У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Формирование лингвистических компетенций на основе языковых игр» - ВКР
- 60 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
Введение 3
Глава I. КОМПЕТЕНТНОСТЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ В ШКОЛЕ 8
1.1. Нормативные документы по обучению иностранным языкам в средней школе. Круг компетенций 8
1.2. Языковые компетенции для образовательного учреждения по иностранным языкам 20
1.3. Теории происхождения игры. Виды и классификация игр 22
1.4. Игра как вид обучающей деятельности. Функции игровой деятельности 27
Выводы по главе I 32
Глава II. ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЯЗЫКОВЫХ ИГР 34
2.1. Проблемы игровой деятельности учащихся среднего звена 34
2.2. Технология формирования лингвистической компетенции на основе языковых игр 36
2.3. Экспериментальная проверка предлагаемой технологии 45
Выводы по главе II 50
Заключение 52
Список литературы 54
Введение
Тема нашего исследования: «Формирование лингвистической компетенции на основе языковых игр».
В современном обществе возрастает значимость интернационального воспитания. И здесь предмет «иностранный язык» в силу своей специфики обладает большими возможностями, по сравнению с другими школьными предметами. На сегодняшний день особенно, необходимо, чтобы люди владели иностранными языками. Уровень развития коммуникативных компетенций напрямую зависит от качества овладения, в том числе и лексической стороной речевой деятельности.
Современная система образования направляет педагогов на применение всех имеющихся на сегодняшний день источников и ресурсов для повышения продуктивности учебно-воспитательного процесса. К самым действенным методам воздействия на ребенка относится игровая деятельность.
На значение игровой деятельности в обучении иностранному языку указывают многие известные методисты. «Игра - это лишь оболочка, форма, содержанием и назначением ее должно быть обучение, т. е. овладение видами речевой деятельности как средствами общения» [Пассов 1989:23].
Использование игровых технологий является одной из основных проблем обучения иностранному языку. С середины прошлого века, изучение иностранного языка в средней школе ставило целью перед собой практическое применение, изменились методы преподавания и взгляды на роль, и место игры в обучении. Игра стала восприниматься не как вспомогательный, а как один из основных способов в обучении иностранному языку, потому что игра также неотделима от обучения иностранному языку, как язык неотделим от действительности. Отсюда следует, что игра должна сопровождать ход обучения иностранному языку на всех этапах.
Игра предстает как уникальное явление культуры человечества - это ее исток и вершина. Никакой из видов человеческой деятельности не может дать такую возможность ему демонстрировать такое увлечение, искренность, непринужденность, и не позволяет обнажить свои психофизиологические и интеллектуальные ресурсы так, как это делает игра. B такой деятельности как игра человек всецело погружается в отведенную ему роль и раскрывает все свои потенциальные возможности. По этой причине игре придается большое значение в системе обучения.
Один из самых знаменитых педагогов России A.C. Макаренко высказал мнение о роли игры в жизни ребенка таким образом «Игра имеет большое значение в жизни ребенка, также значима, как для взрослого - деятельность работа, служба. Какой ребенок в игре, такой во многом он будет и в работе. В связи с этим, будущий деятель воспитывается в первую очередь в игре.». Над этой темой работали многие исследователи, такие как.
Советский педагог B.A. Сухомлинский акцентировал, на том, что «игра представляется огромным светлым окном, через которое в духовный мир ребенка приходит живительный поток мировоззрений, представлений об окружающем мире. По словам Выготского, игра - это искра, зажигающая огонек пытливости и любознательности». Профессиональная умелость педагога и знание им психологии ребенка, понимание возрастных и индивидуальных особенностей детей, методически верное управление взаимными отношениями детей и педагога, умение организовать и проводить различные игры, все это влияет на роль игры в образовательновоспитательном процессе.
В процессе игры, ребенок приобщается к труду и следованию дела старшего поколения. Игровая активность развивает в ребенке способности и качества, необходимые для активности, которую им в будущей жизни предстоит выполнить. B игре он реализует себя, выражает свои способности и индивидуальность. В игре лучше всего можно распознать характер, личностные качества и особенности поведения ребенка.
