СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Коммуникативные игры на начальном и среднем этапах обучения английскому языку - Курсовая работа №39051

«Коммуникативные игры на начальном и среднем этапах обучения английскому языку» - Курсовая работа

  • 38 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

ВВЕДЕНИЕ….….….3

ГЛАВА I. ИГРА НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА КАК ВИД ОБУЧАЮЩЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ….….6

1.1. Особенности обучения иностранному языку в начальной школе и средней школе….6

1.2. Роль игровой деятельности в процессе обучения иностранному языку….9

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I….….….16

ГЛАВА II. КОММУНИКАТИВНЫЕ ИГРЫ КАК ОДИН ИЗ ЭФФЕКТИВНЫХ ПРИЕМОВ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ И СРЕДНЕМ ЭТАПАХ….17

2.1. Использование коммуникативных игр при обучении английскому

языку ….17

2.2. Разработка коммуникативных игр на уроках английского на начальном этапе обучения…. 27

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II ….….32

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ….….33

Список использованной литературы….36


Введение

Как известно, ни отдельно взятый индивид, ни общество в целом, не способны существовать без общения, которое является одним из двигателей развития социума. Общаясь, люди обмениваются мыслями, идеями, то есть — информацией. Существует множество способов передачи и получения информации, причем как вербальных, так и невербальных. Однако постепенно источники информации, как и роль иностранных языков в нашей жизни меняется. Ни для кого не секрет, что сегодня большинство людей узнают новости о событиях в их стране или в мире из газет или же статей в интернете. Активные процессы глобализации и интернационализации, происходящие сегодня в мире, неизбежно приводят к тесным межкультурным контактам, и, как следствие, особую значимость приобретает межкультурная коммуникация. В виду происходящих процессов, в современном обществе значительно изменилась роль иностранных языков. Повышение значимости языков, неизбежно влечет за собой изменения не только в методике их преподавания, но и в отборе содержания, а также в требованиях к результатам обучения иностранным языкам. Так, согласно примерной образовательной программе, основное назначение изучения иностранного языка состоит в формировании иноязычной коммуникативной компетенции (далее ИКК), т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Одним из компонентов ИКК является речевая компетенция, то есть коммуникативные умения в четырех основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме [8].

Одним из наиболее актуальных и эффективных средств развития коммуникативных способностей является игра. Потому как, она обладает такой особенностью, как универсальность: использование игровых приёмов можно приспосабливать к разным целям и задачам.

Игровые технологии являются одной из уникальных форм обучения, которая позволяет сделать интересными и увлекательными не только работу учащихся на творческо-поисковом уровне, но и будничные шаги по изучению английского языка. Игровые приемы выполняют множество функций в процессе развития ребёнка, облегчают учебный процесс, помогают усвоить увеличивающийся с каждым годом материал и ненавязчиво развивают необходимые компетенции. Поэтому возникла необходимость расширить и дополнить набор игр и игровых заданий, предлагаемых в учебниках.

Для ребенка в игре предоставляется возможность представить себя в роли взрослого, копировать увиденные когда-либо действия и тем самым, приобретая определенные навыки, делая выводы и предопределяя свои действия в схожих ситуациях в будущем. А.С.Макаренко считал, что «… ребенок должен играть, даже когда делает серьезное дело. Вся его жизнь – это игра» [8].

Отличительной чертой всех учебных игр, используемых на уроке английского языка, является их коммуникативная направленность и обусловленность. А это как раз отвечает главной цели обучения любому иностранному языку и английскому в особенности – развитию коммуникативной компетенции, то есть, умению общаться. И здесь, конечно, нельзя не выделить коммуникативные игры в обучении английскому языку. Важно отметить, что коммуникативная игра способствует познавательной активности учащихся при изучении английского языка, делает процесс овладения иностранным языком радостным, творческим и коллективным. Коммуникативные игры обладают высокой степенью наглядности и позволяют активизировать изучаемый языковой материал в речевых ситуациях, моделирующих и имитирующих реальный процесс общения [10].

В методике преподавания больше внимания уделяется играм дошкольников П. П. Блонский, Л. С. Выготский, С. Л. Рубинштейн, Д. Б. Эльконин Н. А. Короткова, Н. Я. Михайленко и младших школьников Ф. К. Блехер, А. С. Ибрагимова, Н. М. Конышева, М. Т. Салихова. Аспекты игровой деятельности в общеобразовательной школе рассматривались С.В. Арутюняном, О. С. Газманом, В. М. Григорьевым, О. А. Дьячковой, Ф. И.

Объектом исследования является процесс обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе.

Предмет исследования: использование коммуникативных игр на начальном этапе обучения английскому языку.

Цель курсовой работы: раскрыть и обосновать возможности применения коммуникативных игр в процессе обучения иностранному языку на начальном и среднем этапах обучения иностранному языку.

Достижение цели обусловлено рядом задач:

• выявить особенности обучения иностранному языку в начальной школе и средней школе;

• раскрыть роль игры как вида обучающей деятельности.

Новизна выполненного исследования заключается в раскрытии особенностей коммуникативных игр как одной из эффективных игровых технологий при обучении английскому языку на начальном и среднем этапах.

