СтудСфера.Ру - помогаем студентам в учёбе

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Обучение лексике английского языка посредством анализа оценочного значения в пословицах и поговорках, связанных с цветообозначениями - ВКР №43841

«Обучение лексике английского языка посредством анализа оценочного значения в пословицах и поговорках, связанных с цветообозначениями» - ВКР

  • 86 страниц(ы)

Содержание

Введение

Выдержка из текста работы

Заключение

Список литературы

фото автора

Автор: navip

Содержание

Введение 3

Глава I. Лингвистический подход к изучению фразеологического и оценочного значения

1.1. Предмет изучения фразеологии 5

1.2. Категория оценки в современной лингвистике 14

1.3. Роль пословиц и поговорок при обучении лексике английского языка .25

1.4. Языковая картина мира народов в цветовом восприятии 29

1.5. Символика цвета в английских фразеологизмах 34

Выводы по первой главе 42

Глава II. Анализ семантической структуры пословиц и поговорок, связанных с цветообозначениям

2.1. Анализ оценочного значения в пословицах и поговорках, связанных с цветообозначениями 43

2.2. Методические рекомендации по изучению пословиц и поговорок с цветообозначениями в английском языке 65

Выводы по второй главе 71

Заключение 72

Список используемой литературы 77

Приложение 1 83


Введение

В последнее время у лингвистов возрос интерес к выявлению и описанию средств выражения оценки. Этим и обуславливается актуальность данной работы. Актуализация оценки в пословицах и поговорках все чаще приобретает особую значимость, потому что при ее изучении недостаточно учитывать лишь основное значение лексемы, как правило, зафиксированное в словаре, необходимо изучать и параметры как лингвистического, так и экстралингвистического характера.

Объектом данного исследования являются пословицы и поговорки английского языка, связанные с цветообозначениями.

Предметом исследования являются оценочные значения в пословицах и поговорках английского языка, связанных с цветообозначениями.

Цель исследования заключается в том, чтобы выявить значение цвета в английской лингвокультуре на основе оценочного потенциала фразеологизмов.

Цель исследования предопределяет решение следующих задач:

• рассмотреть аспекты изучения языковой оценки и изучить понятие языковой оценки, ее характеристики, разновидности, особенности;

• рассмотреть пословицу и поговорку как элемент культуры английского языка;

• проанализировать оценочные значения поговорок и пословиц, связанных с цветообозначениями;

• выделить основные методические аспекты обучения лексике английского языка;

• предложить способы применения полученных результатов на уроке английского языка.

Материалом исследования дипломной работы послужили 36 пословиц и поговорок английского языка, связанных с цветообозначениями.

Структура работы представлена введением, основной частью, заключением, списком использованных источников, включающим 43 наименования.


Выдержка из текста работы

ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО И ОЦЕНОЧНОГО ЗНАЧЕНИЯ

1.1. Предмет изучения фразеологии

Благодаря своему семантическому богатству и образности фразеология играет в лингвистике одну из самых важных ролей. В ней присутствуют и колорит, и лаконичность, и яркость выражения. Идиомы придают речи плавность, изящество и оригинальность. Большинство фразеологических единиц созданы народом, поэтому в них отражены представления, связанные с бытом, культурой народа. Тут в полной мере может раскрыться национальная специфика английского языка и его самобытность. Фразеологическое разнообразие английского языка - это ценнейший источник информации о менталитете данного народа, особенностях его морали. Во фразеологизмах отражаются наиболее яркие национальные стереотипы [Рублева 2014: 59].

Фразеология - это раздел языкознания, изучающий устойчивые выражения в языке. Фразеологическими единицами называют комплекс устойчивых сочетаний в языке в целом, в языке писателя или поэта и в языке художественных произведений [Иванова 2009: 14].

Обратимся к основному понятию фразеологической единицы. Отечественный лингвист Кунин А.В. считает, что фразеологическая единица - это устойчивое сочетание лексем с полностью или частично переосмысленным значением. Ее основным признаком он называет «языковую устойчивость, семантическую целостность и

раздельнооформленность» [Кунин 1986: 193].

