СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Обучение письменной речи как цель и как средство обучения иностранному языку (на материале итальянского языка) - Курсовая работа №39960

«Обучение письменной речи как цель и как средство обучения иностранному языку (на материале итальянского языка)» - Курсовая работа

  • 22 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: admin

Содержание

Введение 3

Глава 1 Теоретические аспекты проблемы обучения письменной речи как цели и средства обучения иностранному языку 6

1.1 Письмо как вид речевой деятельности 6

1.2 Значение обучения письменной речи на иностранном языке 10

Глава 2 Методологические основы обучения письменной речи на иностранном языке 15

2.1 Технологии обучения письменной речи на иностранном языке 15

2.2 Варианты видов работы при обучении письменной речи на итальянском языке 19

Заключение 22

Список литературы 23


Введение

Представленная работа посвящена проблеме обучения письменной речи на занятиях итальянского языка.

Актуальность исследования. Письмо, как и чтение, относится к средствам письменной коммуникации. Письмо является средством передачи мыслей, которые фиксируются в виде графических знаков. Это продуктивный вид деятельности, при котором человек записывает речь для передачи другим. Продуктом этой деятельности является речевое произведение или текст, предназначенный для прочтения.

В методике преподавания иностранным языкам существуют такие понятия, как «письмо», «письменная речь». Под письмом понимается использование графической или орфографической системы изучаемого языка. Под письменной речью понимается умение излагать мысли в письменной форме.

А между тем письменная форма общения не теряет своей значимости в современном обществе, выполняя важную коммуникативную функцию. В этой связи перед учителем стоит задача таким образом организовать процесс обучения, чтобы подросток уже на первом году обучения осознал основную функцию иноязычной письменной речи: служить средством общения на иностранном языке в разных жизненных ситуациях.

Безусловно, формирование навыка письменной речи осуществляется поэтапно. Если на первом этапе основное внимание направлено на овладение техникой письма и на умения для ведения переписки: писать буквы алфавита; уметь писать слово, предложение; списывать текст, выписывать из него слова, слово- сочетания, простые предложения; записывать слова, предложения под диктовку учителя; отвечать письменно на вопросы к тексту, к картинке; заполнять простую анкету (имя, фамилия, возраст, еда, вид спорта и т. д.); писать поздравления и короткое личное письмо зарубежному другу (в рамках изучаемой тематики), а на втором этапе в большей мере используется и как цель, и как средство общения: письменное фиксирование ключевых слов, фраз в качестве опоры для устного сообщения; выписывание из текста нужной информации; умение заполнять анкету, составлять вопросник для проведения интервью, анкетирования, то на третьем этапе нужны умения, чтобы: подготовить краткую аннотацию с опорой на текст, заполнять анкету, писать письмо, составлять план прочитанного, сделать выписки из текста, писать изложения и т. п.

Следует обратить внимание и на то, что овладение письменной речью предполагает наличие у обучаемого определенного уровня социокультурной компетенции, знание социокультурных особенностей народа – носителя языка, его культуры и культуры своей страны. Мы должны научить детей не только уважать чужую культуру, но и любить и уважать свою собственную. Взаимопроникновение культур, диалог культур должен служить основой общения, в том числе – письменного. Это необходимо для обмена мыслями, новыми идеями. Только в этом случае язык сможет выполнять обе свои функции: быть средством общения и источником гуманитарного знания.

Знания основных требований, предъявляемых к написанию письменных текстов разных стилей и жанров, поможет учащимся преодолеть неуверенность при письменном изложении своих мыслей, при выражении своего отношения к проблеме или событию, поможет выбрать алгоритм написания письменных работ, развить логику мышления, творческие способности, в целом будет способствовать совершенствованию знаний иностранного языка.

Объектом исследования является процесс обучения письму и письменной речи.

Предметом исследования являются письменные задания по итальянскому языку.

