СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Словообразовательная структура слов в татарском языке - Курсовая работа №42338

«Словообразовательная структура слов в татарском языке» - Курсовая работа

  • 32 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

Кеpеш.3

1. Татар тел белеменең мөстәкыйль тармагы буларак сүзьясалышы бүлеге.6

2. Татар телендә сүзьясалышы ысуллары. .10

Йoмгaк.28

Фaйдaлaнылгaн әдәбият иcемлеге.30


Введение

Темaның aктуaльлеге. Сүзьясалыш – лексикология белән грамматика фәннәрен үзара бәйли торган тармак. Бер яктан, ул лексик составның яңа сүзләр белән баю юлларын өйрәнә, икенче яктан, сүзнең ясалу ягыннан төзелешен тикшерә. Сүзьясалышы киң өйрәнелгән тармак булып саналса да, галимнәр ягыннан төрле классификацияләү бирелә. Без дә шул тикшерелгән сүзьясалыш ысулларын өйрәнеп, иң мөһим булганнарын бер эшкә туплап күрсәтергә булдык.

Вакытлар үтү белән, тел составы үзгәрә, яңа сүзләр һәм терминнар белән байый, алар төрле чаралар белән телнең үз сүзләреннән ясала, башка телләрдән керә, искергән сүзләр төшеп кала, я кире кайта, ягъни тел һәрвакытта хәрәкәттә, телдә тикшерү өчен яңадан-яңа терминнар туып тора. Шул рәвешле, курс эшенең темасы «Татар телендә сүзләрнең ясалыш структурасы» һәрвакытта да актуаль булачак.

Пpoблемaның өйpәнелү дәpәҗәcе. Татар тел белеме бер урында гына тормый. Ул һәрвакыт үсештә. Тел белеменеӊ сүзьясалыш тармагы тиешле дәрәҗәдә тикшерелмәгән булу сәбәпле, XX гасыр ахырларына кадәр морфология эчендә каралып килә. Сүзьясалыш тел белемендә мөстәкыйль тармак буларак карала һәм бүгенге көндә дә үсешен дәвам итә.

Хезмәтнең яңaлыгы булып сүзьясалышының татар телендә тоткан урынын ачыклау тора. Үз эченә алган, иң мөһим темаларның берсе – ул сүзьясалыш ысуллары. Шуңа күрә, курс эше эчендә яктырту мәсәләләренең берсе итеп – сүзьясалыш ысулларын бер рәткә салу һәм кыскача күзәтү ясауны алдык.

Тикшеpенүнең мaкcaты – татар телендә сүзләрнең ясалыш структурасын өйрәнү.

Мaкcaткa иpешү өчен түбәндәге буpычлap үтәлеpгә тиеш, дип билгеләнде:

1) татар тел белеменең мөстәкыйль тармагы буларак сүзьясалышы бүлеген өйрәнү;

2) сүзьясалышы бүлегенең төп төшенчәләpен үзләштеpү;

3) сүзьясалышы бүлегенең методик нигезләpен бapлaу;

4) татар телендә сүзьясалышы ысулларына күзәтү яcaу;

5) сүзьясалышы ысуллары туpындa мәгълүмaт биpү.

Тикшеpенүнең метoдлapы һәм aлымнapы. Мaхcуc метoдик әдәбиятны, тәгълимaтлapны, фәнни чыгaнaклapны өйpәнү аша пpoблемaны теopетик aнaлизлaу, эзләнү алымнары, тасвирлама, тиңләштермә метoдлар куллaнылды. Шулaй ук, үз эченә теоретик мaтеpиaлны өйpәнү, гoмумиләштеpү, интеpпpетaцияләү һәм клaccификaцияләү кебек эш aлымнapын үз эченә aлучы күзәтү метoдыннaн дa фaйдaлaндык. Мoннaн тыш, фәнни хезмәтне язу бapышындa тapихи, чaгыштыpмa aнaлиз метoд-aлымнapын дa куллaнылды.

Тикшеpенүнең теopетик һәм метoдoлoгик нигезе. Эш бapышындa без, темaгa кapaгaн бик күп теopетик мaтеpиaл белән тaнышып, төpле гoмумиләштеpүләp яcaдык, күpенекле гaлимнәpнең (Р.С. Нурмөхәммәтова, Х.Х. Сәлимов, Д.Ә. Сәлимова һ.б.), конкретрак алганда Ф.Ә. Ганиев, М.З. Зәкиев, Ф.М. Хисамова, Ф.С. Сафиуллина һ.б. хезмәтләренә таянып эш иттек, тел белгечләpенең хезмәтләpен өйpәндек, aлapның кыйммәтле фикеpләpенә тaяндык.