Таким образом, основное назначение фразеологической единицы - придание особого неповторимого своеобразия и меткости. Также основными источниками, которые обогатили английский язык, являются произведения Шекспира и Библия. Большое количество английских фразеологизмов восходит к античной мифологии, истории и литературе: Achilles’ heel, a golden age. Ряд фразеологических единиц связан с баснями Эзопа и другими греческими баснямя и сказками: kill the goose that lays the golden eggs [Кубашичева 2013: 40].

В.В. Виноградов в своих трудах писал о том, что фразеологическая единица представляет собой, как правило, единое смысловое целое, но значения его компонентов могут быть различными [Виноградов 1977: 153].

А.И. Смирницкий сравнил фразеологические единицы с идиомами и постановил, что первые стилистически нейтральны. Идиомы же основаны на метафорическом переносе [Смирницкий 1998: 79].

Отечественные филологи Демидова К.И. и Зуева Т.А. предлагают следующий термин: «Фразеологизм - сложная, разноплановая языковая единица, наделенная рядом специфических признаков:

воспроизводимостью, целостностью значения, его образностью, оценочностью, экспрессивностью, раздельнооформленностью плана выражения значения, устойчивостью» [Демидова, Зуева 2007: 187]

И.Р. Гальперин называет фразеологические единицы «сочетаниями слов, в которых значение целого доминирует над значением составных частей или, иными словами, значение целого сочетания не совсем точно, а иногда и совсем не выводимо из суммы составляющих это сочетание частей» [Гальперин 1958: 169].

В Оксфордском словаре можно найти следующее определение фразеологизма: «The choice or arrangement of words and phrases in the expression of ideas; manner or style of expression; the particular form of speech which characterizes a writer, literary production, language, etc. Choice of words; wording» [Oxford Advanced Learner’s Dictionary 1984: 297]. То есть, подходы отличаются. Если в отечественной филологии фигурирует свойство «сочетаемости», то в западной - «коллокабильность», то есть свойство сочетания. Именно «сочетаемость» в зарубежной научной литературе играет большую роль при составлении лексических и фразеологических словарей [Лескина, Шаронова 2013: 24].

В дальнейшем мы будем оперировать следующим понятием фразеологической единицы: это устойчивое сочетание слов, которые имеют переносное значение [Кунин 1986: 193]. Она характеризуются

нераздельностью своих компонентов и стилистически нейтральным значением.

Рассмотрим отличительные признаки любой ФЕ:

1. Образность. Особенно ощутимо она проявляется в сопоставлении фразеологизма с омонимичным ему словом [Рублева 2014: 59]. Например:

Jack of all trades - a good craftsman

2. Экспрессивность и выразительность. Они выделяют ФЕ среди прочего вокабуляра. Более того, здесь мы можем говорить об изобразительно-выразительной функции.

3. Устойчивость. Она предполагает относительное постоянство структуры ФЕ и состава ее компонентов [Демидова, Зуева 2007: 187].

4. Воспроизводимость. ФЕ - это готовая речевая структура, которая не создается, а воспроизводится в речи в готовом виде.


Заключение

При изучении иностранного языка важным фактором обучения является приобщение к культуре устного общения страны изучаемого языка. Поэтому актуальной является необходимость изучения его компонентов, одним из которых выступают пословицы и поговорки.

В ходе нашего исследования была достигнута поставленная цель: выявление способов обучения лексике английского языка с помощью оценочного значения пословиц и поговорок, связанных с цветообозначениями. Кроме того, были рассмотрены задачи, связанные с рассмотрением аспектов изучения языковой оценки, выделением основных методических аспектов обучения лексике английского языка. В работе уделялось внимание отечественной филологии. Одной из самых выдающихся можно назвать Е.М. Вольф, которая в своей монографии рассмотрела множество вопросов, связанных с классификацией оценок в общем. Более того, она рассмотрела ее как семантический компонент, обладающий аксиологическим аспектом языковых выражений. Первые размышления об оценочных смыслах присутствовали в работах Аристотеля, Б.Спинозы, Дж. Локка, И. Канта. Понятие оценки субъект, предмет, характер, основание, модальную рамку и аксиологический предикат. В работе мы воспользовались терминами, предложенными Л.А. Сергеевой, которая относится к оценке как к мнению человека о предмете, подчеркивая аксиологическую составляющую понятия. Л.М. Васильев также говорит об оценке как о мнении о важности, нужности, полезности, выделяя антропоцентрический компонент. Одной из центральных фигур, изучавших феномен оценки, является Е.М. Вольф. В своей монографии она трактует оценку как семантическое понятие с ценностным аспектом.