Структура курсовой работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.


Выдержка из текста работы

ГЛАВА II. КОММУНИКАТИВНЫЕ ИГРЫ КАК ОДИН ИЗ ЭФФЕКТИВНЫХ ПРИЕМОВ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА НАЧАЛЬНОМ И СРЕДНЕМ ЭТАПАХ

2.1. Использование коммуникативных игр при обучении английскому языку

Каждая коммуникативная игра – это маленькое «живое» произведение, которое создаётся здесь и сейчас. Но это и не театр – т.к. здесь нет зрителей – все актёры, как в жизни. В любой группе появляются какие-то неожиданные повороты, открытия. Алгоритм проведения коммуникативной и речевой ритмической игры прост и сложен одновременно, так как в нём «готового» рецепта. Содержание игры всегда зависит от уровня развития коммуникативных навыков и самого руководителя группы, владения им способами художественно – творческой деятельности, готовности к сотрудничеству, и особенностей коммуникции участников группы [12].

Игра – деятельность коммуникативная, хотя по чисто игровым правилам и конкретная. Она вводит ребенка в реальный контекст сложнейших человеческих отношений. Детям абсолютно необходимы общая мечта, общее желание быть вместе, опыт коллективных переживаний. Любое игровое общество – коллектив, выступающий применительно к каждому игроку как организующее и коммуникативное начало, имеющее огромное количество коммуникативных связей. Дети в игре сходятся быстро, и любой ее участник интегрирует опыт, полученный от других играющих [16].

Имеются 2 основных типа игр:

• состязательные – игры, в которых игроки или команды состязаются, соревнуются за то, чтобы первыми достичь цели;

• кооперативные – игры, в которых игроки и команды идут вместе к общей цели.

Коммуникативные игры относятся к типу кооперативных игр, поскольку состязательные элементы или игры, в которых делается акцент на быстроту выполнения, нарушают правильное использование языка.

Коммуникативные игры следует отличать от лингвистических игр:

Коммуникативные игры Лингвистические игры

Организация неподготовленной коммуникации Решение лингвистических задач

Выполнение определенного задания (нанесение маршрута на карту, заполнение схемы, диаграммы) Правильное построение структуры предложения (использование языка)

Успешная коммуникация Правильная речь

Из данной таблицы следует, что основная цель коммуникативных игр состоит не в решении лингвистических задач, а в организации неподготовленной коммуникации. Успешное завершение коммуникативной игры заключается в выполнении определенного задания (нанесение маршрута на карту, заполнение схемы, диаграммы или нахождения двух совпадающих картинок), нежели правильное построение структуры предложения (использование языка) [11].

Коммуникативную игру следует использовать на заранее отработанном и доведенном до автоматизма языковом материале. На раннем этапе обучения иностранному языку это условие является обязательным, иначе коммуникативная игра окажется непосильной, и как следствие, бессмысленной. Исходя из этого, в настоящее время получает все большее распространение трехчастная форма выполнения коммуникативно-ориентированных заданий (three-phase frame-work):

• подготовительный (pre-activity);

• исполнительный (while-activity);

• итоговый (post-activity) [4].

В основе коммуникационных игр лежат различные технологии такие, например, как заполнение пропусков, догадка, поиск, подбор одинаковой пары, обмен, накопление или сбор, комбинации и карточные игры, проблемы и загадки, ролевые игры и воспроизведение.

В коммуникативных играх предусмотрена работа в парах, группах больших и маленьких и целым классом, при этом участники должны иметь возможность свободно продвигаться по комнате.

Роль учителя в игре: мониторинг, ресурсный центр, учитель должен передвигаться от группы к группе, прослушивать, снабжать необходимой информацией, (то есть оказывать языковую помощь) замечать ошибки, но не перебивать и не исправлять. Делать пометки на бумаге.

Коммуникативная игра способствует интенсивной языковой практике, создает контакт, на основании которого язык усваивается более осмысленно [14].

Отличительной чертой коммуникативных, в том числе ролевых, игр и их преимуществом перед другими видами работ, направленных на развитие устного общения, является то, что в данных упражнениях речевая деятельность рассматривается в социальном контексте с учетом темы разговора, отношений между партнерами по общению, места и времени действия, учета предварительных знаний о своем собеседнике и т. д., что способствует приближению процесса обучения к реальной жизни. С их помощью:

1) улучшаются отношения между учащимися и учителем, поскольку последний выступает в игре как партнер по общению;

2) появляются условия для создания творческой обстановки и поддержания живого интереса;

3) делается попытка выйти за рамки ограниченного общения в классе;

4) создается ситуация, в которой учащийся может играть самого себя или роль, которая ему поручается;

5) увеличивается время для речевой практики. Учащиеся больше и чаще по сравнению с другими формами обучения высказывают собственное мнение, выражают чувства и мысли персонажей, которых они играют;

6) проблемные задания, включая проекты, решаются совместными усилиями, что позволяет приобрести опыт практической и творческой деятельности;

7) создаются большие возможности для расширения кругозора учащихся путем знакомства с историей, культурой, традициями и персоналиями стран изучаемого языка.