Игра создает благоприятный эмоционально-психологический микроклимат для занятий на уроках. Применение методов с включением игровых технологий будет положительно влиять на взаимный труд педагога и учащихся.
Надо заметить то, что влияние игровых методов на процесс обучения и воспитания достаточно исследованы, но применяются на уроках не так часто.
Игра - наиболее доступный и интересный для детей вид активности, способ оценивания, понимания полученных из окружающего мира впечатлений. Игра является независимой активностью, где дети общаются со сверстниками. В игре дети объединены общей целью, где совместно прикладывают усилия к ее постижению, и общими волнениями. Игра благоприятствует незаметному усваиванию языкового материала, и вместе с этим возникает чувство радости, повышается самооценка и мотивация, а с точки зрения организации словесного материала, игра здесь представляется как речевое упражнение. Игра помогает преодолеть возникающий «языковой барьер», который является психологической проблемой для учащихся.
Игровой метод ведения обучения - это интересный и продуктивный способ ведения учебной деятельности школьников и может использоваться на любой ступени обучения языку.
Использование игровых технологий очень важно для серьезного их изучения и в особенности практического применения в школах при обучении английскому языку.
Актуальность темы проблема использования игровых технологий на среднем этапе обучения в средней школе на уроках иностранного языка очень актуальна на сегодняшний день. Одной из главных задач, поставленных перед современной школой является улучшение качества знаний учащихся, которое не представляется без увеличения результативности учебного процесса при постоянном использовании игровых технологий на уроке.
Предметом исследования нашей работы представлен учебный процесс по иностранному языку в средних классах.
Объектом исследования нашей работы является методика использования игры на уроках иностранного языка.
Цель данной работы заключается в раскрытии вопроса о значимости языковых игр и их использовании на уроках английского языка на среднем этапе обучения.
Для осуществления данной цели необходимо решить следующие задачи:
1) исследовать роль игры на уроке английского языка в средних классах;
2) выявить отличительные стороны обучения иностранному языку в среднем школьном возрасте;
3) дать определение понятию «игра» и рассмотреть различные виды классификаций игр;
4) разработать игровую технологию для формирования лингвистической компетенции;
5) провести психолого-педагогический эксперимент по апробации предложенной технологии.
Гипотеза исследования заключается в том, что игровые технологии, а именно языковые игры в обучении английскому языку способствуют значительному развитию лингвистических компетенций.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что материал исследования можно использовать для практических семинарских занятий в ВУЗах, в качестве методического указания или пособия учителю английского языка в среднеобразовательном учреждении.
Практическая значимость: материал исследования может быть использован для разработки уроков английского языка на среднем этапе обучения в школе.
Структура выпускной квалификационной работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, 4 параграфов в первой главе и трех- во второй, выводов по каждой главе, заключения, списка литературы, приложений.
Во введении мы рассматривали актуальность нашей темы, определили объект, предмет, цель, гипотезу, задачи, методы и этапы нашего исследования.
Первая глава называется «Компетентностный подход в обучении иностранным языкам на современном этапе в школе». В ней мы исследовали психологический аспект формирования у учащихся коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку на среднем этапе, характеристику коммуникативной компетенции в письменной речи.
Для того чтобы правильно организовать процесс формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку на среднем этапе с использованием языковых игр, мы должны знать психологические особенности учащихся данного возраста.
В заключении мы делаем выводы по теоретической части и проведенному исследованию, и выясняем, подтвердилась ли выдвинутая гипотеза, решились ли поставленные нами задач. Далее мы составляем список литературы. Завершают работу приложения, содержащие планы уроков и слайды к работе.