К вопросу об оценочных предикатах обратился и Л.М. Васильев, который предлагает классификацию составляющих оценочного значения. Одним из самых спорных вопросов является проблема классификации оценок. Каждый исследователь в своих работах смотрит с разных сторон на

этот вопрос, выделяя тот или иной критерий для создания своей классификации. Мы сделали попытку собрать некоторые критерии, на базе которых строится разделение оценок на виды: аксиологическая

интерпретация, наличие эмотивного компонента, соотношение объективного и субъективного факторов, влияние контекста. Данная проблема может быть обусловлена нечеткостью лингвистического структурирования оценочного смысла.

Другой актуальной проблемой выступает вопрос вычленения структурных компонентов оценки. Существуют, конечно же, общепризнанные члены: субъект, предмет, характер, основание, модальную рамку и аксиологический предикат; но некоторые лингвисты не останавливаются на этом, предлагая включить оценочную шкалу, модусы, стереотип и мотивировку.

Мы смогли увидеть, что роль оценки в нашей речи велика и, к сожалению, некоторые ее аспекты не достаточно изучены.

Пословицы и поговорки являются неотъемлемой частью устного творчества практически любого народа. Они несут в себе традиции, представления о быте, нравственности. Однако не стоит забывать, что эти два вида народных изречений имеют отличия. Самым основным является тот факт, что пословица - это законченное суждение.

Более того, существует и разница во взглядах на область изучения пословиц и поговорок. Представители разных языковых школ относят их либо к области фразеологии, либо к отдельной науке - паремиологии.

В обучении использование народных изречений распространено довольно-таки широко. Преподаватели обращаются к данному приему при формировании практически любого навыка или умения, будь то произносительная сторона языка или говорение. Применение пословиц и поговорок на уроке выполняет несколько дидактических задач: обучающие, воспитывающие, развивающие и мотивирующие.

В.П. Жуков привел понятие пословицы и описал ее основное отличие от поговорки - наличие умозаключения. Более того, он уделил внимание термину «поговорка». В обучении использование народных изречений распространено довольно-таки широко. Преподаватели обращаются к данному приему при формировании практически любого навыка или умения, будь то произносительная сторона языка или говорение. Применение пословиц и поговорок на уроке выполняет несколько дидактических задач: обучающие, воспитывающие, развивающие и мотивирующие. Именно они могут расширить представления учащегося о культуре другой страны, сформировать определенные стереотипы. Т.А. Померанцева выделила несколько этапов работы с пословицей или поговоркой. В зависимости от уровня учащихся методист также предлагает различные задания, направленные на развитие навыков и умений. В случае с пословицами и поговорками не стоит забывать, что они традиционно рассматриваются как репрезентанты типовых ситуаций, которые регулируют систему поведенческих норм этноса, закономерно предположить, что они фиксируют и закрепляют в этническом сознании систему ценностей и оценок.

По мнению многих методистов, знание английских пословиц и поговорок обогащает словарный запас. Опытный учитель может воспользоваться ими, к примеру, при изучении конкретной темы, где необходимо знать те или иные лексические единицы.

Таким образом, использование пословиц на уроках английского языка способствует лучшему его овладению, расширяет знания о языке и его функционировании. Приобщение к культуре страны изучаемого языка через элементы народных изречений даёт учащимся ощущение сопричастности к другому народу.

Проанализировав теоретические основы изучения оценочных значений и фразеологии в современной лингвистике, мы пришли к выводу, что категория оценки привлекает внимание многих исследователей, и некоторые ее аспекты недостаточно изучены. Данная тема является интересной с педагогической точки зрения, так как дети, а особенно подростки, смотрят на мир с критической точки зрения. Таким образом, использование оценочного анализа при обучении, как английскому, так и любому иностранному языку является хорошей перспективой.

