У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Изучение аллофронии в неологизмах на занятиях по иностранному языку» - Дипломная работа
- 67 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ
1.1.Понятие «неологизм» и проблемы исследования неологии
1.2.Классификация новой лексики в английском языке
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. АЛЛОФРОНИЯ В НЕОЛОГИЗМАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН 2.1.Понятие ортофронии и аллофронии. Аспекты реализации аллофронии в речи
2.2.Сравнительный анализ аллофронии в неологизмах английского языка
Выводы по второй главе
ГЛАВА III. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗАБОТКА УРОКА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Выводы по третьей главе
ВЫВОДЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Введение
Язык – это система, которая не может находиться на одном месте. Он находится в непрерывном развитии, в котором одни единицы уходят из употребления, а другие появляются. Язык как живой организм постоянно изменяется вместе с тем, как меняется окружающий мир. Язык как зеркало отражает в себе все происходящие события, в наибольшей степени в лексике, так как в нем появляются новые слова, которые и называют новые открытия, достижения и события человечества.
Слова и словосочетания, созданные для обозначения новых явлений действительности, новых предметов или понятий, называются неологизмами (от греч. neos –новый и logos– слово).
Данная работа посвящена отклонениям от языковых и речевых норм в неологизмах английского языка. Термином «аллофрония», который в некоторой степени является синонимом термина «противоречие», обозначают алогичную разновидность языка.
Исследовательская работа опирается на труды таких отечественных ученых как А.А Брагина, Е.В.Розен, Н.И.Фельдман, В.Г.Гак, Ю.С.Сорокин, Н.З.Котелова и др., а также зарубежных ученых Л. Гилберта, Дж. Лакофф, М. Джонсон.
Актуальность дипломной работы обусловлена широким распространением аллофронии и ее растущей ролью в современном английском языке.
Вышесказанное позволило сформулировать тему исследования: Изучение аллофронии в неологизмах на занятиях по иностранному языку.
Соответственно объектом исследования являются неологизмы английского языка, содержащие в себе элементы аллофронии, а предметом – способы образования неологизмов и сферы их использования.
Цель исследования: изучить аллофронию в неологизмах английского языка с учетом методического аспекта.
Задачи исследования:
− Раскрыть содержание понятий «неологизмы» и «аллофрония» на основе современных исследований в области семантики;
− Рассмотреть классификации неологизмов;
− Отобрать и проанализировать неологизмы, содержащие в себе аллофронию;
− Разработать урок по английскому языку, который будет соответствовать требованиям ФГОС.
Для решения поставленных задач используются следующие методы исследования: теоретические и эмпирические.
Теоретические методы: изучение литературы по стилистике, лексикологии, фразеологии английского языка, синтез, анализ наиболее распространенных способов образования неологизмов.
Эмпирические методы: систематизация полученных в ходе исследования результатов.
Научная новизна исследования заключается в исследовании аллофронии в новейшей лексике английского языка.
Практическая значимость исследования: материалы исследования могут использоваться в курсе лексикологии, стилистики, могут служить в качестве иллюстративного материала для лингвистического анализа, а также для практических занятий по английскому языку.
Структура и объем работы:
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав и семи параграфов, заключения, списка использованных источников из 55 пунктов и содержит четыре таблицы. Объем работы – 66 страниц.
Выдержка из текста работы
III. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
Утверждение государственных образовательных стандартов второго поколения возложило на учителей новые требования для достижения целей образовательного процесса, отвечающих нуждам современного общества. Главной задачей школьного образования становится предоставление обучающимся возможности самостоятельно ставить и реализовывать учебные цели, оценивать свои достижения. В контексте новых образовательных стандартов методика преподавания иностранного языка также претерпела соответствующие изменения с учетом требований воспитания и развития компетентной, творческой, всестороннее развитой личности.
Стандарты второго поколения определяют следующие цели обучения английскому языку:
− Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих: речевая, языковая, социокультурная/межкультурная, компенсаторная, учебно-познавательная компетенции;
− Развитие личности учащихся;
− Формирование и развитие универсальных учебных действий (УУД).
В качестве предполагаемых результатов обучения выделяют:
1. Предметные результаты;
2. Личностные результаты, такие как:
− формирование мотивации изучения языка; формирование коммуникативной компетенции и общекультурной и этнической идентичности;
− осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка и стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом;
− стремление к лучшему сознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран;
− толерантное отношение к проявлениям иной культуры и готовность отстаивать национальные и общечеловеческие ценности, свою гражданскую позицию.
3. Метапредметные результаты включают в себя:
− развитие коммуникативной компетенции и исследовательских учебных действий;
− умение четко определять области знаемого и незнаемого;
− умение определять задачи, решение которых необходимо для достижения поставленных целей, планировать действия, прогнозировать результаты, анализировать итоги деятельности, делать выводы, вносить коррективы, определять новые цели и задачи на основе результатов работы;
− осуществление самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на английском языке.