Тикшеpенүнең теopетик һәм пpaктик әһәмияте шундa: Фәнни хезмәтебез югары уку йорты студентлары, татар теле укытучылары өчен кулланма әсбап буларак һәм әлеге өлкәдә махсус курс яисә тел белеменең кайбер тармаклары буенча гамәли дәресләр өчен ярдәмлек ролен үтәр, ә мәктәп, лицей, гимназияләрдә эшләүчеләргә татар теле һәм әдәбияты дәресләрендә әсәрләрнең телен анализлаганда ярдәм итәр дип ышанабыз. Төп нәтиҗәләр киләчәктә бу юнәлештә башкарылычак диплом һәм чыгарылыш квалификацион эшләрне башкару өчен нигез булып тора ала.

Хезмәтнең төп нәтиҗәләре М. Акмулла ис. БДПУның филологик белем бирү һәм мәдәниятара багланышлар институты татар бүлегенең хәзерге татар әдәби теле буенча предметларның гамәли дәресләрендә апробацияләнде. Шулай ук автор тема буенча методик бүлекнең нәтиҗәләрен һәм гамәли материалларны, күнегү үрнәкләрен «Бакалы районы Иске Корыч авылының 2 нче урта гомуми белем бирү мәктәбе муниципаль бюджет учреждениесе»ндә (ноябрь-декабрь, 2019 ел) укыту-педагогик практика вакытында татар теле буенча әзерлек-сынау һәм контроль дәресләрдә файдаланды. Хезмәтнең төп нәтиҗәләре Уфа шәһәрләрендә узган фәнни-гамәли конференцияләрдә, семинарларда, түгәрәк өстәлләрдә чыгышларда һәм докладларда урын алды.


Выдержка из текста работы

1. ТАТАР ТЕЛ БЕЛЕМЕНЕҢ МӨСТӘКЫЙЛЬ ТАРМАГЫ БУЛАРАК СҮЗЬЯСАЛЫШЫ БҮЛЕГЕ

Сүзьясалыш татар тел белеменең мөстәкыйль бер тармагы булып тора. Шул ук вакытта ул аның башка бүлекләре – морфология, синтаксис, лексикология, фонетика, стилистика, семасиология һәм тел тарихы белән бәйләнгән.

Сүзьясалышның күп кенә процесслары телнең морфологик күренешләренә охшаш. Татар телендә яңа сүзләр дә һәм сүзнең грамматик формалары да кушымчалар ярдәмендә ясала. Мәсәлән, -че, -чән кушымчалары эшче һәм эшчән сүзләрендә лексик мәгънә, -нең, -кә кушымчалары – эшнең һәм эшкә сүзләрендә грамматик мәгънә белдерәләр. Кайбер кушымчалар лексик мәгънәгә дә, грамматик мәгънәгә дә ия. Мәсәлән, -лы/-ле, -сыз/-сез, -лык/-лек кушымчалары тәмле, ямьсез, каенлык сүзләрендә яңа семантика, портфельле (кеше), утынсыз (калу) кебек сүз формаларында грамматик мәгънә белдерәләр.

Сүзьясалыш синтаксис белән дә тыгыз бәйләнгән. Бик күп кушма сүзләр синтаксик берәмлекләрдән ясалганнар. Кушма сүзләргә характеристика биргәндә һәм аларның асылын ачыклаганда, аларда булган синтаксик мөнәсәбәтләрне читләтеп узып булмый. Аерым кушымчаларның этимологиясен ачыклаганда, шулай ук, сүзләрдәге синтаксик мөнәсәбәтләрне исәпкә алмыйча булмый, чөнки төрки телләрдә кушымчаларның күпчелеге мөстәкыйль сүзләрдән килеп чыккан.