На практике были исследованы пословицы и поговорки английского языка в количестве 35 единиц. Анализ проводился на основе оценочного значения цветообозначений. Мы выделили наиболее частотный цветовой компонент в пословицах и поговорках. Вполне ожидаемо им оказался черный цвет. Часто он употреблялся в рамках одного выражения в качестве оппозиции белому цвету. Далее, по убыванию частоты употребления, следуют зеленый, голубой, красный, серый, желтый и серебряный. Более того, было выявлено, какие цветообозначения чаще применялись с негативным значением, какие с положительным или с нейтральным. Чаще всего негативная оценка выражалась с помощью компонента «черный цвет», положительная же - «белый цвет». Стоит отметить, что присутствуют и цветообозначения, которые чаще всего оставались в нейтральной позиции, к примеру, желтый и красный цвета.

В методической части данного дипломного проекта была проделана попытка выявления проблемных мест в обучении пословицам и поговоркам английского языка. Во-первых, был сделан вывод о том, что в популярном УМК «Звездный английский» не уделяется внимания народным выражениям, содержащим цветовой компонент. Следовательно, во время опроса, где один из вопросов содержал просьбу, перечислить знакомые пословицы и поговорки на английском языке, учащиеся не упомянули ни одного выражения с цветом [См. Приложение 1].

Таким образом, мы поняли важность составления методических рекомендаций, системы упражнений для среднего и старшего звена, которые позволят познакомить детей с народными мудростями, содержащими цветовой компонент. Более того, они направлены на обучение лексики английского языка при помощи оценочного анализа выражений. В некоторых упражнениях ребятам дается возможность самим оценить, реакцией на какую ситуацию может стать та или иная пословица и поговорка. Таким образом, данная система, состоящая из 14 упражнений, может быть введена в течение нескольких уроков. Удобство такой системы состоит в том, что практические каждое задание занимает не более 7 минут и может быть использовано в качестве разминки или мозгового штурма.


Список литературы

1) Абакумова И.А. Ахроматические цвета в английских фразеологизмах и варианты их перевода [Текст]. - Тамбов: Грамота, 2016. - С.69-72.

2) Аристотель Сочинения в 4 т. Т. 2 / Аристотель [Текст]. - М.: Мысль, 1984. - 687 с.

3) Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка [Текст]. - Москва: Издательство «Флинта», 2012. - 376 с.

4) Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова [Текст]. - М.: 1988. - 339 с.

5) Вайсбург М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке [Текст]. - М.: Титул, 2001. - 201 с.

+ еще 57 источников


Тема: «Обучение лексике английского языка посредством анализа оценочного значения в пословицах и поговорках, связанных с цветообозначениями»
Раздел: Лексикология
Тип: ВКР
Страниц: 86
Цена: 2800 руб.
Нужна похожая работа?
Закажите авторскую работу по вашему заданию.
  • Цены ниже рыночных
  • Удобный личный кабинет
  • Необходимый уровень антиплагиата
  • Прямое общение с исполнителем вашей работы
  • Бесплатные доработки и консультации
  • Минимальные сроки выполнения

Мы уже помогли 24535 студентам

Средний балл наших работ

  • 4.89 из 5
Узнайте стоимость
написания вашей работы
Похожие материалы
  • Дипломная работа:

    Философия народной дипломатии в фольклорных произведениях башкир

    114 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА I. НАРОДНАЯ ДИПЛОМАТИЯ…16
    1. Общее понятие народной дипломатии…16
    2. Роль народной дипломатии в жизни башкирского народа….19
    3. Народная дипломатия как средство разрешения конфликтов….34
    ГЛАВА II. ОТРАЖЕНИЕ МИРОВОЗЗРЕНИЯ ДРЕВНИХ БАШКИР В ФОЛЬКЛОРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ….40
    1. Народная дипломатия в пословицах и поговорках…40
    2. Эпосы как архив деятельности народной дипломатии….47
    3. Башкирские фольклорные произведения, отражающие историческую значимость народной дипломатии и общественное сознание….57
    ГЛАВА III. ИЗУЧЕНИЕ ФОЛЬКЛОРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ШКОЛАХ….87
    1. Фольклорные произведения как средство воспитания учащихся…87
    2. Башкирские фольклорные произведения как источник воспитательного процесса школьников….100
    3. Практическая ценность фольклорных дисциплин….103
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….107
    ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА….111
  • Курсовая работа:

    Пословицы и поговорки,регламентирующие поведение человека

    35 страниц(ы) 

    Введение….3
    1 Теоретические основы изучения пословиц и поговорок….5
    1.1 Функции пословиц и поговорок в русском языке….5
    1.2 Особенности восприятия пословиц и поговорок ….9
    1.3 Содержание и структура пословицы и поговорок, их отличие от других фразеологических единиц….16
    2 Пословицы и поговорки, отражающие различные сферы человеческого отношения….22
    2.1 Анализ пословиц и поговорок о речи…22
    2.2 Анализ текста, содержащего пословицу о речи….26
    Заключение….31
    Список использованной литературы….33
  • Дипломная работа:

    Лень в русских пословицах и поговорках

    88 страниц(ы) 

    Введение…3
    Глава I. Термин «концепт» в системе образных средств русского языка
    § 1. Пословицы и поговорки как компоненты образной системы русского языка
    1.1. Понятие «пословица», «поговорка»….10
    1.2. Разграничение понятий «пословица» и «поговорка»….16
    1.3. Собирание, систематизация и классификация пословиц и поговорок….18
    1.4. Изречение с прямым смыслом, их функция ….26
    1.5. Многозначные пословицы с иносказаниями….27
    § 2. Концепт как ассоциативная форма познания мира
    2.1. Понятие концепта….29
    Глава II. Репрезентация концепта «лень» в русских пословицах и поговорках….34
    Урок «Нравственные законы речевого общения в пословицах»….67
    Заключение….74
    Список литературы…77
    Приложение…80
  • Дипломная работа:

    Роль использования пословиц, поговорок и детских стишков при обучении английскому языку

    88 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ….3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА….6
    1.1 Характеристика и особенности раннего этапа обучения английскому языку….….….6
    1.2 Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества Проблемы дефиниции пословиц поговорок и детских стишков….….10
    1.3 Детские стишки и их влияние на развитие речи дошкольников.….….22
    Выводы по первой главе….….25
    ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСЛОВИЦ, ПОГОВОРОК И ДЕТСКИХ СТИШКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ….….27
    2.1. Роль стихотворений, пословиц и поговорок для усвоения языкового материала…27
    2.2. Приёмы работы со стихотворениями на уроках английского языка для детей дошкольного возраста….….….30
    2.3. Приемы работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка для детей дошкольного возраста….….…35
    Выводы по второй главе….….39
    ГЛАВА III. ИССЛЕДОВАНИЕ ПО ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ДЕТСКИХ СТИШКОВ, ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА НА БАЗЕ СЕТИ ДЕТСКИХ ЦЕНТРОВ «ПОЛИГЛОТИКИ»….…41
    3.1. Описание и характеристика учреждения, в котором проводится исследование….41
    3.2. Цели, задачи, методы и этапы исследования….….…42
    3.3. Констатирующий этап исследования….….….….…43
    3.4 Формирующий этап исследования….….…50
    3.5 Контрольный этап исследования….….57
    Выводы по третьей главе….….…65
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….….66
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ….69
    ПРИЛОЖЕНИЕ.….….…77
  • Дипломная работа:

    Лингвокультурная специфика паремии и её роль в формировании коммуникативной компетенции учащихся

    85 страниц(ы) 