ФГОС второго поколения наряду с результатами учебного процесса предполагают также:
− социализацию;
− расширение общего лингвистического кругозора, развитие познавательной, эмоциональной и волевой сфер;
− освоение правил речевого поведения и лингвистических представлений, необходимых для овладения устной речью на иностранном языке, расширение лингвистического кругозора;
− формирование дружелюбного отношения и толерантности к носителям другого языка на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с детским фольклором.
С учетом требований ФГОС нами был разработан урок по теме «Неологизмы в английском языке».
Тип, вид и форма урока: урок-ознакомление с новым материалом в форме лекции-беседы.
Уровень образования: основное общее образование.
Класс(ы): 10-11 классы.
Цели:
1) учебный компонент учебный:
− развивать у учащихся умения монологической речи;
− развивать у учащихся умения понимать иноязычную информацию на слух.
2) воспитательный компонент:
− формировать у учащихся уважение и интерес к культуре других стран;
− формировать потребность в практическом использовании английского языка в социально-культурной сфере;
− воспитывать культуру общения.
3) познавательный компонент:
− обобщить и расширить знания учащихся о понятии «неологизм»;
− расширить общий и лингвистический кругозор учащихся.
4) развивающий компонент:
− развивать у учащихся интерес к изучению английского языка;
− углублять познавательные мотивы.
Языковой материал: neologisms, proper, punctuation marks, googlable, chocoholic, peopleology, to defriend, barefood luxury, walking school bus, death café, urban forest, bird dog, human safari, to amazon, to doctor-shop, a rip-off, baraka, mediterranean noir, WAY, NORAD .
Речевой материал: native speakers of English, frowned upon, didn't catch on, Oh my God (OMG), For your information (FYI), you've got a lot of catching up to do.
Оснащение урока: ноутбук, проектор, раздаточный материал, компьютерные презентации с материалом урока.
Ход урока
1. Организационный момент, 5-7 минут
Задачи: Мотивация интереса учащихся к теме урока, активация познавательной деятельности, мотивация деятельности.
Teacher: Hello, class! Nice to see you again! I hope you are all fine and ready to work hard. Who is absent today? What day is it today? What date is it today? What is the weather like today?
Students: Hello, teacher! Nice to see you, too! Today is the … of … . The weather is fine/not fine, it is raining/snowing/the sun is shining.
2. Определение темы урока, обсуждение, 5-7 мин
Задачи: постановка задач и целей урока, введение учащихся в проблематику урока, активация речевой деятельности.
T.: Have you learnt a lot of English words? Well, many more are being created right now! How do we call new words?
S.: We call it neologisms!
T.: You are right! Now I want to ask you: why do neologisms occur? What are the reasons for creating new words?
The possible answers: advance in science and technology, social progress, accomplishments in culture.
3. Аудирование, введение новой лексики, закрепление новой лексики, 15-20 минут.
Задачи: мотивация интереса к теме урока, активизация лексики по теме, совершенствование навыков аудирования и говорения, формирование коммуникативной компетенции.
T.: Look at the blackboard, please. Here are some words for you, let`s read and translate it.
Презентация:
− native speakers of English – носители английского языка;
− purists – пуристы (борцы за чистоту языка);
− frowned upon – с неодобрением относиться к чему-либо;
− proper – истинный;
− didn't catch on – популярным не стало;
− chat rooms – тематические чаты;
− Oh my God (OMG) – Боже мой;
− For your information (FYI) – К вашему сведению;
− punctuation marks – знаки препинания;
− emoticons – смайлики;
− you've got a lot of catching up to do – зд. У вас есть над чем работать.
Now I want you to make up 2 sentences using these words. You have 2 minutes for the task. Let`s check it!
Let`s listen to a BBC report about English neologisms (Учитель включает запись). Now look at the board and read the questions:
− Who the purists are?
− Why the neologism "sun print" did not catch on?
− What is an emoticon?
− Name some initials which were acknowledged in the Oxford English Dictionary in 2011.
Now you are going to listen to the record again. Listen carefully and try to answer the questions (Учитель снова включает запись). Let`s check through the answers. (Учитель опрашивает учащихся, интересуется деталями).
4. Индивидуальная работа, 10-15 минут.
Задачи: формирование умения работать индивидуально и в группе, умение анализировать, устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое высказывание.
T.: We are going to speak about the formation of neologisms. Look at the board. There are 5 types of them. …, read the first one.
Презентация:
− Word addition: elder orphan;
− Affixation: showmanship– умение показать себя на публике;
− Conversion: cool – самоконтроль, сдержанность;
− Borrowing: apparatchik;
− Shortening: BRICS.
I give you a number of neologisms, work individually and try to indicate the type of formation to which of the new word belongs (Учитель дает раздаточный материал). Let`s check what you wrote.
Правильное выполнение задания:
1) Word addition: barefood luxury, walking school bus, death café, urban forest, bird dog, human safari;
2) Affixation: googlable, chocoholic, peopleology, to defriend;
3) Conversion: to amazon, to doctor-shop, a rip-off;
4) Borrowing: baraka, mediterranean noir;
5) Shortening: WAY (world Assembly of Youth), NORAD (North American Air Defence Commanol).
5. Работа в парах, 5-10 минут.