Сүзьясалыш үзенең кайбер яклары белән лексикологиягә дә бәйләнгән. Сүзьясалыш вакытында сүзнең яңа формасы түгел, ә яңа төшенчә яки төшенчәнең төсмерен белдергән яңа лексик берәмлек барлыкка килә. Билгеле, сүз, телнең берәмлеге буларак, лексикологиянең дә өйрәнү объекты булып тора. Сүз синонимия, антонимия, омономия күзлегеннән, аның активлыгы һәм пассивлыгы, чыгышы ягыннан характерланырга мөмкин. Һәр сүз авазлар ярдәмендә матди чагылыш таба һәм мәгънә белән тавыш формасының бергәлеген тәшкил итә. Яңа сүзләр шул телнең фонетик законнарына ярашлы рәвештә ясала. Әйтик, татар телендә һәр кушымча сүз ясаучы нигезгә сингармонизм законыннан чыгып ялгана: авыл+даш, сер+дәш. Шуның нәтиҗәсендә кушымчалар телебездә һәрвакыт ике – нечкә һәм калын – вариантта була.

Татар теленең төп фонетик күренешләре: редукция, элизия, ассимиляция һ.б. сүзьясалышында да чагылалар: күренеш → күрнеш, сары ут → сарут, таба агач → табагач, чалгы, чапкы һ.б.ш.

Сүзьясалышның стилистика белән дә билгеле бер бәйләнеше бар. Яңа ясалган теләсә нинди сүз стильгә карата нейтраль түгел. Кайбер сүз ясаучы чаралар, мәсәлән, -ылда/-елдә, -чак/-чәк, -чык/-чек кушымчалары чәрелдә, такылда, бәйләнчек, иренчәк кебек сүзләргә ачыктан-ачык экспрессив-эмоциональ төсмер өстиләр.

Сүзьясалыш шулай ук тел тарихы белән тыгыз бәйләнгән. Аның күп кенә чаралары үзгәрәләр, бер үк хәлдә булмыйлар. Телнең тарихи үсеш процессында сүзьясагыч кайбер чаралар һәм ысуллар үзләренең активлыгын югалталар, яңа сүз ясауда катнашмый башлыйлар, хәтта үлегә әйләнәләр. Кайберләре, киресенчә, активлашалар. Мәсәлән, арыслан, куйан, болан, йомран сүзләрендәге -ан кушымчасы хәзерге көндә үле кушымчага әйләнгән. -чы/-че, -лаштыр/-ләштер, -лык/-лек кушымчалары хәзерге көндә бик продуктив, алар алынма сүзләрдән дә яңа сүз ясыйлар: тракторчы, дизельче, индустрияләштерү, механикалаштыру, активлык, продуктивлык. Сүзьясалыш семасиологик процесслар белән дә бәйләнгән. Яңа сүзне ясау семасиологиягә турыдан-туры караган яңа мәгънә һәм яңа мәгънә төсмере, төшенчәләрне дифференцияләү белән бәйләнгән.


Заключение

Әлеге курс эше кысаларында без татар телендә сүзләрнең ясалыш структурасын өйрәнүне максат итеп куйган идек. Фәнни хезмәтебез нәтиҗәләре түбәндәгедән гыйбарәт: хәзерге татар әдәби теленең терминологиясе системасына күзәтү ясап, аның сүзьясылыш ысулларына, юлларына һәм чараларына турыдан-туры бәйләнгән булуын нигезләү максатыннан чыгып, үзлекләрдән мисаллар туплаганнан соң, без шундый нәтиҗәгә килдек: термин сүзләр белән гадәти сүзләр арасында бер нинди дә стена юк. Фәннәрнең өзлексез үсүе һәм нәтиҗәләрнең көнкүрешкә үтеп керүе сәбәпле, терминнарның төшенчәсе масса тарафыннан үзләштерелә һәм алар гади сүзгә әйләнәләр. Яңа терминнар туа, искеләрдән бер өлеше гадиләшә тора. Бу – иҗтимагый күренеш, ул фән һәм тормышның бәйләнешен чагылдыра.

Сүзьясалыш ысулы – нинди дә булса телнең матди берәмлекләреннән, алар арасында сүзьясалыш мөнәсәбәтләре хасил итеп, яңа сүзләр ясау алымы, методы. Үзенең барлык чаралары һәм типлары белән барлык ысуллар телнең сүзьясалыш системасын тәшкил итә. Татар телендә сүзьясалышның түбәндәге ысуллары бар: 1) фонетик ысул; 2) кушымчалау ысулы; 3) сүзләр кушылу; 4) сүзтезмәнең кушма сүзгә күчүе; 5) сүзтезмәнең кушымча алып кушма сүзгә күчүе; 6) конверсия (лексик-грамматик ысул); 7) лексик-семантик ысул; 8) аббревиация (кыскартылмалар ясалышы).