    Введение….3
    Глава 1. Паремиология на современном этапе. Понятие паремии и её лингвокультурный аспект….7
    1.1.Определение паремии. Лингвокультурная специфика паремии….7
    1.2.Пословицы и поговорки в языке и культуре….11
    Выводы по главе 1….17
    Глава 2. Пословицы и поговорки как реализация концептуальной картины мира. Отражение национальных особенностей в пословицах и поговорках.19
    2.1. Пословицы и поговорки, реализующие концепт «Сдержанность».20
    2.2. Пословицы и поговорки, реализующие концепт «Частная жизнь» ….23
    2.3. Пословицы и поговорки, реализующие концепт «Дружба»….26
    2.4. Пословицы и поговорки, реализующие концепт «Любовь»….29
    2.5. Пословицы и поговорки, реализующие концепт «Время»….30
    2.6. Пословицы и поговорки, реализующие концепт «Деньги»…35
    2.7. Пословицы и поговорки, реализующие концепт «Природа».…39
    2.8. Пословицы и поговорки, реализующие концепт «Здоровье»…44
    Выводы по главе 2….46
    Глава 3. Лингвометодические основы формирования коммуникативных навыков на материале паремий…48
    3.1. Цели и содержание формирования коммуникативной компетенции учащихся….48
    3.2. Работа с пословицами и поговорками на разных этапах обучения….50
    3.3. Этапы работы с пословицами и поговорками….53
    3.4.Практическое применение результатов исследования…58
    Выводы по главе 3….71
    Заключение….73
    Список использованной литературы….75
    Приложение…79
  • Дипломная работа:

    Изучение английских и русских пословиц с компонентом-инсектоморфизмом как элемент работы с лексическим материалом на уроках английского языка в школе

    66 страниц(ы) 

    Введение
    Глава 1. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества 6
    1.1. История возникновения и развития пословиц 6
    1.2. Первоисточники пословиц 15
    1.3. Пословицы и фразеологизмы 19
    Выводы по главе 1 24
    Глава 2. Сравнительный анализ русских и английских пословиц с инсектоморфизмом 25
    2.1. Общая характеристика русских пословиц с инсектоморфизмом 25
    2.2. Общая характеристика английских пословиц с инсектоморфизмом 26
    2.3. Сравнительный анализ русских и английских пословиц 27
    Выводы по главе 2 36
    Глава 3. Разработка урока по внедрению данного материала исследования.…363.1. Организация и методы исследования 37
    3.2. Результаты исследования и их обсуждение 44
    3.3. Методические особенности воспитания младших школьников в процессе изучения произведений устного народного творчества 48
    Вывод по главе 3 57
    Заключение 59
    Список используемой литературы 61

Не нашли, что искали?

Воспользуйтесь поиском по базе из более чем 40000 работ

Наши услуги
Дипломная на заказ

Дипломная работа

от 8000 руб.

срок: от 6 дней

Курсовая на заказ

Курсовая работа

от 1500 руб.

срок: от 3 дней

Отчет по практике на заказ

Отчет по практике

от 1500 руб.

срок: от 2 дней

Контрольная работа на заказ

Контрольная работа

от 100 руб.

срок: от 1 дня

Реферат на заказ

Реферат

от 700 руб.

срок: от 1 дня

Другие работы автора
  • Дипломная работа:

    Изучение профессиональной направленности старшеклассников

    67 страниц(ы) 

    Введение….3
    I. Теоретические предпосылки исследования профессиональной направленности личности….7
    1.1 История возникновения проблемы профессиональной ориентации…7
    1.2 Процесс профессионального самоопределения личности в современной научной литературе….12
    1.3 Содержание понятий «профориентация» и «профессиональное самоопределение» на современном этапе развития научной мысли….22
    Выводы по первой главе….27
    II. Организация исследования профессиональной ориентации старших школьников…28
    2.1 Методы изучения профессиональной направленности….28
    2.2 Особенности условий исследования и контингента испытуемых….33
    III. Эмпирическое исследование профессиональной направленности личности старшеклассников….36
    3.1 Анализ полученных результатов….….36
    3.2 Статистическая обработка результатов исследования…44
    3.3 Практические рекомендации….53
    Выводы по третьей главе….55
    Заключение….57
    Список литературы…60
    Приложения…64
  • Отчет по практике:

    Отчет по производственной практике ооо «дорпроект»

    32 страниц(ы) 