Выдержка из текста работы
Глава I. КОМПЕТЕНТНОСТЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ В ШКОЛЕ
1.1. Нормативные документы по обучению иностранным языкам в средней школе. Круг компетенций
В 2018/2019 учебном году для повышения качества иноязычного обучения следует руководствоваться требованиями ФГОС к формированию коммуникативных навыков и умений при обучении иностранному языку
Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования - это единение требований, обязательных при реализации основной образовательной программы основного общего образования образовательными учреждениями, у которых имеется государственная аккредитация. Базовой основой Стандарта выступает системно-деятельностный метод, дающий возможность формированию готовности к саморазвитию и постоянному образованию. Вследствие этого возрастает важное значение предмета «Английский язык».
ФГОС ранее носил название просто образовательный стандарт. Но так называемое первое поколение вступило в силу в 2004 году. Второе поколение было разработано в 2009 (для начального образования), в 2010 (для основного общего), в 2012 годах (для среднего полного).
Чем же отличаются предыдущие стандарты от ФГОС? Что такое стандарты нового поколения? Главным отличительным показателем является то, что в современном образовании на первую позицию ставится развитие личности учеников.
В тексте документа теперь нет общих понятий (Умения, навыки, знания), вместо них пришли более четкие требования, например, были сформулированы настоящие виды деятельности, которые должен освоить каждый учащийся. Немалое внимание уделяется предметным, между дисциплиными и индивидуальным результатам. Для достижения этих целей рассмотрены были уже существующие методы преподавания, и теперь запущено в действие на пике технологий образовательное пространство урока. Вследствие введенных перемен, учащийся нового поколения, теперь представляется свободно мыслящей личностью, которая может ставить перед собой задачи, одолевать важные проблемы, творчески развитая и способная соответственно воспринимать окружающую действительность.
Согласно ФГОС на первый план выходят результаты личности, овладения главной образовательной программы основного общего образования отражающие такие факторы как:
1) развитие дружелюбного и толерантного отношения к ценностям других культур, личной позиции и оптимизма в восприятии окружающего мира, на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах в формировании национального самосознания, с образцами зарубежной литературы разных жанров, в зависимости от достигнутого уровня иноязычной компетентности учащимися;
2) развитие и прогресс иноязычной коммуникативной компетенции; расширение и группирование знаний о языке, увеличение лингвистических знаний и лексического запаса, последующее постижение общей речевой культурой;
3) постижение пограничного уровня иноязычной коммуникативной компетенции;
4) создание основания для формирования интереса к усовершенствованию постигнутого уровня владения изучаемым иностранным языком, в том числе на основе самонаблюдения и самооценки, к изучению иностранного языка, к использованию иностранного языка как способ получения сведений, позволяющих расширять свои знания в других предметных областях.
Государственный Образовательный Стандарт общего образования определяет конкретные требования в области формирования навыков говорения, что конечно, способствует корректному, систематическому и ориентированному усвоению требуемых навыков, а также полновесному обучению целиком.
Государственный Образовательный Стандарт общего образования вмещает результаты познания учебного предмета "Иностранный язык", итак требования к предметным результатам постижения базового курса иностранного языка должны отражать следующие факторы:
1) развитость коммуникативной иноязычной компетенции, которая необходима для успешного достижения социализации и самореализации, являющихся инструментом межкультурного общения в современном многокультурном мире;
2) владение знаниями о социокультурной особенности стран изучаемого языка и умение строить свое речевое и неречевое поведение соответственно этой особенности; способность отбирать общее и отличительное в культуре родной страны и изучаемого языка;
3) достижение уровня владения иностранным языком, выше чем пороговый, необходимого для общения в деловой сфере по выбранному профилю;
4) развитость умения использовать иностранный язык как способ для получения сведений из иноязычных ресурсов в целях образования и самообразования.
Заключение
Изучив литературу по данной проблеме, и проведя наблюдение успеваемости учащихся, мы можем сказать, что использование игр, как средства повышения эффективности на уроках иностранного языка оправдано.
В теоретической части нашей работы мы определили понятие игры и обозначили ее основные виды, исследовали особенности игр на среднем этапе обучения иностранному языку в школе, перечислили основные средства достижения интенсификации учебного процесса.
Итак, мы достигли поставленной цели исследования и выявили особенности использования игровых технологий, а именно языковых игр при обучении лексики, грамматики, и фонетики.