Актуальность, предмет и объект исследования определили цель настоящей работы - рассмотрение письма как цели и средства обучения итальянскому языку

Достижение поставленной цели требует решения ряда задач:

1. Рассмотреть письмо как вид речевой деятельности

2 Выявить значение обучения письменной речи на иностранном языке

3. Изучить технологии обучения письменной речи на иностранном языке

4. Предложить варианты видов работы при обучении письменной речи на итальянском языке

Теоретическую основу составляют фундаментальные исследования психофизиологов П.К. Анохина и Н.А. Бернштейна, Ч. Шеррингтона; психологов Выготского, А.Н. Леонтьева и, Н.И. Жинкина, А.Р. Лурии, И.А. Зимней; лингвистов Л.В. Щербы, Бодуэна де Куртенэ, М.М. Бахтина, Л.Р. Зиндера, Т.А. Амировой, В.А. Истрина, Т.М.

Методами исследования явились: анализ научно-методической литературы по проблеме исследования; обобщение опыта ведущих педагогов, психологов и методистов; наблюдение;

Теоретическая значимость определяется рассмотрение данной проблемы с учетом современных требований к письму и письменной речи

Практическая значимость заключается в том, что система упражнений предложенная в материале представленной работы может быть использована учителями и студентами при обучении письму на итальянском языке на начальном этапе обучения.


Выдержка из текста работы

Глава 1 Теоретические аспекты проблемы обучения письменной речи как цели и средства обучения иностранному языку

1.1 Письмо как вид речевой деятельности

Известно, что методика обучения иностранному языку рассматривает способы обучения с точки зрения общего строя языка с одной стороны, и психофизиологическом анализе процесса усвоения с другой. В первом случае методика связывается с грамматикой иностранного языка, т.е. с установлением фактов, подлежащих усвоению. С другой стороны, построение методики определяется тем, какие психологические представления о природе процесса усвоения берутся за основу.

Как всякая деятельность человека, речевая деятельность определяется трехфазностью или трехуровностью своей структуры, в которую входят побудительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская (аналитико-синтетическая) и исполнительная фазы. Давая психологическую характеристику видам речевой деятельности,

И.А. Зимняя [4] анализирует их по следующим параметрам:

а) характер вербального (речевого) общения;

б) роль речевой деятельности в вербальном общении;

в) направленность речевой деятельности на прием или выдачу сообщения;

г) связь со способом формирования и формулирования мысли, т.е. с речью;

д) характер внешней выраженности;

е) характер обратной связи.

Каждый из видов речевой деятельности (РД) имеет свои психологические особенности. По характеру направленности речевой деятельности на прием или выдачу сообщения слушание и чтение относятся к рецептивным видам РД, говорение и письмо – к продуктивным. Соответственно обучение рецептивным и продуктивным видам РД преследует разные цели. В первом случае обучение направлено на выработку умения понимать речевое сообщение, во втором – выражать собственные мысли. Взаимосвязь всех видов РД достаточно сложна, хотя определяется единой психофизиологической базой. Причем по характеру функционирования анализаторов самым сложным в овладении из видов РД является письмо. И.А. Зимняя считает этот вид РД самым целенаправленным, контролируемым, осознаваемым, развернутым способом формирования и формулирования мысли посредствам языка [4, с. 36]. В последнее время подчеркивается важность обучения письменной речи. Письмо рассматривается как средство обучения, как действенный помощник в овладении устной речью и чтением, так как использования всех анализаторов создает благоприятные условия для запоминания слов.

Однако до настоящего времени в психологической и методической литературе дискутируется вопрос, чему отдать предпочтение (особенно в начальный период обучения) – учить навыкам устной речи или больше времени уделять обучению чтению и письму.

Так, в работе С.Н. Степановой [5] указывается, что при обучении студентов пониманию иноязычных текстов, первоначально следует обучать аудированию как более сложному виду РД, а затем чтению и письму.

Некоторые авторы [5] справедливо считают, что в практической деятельности, в условиях отсутствия языковой среды, инженеру скорее требуется умение работать с оригинальной литературой, чем вести беседу с иностранными специалистами. Поэтому положение, согласно которому развитие устных навыков должно предшествовать обучению чтению и письму, не всегда целесообразно.