Основной акцент в коммуникативной игре делается на успешную коммуникацию, а не на правильную речь. Коммуникативную игру следует использовать на сравнительно продвинутой стадии обучения или на заранее отработанном и доведенном до автоматизма языковом материале [12].

Исследователь игры Д.Б. Эльконин полагает, что игра социальна по своей природе и непосредственному насыщению и спроецирована на отражение мира взрослых. Называя игру “арифметикой социальных отношений”, Д.Б. Эльконин трактует игру как деятельность, возникающую на определенном этапе, как одну из ведущих форм развития психических функций и способов познанная ребенком мира. К коммуникативным играм можно отнести игры, где учитель практически не может влиять на характер, содержание и способ речевого взаимодействия, где учащиеся сами решают, что, кому и как говорить.

• информационный пробел (information gap) — игры-догадки, игры-поиски;

• соединение или подбор элементов (jigsaw or fitting together principle) — различные игры на подбор соответствий;

• обмен (barter principle) — сюда относятся игры на обмен информацией или атрибутами игры и т.д. [13] .

Риксон и Байрон в своей книге «Communication Games» говорят о заданиях, которые учитель может адаптировать для своей учебной ситуации: опиши и нарисуй; опиши и расставь; найди разницу; задай правильный вопрос; заполни это; какая моя страна. В обучении иностранному языку в старших классах эффективны ролевые, деловые, ситуативные игры. Под ситуативными играми подразумеваются коммуникативные игры, которые позволяют активизировать изучаемый языковой материал в речевых ситуациях, моделирующих и имитирующих реальный процесс общения. В методическом плане ситуативная игра представляет собой учебное задание, включающее языковую, коммуникативную и деятельностную задачи [3].

В учебной практике отечественные и зарубежные методисты выделяют дидактические, имитационные, проблемные, сюжетные, ситуационные, коммуникативные, ролевые, деловые игры. Учебная (ситуационная «коммуникативная») игра, вводимая в учебный процесс в качестве творческого учебного задания, обеспечивает реальные условия для активной мыслительной деятельности учащихся, способствуя формированию и развитию интеллектуальных умений, является благоприятной почвой для реализации личностного потенциала школьников, актуализации их личностных функций [8].

Игра является диагностическим инструментом для учителя, который позволяет определить наиболее трудные моменты, степень усвоения материала. Коммуникативная игра способствует интенсивной языковой практике, создает контакт, на основании которого язык осваивается осмысленно. Игра доставляет нам удовольствие не только её результатами, но и самим процессом. Задача педагога состоит в том, чтобы найти максимум ситуаций, в которых может быть реализовано стремление ребёнка к активной деятельности.

1) Коммуникативные игры, в основе которых лежит прием ранжирования.

Данный прием предполагает распределение определенных предметов в порядке значимости, важности их предпочтения. В процессе игры обычно возникает дискуссия, поскольку существуют различия в точках зрения при ранжировании информации, и учащиеся обосновывают свой выбор в парах или группах.

Возможны следующие варианты проведения игры:

• учащийся работает самостоятельно, записывает свое решение проблемы, затем эти решения обсуждаются в парах или группах;

• учащиеся в небольших группах пытаются найти общее решение, которое должны будут обосновать в итоговой общей дискуссии;

• все учащиеся, чьи варианты ответов совпали, собираются в группы, чтобы дать как можно больше аргументов в защиту своего варианта.

Например: Обучающимся предлагается 5-6 тематически связанных существительных и 4-5 прилагательных, которые передают возможные их качества. Например, можно взять тему Animals и дать время на заполнение этой таблицы, а затем обсудить со всеми.


Заключение

В ходе проведенного исследования удалось решить поставленные задачи и сделать следующие выводы:

1) Игра – это творчество. Игра создает эмоциональный фон, важный для возникновения положительного отношения к самому педагогическому процессу, педагогу и его заданиям. Кроме того, в игре трудности выполнения требований и правил преодолеваются ребенком охотно и с удовольствием; обучающиеся настроены на учебно-познавательную деятельность.

2) Для младшего школьного возраста характерны яркость и непосредственность восприятия, легкость вхождения в образы. Дети легко вовлекаются в любую деятельность, особенно игровую, самостоятельно организуются в групповую игру, продолжают игры с предметами, игрушками, появляются неимитационные игры. В игровой модели учебного процесса создание проблемной ситуации происходит через введение игровой ситуации: проблемная ситуация проживается участниками в ее игровом воплощении, основу деятельности составляет игровое моделирование, часть деятельности учащихся происходит в условно-игровом плане.

Ребята действуют по игровым правилам. Игровая обстановка трансформирует и позицию учителя, который балансирует между ролью организатора, помощника и соучастника общего действия.

Итоги игры вступают в двойном плане – как игровой и как учебно-познавательный результат. Дидактическая функция игры реализуется через обсуждение игрового действия, анализ соотношения игровой ситуации как моделирующей, ее соотношения с реальностью. Важнейшая роль в данной модели принадлежит заключительному ретроспективному обсуждению, в котором учащиеся совместно анализируют ход и результаты игры, соотношение игровой (имитационной) модели и реальности, а также ход учебно-игрового взаимодействия. Результативность игр зависит, во-первых, от систематического их использования, во-вторых, от целенаправленности программы игр в сочетании с обычными упражнениями.

