У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

«Структурно-семантическая характеристика этимологического корня *jal» - ВКР
- 46 страниц(ы)
Содержание
Введение
Выдержка из текста работы
Заключение
Список литературы

Автор: navip
Содержание
ВВЕДЕНИЕ….3-5
ГЛАВА I. Структурно-семантическая характеристика этимологического корня *jal
1.1. Понятие об этимологическом корне в тюркских языках…6-16
1.2. Фоно-морфо-семантическая структура этимологического корня *jal….17-28
ГЛАВА II. Лексико-семантическое развитие этимологического корня *jal в татарском языке….…29-41
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….42-43
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….44-46
Введение
Народная пословица гласит: «Язык – дерево, слово – листок». В этих словах есть глубокий смысл. Ветки и ствол языка – грамматика, корни – это его история. Отдельные листочки – слова – берут живительную силу из ствола.
Давайте подумаем, что первично: слово или грамматика? Дерево или листок? С одной стороны, без листьев дерево может прожить длительное время, даже есть деревья, которые не имеют ни листьев, ни хвои; листок, если оторвется от дерева, очень быстро погибает. С другой стороны, лист – это символ растительного мира, в листьях происходит уникальный процесс – фотосинтез.
И все же что первично? Листок или дерево?
Существуют вопросы подобные этому. Что первично: яйцо или курица? Пчела или цветок?
Единственный правильный на все эти вопросы ответ: в процессе исторического развития каждая пара приспосабливалась друг к другу и дошла до современного состояния.
Так же как лист является символом растительного мира, так и слово – символ языка. Но один лист не может быть деревом, так и грамматика не может состоять только из одного слова. Конечно, сначала возникли отдельные слова. С их увеличением появились основы грамматики – правила употребления слов. Затем они, взаимодействуя друг с другом, образовали язык [Ахматьянов, 2003, 41-42].
Актуальность темы исследования.
Корневые слова, характеризуемые стабильностью в диахронии языкового знания, должны получить семантическую и структурную интерпретацию, став уникально ценным объектом исследования как с позиций лингвофилософии, общей теории языка, так и с точки зрения целенаправленных этимологических, сравнительно-исторических и типологических разысканий. При этом в рамках сравнительного языкознания был накоплен богатый методический опыт, позволяющий достаточно объективно исследовать этимологические корни. По мнению ученых-тюркологов, нужно просмотреть функционирование первичных этимологических корневых основ на примере отдельных представителей тюркских языков. Одним из продуктивных является этимологический корень *JAL, который в плане лексико-семантического развития в татарском языке специально исследован не был.
Предмет исследования курсовой работы: этимологический корень *jal.
Объект изучения: возможность образования новых лексических единиц от корня *jal; обозначение лексических единиц, составляющих семантическое гнездо корня *jal.
Степень разработанности темы. В татарском, шире – в тюркском языкознании этимологически связанные корневые гнезда слов, лексико-семантическое развитие отдельных корневых основ, влияние изменения фонетической структуры корня на его семантику изучены недостаточно полно. На общетюркском плане гомогенные корневые основы рассматривались в работах Е.З. Кажибекова, Э.В. Севортяна, А.Т. Кайдарова, И.В. Кормушина, Т.М. Гарипова, Р.Г. Ахметьянова, Э.Ф. Ишбердина, А.Г. Шайхулова и др. Проблема изучения корней и основ в рамках семантических полей наиболее ярко представлена в русистике (Л.М. Васильев, В.Л. Ибрагимова, Р.М. Гайсина, Н.В. Пятаева и др.).
Цель курсовой работы – синхронно-диахронный анализ этимологического корня *jal в фонологическом, структурно-грамматическом, семантическом аспектах и выявление на этой основе этимологического гнезда.
В работе решаются следующие задачи:
- обзор истории изучения теории корня в тюркских языках;
- фоно-морфо-семантическая характеристика этимологического корня *ja < *jal, анализ мнений разных лингвистов;
- подборка лексического материала, связанного с этимологическим корнем *jal в современном татарском языке;
- анализ этимологических связей, семантических сдвигов слов и закономерностей их изменения в гнезде.
Методология и категориальный аппарат исследования. Методологической основой работы являются ономасиологический подход (учет мотивационных связей слов в номинации) и принципы системности лексики в диахронии и синхронии. Сравнительно-исторический метод является отправной точкой при исследовании исторических изменений в составе гнезд корневых основ. В работе применяется метод компонентного анализа значения слова для определения состава корневого гнезда.