Подводя итог изучения вопроса использования игровых технологий можно прийти к выводу, что данный способ позволяет не только облегчить процесс восприятия и понимания учебного материала, но и развития разговорной речи, а также является необходимым фактором повышения мотивации к обучению иностранному языку.
Мы считаем, что игра не может ставится в противовес главенствующей части урока. А напротив, в некоторых случаях она должна стать его составляющей. Для того чтобы игры вызывали интерес среди учащихся и не надоели, они не должны быть однородными. Представляемые игры могут быть практичны для проведения разнообразных формах работы с учениками: персональной, парных, групповых. Игры можно применять не один раз, при этом рекомендуется производить изменения ролей, состава участников содержанием игры, ходе игры и т.д.
Таким образом, что-то новое появляется почти что на каждом уроке. И такую фразу “Давайте поиграем” дети ждут с большим желанием. А задорный смех, готовность говорить по-английски являются признаком их интереса к иностранному языку и вовлеченности. Кроме лексики, предложенной программой учебника, добавляются новые слова, которые в игре легко запоминаются. Всем учащимся интересно и увлекательно участвовать в играх. Иногда бывает так, что учащиеся берут инициативу в свои руки, т.е. особо сильные дети проявляют самостоятельно проводить некоторые игры. Ученики энергично, с увлечением трудятся, оказывая помощь друг другу, с вниманием слушают своих товарищей. Предлагаемые игры помогают раскрыться даже стеснительным ученика. Значимым моментом является то, что речь обучающихся не оценивается по непрямым признакам (количество ошибок, быстрота речи и т.д.), а по взаимообмену информацией во время общения: ученик справился со своей задачей или нет. B ходе игры корректируются ошибки, напоминаются фразы и делаются подсказки, верные вариации и т.д., но в качестве основного показателя здесь предстает достижение результата или неуспех учащихся в ситуации общения.
Таким образом, нельзя не согласиться с высказыванием одного из опытнейших педагогов Герберта, которое звучит следующим образом: "Скука - враг преподавания". В самом деле, интерес учащихся к занятиям, является одним из условий хорошей успеваемости. Неразрывная связь игры с жизнью позволяет, детям через ситуации, предметы, обсуждения, которые присутствуют в игре, получить опыт речевой и социальный, который понадобится им в жизни. Общение, организованное на фоне игрового сюжета, носит истинный характер, коммуникация в данном случае настоящая.
Итак, наша гипотеза, выдвинутая в начале работы: что игровые технологии в обучении английскому языку способствуют значительному развитию лингвистических компетенций, подтвердилась с помощью решения задач, которые были поставлены для достижения нашей цели. В ходе экспериментального исследования мы доказали, что игровые технологии эффективно влияют на процесс обучения иностранному языку. Все показатели были зафиксированы и проанализированы в экспериментальной части нашей работы.
Список литературы
1. Андриевская В. В. Возрастные особенности учебной деятельности старшеклассников на уроках иностранного языка Иностранные языки в школе. 2008. № 6.
2. Бочарова Л. П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 3. - 27с.
3. Ваулина Ю.Е., О. Е. Подоляко, Д. Дули, В. Эванс «Английский в
фокусе» для 5 класса. M.:Express Publishing: Просвещение, 2010 г. - 164 с.
4. Винникова, И.В. Игры на развитие психических процессов. Средняя школа - 2005. - № 3. - С. 25 - 28.
5. Выготский Л.С. Воображение и творчество в детском возрасте. Психологический очерк. - М., 1987.