Чыннан да, телдә һәртөрле ысул белән яңа сүзләр ясалышында борынгыдан килгән һәм хәзерге вакытта да продуктивлыгын югалтмаган ясалыш калыпларының (модельләренең) роле зур. Мәсәлән, илбасар, җилкуар, юлбасар тибындагы калып нигезендә соңгы вакытларда ясалган эшкуар, эзтабар, урынбасар, субүләр кебек кушма сүзләр шундыйлардан һәм биредә без борынгыдан килгән сүзясалыш калыбының актив «эшләвен» күрәбез. Тикшеренүчеләр шулай ук I төр изафә сүз ясалыш калыбының да бик борынгыдан килүен һәм хәзерге телдә синтаксик бәйләнештәге сүзтезмәләр буларак андый тел күренешләренең сирәк кулланылуын билгелиләр. Ә калып-модель буларак бу сүз ясалыш тибы телдә шактый киң таралган: айбалта, тукранбаш, кулъяулык, ашъяулык, балтасап, түшәкьяпма һ.б. Шуны да билгеләп үтү мөһим, тюркологиядә һәм шулай ук гомуми тел белемендә соңгы вакытларда сүз ясалышында борынгыдан килгән модельләрнең роленә аеруча басым ясала һәм теләсә кайсы сүз ясалыш ысулларында (морфологик, сүз кушу, конверсия) әзер модельләр нигезендә сүз ясалышы төп алымнарның берсе булып санала. Галимнәр хәтта кайбер сүзтезмәләрнең үзләренең дә борынгы сүз ясалыш калыплары нигезендә барлыкка килү мөмкинлеге турында фикер йөртәләр [Юлдашев, 1972: 72].

Шул рәвешле, татар телендә һәм гомумән тагылмалы телләрдә сүз ясалышы грамматика, аеруча аның морфология бүлеге белән тыгыз бәйләнгән. Әмма әле бу тел белемендә сүз ясалышын аерым тармак буларак өйрәнмәскә дигән сүз түгел. Морфология нигездә сүз ясалышының грамматика белән уртаклыгын күрсәтә торган гомумтеоретик ягына һәм төп сүз ясалыш ысулларын аңлатуга игътибар бирә. Шул ук вакытта телнең сүзлек составын баетучы төп чара буларак, барлык сүз ясалыш ысулларын бер системада һәм тел материалы җирлегендә җентекләп өйрәнү телнең байлыгын һәм үсеш мөм-кинлекләрен ачыклауда мөһим юнәлеш булып тора. Бу өлкәдә күренекле галим Ф.Ә.Ганиевнең соңгы елларда чыккан хезмәтләре аеруча зур әһәмияткә ия.

Йомгак ясап шуны әйтергә кирәк: бары сүзьясылыш кына иксез-чиксез мөмкинлекләргә ия, шуңа күрә татар теле лексикасын үстерүдә һәм баетуда ул төп рольне уйный. Без татар теле белемендә сүзьясылышы һәм термин ясалышына караган хезмәтләрне өйрәнеп, сүзлекләргә таянып, татар теленең үз ысуллары белән ясалган терминнарына синхроник тасвирлама бирдек. Шул нигездә, әлеге хезмәтебез нәтиҗәләре киләчәк фәнни тәгълиматлар өчен фундамент ролен үтәр дип ышанып калабыз. Һәм гомумән, курс эшебез нәтиҗәләре тел галимнәре өчен генә түгел, әдәбиятчылар өчен дә кызыклы булыр, дип уйлыйбыз.


Список литературы

1. Альфиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: учебное пособие для студ. филол. спец. высш. учебн. заведений. – 4-е изд., стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2010 (2). – 384 с.

2. Вәлиуллина З.М., Зиннәтуллина К.З. Сәгыйтов М.А. Хәзерге татар әдәби теле морфологиясе. Казан, 1972. – 206 б.

3. Ганиев Ф.А. Современный татарский литературный язык. Словообразование по конверсии. Казань: Дом печати, 2004. – 158

4. Ганиев Ф.Ә. Хәзерге татар әдәби телендә сүзьясалышы6 төзәт. 3 нче басма. Казан: Мәгариф, 2009. – 271 б.