Так, Ж.Л. Витлин, разрабатывая приемы предварительного снятия структурных трудностей при обучении чтению оригинальной литературы, считает методически неоправданными «чисто устные предварительные упражнения, а также и сам принцип устного опережения при обучении чтению текстов, которые содержат незнакомые грамматические формы, характерные для книжно-письменного стиля речи. Целесообразно выполнять упражнения со зрительной опорой на графические образы предложений или сочетаний слов» [5, с. 85].

Другой автор – Н.И. Шахова, не оспаривая в принципе устного опережения, указывает на другую последовательность обучения иностранному языку в группах кандидатского семестра – первый этап работы посвящается обучению чтению. «… умение читать создает определенные преимущества при обучении устной речи взрослых вообще и научных работников в частности». И далее: «умение читать важно при обучении языку не только само по себе, но имеет также большое значение при обучении другим навыкам» [5, с. 310].

В работах психологов Н.И. Жинкина и И.А. Зимней указывается, что чтение и письмо представляет собой более сложные виды РД. Трудность овладения чтением и письмом объясняется тем, что в этих видах речевой деятельности «отражен не только самый сложный – внешний письменный – способ формирования и формулирования мысли, но также и тем, что они предполагают усвоение нового способа фиксации результатов отражения действительности, т.е. ее графического представления [3, 4].

В английском языке с его традиционным написанием работа зрительного анализатора имеет большое значение. Говоря о зрительной системе, Б.Г. Ананъев объяснял ее доминантность не только «ее собственным информационным материалом и превосходством оптических сигналов», но и тем, что она «играет роль внутреннего канала связи между всеми анализаторными системами (подобно кинестетическому анализатору) и является функциональным органом – преобразователем сигналов» [1, с. 24]. Уникальность зрительной системы состоит еще и в том, что она работает на трех уровнях: сенсорном (ощущения), перцептивном (восприятия), апперцептивном (представления) [там же, с.25].

Исследованиями Н.И. Жинкина установлено, что при переходе одного вида речи в другой значительно перестраивается ее механизм. Однако без участия речедвигательного анализатора невозможен ни зрительный прием слов, ни запись слов буквами. Причем исходным пунктом запуска письменной речи является звуковой образ слова. Вместо реально воспринимаемых звуков у пишущего возникают представляемые, действует внутренний речевой слух. Появление слуховых образов слов обеспечивает речедвигательный анализатор [2].

Следующим шагом в теории вопроса явились исследования А.Н. Соколова, в которых показана необходимость включения в работу всех анализаторов для формирования полноценного речевого механизма. По теории А.Н. Соколова [6], основным механизмом мышления и понимания является внутренняя речь и связанная с ней скрытая артикуляция. Внутренняя речь – есть производное, возникающее из внешней (речеслухового восприятия) речи других людей и активного владения всеми формами устной и письменной речи. Быстрота и точность понимания обеспечиваются минимальным участием артикуляционных движений. Но достигнуть этого можно только «путем максимально развернутого артикуляционного закрепления» речи в практике. При этом стимулом понимания является не само по себе проговаривание слов в любой форме, а образование обобщенных межанализаторных связей на речевой кинестетической базе [6, c. 227]. Однако, как показывают специальные исследования, формирование обобщенных межанализаторных связей при овладении иностранным языком требует длительной тренировки в условиях, приближенных к естественным условиям общения.

Узнавание зрительных образов слов при чтении, анализ звуковой структуры слов при письме невозможны без функционирования зрительного и речедвигательного анализаторов. Можно сделать вывод, что именно эти анализаторы играют роль внутреннего канала связи.

В процессе письма активизируются и закрепляются внутренние связи всех анализаторных систем. Можно думать, что формирование чтения как деятельности больше коррелируется с письмом, чем с устной речью. Поэтому мы рассматриваем письмо как неотъемлемую часть всего речевого процесса, подчеркивая его роль в создании прочных навыков и умений чтения.

Одновременное развитие видов речевой деятельности в начальный период обучения облегчается тем, что речевой материал для всех видов РД практически одинаков.

Письмо на этом этапе играет роль связующего звена и создает предпосылки для формирования полноценной внутренней речи.