+ еще 40 источников
Тема: | «Формирование лингвистических компетенций на основе языковых игр» | |
Раздел: | Литература и лингвистика | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 60 | |
Цена: | 2500 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Курсовая работа:
Обучение лексике младших школьников на основе использования игры как средства повышения мотивации
44 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ НА ОСНОВЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР КАК СРЕДСТВА ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ 61. 1. Психолого-педагогические особенности детей младшего школьного возраста 6РазвернутьСвернуть
1.2. Лексика как один из компонентов коммуникативной компетенции 8
1.3. Повышения мотивации на основе использования игр 17
Выводы по главе 1 21
Глава 2. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ ШКОЛЬНИКОВ 23
2.1. Диагностирование уровня лексических навыков 23
2.2. Формирование лексических навыков с использованием игровых приемов 27
2.3. Определение эффективности применения дидактических игр при формировании лексических навыков 30
Выводы по главе 2 33
Заключение 34
Список литературы 36
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 39
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 40
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 41
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 44
-
Дипломная работа:
74 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ ….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ1.1. Понятие и содержание проектной деятельности …7РазвернутьСвернуть
1.2. Особенности реализации проектной деятельности при изучении английского языка в старших классах …13
1.3. Использование проектной деятельности для развития коммуникативной компетенции на уроках английского языка …18
Выводы по главе I 26
ГЛАВА II. ОПЫТНО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РАБОТА ПО ФОРМИРОВАНИЮ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
2.1. Стартовая диагностика уровня развития коммуникативной компетенции на английском языке у старшеклассников …. 28
2.2. Формирующий этап исследования: система проектной деятельности при изучении английского языка в старших классах …. 44
2.3. Итоговая диагностика уровня развития коммуникативной компетенции на английском языке у старшеклассников 51
Выводы по главе II… 61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 67
-
Курсовая работа:
60 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИМ НАВЫКАМ 5
1.1. Требования ФГОС к формированию грамматических навыков как основы коммуникативной компетенции 51.2. Психологические особенности школьников на средней ступени обучения 14РазвернутьСвернуть
1.3. Роль наглядности в формировании коммуникативной компетенции на среднем этапе обучения английскому языку 20
Выводы по главе 1 28
Глава 2. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА СРЕДНЕЙ СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ 31
2.1. Особенности формирования грамматических навыков на средней ступени обучения 31
2.2. Методика формирования грамматических навыков 37
2.3. Экспериментальная проверка формирования грамматических навыков на основе наглядности 40
Выводы по 2 главе 46
Заключение 48
Литература 52
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 56
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 57
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 58
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 59
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 60
-
Дипломная работа:
51 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. ОБЗОР НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ИССЛЕДУЕМОЙ ПРОБЛЕМЕ 7
1.1. Возрастные и психологические особенности школьников старшего школьного возраста 71.2. Особенности формирования коммуникативной компетенции и отдельных ее компонентов на среднем этапе обучения 15РазвернутьСвернуть
1.3. Характеристика говорения как вида речевой деятельности 21
Выводы по первой главе 27
Глава 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЬЮТЕРА КАК ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО СРЕДСТВА ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА 29
2.1. Преимущества и недостатки обучения иностранным языкам с помощью ПК. Принципы использования ТСО 29
2.2 Методические функции, которые может выполнять компьютер при обучении иностранным языкам 33
Выводы по второй главе 40
Глава 3. (практическая часть) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЬЮТЕРА ПРИ ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКИ И ИНОЯЗЫЧНОЙ ОРФОГРАФИИ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ 42