    Введение….….5
    1 Общая характеристика предприятия….….6
    2 Анализ имущественного состояния предприятия ….….8
    2.1 Анализ динамики валюты баланса….….8
    2.2 Анализ статей баланса….….9
    3 Анализ финансовой устойчивости….….12
    3.1 Расчёт типа финансовой устойчивости….…12
    3.2 Анализ коэффициентов финансовой устойчивости….….….…13
    3.3 Оценка чистых активов….….….…15
    4 Анализ ликвидности (платежеспособности) ….….…16
    4.1 Оценка ликвидности баланса….…16
    4.2 Оценка коэффициентов ликвидности…18
    5 Анализ деловой активности….…20
    6 Анализ финансового результата….…22
    6.1 Анализ величины прибыли….…22
    6.2 Анализ рентабельности коэффициентов….…24
    7 Оценка состояния банкротства….…25
    Заключение….…27
    Приложения….31
  • Дипломная работа:

    Развитие навыков дифференцированного употребления предлогов пространственного значения у дошкольников с общим недоразвитием речи

    64 страниц(ы) 

    Введение 3
    Глава 1. Теоретические основы изучения особенностей зрительно-пространственных представлений у детей с ОНР 7
    1.1 Пространственные представления как психический процесс 7
    1.2 Онтогенетические закономерности зрительно-пространственных представлений 11
    1.3 Психолого-педагогическая характеристика детей с нарушением речи 17
    1.4 Особенности зрительно-пространственных представлений у дошкольников с нарушением речи 29
    Выводы по главе 1 33
    Глава 2. Изучение навыков дифференцированного употребления предлогов пространственного значения у дошкольников с ОНР 35
    2.1 Организация исследования 35
    2.2 Анализ полученных результатов 39
    2.3 Методические рекомендации по формированию навыков употребления предлогов пространственного значения 46
    Выводы по главе 2 54
    Заключение 55
    Список использованной литературы 58
    Приложения 62
  • Дипломная работа:

    Знакомство с культурой страны на уроках английского языка и во внеклассных мероприятиях

    67 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ.3
    ГЛАВА 1. ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ
    1.1. Понятие «лингвострановедение»….….7
    1.2. Реалии – названия, присущие определенным нациям и народам (на материале башкирского и английского народов) ….24
    Выводы по первой главе.33
    ГЛАВА 2. ИЗУЧЕНИЕ КУЛЬТУРЫ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
    2.1. Понятие межкультурной и социокультурной коммуникации ….….35
    2.2. Изучение культуры страны изучаемого языка в национальной школе.42
    2.3. Метод проектной деятельности при изучении страноведческих и культурологических аспектов ….54
    Выводы по второй главе ….57
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ….59
    ЛИТЕРАТУРА….….62
  • Дипломная работа:

    Анализ использования сравнения как стилистического средства в немецкоязычном и англоязычном художественном тексте на уроке иностранного языка в средней общеобразовательной школе

    114 страниц(ы) 

    Введение .….3
    ГЛАВА I: Сравнение как средство создания словесного образа …6
    1.1. Явление сравнения в работах лингвистов ….6
    1.2 Виды стилистического приема сравнения, его классификации .9
    1.3 Функции сравнений ….14
    ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ ….16
    ГЛАВА II: Явление сравнения как стилистического приема в немецкой и английской художественной литературе …18
    2.1 Анализ примеров сравнения в повести «Der Funke Leben» Эриха Марии Ремарка ….18
    2.1.1 Анализ примеров сравнения в повести «Liebe deinen Nächsten» Эриха Марии Ремарка ….23
    2.2 Анализ примеров стилистического сравнения в повести «Billard um halbzehn» Генриха Бёлля ….32
    2.3 Анализ примеров сравнения в повести Нила Геймана «Neverwhere».47
    2.3.1. Анализ примеров сравнения в повести Нила Геймана «American Gods».52
    2.4 Анализ примеров сравнения в повести Чарльза Диккенса «Great Expectations»….62
    2.5 Сопоставительный анализ использования сравнения в художественных текстах немецкоязычных и англоязычных авторов….77
    2.6 Методические рекомендации по использованию полученных результатов исследования на уроках иностранного языка в школе ….80
    ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.….84
    Заключение ….….86
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ….88
  • Дипломная работа:

    Изучение истории татарского языка в школе

    98 страниц(ы) 