Заключение

Подводя итог вышесказанному нужно помнить, что в центре образования сегодня находится личность ребенка и нельзя не согласиться с требованиями Стандарта к условиям, которые сегодня должна создать школа для реализации участниками образовательного процесса овладения обучающимися ключевыми компетенциями, составляющими основу дальнейшего успешного образования и ориентации в мире профессий.

В последние годы роль письма в обучении иностранному языку постепенно повышается, и, в некотором смысле, письмо начинают рассматривать как резерв в повышении эффективности обучения иностранному языку.

Нельзя не учитывать и практическую значимость письменного речевого общения в свете современных средств коммуникации, таких как электронная почта, интернет и т.п. В последнем случае письмо как вид речевого общения развивается на основе только аутентичного материала. Зарубежные стажировки студентов, аспирантов и молодых учёных предполагают умение делать записи на иностранном языке, составлять и заполнять анкету, отвечать на вопросы анкеты, писать заявление о приёме на учёбу или работу, писать краткую или развёрнутую автобиографию, писать личные или деловые письма, употребляя нужную форму речевого этикета носителей языка, в том числе и форму делового этикета.


Список литературы

1. Бим И.Л., Пассов Е.И. Книга для учителя (10 класс). – М., 1996. −132 с.

2. Волкова Е.А., Катков А.Е., Доронина И.Н. К вопросу о коммуникативном подходе в преподавании иностранных языков // Региональные проблемы подготовки специалистов технического профиля: Материалы Всероссийской научно-метод. конф. Н. Новгород: НГТУ, 2002; Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М., 2000.

3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М., 2003.

4. Житкова Е. В. Креативное письмо в процессе обучения иностранному языку в вузе. М., 2002.

5. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – Минск, 2004. − 46 с.

6. Пассов Е.И. Беседы об уроке иностранного языка. – СПб., 1991. − 98 с.

7. Полат Е.С. Современные педагогические технологии, методика обучения иностранным языкам: традиции и современность. М., 2010.

8. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2002.

9. Сысоев П.В. Концепция языкового поликультурного образования (на материале культуроведения США): автореф. дис. … д-ра пед. наук. М., 2004.

10. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Методика обучения иностранному языку с использованием новых информационно-коммуникационных интернет-технологий. Москва; Ростов-на-Дону, 2010.

11. Сысоев П.В. Дидактические свойства и функции современных информационных и коммуникационных технологий // Иностранные языки в школе. 2012. № 6. С. 12-21. 7. Ватютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного. М., 1984.


Тема: «Обучение письменной речи как цель и как средство обучения иностранному языку (на материале итальянского языка)»
Раздел: Языковедение
Тип: Курсовая работа
Страниц: 22
Цена: 900 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • ВКР:

    Использование художественной литературы как средства обучения новой лексике на уроках иностранного языка

    99 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    1.1 Понятие чтения и виды чтения 5
    1.2 Английская художественная литература: понятие, развитие, значение 25
    1.3 Методика использования художественной английской литературы на уроках английского языка 29
    Выводы по 1 главе 33
    ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ПРОБЛЕМЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КАК СРЕДСТВА АКТИВИЗАЦИИ СЛОВАРЯ УЧАЩИХСЯ
    2.1. Планирование опытно-экспериментальной работы 35
    2.2. Определение методов и субъектов исследования 35
    2.3. Констатирующий этап эксперимента 37
    2.4. Формирующий этап эксперимента 43
    2.5. Контрольный этап эксперимента 53
    Выводы по 2 главе 62
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 67
    ПРИЛОЖЕНИЕ 74
  • Дипломная работа:

    Использование материалов по истории английского языка при обучении чтениюв средней школе

    68 страниц(ы) 