3) Игра помогает общению, что немало важно на среднем этапе обучения английского языка. Игра может способствовать передаче накопленного опыта, получению новых знаний, правильной оценке поступков, развитию навыков человека, его восприятия, памяти, мышления, воображения, эмоций, таких черт, как коллективизм, активность, дисциплинированность, наблюдательность, внимательность.

Если найти правильные подходы, обучение из сложной и утомительной необходимости может превратиться в увлекательный мир незнакомого языка. Одним из этих подходов является игра, сильнейший фактор психологической адаптации ребенка в новом языковом пространстве, который может решить проблему естественного ненасильственного внедрения ребенка в мир языка.

Игры помогают реализовать ребенку желание учиться дальше, развивают умение самостоятельно решать поставленную задачу, организовывать свою работу, давать собственную оценку и самооценку, умение сравнивать, классифицировать, выбирать главную и отсеивать второстепенную информацию, использовать дополнительный материал. Отсюда можно сделать вывод, что все пять компетенций современного человека (социальная, толерантность, коммуникативная, информационная и компетенция, реализующая желание учиться всю жизнь) могут быть выработаны в процессе использования игр.

4) Коммуникативные игры являются необходимыми упражнениями при обучении иностранному языку, так как они приближают процесс активизации лексико-грамматического материала к условиям реального общения. Кроме того, данные упражнения способствуют повышению мотивации и активности учащихся на уроках. А это значит, что ученики смогут овладеть новым средством коммуникации, то есть приобрести навыки и умения общения с помощью изучаемого языка.

5) Коммуникативная игра в отличие от обычных тренировочных упражнений, позволяющих сосредоточиться на игровых формах, концентрирует внимание учащихся на содержании, однако при этом обеспечивает частую повторяемость языковых форм, тренируя все навыки и умения.

6) Коммуникативные игры обладают высокой степенью наглядности, так как они дают участнику игры возможность почувствовать язык как средство общения. Желание учащихся общаться достигается путём создания учителем конкретных ситуаций, в которых язык необходим. Коммуникативные игры обеспечивают разнообразие языковых тем, что обусловлено ситуацией общения, повседневной жизнью.

Коммуникативная игра в методическом плане представляет собой учебное задание, содержащее задачу, которая разделяется на три более мелкие: лингвистическую, коммуникативную и деятельную. Важно соблюдать принцип постепенного усложнения заданий и нацеливать сначала учащихся на действия по образцу, затем на действия по аналогии с образцом и, наконец, на самостоятельные действия творческого характера.

Применение коммуникативных игр во время моей педагогической практики дает возможность прийти к выводу, что в игровых ситуациях дети запоминают в два раза больше слов, чем при обычной установке на запоминание. Игра, выдвигая перед ребенком содержательные задачи, способствует активизации произвольного запоминания. В то же время она может служить и основой и для непроизвольного запоминания заданного речевого материала и дальнейшего его непроизвольного воспроизведения.

Разумное применение игровых приёмов на уроках и сочетание их с другими методическими приёмами способствует эффективному и качественному усвоению материала и делает радостным сам процесс познания, который становится потребностью.


Список литературы

1. Александров К.В. Компьютерная программа для формирования лексической компетенции при изучении иностранного языка// Научно методический журнал Иностранный язык в школе 2010. №6. - С. 67-73

2. Бегларян С. Г. Обучающие игры на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе // Актуальные вопросы современной педагогики: материалы IV междунар. науч. конф. (г. Уфа, ноябрь 2013 г.). — Уфа: Лето, 2013. — С. 77-79.

3. Бурмакина Л.В. Ролевые игры на уроках английского языка /Л.В.Бурмакина. — Спб. : Издательство: Каро, 2014 г—.144 с. —(Педагогический взгляд).

4. Бурмистрова Н.А. Игры на уроках английского языка / статья из электронного ресурса // Рубрика: ИЗ ПРАКТИКИ УЧИТЕЛЯ; Апрель 2013 http://an**yaz.ru/katalogstatey/47.html

5. Горлова Н.А. учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования/ Н.А.Горлова. — М. : Издательский центр «Академия», 2013. — 272 с. — (Сер. Бакалавриат).

6. Григорьева М.Б., Использование игровых приемов на уроках иностранного языка// Иностранные языки в школе. 2011.-№10 - 44-49с.

7. Зарипова Т.А. Картинки, игры, сказки… Особенности преподавания в начальной школе // Английский язык. – 2013, № 5. – с. 8.

8. Комаров А. С. Игры и пьесы в обучении английскому языку / А. С. Комаров. – Ростов н/Д: Феникс, 2007.

9. Конышева А. В. Игровой метод в обучении иностранным языкам – / А. В. Конышев. - СПб.: Каро.: Издательство «Четыре четверти», 2010. – с.89

10. Латышева И.Р. Учись, играя. Использование игровых технологий на уроках английского языка в начальной школе // Английский язык. – 2012, № 8. – с. 10-38.

11. Ломакина Г. Р., Скоробогатова А. С. О требованиях к результатам обучения иностранному языку в современном информационном обществе // Молодой ученый. — 2013. — №12. — С. 491-493.