Практическая значимость и новизна работы. Собранный фактический материал и результаты работы могут быть использованы в лексикологических и этимологических исследованиях, при изучении истории татарского языка, также истории и культуры родного края. Новизна исследования состоит в том, что впервые анализируется этимологическое гнездо корня *jal в татарском языке.
Апробация исследования. Определенная часть данного исследования была опубликована в газете татарского отделения филологического факультета БГПУ им. М.Акмуллы «Илhам», выводы были обсуждены в заседании лингвистического кружка при кафедре татарского языка и литературы «Мәрҗәннәр”. Опубликована статья в сборнике материалов Международной научно-практической конференции “Развитие идей просветительства в языке, культуре и образовании”, организованной в рамках V Акмуллинских Дней.
Объем и структура исследования. Работа объемом 46 страниц, состоит из Введения, двух основных глав, заключения и списка использованной литературы.
Выдержка из текста работы
ГЛАВА I
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО КОРНЯ *JAL
1.1. Понятие об этимологическом корне в тюркских языках
Если понятие корня активно использовалось лингвистикой со времен древнеиндийских грамматиков, то термин «корневое слово» зародился, очевидно, а недрах отечественной тюркологий на рубеже XX века. Право его лингвистической квалификации всецело принадлежит Б.М. Юнусалиеву [Юнусалиев, 1953]. Это было тем более важно, что в индоевропейском (в том числе отечественном) языкознании бытовало устойчивое представление, согласно которому возможность совпадения корня с словом охранялась историческим и типологическим табу. Стереотип этот ревностно охранялся и продолжает в значительной степени поддерживаться индоевропейской компаративистикой. Мнение о том, что корни существовали до слов и вошли в них с возникновением флективного строя, горячо отстаивал А.А. Потебня [Тимирханов, 2007, 99]. Этот запрет для исследователей тюркских языков казался менее безапелляционным, чем для индоевропеистов. По крайней мере две причины лишили тюркологов исследовательской скованности: относительная свобода морфемного членения тюркского слова в синхронии и вполне адекватное отражение структуры современных односложных слов еще в енисейских, орхонских и древнеуйгурских памятниках VII века н.э. «При исследовании формы развития корней и корневых слов тюрколог находится в более выгодном положении, чем исследователь индоевропейских языков… обрастание корня морфологическими элементами в тюркских языках… проходило строго по закону агглютинации, тогда как в индоевропейских языках корень заслонялся не только суффиксами и флексией, но и префиксами» [Юнусалиев, 1953, 57-58]. Проследив развитие корневых слов (другой термин – «корней-слов») в киргизском языке, Б.М. Юнусалиев пришел к ряду важных теоретических выводов. Корневым в тюркских языках может быть лишь односложное слово, поскольку многосложные слова, даже неразложимые, «исторически возникли путем присоединения к корневому слову грамматических морфем», «или в результате семантического сращения и фонетической деформации сочетания некогда самостоятельных двух корнеслов» [там же, 69]. «Понятие о корне и понятие о корневом слове должны быть строго разграничены…» [там же, 81]. Некоторые из древних тюркских корней «сохранились в качестве самостоятельной лексической единицы». Однако понятие корневого слова Б.М. Юнусалиев предлагал использовать и широком смысле, включая сюда «исторически производные слова, которые не различимы в языковом восприятии современного носителя языка» [там же, 84]. Была детерминирована прямая взаимосвязь между установлением природы корневого слова, корня и их семантики и решением проблем базовой общенациональной лексики: «Исследование основного словарного фонда невозможно без выяснения природы корневых слов, а изучение же последних в свою очередь не может быть успешным, пока не получим, хотя бы в общих чертах, представление о природе корня и о его значении в динамике развития языка» [там же, 38]. Поводом для дискуссий и серьезным толчком к экспансии термина «корневое слово» послужило заявление Б.М. Юнусалиева о том, что существует одинаковая для разных языковых семей возможность слияния для разных языковых семей возможность слияния корня и слова [там же, 57].
Заключение
Корневым в тюркских языках может быть лишь односложное слово, поскольку многосложные слова, даже неразложимые, «исторически возникли путем присоединения к корневому слову грамматических морфем», «или в результате семантического сращения и фонетической деформации сочетания некогда самостоятельных двух корнеслов».