    Bведение….3
    Глава I. Теоретические основы обучения чтению на древнеанглийском языке….6
    1.1 Чтение в контексте предмета истории английского языка….…6
    1.2. Фонетическая система древнеанглийского языка.….16
    1.3. Контрастивный анализ фонетических систем древнеанглийского и русского языков….22
    1.4. Классификация методики обучения несемантизированному чтению с точки зрения современной методики обучения иностранным языкам….24
    Выводы по первой главе….….28
    Глава II Методика обучения чтению на древнеанглийском языке….….29
    2.1 Основные дидактические положения….….29
    2.2. Комплекс упражнений для обучения чтению на древнеанглийском языке….33
    2.3. План-конспект урока обучения чтению буквы Эж в древнеанглийском языке….37
    Выводы по второй главе….43
    Заключение….44
    Список использованной литературы….47
    Приложение…54
  • Дипломная работа:

    Реализация принципа учета родного языка при обучении грамматике английского языка

    63 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава 1. Принцип учета родного языка как ведущий принцип современной методики обучения иностранным языкам….6
    1.1. Роль родного языка в овладении иноязычной речью на различных этапах развития методики обучения иностранным языкам…6
    1.2. Современная трактовка роли родного языка в обучении иностранному языку….12
    Выводы по главе 1….19
    Глава 2. Теоретические основы обучения грамматике иностранного языка….22
    2.1. Цели и содержание обучения грамматике иностранного языка….22
    2.2. Краткая сравнительная характеристика грамматических явлений иностранного и русского языков. Методическая классификация грамматических явлений английского языка….27
    2.3. Проблема межъязыковой интерференции и пути ее преодоления.34
    Выводы по главе 2….39
    Глава 3. Исследование реализации принципа учета родного (русского) языка в обучении грамматике на базе МОУ СОШ № 4 ГО г.Уфа….41
    3.1.Сравнительный анализ учебников английского языка “Happy English.ru” для 5 класса авторы Кауфман М. и Кауфман К. и “English-5” для 5 класса автор Кузовлев В.П.….41
    3.2. Обобщение собственного опыта работы….48
    Выводы по главе 3….53
    Заключение….55
    Список использованной литературы….60
    Приложения….65
  • ВКР:

    Формирование лингвистических компетенций на основе языковых игр

    60 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. КОМПЕТЕНТНОСТЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ В ШКОЛЕ 8
    1.1. Нормативные документы по обучению иностранным языкам в средней школе. Круг компетенций 8
    1.2. Языковые компетенции для образовательного учреждения по иностранным языкам 20
    1.3. Теории происхождения игры. Виды и классификация игр 22
    1.4. Игра как вид обучающей деятельности. Функции игровой деятельности 27
    Выводы по главе I 32
    Глава II. ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ИГР 34
    2.1. Проблемы игровой деятельности учащихся среднего звена 34
    2.2. Технология формирования лингвистической компетенции на основе языковых игр 36
    2.3. Экспериментальная проверка предлагаемой технологии 45
    Выводы по главе II 50
    Заключение 52
    Список литературы 54
  • Дипломная работа:

    Тестирование как форма обучения иностранному языку

    80 страниц(ы) 

    Введение….….….3
    Глава 1. Особенности организации контроля в обучении иностранному языку ….….6
    1.1.Роль контроля в обучении иностранным языкам и его объекты.6
    1.2. Виды и организационные формы контроля ….10
    1.3.Функции контроля .….16
    Выводы по главе ….….….….22
    Глава 2. Методика организации тестирования в обучении иностранному языку.….….….23
    2.1.Определение содержания понятия «тест»….23
    2.2. Виды тестов….….26
    2.3.Технология составления тестов.30
    2.4.Преимущества и недостатки тестов в процессе обучения иностранному языку ….….…35
    Выводы по главе ….….40
    Глава 3. Анализ сборников тестовых заданий современных УМК.40
    3.1. Сборник тестовых заданий УМК «English - 5» Кузовлева В.П. и др. .41
    3.2. Сборник тестовых заданий УМК «Spotligh - 5» Ваулиной Ю.Е. и др.50
    3.3 Собственный опыт разработки тестовых заданий.55
    Выводы по главе ….…60
    Заключение….61
    Список использованной литературы….…64
    Приложение
  • Дипломная работа:

    Лонгрид как популярный тип туристического дискурса (на материале разных языков)