12. Мирзаханова М.М., Игровое обучение английскому языку детей младшего школьного возраста// Иностраные языки в школе. - 2012.- №10.-70-74с

13. Назаренко Е.А. Нетрадиционные методы коммуникативного общения на уроках английского языка // Статья из интернет-ресурса h**p://moe**razovanie.ru/edu/blogs/netraditcionnie_metodi_kommunikativnogo_obsheniya_na_200136. Опубликовано 05.12.15

14. Павлова Д. Д. Современные технологии обучения иностранным языкам // Молодой ученый. — 2012. — №11. — с. 468-473.

15. Пассов Е. И., Кузовлева Н. Е. «Урок иностранного языка» Издательство: "Феникс, Глосса-Пресс" (2010).

16. Рыбак Е.В. Методика организации коммуникативных игр. Программа коммуникативного, творческого социально-личностного развития детей дошкольного возраста и их родителей / под. ред. Е.В. Рыбак. Изд. 2 (дополненное и доработанное) - Архангельск, изд-во «Народная реклама», 2012 . – с.50

17. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс - М.: АСТ: Астрель, 2010. - 272 с.

18. Трякина А. Особенности обучения иностранному языку в начальной школе // Рубрика: Молодому учителю электронный ресурс; май 2014 h**p://iya**ki.prosv.ru/2014/05/foreignstudy-preschool/

19. Чаплинская Ю.Г. Игра на уроках английского языка как средство активизации познавательной деятельности обучающихся // Современная педагогика.2013. [Электронный ресурс]. h**p://ped**ogika.snauka.ru/2013

20. Интернет – ресурсы www.englis**eachers.ru


Тема: «Коммуникативные игры на начальном и среднем этапах обучения английскому языку»
Раздел: Педагогика
Тип: Курсовая работа
Страниц: 38
Цена: 1300 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Курсовая работа:

    Формирование грамматического компонента коммуникативной компетенции на основе наглядности на средней ступени обучения

    60 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИМ НАВЫКАМ 5
    1.1. Требования ФГОС к формированию грамматических навыков как основы коммуникативной компетенции 5
    1.2. Психологические особенности школьников на средней ступени обучения 14
    1.3. Роль наглядности в формировании коммуникативной компетенции на среднем этапе обучения английскому языку 20
    Выводы по главе 1 28
    Глава 2. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА СРЕДНЕЙ СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ 31
    2.1. Особенности формирования грамматических навыков на средней ступени обучения 31
    2.2. Методика формирования грамматических навыков 37
    2.3. Экспериментальная проверка формирования грамматических навыков на основе наглядности 40
    Выводы по 2 главе 46
    Заключение 48
    Литература 52
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1 56
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2 57
    ПРИЛОЖЕНИЕ 3 58
    ПРИЛОЖЕНИЕ 4 59
    ПРИЛОЖЕНИЕ 5 60
  • Курсовая работа:

    Формирование фонетических навыков на начальном этапе обучения английскому языку

    40 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. Теоретические аспекты формирования фонетических навыков на начальном этапе обучения английскому языку 8
    1.1. Фонетический компонент иноязычной коммуникативной компетенции 8
    1.2. Требования ФГОС к уровню сформированности фонетических навыков на начальном этапе обучения английскому языку 10
    1.3. Дидактические средства обучения фонетике на начальном этапе обучения английскому языку 12
    Выводы по главе I 14
    Глава 2. Методические аспекты формирования фонетических навыков на начальном этапе обучения английскому языку 17
    2.1. Анализ УМК «Звёздный английский» (“Starlight”) для 2-4 классов 17
    2.2. Пути и способы обучения фонетике на начальном этапе обучения английскому языку 19
    2.3. Комплекс упражнений, направленный на формирование фонетических навыков на начальном этапе обучения английскому языку 20
    Выводы по главе 2 32
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 37
    Приложение 1: Транскрипционные знаки и их описание 38
    Приложение 2: Упражнения для отработки фонетических навыков 40
  • Дипломная работа:

    Роль использования пословиц, поговорок и детских стишков при обучении английскому языку

    88 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА….6
    1.1 Характеристика и особенности раннего этапа обучения английскому языку….….….6
    1.2 Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества Проблемы дефиниции пословиц поговорок и детских стишков….….10
    1.3 Детские стишки и их влияние на развитие речи дошкольников.….….22
    Выводы по первой главе….….25
    ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСЛОВИЦ, ПОГОВОРОК И ДЕТСКИХ СТИШКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ….….27
    2.1. Роль стихотворений, пословиц и поговорок для усвоения языкового материала…27
    2.2. Приёмы работы со стихотворениями на уроках английского языка для детей дошкольного возраста….….….30
    2.3. Приемы работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка для детей дошкольного возраста….….…35
    Выводы по второй главе….….39
    ГЛАВА III. ИССЛЕДОВАНИЕ ПО ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ДЕТСКИХ СТИШКОВ, ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА НА БАЗЕ СЕТИ ДЕТСКИХ ЦЕНТРОВ «ПОЛИГЛОТИКИ»….…41
    3.1. Описание и характеристика учреждения, в котором проводится исследование….41
    3.2. Цели, задачи, методы и этапы исследования….….…42
    3.3. Констатирующий этап исследования….….….….…43
    3.4 Формирующий этап исследования….….…50
    3.5 Контрольный этап исследования….….57
    Выводы по третьей главе….….…65
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….66
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….69
    ПРИЛОЖЕНИЕ.….….…77
  • Дипломная работа:

    Лингвострановедческий метод обучению английскому языку

    48 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ КАК НАУКА 6
    1.2. Лингвострановедение в преподавании английского языка в старших классах 9
    1.3. Формирование лингвострановедческой компетенции при обучении английскому языку 12
    II глава Технология использования современных публицистических текстов при обучении английскому языку 19
    1.2 Публицистический текст и его характеристики при обучении английскому языку 19
    2.1 Этапы работы над газетным текстом 29
    2.2 Приемы и формы работы с публицистической статьей. 32
    Заключение 43
    Список литературы 47
  • Дипломная работа:

    Диагностика эффективности использования игр при обучении английскому языку на начальном этапе

    61 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕАЛИЗАЦИИ ИГРОВЫХ МЕТОДОВ ОБУЧЕНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 8
    1.1. Игровые методы обучения английского языку на начальном этапе 8
    1.2. Виды игр, используемых на уроках иностранного языка 15
    ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИГР НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 24
    2.1. Констатирующий эксперимент по выявлению уровня знаний учеников по английскому языку 24
    2.2. Формирующий эксперимент для повышения уровня знаний учеников …. 29
    2.3. Контрольный эксперимент по выявлению эффективности использования игр на уроках английского языка 34
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 40
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 43
    ПРИЛОЖЕНИЯ 47
  • ВКР:

    Формирование слухо-произносительных навыков у младших школьников на уроке английского языка с использованием фонетических игр

    99 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ СЛУХО-ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОГО НАВЫКА У ОБУЧАЮЩИХСЯ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 8
    1.1. Слухо-произносительные навыки в обучении английскому языку 8
    1.2. Формирование слухо-произносительного навыка: подходы, принципы, уровни и этапы 14
    1.3. Фонетические игры на уроках английского языка у младших школьников 22
    Выводы по главе I 28
    ГЛАВА II. ТИПИЧНЫЕ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ ОШИБКИ И ИХ ПРИЧИНЫ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ 29
    2.1. Психологические процессы, связанные с формированием у обучающихся начальных классов слухо-произносительных навыков английского языка 29
    2.2. Методика формирования слухо-произносительных навыков английского языка у обучающихся начальных классов 37
    Выводы по главе II 46
    ГЛАВА III. ЭКСПЕРИМЕНТ ПО ФОРМИРОВАНИЮ СЛУХО-ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ У ОБУЧАЮЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ 48
    3.1. Методическая организация фонетических игр при формировании слухо-произносительных навыков у обучающихся начальных классов 48
    3.2. Экспериментальное обучение английскому языку обучающихся начальных классов 64
    Выводы по главе III 76
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 78
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 81
    ПРИЛОЖЕНИЕ 89

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Условия достижения планируемых результатов в начальном языковом образовании

    88 страниц(ы) 

    Введение….….3
    ГЛАВАᅟ I. СОДЕРЖАНИЕ Иᅟ ФУНКЦИИᅟ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ПОᅟ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В НАЧАЛЬНОЙᅟ ШКОЛЕ Иᅟ УСЛОВИЯᅟ ИХ ДОСТИЖЕНИЯ
    1.1 Планируемые результаты поᅟ русскому языку в начальнойᅟ школе….6
    1.2 Особенностиᅟ итоговойᅟ оценкиᅟ достиженияᅟ планируемых результатов поᅟ русскому языку в начальнойᅟ школе….….14
    1.3 Педагогические условияᅟ достиженияᅟ планируемых результатов поᅟ русскому языку….….18
    1.3.1 Использование современных технологийᅟ наᅟ уроках русскогоᅟ языкаᅟ в начальнойᅟ школе….18
    1.3.2 Повышение мотивацииᅟ обучающихсяᅟ наᅟ уроках русскогоᅟ языкаᅟ
    1.3.3 Дифференцированныйᅟ подходᅟ к обучениюᅟ наᅟ уроках русскогоᅟ языкаᅟ в начальнойᅟ школе….….22
    Выводы поᅟ главе I….….23
    ГЛАВАᅟ II ОПЫТНО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯᅟ РАБОТАᅟ ПОᅟ ДОСТИЖЕНИЮᅟ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ПОᅟ РУССКОМУ ЯЗЫКУ В НАЧАЛЬНОЙᅟ ШКОЛЕ
    2.1 Планируемые результаты поᅟ русскому языку 3 классᅟ «Школаᅟ России» . . . . . 25
    2.2 Цели, задачи, этапы проведенияᅟ опытноᅟ - экспериментальнойᅟ работы. . . . .29
    2.2.1 Реализацияᅟ условийᅟ поᅟ достижениюᅟ планируемых результатов поᅟ русскому языку. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . . . . . . . . .41
    2.3. Анализ результатов экспериментальнойᅟ работы. Методические рекомендацииᅟ поᅟ достижениюᅟ планируемых результатов в начальном языковом образовании
    Заключение…64
    Литература….65
    Глоссарий по категориальному аппарату…68
    Глоссарий по персоналиям…71
  • Дипломная работа:

    Заимствованная лексика xxi века

    108 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ.4
    ГЛАВА I. СТИЛИСТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА РУССКОГО ЯЗЫКА НАЧАЛА ХХI в. И МЕСТО ЗАИМСТВОВАНИЙ В НЕЙ.9
    1.1. Специфика русского языка начала ХХI века.9
    1.2. Особенности стилевой дифференциации русского языка нашей эпохи.17
    1.3. Заимствованная лексика и ее место в русском языке начала ХХI века.32
    Выводы по первой главе.36
    ГЛАВА II. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.40
    2.1. Особенности употребления заимствованной лексики в публицистическом стиле речи.40
    2.2. Особенности употребления заимствованной лексики в официально-деловом стиле речи.45
    2.3. Особенности употребления заимствованной лексики в разговорном стиле речи.48
    2.4. Особенности употребления заимствованной лексики в научном стиле речи.51
    2.5. Особенности употребления заимствованной лексики в художественном стиле речи.56
    Выводы по второй главе.59
    ГЛАВА III. ИЗУЧЕНИЕ СОВРЕМЕННОЙ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В ШКОЛЬНОМ КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА.62
    3.1. Роль изучения заимствований в реализации компетентностного и делового подходов к обучению.62
    3.2. Отражение проблемы заимствований в современных учебниках русского языка.70
    3.3. Формы работы по изучению заимствованной лексики.76
    3.4. План-конспект урока русского языка для 6 класса на тему «Исконно русские и заимствованные слова»….87
    Выводы по третьей главе.94
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ.97
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.102
  • Курсовая работа:

    Мотивация и стимуляция труда: психологические аспекты

    32 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава I. Понятие и сущность мотивации и стимулирования. Психологические аспекты 4
    Глава II. Способы мотивации и стимулирования работников. Психологические принципы создания системы стимулирования на предприятии 19
    Заключение 30
    Литература 32
  • Дипломная работа:

    Воспитание и развитие ребенка на основе занятий хореографией

    88 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические основы воспитания и развития ребенка на основе занятий хореографией 7
    1.1 Воспитание как педагогическое явление 7
    1.2 Особенности воспитательного, образовательного и творческого процессов в хореографическом коллективе 14
    Вывод по первой главе 34
    Глава 2. Опытно-экспериментальное исследование по воспитанию и развитию детей посредством занятий хореографией в танцевальной студии «Dance 21» 35
    2.1 Организационная характеристика танцевальной студии «Dance 21».35
    2.2 Педагогический эксперимент и его результаты 36
    Вывод по второй главе 78
    Заключение и рекомендации 80
    Список литературы 84
  • Дипломная работа:

    Анализ ассоциации молекулярно-генетических маркеров адаптации к гипоксии с уровнем адренореактивности

    53 страниц(ы) 

    СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ И УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ 5
    ВВЕДЕНИЕ 6
    Глава 1. Обзор литературы 9
    1.1. Гипоксия 9
    1.2. Адренореактивность организма 10
    1.3. Ген ACE 12
    1.3.1. Белковый продукт, его строение и функции 13
    1.3.2. Строение и функции гена 13
    1.3.3. Полиморфный вариант гена 14
    1.4. Ген BDKRB2 15
    1.4.1. Белковый продукт, его строение и функции 15
    1.4.2. Строение и функции гена 16
    1.4.3. Полиморфный вариант гена 16
    1.5. Ген eNOS3, его строение и функции белкового продукта гена 17
    1.5.1. Белковый продукт, его строение и функции 17
    1.5.2. Строение и функции гена 18
    1.5.3. Полиморфный вариант гена 18
    Глава 2. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 19
    2.1. Материалы исследования 19
    2.2. Методы исследования 19 
    2.2.1. Выделение ДНК методом фенольно-хлороформной экстракции. 19
    2.2.2. Полимеразная цепная реакция ДНК 22
    2.2.3. ПДРФ анализ продуктов амплификации 25
    2.2.4. Электрофорез ДНК в полиакриламидном геле 25
    2.2.5. Методы статистической обработки данных 26
    2.2.6. Биоинформатические методы 27
    2.2.7. Определение типа адренореактивности эритроцитов 27
    Глава 3. РЕЗУЛЬТАТЫ И ОБСУЖДЕНИЕ 30
    3.1. Определение типа адренореактивности эритроцитов в исследованных группах
    3.2. Анализ распределения частот генотипов и аллелей в исследованных группах 31
    3.2.1. Анализ распределения частот полиморфизма I/D гена ACE в исследованных группах 31
    3.2.2. Анализ распределения частот полиморфизма +9/-9 гена BDKRB2 в исследованных группах 34
    3.2.3. Анализ распределения частот полиморфизма G/T гена eNOS3 в исследованных группах 39
    Глава 4. Методические рекомендации по внедрению результатов выпускной квалификационной работы в программе высшего учебного заведения 44
    4.1. Роль биологического образования 44
    4.2. Обоснование работы 46
    4.3. Лабораторная работа на тему «Определение скорости оседания эритроцитов (СОЭ)» 47
    4.4. Применение логико-смысловой модели в образовательном процессе 52
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
    ВЫВОДЫ 60
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 61
    ПРИЛОЖЕНИЯ 67
  • Контрольная работа:

    Программные средства офисного назначения (вариант 15)

    19 страниц(ы) 

    Введение 3
    Периферийные устройства компьютера 4
    Глобальные компьютерные сети 12
    Практическое задание 17
    Заключение 19
    Список использованной литературы 20
  • Дипломная работа:

    Спортивная метафора и особенности ее функционирования в текстах для чтения в старших классах

    77 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ …4
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МЕТАФОРЫ….7
    1.1. Понятие метафоры, ее функции и классификация.….…7
    1.2. Метафора с точки зрения когнитивной лингвистики….13
    1.3. Язык спорта как источник метафор….….….17
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I…21
    ГЛАВА II. СПОРТИВНЫЕ МЕТАФОРЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ….….…22
    2.1. Роль спорта в британском и американском социуме.….22
    2.2. Спортивные метафоры, в основе которых лежат названия видов спорта и их участников….25
    2.3. Спортивные метафоры, в основе которых лежат термины различных видов спорта….…30
    2.4. Спортивные метафоры, основанные на квалификации спортсменов и итогах соревнований….41
    2.5. Спортивные метафоры, основанные на правилах соревнований и наказаний в спорте ….48
    2.6. Спортивные метафоры, несущие в себе положительную оценку.51
    2.7. Спортивные метафоры, несущие в себе отрицательную оценку.52
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II….54
    ГЛАВА Ш. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СПОРТИВНЫХ МЕТАФОР В ТЕКСТАХ ДЛЯ ЧТЕНИЯ В СТАРШИХ КЛАССАХ….55
    3.1. Особенности функционирования метафоры в публицистических текстах….55
    3.2. Работа с газетой на уроке английского языка в старших классах…56
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III…67
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ.68
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.….….…70
  • ВКР:

    Концептосфера творчества татарского поэта мариса назирова в учебном процессе в средней общеобразовательной школе

    83 страниц(ы) 

    Введение….….3
    1. Концепт и концептуальный анализ поэтического текста
    1.1. Содержание, классификация, основные характеристики концепта.9
    1.2. Понятие «национальной концептосферы».11
    1.3. Концепты материального и внутреннего мира человека….12
    1.4. Концепты как элементы национальной лингвокультуры….17
    1.5. Концепт «родная земля» в национальной лингвокультурологии.25
    2. Концептосфера творчества Мариса Назирова и её основные компоненты
    2.1. Отражение в жизненном пути и творчестве Мариса Назирова родственников, современников.28
    2.2. Реализация концепта «родной край» в значении «малая родина».36
    2.3. Значение «история, народ, его судьба, фольклор» и его реализация в творчестве Мариса Назирова.50
    3. Методика изучения творчества Мариса Назирова в школе.60
    Заключение.73
    Список использованной литературы….76
  • ВКР:

    Хәзерге татар әдәби телендә ярдәмлек сүз төркемнәре

    70 страниц(ы) 

    ЭЧТӘЛЕК
    Кереш.3
    1. Хәзерге татар әдәби телендә ярдәмлек
    сүз төркемнәре.7
    1.1. Теркәгечләр.7
    1.2. Бәйлек һәм бәйлек сүзләр.11
    1.3. Кисәкчәләр.14
    2. Көньяк Урал буе татар халык сөйләшләрендә ярдәмлек
    сүз төркемнәре.17
    2.1. Урта диалект сөйләшләре.17
    2.1.1. Минзәлә сөйләше.18
    2.1.2. Бөре сөйләше.22
    2.1.3. Златоуст сөйләше.23
    2.1.4. Тепекәй сөйләше.24
    2.1.5. Учалы сөйләше.26
    2.1.6. Бакалы керәшеннәре сөйләше.27
    2.1.7. Турбаслы сөйләше.28
    2.1.8. Кормантау сөйләше.28
    2.2. Мишәр диалект сөйләшләре.29
    2.2.1. Стәрлетамак сөйләше.30
    2.2.2. Байкыбаш сөйләше.34
    3. Урта мәктәптә ярдәмлек сүз төркемнәрен укыту методикасы
    һәм күнегү үрнәкләре.36
    3.1. Урта мәктәптә ярдәмлек сүз төркемнәрен
    укыту методикасы.36
    3.2 Урта мәктәптә ярдәмлек сүз төркемнәрен укыту
    өчен күнегү үрнәкләре.45
    Йомгак.53
    Файдаланылган әдәбият исемлеге.55
  • Курсовая работа:

    Повседневная жизнь горожан уфы в 1920-1930 г.г.

    30 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ…3
    Глава 1. Уфа в 1920-е гг.: стратегия выживания населения.
    1.1. Изменения облика города в годы нэпа….….10
    1.2. Оживление частной инициативы в хозяйственной жизни города….….16
    Глава 2. Социальные перемены в жизни города
    2.1. Изменения в социальной структуре населения….19
    2.2.Материальное благосостояние горожан, уровень жизни….23
    Заключение….…25
    Список использованной литературы и источников….…27