.2. Специализированные подвижные игры в подготовке юных борцов вольного стиля 11
    1.3. Методика применения специализированных подвижных игр в начальной подготовке юных борцов 17
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 21
    ГЛАВА 2. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ 23
    2.1. Организация исследования 23
    2.2. Методы исследования 24
    ГЛАВА III. ОБОСНОВАНИЕ УСОВЕРШЕНСТВОВАННОЙ МЕТОДИКИ ВОСПИТАНИЯ ФИЗИЧЕСКИХ КАЧЕСТВ БОРЦОВ 10-12 ЛЕТ 26
    3.1. Обоснование применения усовершенствованной методики воспитания физических качеств юных борцов с использованием подвижных игр 26
    ГЛАВА IV. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ РАБОТЫ 29
    4.1. Анализ и интерпретация результатов исследования 29
    ВЫВОДЫ 36
    ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 37
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 38
  • Дипломная работа:

    Организация творческой деятельности на уроках литературного чтения в начальных классах

    76 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….
    ГЛАВА I ТЕОРЕТИКО - МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЧТЕНИЯ.
    1.1 Особенности, виды и содержание творческой деятельности на уроках литературного чтения. ….
    1.2 Предметные результаты освоения раздела «Творческая деятельность» и способы их достижения учебных программ…
    1.3 Разработка направления, форм и методов организации творческой деятельности на уроках литературного чтения….
    Вывод по первой главе ….
    ГЛАВА II ОПЫТНО – ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ОРГАНИЗАЦИИ ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ….
    2.1. Программа опытно- экспериментальной работы по организации творческой деятельности на уроках литературного чтения. ….
    2.2.Анализ и оценка результатов опытно-экспериментальной работы….
    2.3. Рекомендации по формированию творческой деятельности в на уроках литературного чтения…
    Вывод по второй главе ….
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….
    ЛИТЕРАТУРА ….
    ПРИЛОЖЕНИЯ …
  • Практическая работа:

    Основы буддийской культуры

    54 страниц(ы) 

    Набор слайдов
  • Магистерская работа:

    МЕМУАРНОЕ НАСЛЕДИЕ ВЕРЫ СЕРГЕЕВНЫ АКСАКОВОЙ: ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЙ И МЕТОДИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ

    116 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. МЕМУАРНАЯ ПРОЗА КАК ОСОБЫЙ ЖАНР ЭГО-ЛИТЕРАТУРЫ
    1.1. Мемуары и эго-литература: теоретический аспект исследования 9
    1.2. Специфика жанра дневника 15
    1.3. Особенности женского дневника 23
    Выводы по первой главе 28
    ГЛАВА II. ДНЕВНИК В.С. АКСАКОВОЙ 1854-1855 ГГ. КАК ИСТОРИЧЕСКАЯ ХРОНИКА
    2.1. Дневник В.С. Аксаковой 1854-1855 гг. как исповедь о России 30
    2.2. Религиозно-философские размышления В.С. Аксаковой 39
    2.3. В.С. Аксакова как литературный критик 48
    2.4. Семья глазами В.С. Аксаковой 53
    Выводы по второй главе 62
    ГЛАВА III. МЕМУАРНОЕ И ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ В.С. АКСАКОВОЙ (1860 Г.)
    3.1. Дневник 1860 года как семейная хроника 64
    3.2. Письма В.С. Аксаковой к Ю.Ф. Самарину 76
    3.3. Методические аспекты изучения аксаковского наследия в школе 79
    Выводы по третьей главе 101
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 102
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 107
    ПРИЛОЖЕНИЕ 114
  • Дипломная работа:

    Проблемы передачи субстандартной лексики современных британских СМИ при переводе на русский язык (на материале текстов BBC политического характера)

    52 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I Теоретические аспекты передачи субстандартной лексики в современных британских СМИ при переводе на русский язык 7
    1.1 Особенности субстандартной лексики как современного языкового явления 7
    1.1.1 Понятие субстандартной лексики 7
    1.1.2 Классификации видов субстандартной лексики английского языка 11
    1.2 Стилевые особенности современных британских СМИ 19
    1.3 Инструментарий передачи субстандартной лексики при переводе 23
    Выводы по главе 1 31
    Глава II Анализ особенностей передачи субстандартной лексики при переводе политических текстов BBC на русский язык 34
    2.1 Классификация англоязычной субстандартной лексики BBC 34
    2.2 Специфика передачи субстандартной лексики в политических текстах BBC при переводе на русский язык 39
    Выводы по главе II 44
    Заключение 46
    Список использованной литературы 49