    82 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Теоретические основы лонгрида как популярного типа туристического дискурса в английском и русском языках 7
    1.1. Осмысление феномена «дискурс» 7
    1.1.1. Феномен дискурса в лингвистике 8
    1.1.2. Характеристика туристического дискурса 19
    1.2. Понятие «лонгрид» в отечественной и зарубежной лингвистике в свете публицистического стиля 27
    1.2.1. Характеристика русскоязычных лонгридов 30
    1.2.2. История возникновения англоязычных лонгридов 33
    Выводы по I главе 35
    Глава II. Анализ англоязычных и русскоязычных лонгридов как одного из ведущих типов современного туристического дискурса (на материале электронных статей на тему туризма) 38
    2.1. Особенности англоязычных и русскоязычных лонгридов 38
    Выводы по II главе 49
    Заключение 53
    Список литературы 60
    Приложение 1 65
    Приложение 2 77

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Курсовая работа:

    Альтернативные способы сбережений населения: плюсы и минусы.

    22 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. Теоретические основы управления альтернативными способами сбережений населения 4
    1.1. Сбережения населения: основные источники и цели формирования 4
    1.2 Альтернативные способы сбережений населения 8
    2. Практическая часть 9
    Заключение 20
    Библиографический список 22
  • Курсовая работа:

    Совместная работа с родителями по формированию гендерной идентичности детей 5-6 лет

    73 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 2
    I. Теоретические аспекты формирования гендерных качеств детей 5-6 лет 6
    1.1. Понятие и сущность понятий «гендер». «гендерная идентичность», «гендерные качества» 6
    1.2. Возрастные особенности развития гендерной идентичности у детей 5-6 лет 10
    1.3. Условия и средства формирования гендерных качеств детей дошкольного возраста в детском саду 15
    1.4. Совместные формы работы с родителями в формировании гендерных качеств детей 3-4 лет 27
    II. Практическая совместная деятельность воспитателя с родителями по созданию центров активности в формирования гендерных качеств детей 5-6 лет 31
    2.1. Опыт педагогов-практиков по формированию гендерных качеств детей дошкольного возраста в условиях совместной деятельности с родителями в группе детского сада 31
    2.2. Входная диагностика сформированности гендерных качеств детей 5-6- лет 34
    2.3. Опытно-экспериментальная работа по совместной работе с родителями по формированию гендерной идентичности детей 5-6 лет 41
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 53
    Приложения 55
  • Контрольная работа:

    Патологическая физиология животных

    9 страниц(ы) 

    38. У лошади диагностировали крупозное воспаление легких. Основные симптомы: лихорадка постоянного типа, одышка, кашель, снижение аппетита, нейтрофильный лейкоцитоз, анемия. Какие явления при данном заболевании следует отнести к повреждению, какие - к компенсаторно-приспособительным механизмам?

    39. При внутрикожном введении туберкулина у одной коровы на месте инъекции препарата через сутки возникло обширное, горячее и болезненное припухание, у второй коровы припухание едва заметно. Назовите тип воспаления, возникший в ответ на флогогенный агент у первого и второго животного. Объясните различие в механизме развития двух форм наблюдаемых воспалительных процессов.

    40. После повторного введения корове сыворотки жеребых кобыл (СЖК) для стимуляции половой активности развилась тяжелая картина с расстройствами двигательной функции. Что это заявление и каков его механизм?

    41. У лошади, доставленной в ветеринарную лечебницу, наблюдали сильную хромоту на левую грудную конечность. При обследовании был выявлен гнойный пододерматит (воспаление основы кожи копыта). После вскрытия гнойной полости хромота стала едва заметной. Как объяснить механизм сравнительно быстрого исчезновения хромоты у животного?