Задачи: формирование умения организовывать учебное сотрудничество; формирование умения работать индивидуально и в группе, умение анализировать, устанавливать причинно-следственные связи, строить логическое высказывание.
T.: Now, boys and girls, it’s time for you to work as translators. I give you some strange and funny neologisms. You task is to define the meaning of the neologisms and translate it (Учитель дает раздаточный материал).
Возможные ответы:
− anti-anti-American – противник противников Америки;
− barefoot luxury – голая роскошь;
− faitheist – верующий атеист;
− adultescent – взрослый подросток;
− facekini – бикини для лица;
− unread besceller – нечитаемый бестселлер;
− skinny street – тощая улица;
− urban forest – лес в городе;
− unwedding ceremony – церемония расставания;
− self-interrupt – перебивать сам себя.
6. Завершающий этап, 2-5 минут.
Задачи: поиск решения с опорой на приобретённые знания, стремление найти выход из нестандартной ситуации, умение с полнотой выражать свои мысли, рефлексия и саморефлексия.
T.: Now let`s return to the beginning of our lesson. Can you tell me the subject of our today`s lesson? So, how do you find today`s lesson? Have you leant anything new? Have you learnt any new words?
Ok, thank you very much for your hard work, your marks: .
Write down your homework, please.
Good luck and see you on … .
Заключение
Возникновение большого количества новых слов в языке повлекло за собой появление новой науки – неологии, которая является одной из отраслей лексикологии и занимается изучением новых слов – неологизмов. Именно неологизмы отражают процесс развития языка. Однако до сих пор остается нерешенной проблема, связанная с разведением таких близких понятий, как «потенциальное слово», «окказионализм» и «неологизм» и лингвисты продолжают исследования в этой области, стараясь разрешить данную проблему. В данной работе мы придерживались взглядов ученых, которые считают, что окказионализмы являются составной частью понятия «неологизм».
В нашей работе были рассмотрены классификации неологизмов Л. Гилберта, С. А. Алаторцевой, В.И. Заботкиной. Так как классификация Л. Гилберта с учетом продуктивности способов словообразования является наиболее детальной, мы положили ее в основу нашего исследования.
На данном этапе развития английского языка наиболее продуктивным способом словообразования является слияние. Большинство таких слов характеризуется благозвучием и эффектом неожиданности, что иногда создает юмористический эффект. Немногим уступают языковые единицы, образованные путем словосложения. Это объясняется общими закономерностями, происходящими в языке, так как намного проще взять уже существующие единицы языка, чем придумывать новые. Немного уступает в количественном плане аффиксальный способ словообразования, не смотря на то, что английский язык обладает развитой аффиксальной дистрибуцией.
Теория аллофронии и ортофронии, на которой основывается наше исследование, была разработана Б.Т. Ганеевым, который всесторонне исследовал языковые и речевые противоречия. Под аллофронией понимают языковое явление, которое обуславливает возникновение логических противоречий в языковых единицах. Аллофрония существует в языке благодаря как лингвистическим, так и экстралингвистическим факторам. Вследствие этого можно выделить два вида аллофронии: речевую и языковую. Языковая аллофрония скрыта внутри языковой единицы, и определить ее, в некоторой степени, сложнее, чем речевую, которая является более выраженной.
В данной работе мы отобрали неологизмы последних двух десятилетий, которые содержат в себе аллофронные элементы, и классифицировали их по двух критериям: по области употребления и по способу образования. Результаты исследования получились следующими:
1. Группа неологизмов, содержащих в себе имплицитную аллофронию (скрытую или латентную), является наибольшей;
2. Как и в группе эксплицитной аллофронии, так и в группе имплицитной аллофронии, в большом количестве преобладают неологизмы, употребляемые в бытовом общении или отражающие реалии повседневной жизни;
3. Наиболее продуктивными способами образования неологизмов являются слияние и словосложение, где преобладающими типами сложных неологизмов являются следующие двухкомпонентные единицы: N+N (fire ice), A+N (golden ghetto, elder orphan), V+V (pass-fail);
4. Использование аллофронных единиц очень популярно в разговорной речи, средствах массовой информации и рекламе: human safari, Ladybeard, facekini.
Используя результаты проведенного исследования, мы разработали урок по английскому языку «Неологизмы в английском языке» с учетом требований ФГОС. Основными целями урока являлись: развитие умений аудирования и говорения, формирование у учащихся интереса к культуре изучаемого языка, расширение лингвистического кругозора и углубление познавательных мотивов.
Список литературы
1. Алаторцева, С.И. Проблемы неологии и русская неография [Текст] : автореф. дис. доктора филол. наук: 10.02.01 / С. И. Алаторцева. – СПб., 1999. –318 с.
2. Акопянц, А.М. Языковые инновации в современном английском языке [Текст] / А.М. Акопянц // Университетские чтения-2010. – ч. III. – Пятигорск: ПГЛУ, 2010. – С. 7-12.
3. Антюфеева, Ю.Н. Английские новообразования в развитии: потенциальное слово,окказионализм, неологизм [Текст] : Диссертация канд. филол. наук. Ю. Н. Антюфеевой . – Тула, 2004. – 184 с.