Тюркский корень, по мнению А.Т.Кайдарова, есть наидревнейшая и историческая реальная единица языка, сохраняющая свою суть несмотря на постоянные фоно-морфо-семантические изменения, происходящие в процессе агглютинативного развития строя тюркских языков. Он может структурно совпадать с первообразным словом, если оно не превышает одного слога. Во всех остальных случаях тюркский корень выступает как производная единица языка, где корень отражает в себе состояние статики, а слово – динамики.
Объектом нашего исследования были: возможность образования новых лексических единиц от этимологического корня *jal; обозначение лексических единиц, составляющих семантическое гнездо корня *jal.
В курсовой работе мы сделали синхронно-диахронный анализ этимологического корня *jal в фонологическом, структурно-грамматическом, семантическом аспектах и выявление на этой основе этимологического гнезда.
В работе были решены следующие задачи:
- обзор истории изучения теории корня в тюркских языках;
- фоно-морфо-семантическая характеристика этимологического корня *ja < *jal, анализ мнений разных лингвистов;
- подборка лексического материала, связанного с этимологическим корнем *jal в современном татарском языке;
- анализ этимологических связей, семантических сдвигов слов и закономерностей их изменения в гнезде.
Лексические единицы, образованные от этимологического корня *jal, обозначают разные понятия, относятся к разным лексико-тематическим группам: природа, человек, общество, познание. Но у них у всех наблюдается общий семантический компонент «нечто блестящее». Данная общая сема объединяет все фонетические варианты исследуемого нами общетюркского корня.
Список литературы
1. Ахтямов М.Х. Обратный словарь башкирского языка. – Уфа, 1999.
2. Әхмәтьянов Р. Татар теленең кыскача тарихи-этимологик сүзлеге. – Казан.: Тат.кит.нәшр., 2001.
3. Әхмәтьянов Р.Г. Татар терминологиясенең тарихи чыганаклары. – Казан: Татар.кит.нәшр., 2003.
4. Әхтәмов М.Х. Башкорт теленең грамматика һүзлеге: һүз үзгәреш. – Өфө, 1994.
5. Баскаков Н.А. Историко-типологическая фонология тюркских языков.- М.:Наука, 1988
+ еще 42 источника
Тема: | «Структурно-семантическая характеристика этимологического корня *jal» | |
Раздел: | Лексикология | |
Тип: | ВКР | |
Страниц: | 46 | |
Цена: | 2500 руб. |
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
- Цены ниже рыночных
- Удобный личный кабинет
- Необходимый уровень антиплагиата
- Прямое общение с исполнителем вашей работы
- Бесплатные доработки и консультации
- Минимальные сроки выполнения
Мы уже помогли 24535 студентам
Средний балл наших работ
- 4.89 из 5
написания вашей работы
-
Курсовая работа:
Фразеологические единицы современного английского и русского языка
33 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Основные положения о фразеологизмах….6
1.1. Определение фразеологической единицы….6
1.2.Структурно – семантическая характеристика фразеологизмов….….71.3. Происхождение фразеологических числительных единиц современного английского языка….10РазвернутьСвернуть
Глава 2. Анализ фразеологических единиц с компонентом «один»….…19
2.1. Фразеологизмы английского языка с компонентом «один»….19
2.2.Фразеологизмы русского языка с компонентом «один»….21
2.3.Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «один» в английском и русском языках…24
Заключение….31
Список литературы….….33
-
Курсовая работа:
Национально-культурная специфика топонимов сша
29 страниц(ы)
Введение….3
Глава 1. Общая характеристика топонимов.5
1.1. Понятие и сущность топонимов….….….5
1.2. Значения топонимов….….….….91.3. Классификация топонимов….….….12РазвернутьСвернуть
Выводы по главе 1….….16
Глава 2. Особенности географических названий США и их значение во фразеологии.17
2.1. Структурно - семантические особенности американских топонимов.17
2.2. Правописание географических названий США….….….22
Выводы по главе 2….…24
Заключение….….25
Список использованной литературы….….26
-
Дипломная работа:
Структурно-семантический анализ английских и русских компаративных фразеологических единиц
66 страниц(ы)
Введение….3
Глава I. Исследование фразеологического фонда английского и
русского языков….6
1.1. Понятие фразеологической единицы. Её свойства.….61.2. Классификации фразеологических единиц….….13РазвернутьСвернуть
1.3.Характеристика семантического поля фразеологических единиц….….…25Выводы по главе I. ….….28