    Введение….….3
    Основная часть
    Глава I. Исторические связи татарского языка с древними тюркскими языками
    1.1. Этапы формирования татарского народа и татарского языка.6
    1.2. Исторические связи татарского языка с древними тюркскими языками VI–XI веков. ….18
    1.3. Сравнительный анализ лексических параллелей древнетюркских памятников письменности и современного татарского языка.31
    1.4. Изучение этнических корней татарского народа.35
    Глава II. Теоретические и практические основы изучения истории татарского языка в школе
    2.1. Особенности изучения истории родного языка в школе….50
    2.2. Методы и приемы изучения истории татарского языка.56
    2.4. Методы и приемы изучения истории языка на уроках татарской литературы.70
    2.3. Виды заданий по изучению истории татарского языка в школе.76
    Заключение….90
    Список использованной литературы….….93
  • ВКР:

    Методическое сопровождение процесса организации внеурочной деятельности по физике

    59 страниц(ы) 

    Введение
    Глава 1. СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ В ОРГАНИЗАЦИИ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
    1.1. Современные методы обучения в условиях внедрения ФГОС: преимущества и перспективы развития
    1.2. Потенциал образовательной робототехники на основе LEGO-конструкторов в организации внеурочной деятельности учащихся
    Выводы по первой главе
    Глава 2. МЕТОДИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО КУРСУ ФИЗИКИ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ 5-6 КЛАССОВ
    2.1. Пропедевтический курс по физике для 5-6-х классов
    2.2. Организация лабораторных работ по физике с использованием LEGO-конструкторов
    Выводы по второй главе
    ЗАКЛЮЧЕНИЕСПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
    Приложения
  • Дипломная работа:

    Особенности детско-родительских отношений в семьях с разным количеством детей

    89 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ В СЕМЬЕ КАК ФАКТОР ПСИХИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ РЕБЁНКА
    1. Особенности взаимоотношений в семье в зарубежной и отечественной литературе 7
    2. Классификация стилей воспитания в психологии 14
    3. Личностные особенности родителей в воспитании 17
    4. Семья как фактор психического развития ребенка 20
    Выводы по I главе 25
    ГЛАВА II. ЭМПИРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ДЕТСКО-РОДИТЕЛЬСКИХ ОТНОШЕНИЙ В СЕМЬЯХ С РАЗНЫМ КОЛИЧЕСТВОМ ДЕТЕЙ 27
    2.1. Организация и методы исследования 27
    2.2. . Анализ результатов исследования 32
    2.3. Программа тренинга детско-родительских отношений для детей и родителей 52
    Выводы по II главе 56
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 58
    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 62
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2
    ПРИЛОЖЕНИЕ 3
    ПРИЛОЖЕНИЕ 4
  • Дипломная работа:

    Методическое обеспечение дисциплины «информационные технологии в образовании»

    40 страниц(ы) 

    Введение …. 3
    Теоретическая часть… 5
    Использование информационных технологий в обучении и образовательном процессе (начальная школа)… 8
    Целесообразность компьютеризации образовательных учреждений заботы о детях … 11
    Образование информационной культуры в условиях образовательного учреждения …. 20
    Информатика, информационные технологии, информационная культура … …. 22
    Информация и образовательная деятельность библиотеки …. 23
    Информационные коммуникационные технологии в образовании: развитие творческой идентичности личности ученика школы в обучении и образовательном процессе… 24
    Заключение…. 34
    Литература… 38
  • Дипломная работа:

    Развитие чувства ритма учащихся средних классов с применением музыкально-компьютерных технологий

    83 страниц(ы) 

    ВВЕДЕНИЕ 3
    Глава 1. Теоретические основы развития чувства ритма у школьников на уроках музыки и роль музыкально-компьютерных технологий 8
    1.1 Теоретические аспекты развития чувства ритма 8
    1.2 Использование музыкально-компьютерных технологий на уроках музыки 22
    Выводы по 1 главе 30
    Глава 2. Применение музыкально-компьютерных технологий для развития чувства ритма у школьников на уроках музыки 32
    2.1. Содержание, формы, методы развития чувства ритма у школьников на уроках музыки 32
    2.2. Опытно-экспериментальная работа по развитию чувства ритма учащихся средних классов с применением музыкально-компьютерных технологий 57
    Выводы по 2 главе 70
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 73
    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 75
    ПРИЛОЖЕНИЕ 82