4. Арбекова, Т.И. Лексикология английского языка [Текст] : учеб. пособие для II-III курсов ин-тов и фак.иностр.яз./ Т.И. Арбекова. – М.: Высш.шк., 2007.– 240 с.
5. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка [Текст] : учеб.пособие / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. – М.: ФЛИНТА : Наука, 2012. – 376 с.
6. Арутюнова, Н. Д. Аномалии и язык [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Вопр. языкознания. – 1987. № 3.– С. 3–19.
7. Брагина, А.А. Неологизмы в русском языке [Текст] :А.А. Брагина.– М. : Просвещение, 1983. – 224 с.
8. Вайнрих, X. Лингвистика лжи [Текст] / X. Вайнрих / Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы // общ. ред. В.В. Петрова. – М.: Прогресс, 1987. – С. 44-87.
9. Виноградов, В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) [Текст] :В.С. Виноградов. –М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.– 224 с.
10. Витгенштейн, Л. Философские работы [Текст] : Ч. 1. / Витгейнштей Л. –М.: Гнозис, 1994. – 612 с.
11. Волков, С.С. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития [Текст] : / С.С. Волков, Е.В. Селько. – М.: Наука, 2008.
12. Ворно, Е.Ф., Лексикология английского языка [Текст] : Пособие для учителей // Е.Ф. Ворно, М.А. Кащеева, Е.В. Малишевская, И.А. Потапова. –Л.: Просвещение,1955. – 170 с.
13. Гак, В.Г. О современной французской неологии [Текст] : Новые слова и словари новых слов / В.Г. Гак. – Л., 1978.
14. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология [Текст] : / В.Г. Гак. – М.: Междунар. отношения, 1977. – 264 с.
15. Гак, В.Г. Языковые преобразования[Текст] :/ В.Г. Гак. –М. :Языки рус.культуры, 1998. –768 с.
16. Ганеев, Б.Т. Противоречия в языке и речи [Текст] : Монография / Б.Т. Ганеев. – Уфа: Изд-во БГПУ, 2004. – 472 с.
17. Дегтярь, И.Г. О термине «окказионализм, или «окказиональное слово» [Текст] / И.Г. Дегтярь // Структура словаря и вопросы словообразования германских языков. – Пятигорск, 1975.
18. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики [Текст] : / Ф. де Соссюр. – М. : Едиториал УРСС, 2004. – 278 с.
19. Елисеева, В.В. Лексикология английского языка [Текст] : / В.В. Елисеева. – СПб : Изд-во СПбГУ, 2003. – 172 с.
20. Заботкина, В.И. Когнитивно-прагматический подход к неологии [Текст] / И.В. Заботкина // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. – Калинигр. ун-т. Калининград, 1999. – С. 3-9.
21. Заботкина, В.И. К вопросу о когнитивной неологии [Текст] / В.И. Заботкина // Горизонты современной лингвистики. Традиции и новаторство. – М,. 2009.
22. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка [Текст] : учеб.пособие для ин-тов и фак-товиностр. яз / В.И. Заботкина. – М. : Высш. шк., 1989. – 126 с.
23. Иванова, Н.К. Некоторые особенности использования неологизмоа-окказионализмов (на примере слов из тематической группы «Еда и напитки») [Текст] : / Н.К. Иванова, М.В. Избицкая // отв. ред.Н.К. Иванова. – Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. – Выпуск 6. 2014 г. – c. 30-35.
24. Катлинская, Л.П. Проблема слова и словообразование [Текст] / Л.П. Катлинская. – Филол.науки №3, 2003. – С. 8-11.
25. Котелова, Н.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании)[Текст] : / Н.З. Котелова. – Л., 1975. – 272 с.
26. Котелова, Н. З. Первый опыт описания русских неологизмов [Текст] : Новые слова и словари новых слов / Н.З. Котелова. – М., 1982. – 456 с.
27. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем [Текст] : Язык и моделирование социального взаимодействия // Дж. Лакофф, М. Джонсон. – 2-е изд., перев. А. Баранов, А. Морозова. – ЛКИ, 2008. – 256 с.
28. Левицкий, А.Э. Горизонты развития неологии XXI века [Текст] : Горизонты современной лингвистики. Традиции и новаторство / А.Э. Левицкий. – М., 2009. – С. 350.
29. Пимахина, Т.А. Семантические характеристики неологизмов современного английского языка [Текст] / Т.А. Пимахина // Системные связи в лексике и грамматике германских языков // Межвуз.сб.науч.статей. – Самара: изд-во «Самарский университет», 1991. – С. 24-31.
30. Прохорова, Н. Ю. Морфологические неологизмы английского языка [Текст] // Актуальные вопросы современной науки: Материалы научной научно-практической конференции / Н. Ю.Прохорова, В.Ю. Мягкова, В.Е.Макарова // под общ.ред. А.И. Вострецова. – Нефтекамск РИО ООО «Наука и образование», 2015. – С. 126-128.
31. Розен, Е.В. Как появляются слова? Немецкая лексика: история и современность [Текст] : / Е.В. Розен. – М.: Издательство МАРТ, 2000. – 156 с.
32. Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка [Текст] : учебник для студентов ВУЗов / Ю.М. Скребнев. – 2-е изд. – М.: Астрель, 2000. – 224 с.
33. Тесла, Е.А. Английские неологизмы и способы их перевода на русский язык [Текст] / Тесла Е. А // Молодежный форум: гуманитарные науки. – 2005. – С. 87-91.
34. Фельдман, Н.И. Окказиональные слова и лексикография [Текст] / Н.И. Фельдман // Вопросы языкознания. – 1957. – № 4. – С. 74.
35. Хатмуллина, Р.С. Аллофрония как лингвистическая категория противоречия [Текст] / Р.С. Хатмуллина // Вестник ВЭГУ. – 2013. – № 3 (65). – С. 130-135.
36. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка [Текст] :пособие для студентов пед. ин-ов. 2-е изд. испр./ Н.М. Шанский. – М., 1972. –с. 368
37. Янко-Триницкая, Н. А. Междусловное наложение [Текст] : // Развитие современного русского языка/ Н.А. Янко-Триницкая //отв. ред. Е. А. Земская. –М., 1975.
38. Guilbert, Louis La creativitélexicale [Текст] : / Louis Guilbert. – Paris: Librairie Larousse, 1975.
39. Ingo, Plag Morphological productivity across speech and writing [Текст] : / Plag Ingo, Christiane Dalton-Puffer, Harald Baayen // English Language and Linguistics. Vol. 3, Part 2. – November 1999. – p. 209-228.
40. Pounder, Amanda Processes and paradigms in word formation morphology [Текст] /Trends in linguistics : Studies and monographs // Amanda Pounder. – Berlin ; New York : Mouton de Gruyter, 2000. – р.131.
41. Tony, T.N. Hung. New English words in international English dictionaries [Текст] : // English Today, Vol. 18, №4. – October 2002. – p.29-35.
42. Будницкий, Г.А. Полимерные волокна третьего поколения: разработки, свойства, применения [Электронный ресурс] : подготовлено по печатн. изд. журн. Технический текстиль №10, 2004. – Режим доступа: w*w.URL:h**t://rustm.net/ . – 15 сентября 2004.
43. Неологизмы года 2013 [Электронный ресурс]: Блог-сноб. – Режим доступа: w*w.URL:https://snob.r*/
44. Урок английского про неологизмы [Электронный ресурс] : Русская служба BBC. –опубликовано 24 июня 2013. - Режим доступа: w*w.URL: h**t://w*w.bbc.com/
45. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования (10-11 классы) [Электронный ресурс] : Министерство образования науки Российской Федерации. – опубликовано 15 июня 2012 года, 17:14. – Режим доступа: w*w.URL: минобрнауки.рф
46. Oxford dictionary [Электронный ресурс]: Словари. – Режим доступа: w*w.URL: h**t://w*w.oxforddictionaries.com/
47. Urban dictionary [Электронный ресурс]. – Режим доступа: w*w.URL: h**t://w*w.urbandictionary.com/
48. Global Language Monitor [Электронныйресурс]: Number of the words in the English language. – Режим доступа: w*w.URL: h**t://w*w.languagemonitor.com/
49. OxfordDictionary [Электронныйресурс]: Blog. Word trends and new words. – Режим доступа: w*w.URL: h**t://blog.oxforddictionaries.com/
50. Word List [Электронныйресурс]: dictionaries. - Режим доступа: w*w.URL: h**t://w*w.unwords.com/
51. WordSpy [Электронныйресурс] : – Режим доступа: w*w.URL: https://wordspy.com/
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
52. Большой энциклопедический словарь [Текст] : изд. 2-е, перераб., доп. / под ред. Прохорова А.М. – М. : Науч. изд. Большая Российская Энциклопедия, 1998. – 1456 с.
53. Ивин, А.А. Словарь по логике [Текст] : / А.А. Ивин // под ред. А.Л. Никифорова. – М : Туманит, изд. центр ВЛАДОС, 1997. – 384 с.
54. Ивин, А.А. Философия: Энциклопедический словарь [Текст] : / А.А. Ивин. – М.: Гардарики, 2004 – 1072 с.