    42. При действии любого стресса на организм возникает характерная для адаптационного синдрома триада; инволюция тимико-лимфатической системы, гипертрофия коркового вещества надпочечников, язвенные поражения слизистой оболочки желудка и двенадцатиперстной кишки. Как объяснить механизм появления эрозий слизистой оболочки желудка и кишечника при действии стресс-факторов? Может ли быть использована теория Г. Селье для объяснения этиологии и патогенеза язвенной болезни у свиней, пушных зверей клеточного содержания?
  • Курсовая работа:

    Электроснабжение морского пирса

    44 страниц(ы) 

    Введение 3
    1 Краткая характеристика объекта проектирования 5
    1.1 Требования к освещенности береговых сооружений 5
    1.2 Краткая характеристика пирса АО «Восточный порт» 13
    2 Светотехнический и электротехнический расчёты системы освещения пирса АО «Восточный порт» 17
    2.1 Светотехнический расчёт системы освещения пирса АО «Восточный порт» 17
    2.2 Электротехнический расчёт системы освещения пирса АО «Восточный порт» 23
    3 Разработка автоматизированной системы освещения пирса «Восточный порт» 33
    3.1 Задание на работу схемы управления системой освещения 33
    3.2 Разработка структурной схемы управления освещением пирса АО «Восточный порт» 35
    3.3 Разработка принципиальной схемы управления освещением пирса АО «Восточный порт» 37
    Заключение 42
    Список литературы 43
  • Контрольная работа:

    Воспитание смехом (по рассказам Н. Носова и В. Драгунского)

    22 страниц(ы) 

    1. Воспитание у детей чувства юмора 3
    2. Юмор как средство самоутверждения в жизни на примере рассказов Н. Н. Носова и В.Ю. Драгунского 6
    3. Веселые циклы рассказов Н. Н. Носова «Мы с Мишкой» и В.Ю. Драгунского «Денискины рассказы» истории из жизни школьников младших классов 10
    4.Анализ художественных образов в рассказах Н. Н. Носова и В.Ю. Драгунского 14
    Список литературы 22
  • Курсовая работа:

    Предупреждение девиантного поведения младших школьников в школе

    14 страниц(ы) 

    Введение….….….3
    1. Предупреждение девиантного поведения младших школьников в школе.4
    Заключение….….….….14
    Список использованных источников….….….….15
  • Курсовая работа:

    Технико-экономический расчет и анализ конкурентоспособности электропривода подач токарного станка

    31 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. Характеристика разрабатываемого товара 6
    2. Анализ технической прогрессивности новой системы электропривода 9
    3. Анализ изменения функциональных возможностей новой системы привода 11
    4. Анализ соответствия нового изделия нормативам 12
    5. Расчет трудоемкости выполнения отдельных этапов и разработки в целом 13
    6. Определение состава и численности исполнителей 17
    7. Расчет затрат на разработку 19
    8. Расчет конкурентоспособности нового изделия 21
    Заключение 27
    Список литературы 29
    Приложения 32
  • Реферат:

    Общая характеристика федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 46.03.02 «Документоведение и архивоведение» к профессиональным знаниям, умениям, навыкам и опыту»

    28 страниц(ы) 

    Введение 3
    1 Специфика ФГОС ВПО по направлению подготовки 46.03.02 «Документоведение и архивоведение» 5
    2 Требования ФГОС ВПО по направлению подготовки 46.03.02 «Документоведение и архивоведение» к знаниям, умениям и навыкам 18
    Заключение 27
    Список литературы 28
  • Реферат:

    Экологизация техники и технических наук

    19 страниц(ы) 

    Введение 3
    1 Понятие и сущность экологизации 5
    2 Сущность и основные направления экологизации технических наук 10
    3 Сущность, содержание и основные направления экологизации техники 14
    Заключение 18
    Список литературы 19
  • Курсовая работа:

    Особенности применения метода анализа продуктов деятельности в педагогических исследованиях

    38 страниц(ы) 

    Введение
    Глава 1. Характеристика метода «Анализ продуктов деятельности»
    1.1 Особенности использования метода «Анализа продуктов деятельности»
    1.2 Контекст - анализ как вариант метода «Анализа продуктов деятельности»
    1.3 Технология метода
    Глава 2. Эмпирическое изучение личности детей дошкольного возраста с изучением методов психологии
    2.1 Использование методик для изучения детей дошкольного возраста
    2.2 Методические рекомендации для изучения особенностей ребенка воспитателем дошкольного учреждения
    Заключение
    Список литературы