3.1 Примеры компьютерных игровых программ и их использование на уроках английского языка 44
Выводы по третьей главе 49
Заключение 50
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 53
-
ВКР:
Теоретические основы формирования социокультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку
52 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ1.1. Сущностные характеристики социокультурной компетенции. Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка…6РазвернутьСвернуть
1.2. Характеристика пословиц и поговорок английского языка….21
Вывод по первой главе.27
ГЛАВА 2 ПРОЕКТОРОВАНИЕ СИСТЕМЫ УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА СТАРШЕЙ СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ
2.1 Этапы работы с пословицами и поговорками на уроке английского языка….29
2.2 Внедрение системы упражнений для формирования социокультурной компетенции (на материале пословиц и поговорок)….37
Вывод по второй главе.42
Заключение….43
Список используемой литературы….…46
Приложение 1….48
Приложение 2….50
-
Дипломная работа:
Формирование лингвострановедческой компетенции учащихся на уроках иностранного языка
71 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…3
ГЛАВА1.АНАЛИЗ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПО ПРОБЛЕМЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Понятие «Лингвострановедческий аспект» в методической литературе….71.2 Лингвострановедение как один из основных компонентов содержания обучения иностранному языку….11РазвернутьСвернуть
1.3 Лингвострановедческий аспект как стимул к изучению иностранного языка…. 15
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1….20
ГЛАВА2.ФОРМИРОВАНИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
2.1 Интегрирование лингвострановедческого аспекта в содержание курса иностранного языка в средней общеобразовательной организации….21
2.2 Базовые знания как основа лингвострановедческой компетенции …25
2.3Методические приемы формирования лингвострановедческой компетенции на уроках иностранного языка ….….29
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2….34
ГЛАВА 3. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
3.1 Опыт формирования лингвострановедческой компетенции в средней общеобразовательной школе….35
3.2 Анализ учебно-методического комплекта на предмет содержания в них лингвострановедческого материала ….38
3.3 Реализация лингвострановедческого компонента в обучении иностранному языку….…43
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3….52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…53
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…55
ПРИЛОЖЕНИЕ
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Дипломная работа:
Электронное музыкальное творчество детей в системе школьного образования
96 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЭЛЕКТРОННОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ТВОРЧЕСТВА ДЕТЕЙ В СИСТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ….….….81.1.Психолого-педагогические подходы к проблеме творчества школьников….….8РазвернутьСвернуть
1.2.Электронное музыкальное творчество детей в системе образования…14
1.3.Клавишный синтезатор как музыкальный инструмент….21
ГЛАВА II. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ОРГАНИЗАЦИИ ЭЛЕКТРОННОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ТВОРЧЕСТВА ДЕТЕЙ В СИСТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ…47
2.1. Содержание музыкально-творческой деятельности учащихся на основе электронного инструментария в системе школьного образования….47
2.2.Педагогический эксперимент и его результаты….….57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….64
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ….…66
ПРИЛОЖЕНИЕ….…72
-
Курсовая работа:
Фразеологизмы английского языка
16 страниц(ы)
I. Введение…
II. Основная часть…
2.1 Что такое фразеологизмы (идиомы)….…
2.2 Классификация фразеологических единиц английского языка…2.3 Результаты анкетирования среди учащихся нашей школы…РазвернутьСвернуть
III. Заключение…
IV. Список использованной литературы…
V. Приложение…
-
Реферат:
Предмет, задачи, основные понятия, дефиниции лингвокраеведения
14 страниц(ы)
Предмет, задачи лингвокраеведения 3
Основные понятия, дефиниции лингвокраеведения 6
Лингвистическое краеведение в школе 10
Литература 13
-
Курсовая работа:
Финансовая деятельность государства как объект финансово - правового регулирования
29 страниц(ы)
Введение 3
1. Основные задачи и методы осуществления управления финансами 5