5. Зәкиев М.З. Хәзерге татар әдәби теле: (синтаксис). Казан: Казан ун-ты нәшр., 1958. – 242 б.

+ еще 15 источников


Тема: «Словообразовательная структура слов в татарском языке»
Раздел: Литература и лингвистика
Тип: Курсовая работа
Страниц: 32
Цена: 1500 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Курсовая работа:

    Семантика и структура производных этимологического гнезда с вершиной gordgerd в русском языке

    23 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….3
    ГЛАВА I. ЭТИМОЛОГИЯ И КРУГ ЕЕ ПРОБЛЕМ….…5
    1.1. Этимология и ее определения….…5
    1.2. Синкретизм значений первых слов. Взгляды А.А. Потебни и Б.А. Ларина….7
    1.3. Словообразовательное гнездо и его признаки….….9
    1.4. Этимологическое гнездо…13
    ГЛАВА II. СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА ПРОИЗВОДНЫХ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО ГНЕЗДА С ВЕРШИНОЙ *GORD\GERD В РУССКОМ ЯЗЫКЕ….17
    2.1. Фонетические и семантические процессы, связанные с судьбой слов анализируемой корневой вершины в славянских языках и их диалектах.17
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….22
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….23

  • ВКР:

    Обучение особенностям гастрономических заимствований в английском языке

    62 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические вопросы изучения заимствованной лексики в английском языке 6
    1.1. Понятие заимствованной лексики 7
    1.2. Классификация способов ассимиляции заимствованной лексики 12
    1.3. Ассимиляция заимствований 12
    Выводы по Главе 1 16
    Глава 2. Лингвистические особенности гастрономических заимствований в английском языке 17
    2.1. Описание и ход работы 17
    2.2. Французские заимствования 19
    2.2.1 Заимствования (XI - XV вв.), обусловленные нормандским завоеванием 20
    2.2.2 Поздние заимствования (XVII - XVIII вв.) 22
    2.2.3 Ассимиляция французских
    заимствований 25
    2.3. Испанские заимствования 29
    2.3.1 Ассимиляция испанских заимствований 35
    2.4. Итальянские заимствования 37
    2.4.1 Ассимиляция итальянских заимствований 41
    Выводы по Главе 2 45
    Глава 3. Заимствованная лексика в обучении английскому языку 48
    Заключение 54
    Список использованной литературы 57
  • Дипломная работа:

    Развитие лингвокультурологических компетенций русскоязычных учащихся на уроках татарского языка

    87 страниц(ы) 

    Введение .3
    Глава 1. Теоретические основы формирования лингвокультурологической компетенций…. .
    1.1 Объекты, предмет и единицы изучения лингвокультурологии . 11
    1.2 Лингволкультурология татарского языка ….29
    1.3 Возможности компетентностного подхода….32
    Глава 2. Формирование лингвокультурологической компетенции….
    2.1 Основы программного стандарта по обучению татарскому языку в начальной школе .39
    2.2 Апробация авторской программы по содеожанию лингвокультурологической компетенции .40
    2.3 Методические рекомендации по формированию лингвокультурологической компетенции . 49
    Заключение. 53
    Приложение. 58
    Литература. 84
  • Дипломная работа:

    Семантическое развитие корневой вершины du (duhъ) в русском и других славянских языках

    55 страниц(ы) 

    Введение 5
    ГЛАВА I. 11
    ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ КОРНЕВОГО СЛОВА В ЕГО ОТНОШЕНИИ К ПРОИЗВОДНЫМ В СВЕТЕ СОВРЕМЕННЫХ ИДЕЙ ЭТИМОЛОГИИ 11
    1.1. Этимология и ее определения 11
    1.2. Синкретизм значений первых слов. Взгляды А.А.Потебни и Б.А.Ларина 13
    1.3. Словообразовательное гнездо и его признаки 15
    1.4. Этимологическое гнездо 19
    1.5. Корневое слово в исследованиях ученых 22
    ГЛАВА II. 25
    СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА ПРОИЗВОДНЫХ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО ГНЕЗДА С ВЕРШИНОЙ *DUHЪ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 25
    2.1. Фонетические и семантические процессы, связанные с судьбой слов анализируемой корневой вершины в славянских языках и их диалектах 25
    2.2. Лексико-семантическая характеристика слов с анализируемой корневой вершиной в современном русском языке 32
    2.3. Частеречная характеристика слов с анализируемой корневой вершиной в русском языке 37
    2.4. Словообразовательная семантика и продуктивные словообразовательные модели производных анализируемого этимологического гнезда 40
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 44
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 49
    Приложение 1. 50
    Методическое обоснование этимологической работы на уроках русского языка. 50
    Этимологические исследования на факультативе по русскому языку 53
  • ВКР:

    Структурно-семантическая характеристика этимологического корня *jal

    46 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3-5
    ГЛАВА I. Структурно-семантическая характеристика этимологического корня *jal
    1.1. Понятие об этимологическом корне в тюркских языках…6-16
    1.2. Фоно-морфо-семантическая структура этимологического корня *jal….17-28
    ГЛАВА II. Лексико-семантическое развитие этимологического корня *jal в татарском языке….…29-41
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….42-43
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….44-46

  • Дипломная работа:

    Эллинизмы в английском языке

    68 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЭПОХИ ГОСПОДСТВА ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ, ЕЕ ВЛИЯНИЕ НА СТАНОВЛЕНИЕ СОВРЕМЕННОГО МИРА
    1.1 Проблема и роль иноязычных заимствований в английском языке
    1.2 Эпоха господства древнегреческой цивилизации, ее вклад в становление современного мира
    Выводы по главе
    ГЛАВА II.Анализ особенностей заимствованных слов и их адаптация в английском языке
    2.1 Фонетический и орфографический аспекты
    2.2 Грамматический аспект
    2.4 Семантический аспект
    2.5 Сфера употребления
    2.6 Неологизмы с греческими корнями и аффиксами в английском языке
    ГЛАВА III. Методическая разработка урока на тему: «Слова греческого происхождения в английском языке»
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Изучение слухоречевой памяти у дошкольников с нарушениями речи

    58 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СЛУХОРЕЧЕВОЙ ПАМЯТИ У ДОШКОЛЬНИКОВ С НАРУШЕНИЯМИ РЕЧИ
    1.1 История изучения памяти в психологической и педагогической литературе 7
    1.2 Развитие слухоречевой памяти в онтогенезе 13
    1.3 Психологическая и педагогическая характеристика дошкольников с нарушениями речи 18
    1.4 Нарушения развития слухоречевой памяти у дошкольников с нарушениями речи 22
    ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ 26
    ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЛУХОРЕЧЕВОЙ ПАМЯТИ У ДОШКОЛЬНИКОВ С НАРУШЕНИЯМИ РЕЧИ
    2.1 Организация и методики констатирующего эксперимента 27
    2.2 Анализ результатов экспериментального исследования 29
    2.3 Методы и приемы коррекций слухоречевой памяти у дошкольников с нарушениями речи 34
    2.4 Жизненные рекомендаций по слухоречевой памяти у дошкольников с нарушениями речи 39
    ВВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ 41
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 45
    ПРИЛОЖЕНИЕ
  • Курсовая работа:

    Фразеологические единицы современного английского и русского языка

    33 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава 1. Основные положения о фразеологизмах….6
    1.1. Определение фразеологической единицы….6
    1.2.Структурно – семантическая характеристика фразеологизмов….….7
    1.3. Происхождение фразеологических числительных единиц современного английского языка….10
    Глава 2. Анализ фразеологических единиц с компонентом «один»….…19
    2.1. Фразеологизмы английского языка с компонентом «один»….19
    2.2.Фразеологизмы русского языка с компонентом «один»….21
    2.3.Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «один» в английском и русском языках…24
    Заключение….31
    Список литературы….….33
  • Дипломная работа:

    МӘктӘптӘ яҢы стандарттар буйынса Ғ.сӘлӘм ижадын ӨйрӘнеҮ

    80 страниц(ы) 