55. Толковый словарь Ефремовой [Электронный ресурс]: Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000. – Режим доступа: w*w.URL: h**t://w*w.efremova.info/
Тема: | «Изучение аллофронии в неологизмах на занятиях по иностранному языку» | |
Раздел: | Иностранные языки | |
Тип: | Дипломная работа | |
Страниц: | 67 | |
Цена: | 2900 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
ВКР:
57 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Теоретические подходы к исследованию особенностей лингвострановедческой лексики 7
1.1. Общая характеристика лингвострановедения как лингвистической дисциплины 71.2. Основные группы лингвострановедческой лексики 9РазвернутьСвернуть
Выводы по главе 1 18
Глава II. Лингвострановедческие средства создания образа Калифорнии в творчестве Д.Э.Стейнбека 19
1.3. Значение Калифорнии в жизни и творчестве Джона Стейнбека 19
2.2.Анализ лингвострановедческой лексики на примере романа Д.Э.Стейнбека «К востоку от Эдема» 24
Выводы по главе II 36
Глава III. Приемы лингвострановедческого изучения романа Джона Стейнбека на занятиях по английскому языку 37
3.1. Приемы введения лингвострановедческого материала на уроке английского языка 37
3.2. Использование лексики романа «К востоку от Эдема» как компонент обучения лингвострановедению 40
Выводы по главе III 43
Заключение 44
Список использованной литературы 47
-
Дипломная работа:
74 страниц(ы)
Введение….3
Глава I. Теория речевого портрета…7
1.1. Понятие речевого портрета в лингвистике….7
1.2. Речевой портрет в художественном произведении….181.3. Основные средства создания речевого портрета….20РазвернутьСвернуть
Выводы по главе I ….25
Глава II. Речевой портрет Кэти в романе Исигуро….…26
2.1. Художественный образ Кэти, его роль и место в романе….26
2.2. Средства создания ее речевого портрета….33
2.2.1. Фонетические средства.….33
2.2.2. Лексические средства….34
2.2.3. Синтаксические средства….36
Выводы по главе II ….38
Глава III. Изучение романа Исигуро на занятиях по английскому языку….40
3.1. Роль домашнего чтения в формировании языковой компетенции учащихся….40
3.2. Методическая разработка по домашнему чтению на материале романа….45
Выводы по главе III ….65
Заключение …67
Список использованной литературы ….70
-
Дипломная работа:
Изучение антипословиц на занятиях по иностранному языку
60 страниц(ы)
Введение …3
Глава І. Пословицы и антипословицы как объекты лингвистического изучения …6
1.1. Понятие «паремия»….….61.2. Понятие «антипословица»…9РазвернутьСвернуть
1.3 Прием игры слов в пословицах и антипословицах…
Выводы по Главе І….…14
Глава ІІ. Система ценностей в антипословицах английского, немецкого и русского языков …15
2.1. Работа, труд ….…15
2.2. Деньги ….….…19
2.3. Добро ….26
2.4. Честь, честность ….…28
2.5. Семья, брак ….…31
2.6. Время ….33
Выводы по Главе ІІ…36
Глава ІІІ. Изучение антипословиц на занятиях по иностранному языку ….38
3.1. Совершенствование культурологической компетенции у учащихся старших классов ….….…38
3.2. Особенности использования пословиц и антипословиц на занятиях по иностранному языку. Разработка урока….….…40
Выводы по Главе ІІІ ….41
Заключение ….…42
Список литературы ….….45
-
ВКР:
62 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ 6
1.1. Предмет и задачи лингвострановедения как научной дисциплины 61.2. Реалия как базовый объект лингвострановедения.РазвернутьСвернуть
Классификация реалий 12
Выводы по главе I 18
ГЛАВА II. АМЕРИКАНСКИЕ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В ПРОЗВИЩАХ ШТАТОВ США 20
2.1. История возникновения прозвищ штатов 20
2.2. Реалии в прозвищах штатов США 25
Выводы по главе II 31
ГЛАВА III. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ КАК МЕТОДИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА 33
3.1. Значение лингвострановедения в обучении иностранному языку 33
3.2. План-конспект урока для 7-го класса по теме «Do you know the USA?» 39
Выводы по главе III 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 48
ПРИЛОЖЕНИЯ 53 -
Дипломная работа:
Художественно-стилистическое своеобразие рассказов э.по на занятиях по английскому языку
65 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СТИЛЬ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА 6
1.1. Понятия «стиль», «художественный стиль» и «авторский стиль» 61.2. Краткая характеристика основных стилистических средств 12РазвернутьСвернуть
Выводы по 1 главе 22
ГЛАВА II. ХУДОЖЕСТВЕННО-СТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РАССКАЗОВ ЭДГАРА ПО 24
2.1. Характеристика художественного стиля Эдгара По 24
2.2. Стилистический анализ рассказа «Золотой жук» 30
2.3. Стилистический анализ рассказа «Колодец и маятник» 33
2.4. Стилистический анализ рассказа «Падение дома Ашеров» 37
Выводы по 2 главе 40
ГЛАВА III. ИЗУЧЕНИЕ РАССКАЗОВ ЭДГАРА ПО НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 42