Глава II. Анализ компаративных фразеологических единиц…29
2.1. Семантический анализ компаративных фразеологических единиц….29
2.2.Семантическая классификация компаративных фразеологических единиц английского языка….….….33
2.3. Семантическая классификация компаративных фразеологических единиц русского языка….….….39
2.4. Структурный анализ компаративных фразеологических единиц….45
2.5. Структурная классификация компаративных фразеологических единиц английского языка….….46
2.6. Структурная классификация компаративных фразеологических единиц русского языка….….52
Выводы по главе II…58
Заключение….60
Список литературы…62
-
Курсовая работа:
Структурные типы соматических фразеологических единиц в современном английском языке
35 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ…. 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧАЕМОЙ ПРОБЛЕМЫ… 5
1.1 Фразеология. Объект и предмет исследования …. 51.2 Фразеологическая единица и ее значение…. 9РазвернутьСвернуть
1.3 Классификация фразеологических единиц….…. 14
1.4 Соматический компонент в составе фразеологических единиц…. 19
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОМАТИЧЕСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА… 27
2.1 Отбор материала исследования… 27
2.2 Структурно-семантические типы соматических ФЕ современного английского языка… 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….…. 34
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ….….
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ … …
ПРИЛОЖЕНИЕ
-
Методические указания:
66 страниц(ы)
От автора-составителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
МОРФЕМНЫЙ РАЗБОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Теоретический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4РазвернутьСвернуть
Порядок разбора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Условные обозначения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Образцы разбора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Тренировочные упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ РАЗБОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Теоретический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Порядок разбора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Условные обозначения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Образцы разбора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Тренировочные упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ РАЗБОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Теоретический минимум . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Порядок разбора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Образцы разбора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Тренировочные упражнения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
-
Дипломная работа:
Семантическое развитие корневой вершины du (duhъ) в русском и других славянских языках
55 страниц(ы)
Введение 5
ГЛАВА I. 11
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ КОРНЕВОГО СЛОВА В ЕГО ОТНОШЕНИИ К ПРОИЗВОДНЫМ В СВЕТЕ СОВРЕМЕННЫХ ИДЕЙ ЭТИМОЛОГИИ 111.1. Этимология и ее определения 11РазвернутьСвернуть
1.2. Синкретизм значений первых слов. Взгляды А.А.Потебни и Б.А.Ларина 13
1.3. Словообразовательное гнездо и его признаки 15
1.4. Этимологическое гнездо 19
1.5. Корневое слово в исследованиях ученых 22
ГЛАВА II. 25
СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА ПРОИЗВОДНЫХ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО ГНЕЗДА С ВЕРШИНОЙ *DUHЪ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 25
2.1. Фонетические и семантические процессы, связанные с судьбой слов анализируемой корневой вершины в славянских языках и их диалектах 25
2.2. Лексико-семантическая характеристика слов с анализируемой корневой вершиной в современном русском языке 32
2.3. Частеречная характеристика слов с анализируемой корневой вершиной в русском языке 37
2.4. Словообразовательная семантика и продуктивные словообразовательные модели производных анализируемого этимологического гнезда 40
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 44
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 49
Приложение 1. 50
Методическое обоснование этимологической работы на уроках русского языка. 50
Этимологические исследования на факультативе по русскому языку 53
Не нашли, что искали?
Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ





-
Дипломная работа:
59 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ КОМПЕНСАЦИИ МОРАЛЬНОГО ВРЕДА 5
1.1. Понятие компенсации морального вреда 51.2. Функции и условия наступления гражданско-правовой ответственности за причинение морального вреда 17РазвернутьСвернуть
ГЛАВА 2. АСПЕКТЫ ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНОЙ ПРАКТИКИ СВЯЗАННЫЕ С КОМПЕНСАЦИЕЙ МОРАЛЬНОГО ВРЕДА 29
2.1. Характер и степень физических и нравственных страданий в системе юридических фактов, определяющий объем компенсации морального вреда 29
2.2. Деловая репутация, честь и достоинство гражданина как объекты гражданских прав, защищаемые гражданским законодательством 32
2.3. Правоприменительные аспекты определения суммы компенсации морального вреда: по материалам судебной практики 36
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 55
-
Дипломная работа:
58 страниц(ы)
Введение 3
Глава I. Мультипликационный фильм, как специфический объект перевода.6
1.1. Мультипликационный сценарий и его языковые особенности 61.2. Переводческие трансформации и их классификации 12РазвернутьСвернуть
1.3. Особенности перевода мультипликационного сценария 17
Выводы по главе 1 25
Глава II. Анализ особенностей перевода мультипликационного фильма с английского языка на русский 27
1.4. Языковые особенности сценария мультипликационного фильма 28
1.5. Лексические трансформации, используемые при переводе мультипликационного фильма с английского языка на русский 33
1.6. Грамматические трансформации, используемые при переводе мультипликационного фильма с английского языка на русский 36
1.7. Лексико-грамматические трансформации, используемые при переводе мультипликационного фильма с английского языка на русский. 38
1.8. Технические приемы, используемые при переводе мультипликационного фильма с английского языка на русский 40
Выводы по главе II 42
Заключение 44
Список использованной литературы 48
Приложение 52
-
Дипломная работа:
48 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СОВРЕМЕННЫЕ СОСТОЯНИЕ ИЗУЧАЕМОЙ ПРОБЛЕМЫ 5
1.1. Баскетбол как средство физического воспитания школьников 51.2. Анатомо-физиологическая характеристика детей 10-11 лет 7РазвернутьСвернуть
1.3. Основы обучения технике ведения и передачи баскетбольного мяча детей 10-11 лет на уроках физической культуры 9
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 12
ГЛАВА II. МЕТОДЫ И ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 14
2.1. Методы исследования 14
2.2. Организация исследования 18
ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ 20
3.1. Структура и содержание разработанного комплекса упражнений, направленного на обучение техники ведения и передачи баскетбольного мяча детей 10-11 лет на уроках физической культуры 20
3.2. Результаты исследования 23
3.3. Обсуждение результатов исследования 33
ВЫВОДЫ 42
ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 44
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 45 -
Дипломная работа:
Разработка дистанционного элективного курса информатики
68 страниц(ы)
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы дистанционного обучения 7
1.1. Цели и задачи дистанционных элективных курсов 71.2. Особенности элективных курсов по информатике 12РазвернутьСвернуть
1.3. Методика использования дистанционных элективных курсов 21
Выводы по главе 26
Глава 2. Разработка и апробирование дистанционного элективного курса информатики «Мультимедийные технологии» 28
2.1. Определение структуры и содержания дистанционного элективного курса «Мультимедийные технологии» 28
2.2.Этапы разработки дистанционного элективного курса «Мультимедийные технологии» 32
2.3. Опытная проверка разработанного дистанционного элективного курса 44
2.4. Анализ полученных результатов 47
Выводы по главе 50
Заключение 51
Литература 54
Приложения 57
-
Дипломная работа:
Особенности познавательной сферы детей с синдромом дефицита внимания и гиперактивности
91 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ДЕТЕЙ С СИНДРОМОМ ГИПЕРАКТИВНОСТИ И ДЕФИЦИТА ВНИМАНИЯ В МЛАДШЕМ ШКОЛЬНОМ ВОЗРАСТЕ 111.1. Сущность синдрома дефицита внимания и гиперактивности, его влияние на психическую сферу детей младшего школьного возраста 11РазвернутьСвернуть
1.2. Характеристика познавательной сферы младших школьников 20
1.3. Особенности протекания психических процессов у младших школьников с синдромом дефицита внимания и гиперактивности 29
Выводы по первой главе 45