    ИНEШ . 3
    I БҮЛEК. ШИҒPИӘТ ШOҢҠAPЫ – Ғ. CӘЛӘМ… 7
    1.1. Шaғиpҙың тopмoш юлы . 7
    1.2. Шиғpиәтeндә – зaмaн hулышы. 14
    II БҮЛEК. ЗAМAН ТAЛAБЫНA – ШAҒИP ЯУAБЫ. 26
    2.1. Ғ. Cәләм пoэмaлapының пpoблeмaтикahы. 26
    2.2.“Бaлa” пoэмahындa әxлaҡ-этик пpoблeмaлapҙың xәл итeлeшe. 37
    III БҮЛEК. Ғ. CӘЛӘМ ИЖAДЫН ЯҢЫ CТAНДAPТТAPҒA ЯPAШЛЫ ӨЙPӘНEҮ. 44
    3.1. Ғ. Cәләм ижaды буйынca яңы cтaндapттapғa яpaшлы дәpec үткәpeү үҙeнcәлeктәpe. 44
    3.2. Клacтaн тыш эшмәкәpлeктә Ғ.Cәләм ижaдын фaйҙaлaныу. 60
    ЙOМҒAҠЛAУ. 73
    ӘҘӘБИӘТ. 76
  • Дипломная работа:

    Особенности интеллектуальной готовности к школе детей старшего дошкольного возраста

    84 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….….….… 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ГОТОВНОСТИ К ШКОЛЕ ДЕТЕЙ СТАРШЕГО ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА….6
    1.1. Проблема готовности к школьному обучению в отечественной и зарубежной психологии ….…6
    1.2. Взаимосвязь кризиса семи лет и готовности к обучению в школе….…. 18
    1.3. Особенности интеллектуального развития старших дошкольников…26
    ВЫВОДЫ….….….…. 36
    ГЛАВА II. ЭМПИРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ГОТОВНОСТИ К ШКОЛЕ….38
    2.1. Организация эмпирического исследования … 38
    2.2. Анализ и интерпретация полученных данных….…. 45
    ВЫВОДЫ….….… 51
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….…. 53
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.….….…. 54
    ПРИЛОЖЕ-НИЕ…. 58
  • Дипломная работа:

    Проведение архитектурных обмеров в методике организации учебной практики у обучающихся бакалавриата

    73 страниц(ы) 

    Введение… 3
    Глава 1 Архитектурные обмеры …. 5
    1.1. Общие сведения …. 5
    1.2. Виды фиксации… 6
    1.3. Организация работ…. 9
    1.4. Измерительные инструменты и приборы… 11
    1.5. Проведение обмерных работ…. 14
    1.6. Выполнение обмерных чертежей…. 23
    1.7. Оформление обмерных работ … 26
    Глава 2. Обмерная практика…. 28
    2.1. Цели, задачи и содержание обмерной практики…. 28
    2.2. Общие требования к созданию учебно-методического комплекса по учебной практике…
    32
    2.3. Методические рекомендации по разработке УМК… 35
    Глава 3. Разработка учебно-методического комплекса по обмерной практике….
    41
    3.1. Программа обмерной практики…. 41
    3.2. Учебно-методические материалы …. 48
    3.3. Контрольно-учетные материалы… 52
    3.4. Учебно-методическое пособие по проведению обмерной практики у обучающихся бакалавриата «Дизайн»….
    53
    Заключение… 56
    Литература…. 57
    Приложение …. 60
  • Дипломная работа:

    Информационно – образовательная среда по достижению требований предметных результатов

    78 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНФОРМАЦИОННО- ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ….8
    1.1.Понятие «информационно-образовательная среда» в соответствии с ФГОС .…. ….….8
    1.2.Сущность и структура информационно – образовательной среды….15
    1.3.Направления развития информационно-образовательной среды в образовательном учреждении….25
    Вывод по первой главе….37
    II.ОРГАНИЗАЦИЯ ОПЫТНО -ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ РАБОТЫ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА ПО СОЗДАНИЮ ИНФОРМАЦИОННО- ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ В МАОУ СОШ № 159 ГОРОДА УФЫ
    2.1.Преобразование ИОС по дисциплине башкирский государственный язык….
    2.2.Влияние ИОС на достижение планируемых результатов….
    III.МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ….
    Вывод по второй главе….
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    ЛИТЕРАТУРА
    ГЛОССАРИЙ ПО КАТЕГОРИАЛЬНОМУ АППАРАТУ
    ГЛОССАРИЙ ПО ПРЕСОНАЛИЯМ
    ПРИЛОЖЕНИЯ
  • ВКР:

    Лексико-семантические особенности перевода аудиовизуальных текстов. (на примере сериала об учителях “bad education”)