3.1. Роль чтения художественной литературы при обучении иностранному языку 42
3.2. Методическая разработка урока для 9 класса «Чтение страшного рассказа «Падение дома Ашеров» Э.По» 50
Выводы по 3 главе 53
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 57
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
Дипломная работа:
Изучение аллофронии в британском сленге на занятиях по английскому языку
97 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ …. 3
ГЛАВА I. ОБЩАЯ ТЕОРИЯ СЛЕНГА …. 7
1.1. Сленг в современной лингвистике: этимология и различные концепции сленга … 81.2. Основные причины возникновения и употребления сленга … 13РазвернутьСвернуть
1.3. Виды сленга …. 17
1.4. Различия между американским и британским сленгом … 23
Выводы по первой главе …. 28
ГЛАВА II. АЛЛОФРОНИЯ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН . 30
2.1.Понятие ортофронии и аллофронии …. 30
2.2. Аллофрония как лингвистическая категория противоречия …. 33
2.3. Признаки ортофронии и аллофронии … 34
2.4. Аспекты реализации аллофронии в речи …. 38
Выводы по второй главе … 41
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ АЛЛОФРОНИИ В БРИТАНСКОМ СЛЕНГЕ … 43
3.1. Виды аллофронии … 44
3.1.1. Лексическая аллофрония … 44
3.1.2. Стилистическая аллофрония …. 48
3.1.3. Грамматическая аллофрония …. 51
3.2. Способы перевода британских сленгизмов …. 55
3.3. Классификация сленгизмов по способу образования …. 65
ГЛАВА IV. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ …. 71
ЗАКЛЮЧЕНИЕ … 80
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ …. 83
ПРИЛОЖЕНИЕ … 89
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ
Предыдущая работа
Разработка автоматизированного рабочего места заведующего




-
Дипломная работа:
65 страниц(ы)
ИНЕШ 5
I БҮЛЕК. МӘСЕТЛЕ РАЙОНЫНА ДӨЙӨМ ХАРАКТЕРИСТИКА 8
1. Мәсетле райоынының ҡыҫҡаса тарихы 8I БҮЛЕК. ЕР-ҺЫУ ҺӘМ КӨНКҮРЕШ, АУЫЛДАР ТАРИХЫ МЕНӘН БӘЙЛЕ ФОЛЬКЛОР МАТЕРИАЛДАРЫ 24РазвернутьСвернуть
2.2. Мәсетле районының риүәйәттәре 24
Әхмәт һәм Йүкәле күлдәре 24
Суйын төбәк 24
2.2. Мәсетле районының легендалары 29
2.3. Сеңләүҙәр, йырҙар, мөнәжәттәр 34
ЙОМҒАҠЛАУ 50
ӘҘӘБИӘТ 53
ҠУШЫМТА 58
-
Дипломная работа:
Пушкинские реминисценции в романах и.с. тургенева «отцы и дети» и «дворянское гнездо»
60 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….3
ГЛАВА I.
Пушкин и Тургенев
1.1. Пушкин в жизни и творчестве Тургенева….6
1.2. Пушкинская речь Тургенева….14ГЛАВА II.РазвернутьСвернуть
«Пушкинский текст» в романах И.С. Тургенева «Отцы и дети»
и «Дворянское гнездо»
2.1. Пушкинские реминисценции в романе «Отцы и дети»….20
2.2. Пушкинские реминисценции в романе «Дворянское гнездо»….30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….37
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ И ЦИТИРОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….41
МЕТОДИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ.
Тургенев в школе….45
-
Курсовая работа:
Структурное преоброзование инфинитивного оборота при переводе с английского языка на руский
29 страниц(ы)
Введение….…3
Глава I. Общая теория перевода инфинитивного оборота с английского языка на русский язык.
1.1. Понятие и сущность инфинитивного оборота, специфика его форм и видов….61.2.Использование инфинитива в функции члена предложения (подлежащего, определения, дополнения и обстоятельства)….10РазвернутьСвернуть
Глава II.Особенности перевода структуры преобразования инфинитивного оборота.
2.1.Оценка и анализ художественного теста Хэла Портера «First Love»…14
2.2.Инфинитивные обороты в газетно-журнальной корреспонденции «The New York Times»….21
Заключение….26
Список литературы….….27
-
Курсовая работа:
Тюркская лексика в Оренбургском областном словаре Б. А. Моисеева
60 страниц(ы)
Введение…. 3
Глава 1. Тюркизмы как объект изучения в отечественной лингвистике . 5
1.1 Общая характеристика тюркизмов в толковых словарях XIII-XX веков. .51.2 Степень изученности проблемы и исторические предпосылки проникновения тюркской лексики в русский язык…. 8РазвернутьСвернуть
Глава 2. «Оренбургский областной словарь» Бориса Александровича Моисеева. Классификация тюркизмов…. 14
2.1 Тюркизмы в русской речи жителей Оренбургской области …. 14
2.2 Характеристика тюркских слов с точки зрения словообразования и синтаксиса…. 56
Заключение…. 57
Список использованной литературы…. 59
-
Дипломная работа:
Разработка системы диагностики и совершенствования лидерских качеств у руководителей
67 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы разработки системы диагностики и совершенствования лидерских качеств у руководителей 51.1. Описание системы диагностики и совершенствования лидерских качеств у руководителей 5РазвернутьСвернуть
1.2. Обзор существующих аналогов проектируемой системы 9