ГЛАВА II. ИССЛЕДОВАНИЕ ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ДЕТЕЙ С СИНДРОМОМ ГИПЕРАКТИВНОСТИ И ДЕФИЦИТА ВНИМАНИЯ В МЛАДШЕМ ШКОЛЬНОМ ВОЗРАСТЕ 47
2.1. Организация и методы исследования 47
2.2. Анализ и интерпретация результатов исследования 53
2.3. Программа психологической коррекции познавательной сферы детей младшего школьного возраста с синдромом дефицита внимания и гиперактивности 59
Выводы по второй главе 74
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 75
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 77
ПРИЛОЖЕНИЕ 87
-
Дипломная работа:
86 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ….….2
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ ИСПОЛНИТЕЛЬСКИХ УМЕНИЙ ДОШКОЛЬНИКОВ В МУЗЫКАЛЬНО-ДИДАКТИЧЕСКИХ ИГРАХ….61.1. Специфика исполнительской деятельности старших дошкольников….6РазвернутьСвернуть
1.2.Типология и особенности музыкально-дидактических игр в системе дошкольного воспитания…12
Выводы по первой главе…26
ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РЕАЛИЗАЦИИ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ТЕХНОЛОГИИ РАЗВИТИЯ ИСПОЛНИТЕЛЬСКИХ УМЕНИЙ СТАРШИХ ДОШКОЛЬНИКОВ….28
2.1. Этапы педагогической технологии развития исполнительских умений старших дошкольников….28
2.2. Педагогический эксперимент и его результаты….33
Выводы по второй главе….43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ….45
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….47
ПРИЛОЖЕНИЯ….52
-
Дипломная работа:
Методика проведения занятий по обучению графике
47 страниц(ы)
Введение.4-6
Глава I. История рисунка в изобразительном искусстве
1.1 Историяразвития рисунка в европейском искусстве.….….7-131.2Рисунок в России.13-18РазвернутьСвернуть
Глава II. Последовательность работы над серией графических листов «Печать времени»
2.1 Разработка композиции и выбор техники….19-27
2.2 Последовательность работы над дипломным проектом.… 27-30
Глава III. Методы и приемы обучения рисунку на занятиях по рисунку в ДХШ
3.1. Роль рисунка в обучении изобразительному искусству учащихся детских художественных школ….31-34
3.2 Методические разработки уроков рисунка для детских художественных школ….….34-47
Заключение.48
Список использованной литературы.49-51
Приложение.52-65
-
Дипломная работа:
Методика изучения асимптотики резольвенты лапласиана с частой сменой граничных условий
22 страниц(ы)
Введение 3
Постановка задачи и формулировка результатов 3
Формальное построение асимптотик. 5
Обоснование асимптотик. 17
Литература 22 -
Дипломная работа:
Проблема перевода и легализации документов для обучения российских студентов в европейских вузах
62 страниц(ы)
Введение.3
Глава I - Болонское соглашение, его значение и влияние на образовательную систему.6
1.1. Болонский процесс.61.2. Российская Федерация - страна-участник Болонского соглашения.7РазвернутьСвернуть
1.3. Основные ступени развития, поставленные пepeд Российскими университетами чтобы добиться данных планов.11
1.4. Сравнение систем образования в Европе и России.13
1.4.1 Система образования в ФРГ.14
1.4.2 Система образования во Франции.16
1.4.3. Система образования в Великобритании.19
1.4.4. Система образования в Латвии.24
1.5 Бaльно-кpeдитнaя систeмa.28
1.6 Eвpопeйскоe пpиложeниe Diplоma Supplement.29
1.7 Основные документы.34
Выводы к главе I.37
Глава II- Унификация записи кириллических имен латиницей на государственном уровне.39
2.1 Проблема различия написания.39
Выводы к главе II.44
Глава III- Основные виды трансформации при переводе имен собственных.45
3.1. Проблематика транслитерации.45
3.2. Транскрипция.46
3.3 Классификация.47
Выводы к главе III.49
Заключение.50
Приложение.52
Список литературы .59
-
Дипломная работа:
54 страниц(ы)
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ТЕРМОМЕТРИЯ КАК ОСНОВНОЙ МЕТОД ГИС 4
2. ФОРМИРОВАНИЕ ТЕПЛОВОГО ПОЛЯ В ЗУМПФЕ НАГНЕТАТЕЛЬНОЙ СКВАЖИНЫ 62.1 Теплоотдача в подстилающие пласт породы 6РазвернутьСвернуть
2.2 Теория температурных полей с учетом радиальной теплопроводности пород 10
2.2.1 Нестационарное распределение температуры 11
2.2.2 Стационарное распределение температуры 15
2.3 Влияние сезонных изменений температуры закачиваемой воды на распределение температуры в зумпфе нагнетательной скважины 19
3. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЗКЦ В ЗУМПФЕ 23
3.1 Методика определения интервала ЗКЦ вдоль негерметичного цементного кольца в зумпфе нагнетательных скважин 23
3.2 Примеры определения ЗКЦ в зумпфе нагнетательных скважин 31
3.3 Алгоритм работы программы 37
3.4 Экспериментальные результаты 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 51
ПРИЛОЖЕНИЯ 53