2. Финансовая деятельность государства как объект финансово - правового регулирования 73. Финансовый контроль 24РазвернутьСвернуть
Заключение 26
Список использованной литературы 29
-
Дипломная работа:
Жизнь и творчество народной артистки россии флюры кильдияровой
35 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ.….3
ГЛАВА 1. ЖИЗНЕННЫЙ ПУТЬ ФЛЮРЫ КИЛЬДИЯРОВОЙ
1.1. Детские годы ….….7
1.2. Годы учебы.….8
1.3. Солистка Башкирского государственного театра оперы и балета и Башкирской государственной филармонии.…101.4. Педагогическая деятельность.….13РазвернутьСвернуть
ГЛАВА 2. ТВОРЧЕСТВО ФЛЮРЫ КИЛЬДИЯРОВОЙ
2.1. Исполнитель, собиратель и популяризатор башкирских народных песен….….14
2.2. Основные оперные партии, исполненные Ф.Кильдияровой.….19
2.3.Издания о творчестве Ф.Кильдияровой.….22
2.4. Многогранная деятельность певицы….25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.….30
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.….32
-
Дипломная работа:
Использование произведений советских композиторов в вокально-хоровой работе
85 страниц(ы)
Введение….….….3
Глава I.Теоретические основы использования произведений советских композиторов в вокально-хоровой работе.1.1. Из истории хорового исполнительства….….7РазвернутьСвернуть
1.2 Хоровой коллектив и его роль в работе общеобразовательной школы….21
1.3.Хоровая музыка советских композиторов….…26
Глава II. Педагогические условия использования произведений советских композиторов в вокально-хоровой работе в старших классах общеобразовательной школы
2.1. Содержание формы, методы использования произведений советских композиторов в вокально-хоровой работе в старших классах….40
2.2.Педагогический эксперимент и его результаты….…66
Заключение….77
Список литературы…79
Приложение….….82
-
Дипломная работа:
52 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА. 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ. ГЛОБАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЧЕЛОВОДЧЕСКОЙ ОТРАСЛИ, ЗАТРАГИВАЮЩИЕ ВОПРОСЫ СОХРАНЕНИЯ ПОДВИДОВ И ПОПУЛЯЦИЙ APIS MELLIFECA 7ГЛАВА 2. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 15РазвернутьСвернуть
2.1. Характеристика объекта исследования 15
2.2. Методы сбора проб для морфометрического анализа 17
2.3. Препарирование и измерение хитиновых частей тела Apis mellifera 17
2.4. Морфометрические признаки рабочих пчел 17
2.5. Метод оценки морфотипов рабочих пчел по Ф. Руттнеру, 2006.21
2.6. Препарирование и измерение хитиновых частей тела трутней. .22
2.7. Анализ морфотипов трутней по окраске кутикулы 22
2.8. Измеряемые морфометрические признаки трутней 23
ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ СОБСТВЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ 27
3.1. Физико-географическая характеристика Таджикистана 27
3.2. Результаты морфологических исследований Apis mellifeca в
Горно - Бадахшанской области Республики Таджикистана 29
ГЛАВА 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ (ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ) ПО ПРОВЕДЕНИЮ ЛАБОРАТОРНО-ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ НА ТЕМУ: «МОРФОЛОГИЯ
МЕДОНОСНОЙ ПЧЕЛЫ» 33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
ВЫВОДЫ 46
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 48
-
Дипломная работа:
Татар телендә җөмлә кисәкләренең аналитик һәм синтетик бәйләнеш чаралары
53 страниц(ы)
Эчтәлек
Кереш.3
Төп өлеш
I бүлек
Аналитик һәм синтетик килешләр.7
II бүлек
Аналитик һәм синтетик төзелмәләр.19§1. Синтетик төзелмәләр мәсьәләсе.28РазвернутьСвернуть
§2. Бәйләүче чараларны төркемләүгә карата кайбер фикерләр.39
§3. Аналитик-синтетик төзелмәләр мәсьәләсе….42
Йомгак.46
Кыскартылган исемнәр.48
Библиография.49
-
Дипломная работа:
Проблема перевода семантически модифицированных фразеологизмов с английского языка на русский
55 страниц(ы)
Введение 3
ГЛАВА I. РАЗВИТИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ В ЯЗЫКЕ 6
1.1. Понятие фразеологической единицы. Типы фразеологизмов 61.2. Модифицированные фразеологизмы в английском и русском языках 9РазвернутьСвернуть
1.2.1. Понятие модифицированного фразеологизма 9
1.2.2. Типы модифицированных фразеологизмов 11
1.2.3. Структурно-семантически модифицированные фразеологизмы в английском и русском языках 13
1.2.4. Семантически модифицированные фразеологизмы в английском и русском языках 22
Выводы по Главе I 27
ГЛАВА II. ПЕРЕВОД СЕМАНТИЧЕСКИ МОДИФИЦИРОВАННЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ 29
2.1. Способы перевода фразеологизмов 29
2.2. Анализ способов перевода семантически модифицированных фразеологизмов с английского языка на русский 32
Выводы по Главе II 46
Заключение 48
Список литературы 50