1.3. Анализ и выбор методологии и средств проектирования и разработки 13
Вывод по главе 1 20
Глава 2. Проектирование системы диагностики и совершенствования лидерских качеств у руководителей 21
2.1. Техническое задание 21
2.2. Статические диаграммы 35
2.3. Динамические диаграммы 38
Вывод по главе 2 41
Глава 3. Реализация и апробация системы диагностики и совершенствования лидерских качеств у руководителей 42
3.1. Реализация системы диагностики и совершенствования лидерских качеств у руководителей 42
3.2. Тестирование системы диагностики и совершенствования лидерских качеств у руководителей 46
3.3. Апробация системы диагностики и совершенствования лидерских качеств у руководителей 49
3.4. Технико-экономическое обоснование 52
3.4.1. Определение общей продолжительности работ 52
3.4.2. Расчет стоимости машино-часа эксплуатации ЭВМ 52
3.4.3. Расчет затрат на разработку программного продукта 56
3.4.4. Расчет эксплуатационных текущих затрат по программному продукту 57
3.4.5. Расчет экономической целесообразности разработки программного продукта 59
Вывод по главе 3 61
Заключение 62
Список использованной литературы 64
-
Курсовая работа:
Особенности взаимоотношений детей в коллективе
46 страниц(ы)
Введение 3
1 Определение и основные характеристики детского коллектива 6
1.1 Понятие коллектива 6
1.2 Признаки коллектива 141.3 Структура коллектива 15РазвернутьСвернуть
1.4 Ценности коллектива 17
1.5 Формирование коллектива младших школьников в контексте педагогического взаимодействия 19
Глава 2. Развитие детского воспитательного коллектива 38
2.1 Общая картина развития коллектива 38
2.2 Стадии развития коллектива 38
2.3 Особенности развития детского коллектива 39
Заключение 43
Список использованных источников 45
-
Дипломная работа:
60 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…. 3
ГЛАВА I. Обзор научно-методической литературы…. 5
1.1 Физическое воспитание школьников в учебной программе общеобразовательных школ….….5РазвернутьСвернуть
1.2 Особенности организации физического воспитания в общеобразовательной школе у младших школьников….
14
1.3 Нормирование физических нагрузок в процессе физического воспитания школьников ….
21
1.4 Характеристика игровой деятельности детей как основного вида физической и двигательной деятельности ….
28
1.5 Методика проведения подвижных игр с детьми …. 33
ГЛАВА II. Методы и организация исследования….…. 41
2.1 Методы исследования….… 41
2.2 Организация исследования….… 43
ГЛАВА III. Результаты исследований и их обсуждение… 47
3.1 Результаты тестирований… 47
3.2 Обсуждение результатов тестирований… 48
ВЫВОДЫ… 52
ЛИТЕРАТУРА… 54
ПРИЛОЖЕНИЯ… 57
-
Практическая работа:
Расчет трансформаторов вариант 12
10 страниц(ы)
1 Исходные данные
Исходные данные по варианту 12 приводятся в таблице 1.1
Таблица 1.1 – Исходные данные
Наименование Обозн. Ед.изм. ЗначениеНоминальная мощность трансформатора SнРазвернутьСвернуть
ВА 63000
Номинальное напряжение обмотки низкого напря-жения Uвн
В 230.0 -
ВКР:
Концепт “моң” в татарской языковой картине мира
65 страниц(ы)
ЭЧТӘЛЕК
КЕРЕШ 3
Төп өлеш 7
БҮЛЕК I 7
ТАТАР ТЕЛЕНДӘ «МОҢ» КОНЦЕПТЫН АЧЫКЛАУЧЫ ТЕЛ БЕРӘМЛЕКЛӘРЕ 7
1.1. Тел белемендә концепт төшенчәсе һәм аны өйрәнүдәге юнәлешләр 71.2. Татар телендә моң төшенчәсе 9РазвернутьСвернуть
1.3. Татар телендә «Моң» концептосферасының төзелеше 18
ИКЕНЧЕ БҮЛЕК 32
ТАТАР ТЕЛЕ ДӘРЕСЛӘРЕНДӘ “МОҢ” КОНЦЕПТЫН 32
ФАЙДАЛАНУ 32
2.1. Яңа басма татар теле дәреслекләре нигезендә “Моң” концептын белем чыганагы буларак куллану 32
2.2. “Моң” концепты ярдәмендә укучыларның грамматик күнекмәләрен үстерү 39
2.3. “Моң” концептын сүзләр бәйләнешен өйрәнгәндә кулланышка 47
кертү 47
ЙОМГАК 56
Файдаланылган әдәбият исемлеге 59
-
Дипломная работа:
115 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1.ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ СФЕРЫ И УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ БРАКОМ ЖЕНЩИН С РЕПРОДУКТИВНОЙ ДИСФУНКЦИЕЙ 91.1. Причины репродуктивных дисфункций и их влияние на эмоциональную сферу женщины 9РазвернутьСвернуть
1.2. Изучение супружеских отношений и удовлетворенности браком в психологии 189
1.3. Психологические последствия для женщин с репродуктивной дисфункцией 26
1.4. Формы и методы психологической коррекции супружеских отношений31
Выводы по первой главе 37
ГЛАВАП. ЭМПИРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ КОРРЕКЦИИ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ СФЕРЫ И УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ БРАКОМ ЖЕНЩИН С РЕПРОДУКТИВНОЙ ДИСФУНКЦИЕЙ 39
2.1. Организация и методики эмпирического исследования 39
2.2. Анализ результатов исследования 44
2.3. Программа психологической коррекции женщин "Путь к материнству" 64
Выводы по второй главе 71
Заключение 73
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 75
ПРИЛОЖЕНИЕ 82