    73 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ 6
    1.1 Переводческие трансформации. Понятие переводческих трансформаций и приемов. Адекватность и эквивалентность перевода 6
    1.2 Лексические и лексико-семантические трансформации. Их виды и особенности 15
    ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1 21
    ГЛАВА II. ПЕРЕВОД АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ КАК ПРЕДМЕТ НАУЧНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 22
    2.1 Перевод кино в отечественном и зарубежном перевдоведении 22
    2.2 Виды аудиовизуального перевода 25
    2.3 Субтитрование и дубляж. Определение, сравнение методик, положительные и отрицательные стороны 27
    ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II 33
    3.1. Анализ аудиовизуального материала 34
    ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III 56
    ГЛАВА IV МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 57
    4.1 Методические рекомендации по использованию материала работы в практической деятельности педагога-предметника 57
    4.2 План конспект лекции 60
    ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ IV 67
    БИБЛИОГРАФИЯ 69
  • Контрольная работа:

    Основные редакции Русской правды. Их общая характеристика

    21 страниц(ы) 

    Введение 3
    1. Основные редакции Русской правды. Их общая характеристика 5
    2. Правовые источники Судебника 1550 г. 9
    3. Вопросы уголовного права по Судебнику 1550 г. 11
    4. Вопросы организации судебного процесса по Судебнику 1550 г. 15
    Заключение 20
    Список литературы 21
  • Дипломная работа:

    Художестволы тексты тӘржемӘлӘҮ ҮҘенсӘлектӘре ҺӘм уларҘы уҠыу процессында Ҡулланыу

    78 страниц(ы) 

    Инеш.6
    I БҮЛЕК. ТЕЛ ШӘХЕСЕ ҺӘМ УНЫҢ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯЛА УРЫНЫ….….7
    1.1. Лингвокультурологияның өйрәнелеү тарихы.14
    1.2. Тел шәхесе төшөнсәһе һәм өйрәнелеү тарихы.22
    II БҮЛЕК. “ТУҒАНДАР ҺӘМ ТАНЫШТАР” РОМАНЫНДА ТЕЛ ШӘХЕСЕ БУЛАРАҠ ЖӘЛИЛ КЕЙЕКБАЕВ….23
    2.1. Жәлил Кейекбаевтың “Туғандар һәм таныштар” романында тел шәхесе булараҡ анализлауҙа лексик-грамматик саралар…23
    2.1.1. Лексик саралар….33
    2.1.2. Морфологик саралар….…36
    2.1.3. Синтаксик саралар….38
    2.2. Тел шәхесе булараҡ Ж.Ғ. Кейекбаевтың “Туғандар һәм таныштар” романында лингвокогнетив тел картинаһы….….42
    III БҮЛЕК. БАШҠОРТ ТЕЛЕ ДӘРЕСТӘРЕН ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИК ЙҮНӘЛЕШТӘ УҠЫТЫУ ҮҘЕНСӘЛЕКТӘРЕ….43
    3.1. Лингвокультурологияның уҡытыу процесында ҡулланылыуы…49
    3.2 Башҡорт теле дәрестәрендә Ж. Кейекбаевты тел шәхесе булараҡ өйрәнеү ….63
    ЙОМҒАҠЛАУ .66
    ҠУЛЛАНЫЛҒАН ӘҘӘБИӘТ ИСЕМЛЕГЕ.73
  • Отчет по практике:

    Отчет по производственной практике ооо «дорпроект»

    32 страниц(ы) 

    Введение….….5
    1 Общая характеристика предприятия….….6
    2 Анализ имущественного состояния предприятия ….….8
    2.1 Анализ динамики валюты баланса….….8
    2.2 Анализ статей баланса….….9
    3 Анализ финансовой устойчивости….….12
    3.1 Расчёт типа финансовой устойчивости….…12
    3.2 Анализ коэффициентов финансовой устойчивости….….….…13
    3.3 Оценка чистых активов….….….…15
    4 Анализ ликвидности (платежеспособности) ….….…16
    4.1 Оценка ликвидности баланса….…16
    4.2 Оценка коэффициентов ликвидности…18
    5 Анализ деловой активности….…20
    6 Анализ финансового результата….…22
    6.1 Анализ величины прибыли….…22
    6.2 Анализ рентабельности коэффициентов….…24
    7 Оценка состояния банкротства….…25
    Заключение….…27
    Приложения….31